MARELD PERFORMANCE Series User manual

MARELD
SHINY 7000
INSTRUKTIONSMANUAL | INSTRUCTION MANUAL |INSTRUKSJONSBOK |KÄYTTÖOHJE
POWER SERIES


3
MARELD
SHINY 7000
Svenska ..................................................................................4
English ....................................................................................6
Norsk .......................................................................................8
Suomi .................................................................................... 10
Dansk .....................................................................................12
Polski ..................................................................................... 14
Eesti ....................................................................................... 16
Lietuviškai ........................................................................... 18
Latviski .................................................................................20
Français .............................................................................. 22
Česky .................................................................................... 24
Slovenčina .......................................................................... 26

4
VIKTIGT!
Läs dessa anvisningar innan du använder den portabla lampan.
Spara dessa anvisningar för framtida behov.
Tekniska data
1. Art.no.690007133
2. Material i stomme: Polykarbonat + nylon + aluminium
3. Ljusflöde: 7000 lm
4. Färgtemperatur för LED: Cirka 6500 K
5. Sladd: H07RN-F 3G 1,0 mm² x 5 m
6. IP54, IK08
7. 220–240 VAC, 50/60 Hz, 50 W, klass I
8. Med strömbrytare
9. Max. strömstyrka: 0,2 A
10. Effektfaktor: 0,96
11. Vikt: 2,3 kg
12. Lampans mått: 180 x 102 x 296 mm
Säkerhetsföreskrifter
• Använd inte lampan i närheten av lättantändliga material eller gaser.
• Använd endast de tillbehör som medföljer produkten.
• Försäkra dig om att obehöriga personer (särskilt barn) inte har åtkomst till lampan.
• Rikta inte lampan direkt mot ögonen på människor eller djur.
• Kontrollera strömförsörjningssladden innan du använder lampan.
• Om strömförsörjningssladden har skadats måste den bytas ut av behörig
elektriker (skadad sladd utgör stor fara).
Rengöring
• Koppla bort strömförsörjningssladden och vänta tills strålkastaren har svalnat innan
du rengör den.
• Rengör med torr eller lätt fuktad ren och luddfri trasa (använd milt rengöringsmedel
vid behov).
• Använd inte rengöringsprodukter som innehåller slipmedel eller lösningsmedel.
Underhåll
• Försäkra dig före varje användning om att stickpropp, strömförsörjningssladd och
hölje på strålkastaren inte är skadade. Byt ut eventuellt skadad lins omedelbart.
• Torka bort eventuell smuts från hölje och lins omedelbart (om du inte gör det kan
det orsaka överhettning).
SVENSKA
SVENSKA

5
SVENSKA
SVENSKA
Använda lampan
82
Strömbrytare Max. öppning
Strömförsörjningssladden till denna strålkastare kan inte bytas (om den är skadad
måste strålkastaren kasseras).
Ljuskällan till denna strålkastare kan inte bytas (när den sluta att fungera måste hela
strålkastaren kasseras).
Information om garanti
Tillverkaren lämnar 2 års garanti för utförande och material.
Reparation får utföras endast av behörigt servicecenter. För att garantin ska vara
giltig måste du kunna visa upp originalkvitto.
Garantin omfattar inte följande: normalt slitage, ändringar, modifieringar, skada till
följd av oförsiktighet, extern påverkan, all typ av användning som inte har angivits
som avsedd användning eller fullständig/delvis demontering av enheten.
Denna märkning indikerar att produkten inte ska avfallshanteras
tillsammans med hushållsavfall inom EU. Återvinn denna produkt
enligt gällande lagstiftning, så bidrar du till att förhindra skadlig på-
verkan på miljö och människors hälsa från okontrollerad avfallshantering.
Lämna kasserad produkt till återvinningsstation eller kontakta återförsälja-
ren. Försäkra dig om att denna produkt avfallshanteras på ett miljövänligt
sätt.
Underhåll
Försiktighet! Fara för elstöt
Ljuskällan i denna strålkastare får bytas endast av tillverkaren eller av
tillverkaren utnämnd servicetekniker (eller av person med samma
behörighet).

6
ENGLISH
ENGLISH
IMPORTANT
Read these instructions fully before using the luminaire, portable.
Retain these instructions for future reference.
Technical data
1. Art.no.690007133
2. The body materials: PC + Nylon +AL
3. Lumen:7000lm
4. LED Color temperature: Approx 6500K
5. Cable: H07RN-F 3G1.0mm² x 5 meters
6. IP54 ; IK08
7. 220V-240V ~, 50/60Hz 50W, Class I
8. With professional switch
9. Max current :0.2A
10. Power factor :0.96
11. Weight : 2.3 kg
12. Lamp dimension : 180 x 102 x 296mm
Safety precautions
• Do not use the lamp in the immediate vicinity of inflammable materials or gases.
• Only use the accessories included with the product .
• Keep the lamp out of reach of unauthorized persons, especially children.
• Do not point the light directly in your own or any other person’s or animal’s eyes.
• Always check the mains cable before you use the lamp.
• If the supply cord is damaged ,it shall be replaced by a similar qualified person in
order to avoid a hazard
Cleaning
• Before cleaning the Luminaire, disconnect the power cable and allow the floodlight
to cool down sufficiently, Clean with a dry or slightly moist, clean, lint-free cloth and
a mild detergent if required.
• Do not use cleaners that contain abrasives or solvents.
Maintenance
• Check the plug, power cable, and housing of the LED floodlight for damage before
each use. If the lens is damaged it must be replaced immediately.
• Clean any dirt from the housing or the lens immediately, since it could cause
overheating.

7
How to use the lamp
82
ON/OFF Switch Max opening capacity
The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is
damaged, the luminaire shall be destroyed.
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its
end of life the whole luminaire shall be replaced.
Warranty Information
The manufacturer offers a warranty of two years with regard to workmanship and
material.
Repairs may only be carried out by an authorized service center . Original bill of
purchase must be submitted.
The warranty will not apply in cases of: normal wear and tear, changes, modifications,
damage caused by carelessness, external influences, any application this product is
not meant for or partially or completely dismantled appliances.
This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchas-
ed. They can take this product for environmental safe recycling.
Maintenance
Caution : Shock Hazard
The light source of this lamp must be replaced by the manufacturer or its
authorized service technician or a similarly qualified person only.
ENGLISH
ENGLISH

8
VIKTIG
Les disse instruksjonene nøye før du bruker den bærbare lampen.
Ta vare på disse instruksjonene for fremtidig referanse.
Tekniske data
1. Art.no.690007133
2. Lampehusmaterialer: PC + nylon + aluminium
3. Lysmengde: 7000 lm
4. LED-fargetemperatur: Ca. 6500 K
5. Kabel: H07RN-F 3G 1,0 mm² x 5 meter
6. IP54; IK08
7. 220–240 V ~, 50/60 Hz, 50 W, klasse I
8. Med profesjonell bryter
9. Maks. strøm: 0,2 A
10. Effektfaktor: 0,96
11. Vekt: 2,3 kg
12. Lampemål: 180 x 102 x 296 mm
Sikkerhetsforanstaltninger
• Bruk ikke lampen i umiddelbar nærhet av brennbare materialer eller gasser.
• Bruk bare det tilbehøret som følger med produktet.
• Oppbevar lampen utilgjengelig for uautoriserte personer, spesielt barn.
• Rett ikke lyset direkte mot dine egne eller andres øyne, og heller ikke mot dyrs
øyne.
• Kontroller alltid strømkabelen før du bruker lampen.
• Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes av en kvalifisert person for å unngå
farlige situasjoner.
Rengjøring
• Koble strømledningen fra flomlyslampen og la flomlyslampen kjølne tilstrekkelig før
rengjøring.
• Rengjør med en tørr eller lett fuktet, lofri klut og et mildt rengjøringsmiddel om
nødvendig.
• Bruk ikke rensemidler som inneholder slipemidler eller løsemidler.
Vedlikehold
• Kontroller at LED-lampens støpsel, strømkabel og hus ikke har skader før hver
bruk. Hvis glasset er skadet, må det skiftes umiddelbart.
• Tørk bort eventuelt smuss fra huset eller glasset umiddelbart ettersom det kan
føre til overoppheting.
NORSK
NORSK

9
NORSK
NORSK
Hvordan bruke lampen?
82
Av/på-bryter Maks. åpningskapasitet
Den eksterne strømledningen til denne flomlyslampen kan ikke skiftes. Hvis
ledningen er skadet, skal flomlyslampen kasseres.
Lyskilden i denne flomlyslampen kan ikke skiftes. Når lyskildens brukstid er over, skal
hele flomlyslampen skiftes.
Garantiinformasjon
Produsenten tilbyr en garanti på to år for utførelse og materialer.
Reparasjoner kan bare utføres av et autorisert servicesenter. Original kjøpsfaktura
må sendes inn.
Garantien gjelder ikke i følgende tilfeller: normal slitasje, endringer, modifikasjoner,
skade som skyldes skjødesløshet, eksterne påvirkningsfaktorer, bruk som produktet
ikke er beregnet på eller fullstendig eller delvis demontering av lampen.
Denne merkingen angir at dette produktet ikke skal kastes sammen
med annet husholdningsavfall. For å unngå mulig miljø- eller hel-
seskade som følge av uforsvarlig avfallshåndtering, skal lampen le-
veres inn til mottakssted for bærekraftig gjenvinning av material-
ressurser. Benytt mottakssystemet for spesialavfall eller kontakt
forhandleren hvor du kjøpte produktet når produktet skal kasseres. De kan
viderebringe produktet til miljøsikker gjenvinning.
Vedlikehold
Forsiktig: Fare for elektrisk støt
Lyskilden i denne flomlyslampen må bare skiftes av produsenten, en
servicetekniker som er autorisert av produsenten eller personer med
tilsvarende kvalifikasjoner.

10
SUOMI
SUOMI
TÄRKEÄÄ
Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin käytät tuotetta Kannettava valaisin.
Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
Tekniset tiedot
1. Art.no.690007133
2. Rungon materiaalit: PC + nailon + alumiini
3. Valovirta: 7000 lm
4. LED-värilämpötila: Noin 6500 K
5. Johto: H07RN-F 3G 1,0 mm² x 5 metriä
6. IP54; IK08
7. 220–240 V ~, 50/60 Hz, 50 W, Luokka I
8. Käyttökytkin
9. Virta maks.: 0,2A
10. Tehokerroin: 0,96
11. Paino: 2,3 kg
12. Valaisimen koko: 180 x 102 x 296 mm
Turvallisuusohjeet
• Älä käytä valaisinta syttyvien materiaalien tai kaasujen läheisyydessä.
• Käytä vain tuotteen mukana toimitettuja tarvikkeita.
• Pidä valaisin sivullisten, erityisesti lapsien, ulottumattomissa.
• Älä suuntaa valoa suoraan omiin, muiden ihmisten tai eläinten silmiin.
• Tarkista virtajohto aina ennen valaisimen käyttämistä.
• Mikäli virtajohto on vaurioitunut, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain
asianmukaisesti koulutettu henkilö.
Puhdistaminen
• Ennen puhdistamisen aloittamista valonheittimen johto on irrotettava virtalähteestä
ja valonheittimen on annettava jäähtyä hyvin.
• Käytä puhdistuksessa kuivaa tai nahkeaa nukkaamatonta liinaa ja, tarvittaessa,
mietoa pesuainetta.
• Älä käytä hankaus- tai liuotinaineita sisältäviä puhdistusaineita.
Kunnossapito
• Tarkista pistoke, johto ja lamppukotelo ennen jokaista käyttöä. Mikäli linssi on
vaurioitunut, se on vaihdettava heti.
• Poista rungosta ja linssistä lika heti, sillä se voi aiheuttaa ylikuumentumista.

11
Valaisimen käyttäminen
82
ON/OFF-kytkin Suurin avauma
Valonheittimen virtajohtoa ei voi vaihtaa; mikäli johto vaurioituu, valonheitin on
hävitettävä.
Valonheittimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; kun lamppu on palanut loppuun, koko
valonheitin on hävitettävä.
Takuu
Valmistaja myöntää tuotteelle kahden vuoden valmistusvirhe- ja materiaalitakuun.
Korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Korjauksen yhteydessä
on esitettävä alkuperäinen ostokuitti.
Takuu ei kata vikoja, joiden syynä on: normaali kuluminen, tuotteen muuttaminen tai
muuntaminen tai huolimattomuus tai ulkoinen rasitus. Tätä tuotetta ja sen osia ei ole
tarkoitettu käytettäväksi edes osittain ilman suojakoteloa.
Tämä merkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää EU:ssa yhdys-
kuntajätteen joukossa. Vastuuton jätteidenkäsittely voi olla vahing-
ollista ympäristölle ja terveydelle: käytä asianmukaisia kierrätys-
menetelmiä, jotka ohjaavat luonnonvarat uusiokäyttöön. Toimita
käytetty laite asianmukaiseen keräyspisteeseen tai ota yhteyttä tuotteen
myyntipaikkaan, joka huolehtii sen hävittämisestä ympäri stölle turvallisella
tavalla.
Kunnossapito
Varoitus! Sähköiskun vaara
Valonheittimen valonlähteen saa vaihtaa vain valmistaja tai tämän
valtuuttama ammattikorjaaja tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
SUOMI
SUOMI

12
VIGTIGT
Læs hele brugsanvisningen igennem inden det transportable armatur tages i brug.
Opbevar denne brugsanvisning til evt. fremtidig brug.
Tekniske data
1. Art.no.690007133
2. Hovedenhedens materialer: PC + nylon + aluminium
3. Lysudgangseffekt: 7000 lm
4. LED’ens farvetemperatur: Ca. 6500 K
5. Kabel: H07RN-F 3G 1.0 mm² x 5 meter
6. IP54, IK08
7. 220-240 V ~, 50/60 Hz, 50 W, klasse I
8. Med professionel afbryder
9. Maks. effekt: 0.2 A
10. Effektfaktor: 0.96
11. Vægt: 2.3 kg
12. Lampemål: 180 x 102 x 296 mm
Sikkerhedsforanstaltninger
• Lampen må ikke benyttes i umiddelbar nærhed af brændbare materialer eller
luftarter.
• Benyt kun det tilbehør der leveres sammen med produktet.
• Hold lampen uden for uvedkommende personers, især børns, rækkevidde.
• Ret ikke lyset direkte mod dine egne eller andre personers eller dyrs øjne.
• Tjek altid hovedkablet inden lampen benyttes.
• Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det af sikkerhedsmæssige grunde
udskiftes af en hertil kvalificeret person.
Rengøring
• Inden projektøren rengøres, skal strømkablet trækkes ud af stikket, og projektøren
skal være tilstrækkelig afkølet.
• Rengør med en tør eller let fugtig, ren og fnugfri klud og om nødvendigt med et
mildt rengøringsmiddel.
• Brug ikke rengøringsmidler, der indeholder slibe- eller opløsningsmidler.
Vedligeholdelse
• Kontrollér stik, strømkabler og LED-projektørens lampehus for skader hver gang
inden brug. Hvis linsen er beskadiget, skal den straks udskiftes.
• Rens straks lampehus eller linse for snavs, da der ellers kan være risiko for
overophedning.
DANSK
DANSK

13
DANSK
DANSK
Hvordan skal lampen benyttes?
82
Tænd-/sluk-knap Maks. åbningskapacitet
Projektørens eksterne strømkabel kan ikke udskiftes. Hvis kablet er beskadiget, skal
projektøren bortskaffes.
Projektørens lyskilde kan ikke udskiftes. Når lyskildens levetid er slut, skal hele
projektøren udskiftes.
Garantioplysninger
Producenten giver en garanti på 2 år med hensyn til produktions- og materialefejl.
Reparationer bør kun udføres af et autoriseret servicecenter. Den originale
købsfaktura skal vedlægges.
Garantien er ikke gældende i tilfælde af: normalt slitage og ælde, ændringer,
modifikationer, skader der skyldes manglende omhu, eksterne påvirkninger, enhver
utilsigtet anvendelse af dette produkt eller delvis eller fuldstændig adskillelse af
apparatet.
Denne mærkning viser, at dette produkt ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald i EU. For at forebygge mulige
miljøskader eller sundhedsskader på mennesker som følge af uau-
toriseret bortskaffelse skal produktet bortskaffes ansvarligt, så
bæredygtigt genbrug af materialeressourcer fremmes. Bortskaf det brugte
udstyr via retur- og indsamlingssystemerne, eller kontakt forhandleren,
hvor produktet blev købt. De kan modtage dette produkt til miljøvenlig gen-
vinding.
Vedligeholdelse
Forsigtig: Stødrisiko
Denne projektørs lyskilde må kun udskiftes af producenten, dennes
autoriserede serviceteknikere eller en lignende kvalificeret person.

14
POLSKI
POLSKI
WAŻNE
Przed przystąpieniem do użytkowania przeczytać uważnie wszystkie zalecenia.
Instrukcję należy zachować do użytku w przyszłości.
Dane techniczne
1. Art.no.690007133
2. Materiały obudowy: Poliwęglan + poliamid + aluminium
3. Strumień świetlny: 7000 lm
4. Temperatura barwy światła LED: ok. 6500 K
5. Kabel: H07RN-F 3G 1,0 mm² x 5 m
6. IP54; IK08
7. 220–240 V~, 50/60 Hz, 50 W, Klasa ochronności I
8. Profesjonalny wyłącznik
9. Prąd maks.: 0,2 A
10. Współczynnik mocy: 0,96
11. Masa: 2,3 kg
12. Wymiary lampy: 180 x 102 x 296 mm
Zalecenia BHP
• Nie używać lampy w bezpośrednim sąsiedztwie łatwopalnych materiałów lub gazów.
• Używać wyłącznie akcesoriów dostarczonych z produktem.
• Trzymać lampę poza zasięgiem nieupoważnionych osób, zwłaszcza dzieci.
• Nie kierować światła w stronę oczu własnych ani innych osób lub zwierząt.
• Przed użyciem lampy zawsze sprawdzić kabel zasilający.
• Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, aby nie stwarzać zagrożenia musi zostać
wymieniony przez uprawnioną osobę na podobny.
Czyszczenie
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lampy odłączyć od gniazdka kabel zasilający
i odczekać, aż lampa dostatecznie ostygnie.
• W razie potrzeby wyczyścić suchą lub lekko wilgotną, czystą, niestrzępiącą się
szmatką i łagodnym detergentem.
• Nie używać środków czyszczących zawierających substancje ścierne lub
rozpuszczalniki.
Konserwacja
• Przed każdym użyciem sprawdzić wtyczkę, kabel zasilający i obudowę lampy LED
pod kątem uszkodzeń. Jeśli szkło jest uszkodzone, należy je niezwłocznie wymienić.
• Natychmiast usuwać zanieczyszczenia z obudowy lub szkła, ponieważ może to
spowodować przegrzanie.

15
POLSKI
POLSKI
Jak korzystać z lampy?
82
Wyłącznik ON/OFF Maks. rozwarcie
Kabel zasilający lampy nie jest wymienny; w przypadku uszkodzenie kabla lampa nie
nadaje się do użytku.
Źródło światła znajdujące się wewnątrz lampy nie jest wymienialne; gdy źródło
światła skończy swą żywotność, cała lampa musi być wymieniona.
Informacje dotyczące gwarancji
Producent udziela dwuletniej gwarancji w odniesieniu do jakości wykonania i wad
materiałowych.
Naprawy mogą być wykonywane tylko w autoryzowanym zakładzie serwisowym.
Należy przedłożyć oryginalny dowód zakupu.
Gwarancja nie obowiązuje w przypadku: normalnego zużycia, zmian, modyfikacji i
szkód spowodowanych niestarannością użytkownika, wpływami zewnętrznymi, a
także jeżeli produkt jest całkowicie lub częściowo rozmontowany.
Ten symbol oznacza, że na terenie UE produktu nie wolno wyrzucać
wraz z innymi odpadami domowymi. Celem zapobieżenia szkodom w
zakresie środowiska naturalnego lub zdrowia ludzi, które mogłyby
powstać w wyniku niekontrolowanego wyrzucania odpadów, należy
przekazywać je do recyklingu. Aby pozbyć się zużytego urządzenia, należy
pozostawić je w punkcie selektywnej zbiórki odpadów lub zwrócić do sprze-
dawcy, u którego zakupiono produkt. Dzięki temu produkt trafi do bezpiecz-
nego ekologicznie recyklingu.
Konserwacja
Uwaga: Ryzyko porażenia
Źródło światła tej lampy może być wymieniane tylko przez producenta
lub pracownika autoryzowanego serwisu, lub osobę o równorzędnych
kwalifikacjach.

16
TÄHTIS
Loe enne lambi kasutamist käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi.
Hoia kasutusjuhend alles, et saaksid seda ka tulevikus vaadata.
Tehnilised andmed
1. Art.no.690007133
2. Korpuse materjalid: PC + nailon + alumiinum
3. Valgusvoog: 7000 lm
4. Värvustemperatuur: Umbes 6500 K
5. Kaabel: H07RN-F 3G 1,0 mm² x 5 m
6. IP54, IK08
7. 220–240 V ~, 60 Hz, 50 W, I klass
8. Profilülitiga
9. Max vool: 0,2 A
10. Võimsustegur: 0,96
11. Mass: 2,3 kg
12. Lambi mõõtmed: 180 x 102 x 296 mm
Ohutusnõuded
• Ära kasuta lampi kergestisüttivate vedelike või gaaside läheduses.
• Kasuta ainult toote komplekti kuuluvaid tarvikuid.
• Hoia lamp eemal kõrvaliste isikute, eriti laste käeulatusest.
• Ära suuna lampi silma endale või teistele, ka mitte loomadele.
• Kontrolli alati enne kasutamist toitekaabli seisukorda.
• Kui kaabel on vigastatud, tuleb see ohtude vältimiseks lasta kvalifitseeritud
elektrikul välja vahetada.
Puhastamine
• Enne prožektori puhastamist lahuta prožektor elektrivõrgust ja lase maha jahtuda.
• Puhasta prožektorit vajadusel puhta ebemevaba lapiga, mis on kuiv või vajadusel
veidi niisutatud õrna puhastusvahendiga.
• Ära kasuta lahusteid sisaldavaid või abrasiivseid puhastusvahendeid.
Hooldus
• IEnne prožektori kasutamist kontrolli alati pistikut, toitekaablit ja prožektori
korpust. Vigastatud esiklaas tuleb kohe välja vahetada.
• IEemalda klaasile ja korpusele sattunud mustus koheselt, kuna see võib põhjustada
ülekuumenemist.
EESTI
EESTI

17
EESTI
EESTI
Lambi kasutamine
82
ON/OFF lüliti Max haardeulatus
Selle lambi toitekaabel ei ole vahetatav. Kui kaabel saab kahjustada, tuleb lamp välja
vahetada.
Selle prožektori valgusallikas ei ole vahetatav. Kui valgusallikas läbi põleb, tuleb kogu
prožektor välja vahetada.
Garantiialane teave
Tootja garantii katab kahe aasta jooksul defektid, mis on põhjustatud tootmisest või
kasutatud materjalidest.
Toodet võib remontida ainult volitatud hoolduskeskus. Esitada tuleb ostukviitungi
originaal.
Garantii ei kehti järgmistel juhtudel: normaalne kulumine, ehituse omavoliline
muutmine, hooletusest või välismõjudest tulenevad kahjustused, mis tahes rakendus,
milleks see toode ei ole mõeldud või seadme osaline või täielik demonteerimine.
See sümbol näitab, et Euroopa Liidus ei tohi seda seadet koos olme-
jäätmetega ära visata. Et vältida kontrollimatust jäätmete kõrvalda-
misest põhjustatud võimalikku kahju keskkonnale või inimeste tervi-
sele, toimi vastutustundlikult ja aita kaasa materjalide
taaskasutusse võtmisele. Kasutatud seadme tagastamiseks kasuta tagas-
tamis- või kogumissüsteemi või võta ühendust edasimüüjaga, kellelt on too-
de ostetud. Siis on tagatud tootes olevate materjalide keskkonnasäästlik
taaskasutusse suunamine.
Hooldus
Ettevaatust: Elektrilöögi oht
Selle prožektori valgusallikat võib vahetada ainult tootja või tema poolt
volitatud hooldustehnik või sarnaselt kvalifitseeritud isik.

18
LIETUVIŠKAI
LIETUVIŠKAI
SVARBU.
Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas prieš naudodami žibintą
Pasilikite šias instrukcijas ateičiai.
Techniniai duomenys
1. Art.no.690007133
2. Korpuso medžiagos PC + nailonas + aliuminis
3. Šviesos naudingumas 7000 lm
4. LED spalvos temperatūra: apytiksliai 6500 K
5. Kabelis: H07RN-F 3G, 1,0 mm² x 5 m
6. IP54; IK08
7. 220–240 V ~, 50 / 60 Hz, 50 W, I klasė
8. Profesionalams pritaikytas jungiklis
9. Maks. srovė 0,2A
10. Galios koeficientas: 0,96
11. Svoris: 2,3 kg
12. Šviestuvo matmenys: 180 x 102 x 296 mm
Atsargumo priemonės
• Nenaudokite lempos arti degių medžiagų ar dujų.
• Naudokite tik su gaminiu pateikiamus priedus.
• Laikykite lempą neįgaliotiems asmenims, ypač vaikams, nepasiekiamoje vietoje.
• Nenukreipkite šviesos tiesiai sau, kitam asmeniui ar gyvūnui į akis.
• Prieš naudodami lempą, visada patikrinkite maitinimo laidą.
• Jei maitinimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti kvalifikuotas asmuo, kad būtų išvengta
pavojaus.
Valymas
• Prieš valydami žibintą atjunkite maitinimo laidą ir leiskite žibintui pakankamai
atvėsti.
• Valykite sausa arba šiek tiek drėgna, švaria, pūkelių neturinčia šluoste ir, jei reikia,
švelniu plovikliu.
• Nenaudokite valiklių, kuriuose yra abrazyvių medžiagų arba tirpiklių.
Techninė priežiūra
• IKiekvieną kartą prieš naudodami patikrinkite, ar LED prožektoriaus kištukas,
maitinimo laidas ir korpusas nėra pažeisti. Jei pažeistas lęšis, jį reikia nedelsiant
pakeisti.
• INedelsdami nuvalykite nešvarumus nuo korpuso ir lęšio, nes jie gali sukelti
perkaitimą.

19
LIETUVIŠKAI
LIETUVIŠKAI
Kaip naudoti lempą?
82
ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis Maks. atvėrimas
Šio žibinto išorinis maitinimo laidas nekeičiamas: jei laidas pažeistas, žibintą reikia
utilizuoti.
Šio žibinto šviesos šaltinis nekeičiamas; pasibaigus šviesos šaltinio eksploatacijos
laikotarpiui, reikia pakeisti visą žibintą.
Garantijos informacija
Gamintojas teikia dvejų metų medžiagų ir gamybos garantiją.
Remontą turėtų atlikti įgaliotas techninės priežiūros centras. Reikia pateikti originalų
pirkimo kvitą.
Garantija netaikoma šiais atvejais: įprasto nusidėvėjimo ir plyšimo, pakeitimų,
modifikacijų, pažeidimų dėl aplaidumo, išorinių poveikių, naudojimo ne pagal
numatytąją paskirtį arba visiško ar dalinio išmontavimo.
Šis žymėjimas nurodo, kad šis gaminys neturėtų būti išmestas kartu
su kitomis buitinėmis atliekomis visoje ES. Siekiant išvengti galimos
žalos aplinkai ar žmonių sveikatai dėl nekontroliuojamo atliekų iš-
metimo, perdirbkite jį atsakingai, skatindami aplinką tausojantį
antrinių žaliavų panaudojimą. Norėdami grąžinti panaudotą įrenginį, nau-
dokite grąžinimo ir surinkimo sistemas arba susisiekite su pardavėju, iš ku-
rio gaminys buvo įsigytas. Jie gali paimti šį gaminį ir perdirbti nepakenkdami
aplinkai.
Priežiūra
Perspėjimas. Smūgio pavojus
Šio žibinto šviesos šaltinį gali keisti tik gamintojas, jo įgaliotas techninės
priežiūros specialistas ar panašios kvalifikacijos asmuo.

20
SVARĪGI!
Pirms pārnēsājamā gaismekļa izmantošanas pilnībā izlasiet šīs instrukcijas.
Saglabājiet šīs instrukcijas turpmākai atsaucei.
Tehniskie dati
1. Art.no.690007133
2. Korpusa materiāli: PC + neilons + alumīnijs
3. Gaismas izvade: 7000 lm
4. LED krāsu temperatūra: aptuveni 6500 K
5. Kabelis: H07RN-F 3G 1,0 mm² x 5 metri
6. IP54; IK08
7. 220–240 V ~, 50/60 Hz, 50 W, I kategorija
8. Ar profesionālu slēdzi
9. Maks. strāva: 0,2 A
10. Jaudas koeficients: 0,96
11. Svars: 2,3 kg
12. Lampas izmēri: 180 x 102 x 296 mm
Drošības pasākumi
• Nelietojiet lampu tuvu ugunsnedrošiem materiāliem vai gāzēm.
• Izmantojiet tikai produkta komplektācijā iekļautos piederumus.
• Glabājiet lampu nepieejamā vietā nepiederošām personām, jo īpaši bērniem.
• Nespīdiniet gaismu tieši savās vai citu cilvēku acīs.
• Pirms lampas lietošanas vienmēr pārbaudiet elektrotīkla kabeli.
• Ja barošanas vads ir bojāts, kvalificētai personai tas jānomaina, lai novērstu
apdraudējumu.
Tīrīšana
• Pirms prožektora tīrīšanas atvienojiet barošanas vadu un ļaujiet prožektoram
pietiekami atdzist.
• Ja nepieciešams, notīriet ar sausu vai nedaudz mitru tīru drānu bez plūksnām un
nekairinošu mazgāšanas līdzekli.
• Neizmantojiet abrazīvus materiālus vai šķīdinātājus saturošus tīrīšanas līdzekļus.
Apkope
• Pirms katra lietojuma apskatiet, vai prožektora kontaktdakša, barošanas vads vai
korpuss nav bojāts. Ja lēca ir bojāta, tā nekavējoties jānomaina.
• Nekavējoties notīriet no korpusa vai lēcas netīrumus, jo tie var izraisīt pārkaršanu.
LATVISKI
LATVISKI
Other manuals for PERFORMANCE Series
10
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Lantern manuals by other brands

MELINERA
MELINERA 270842 User Manual and Safety Instructions

Eaton
Eaton Corelite Series installation instructions

thomann
thomann Fun Generation LED Puck ONE user manual

LSI
LSI DOUBLE-DECK CROSSOVER Series Installation and assembly instructions

Lighting Technologies
Lighting Technologies KRK Series manual

Zephir
Zephir ZHL116 instruction manual