Mark Climate EASYAIR W100 EC User manual

MARK EASYAIR 2021
06 62 610_R02
FR
Technical manual
Technisches Handbuch
Livret technique
Technisch boek
Instrukcja techniczna
Manual tehnic
EN
DE
NL
PL
RO


3
EN
TABLE OF CONTENTS
1. INTRODUCTION
1.1. PRECAUTIONS, REQUIREMENTS, RECOMMENDATIONS
1.2. TRANSPORT
1.3. INITIAL STEPS TAKEN BEFORE THE INSTALLATION
2. STRUCTURE, INTENDED USE, PRINCIPLE OF OPERATION
2.1. INTENDED USE
2.2. PRINCIPLE OF OPERATION
2.3. STRUCTURE
2.4. OVERALL DIMENSIONS
3. ASSEMBLY
3.1. ASSEMBLY/ DISASSEMBLY OF SIDE COVERS
3.2. ASSEMBLY OF DEVICE
3.2.1. HORIZONTAL ASSEMBLY WITH USING INSTALATION HANDLES.
3.2.2. VERTICAL ASSEMBLY WITH USING INSTALATION HANDLES.
3.3. ASSEMBLY AND INSTALLATION GUIDELINES
3.4. BUILT INTO A SUSPENDED CEILING
4. ELEMENTS OF AUTOMATICS
5. START-UP, OPERATION, MAINTENANCE
5.1. START-UP/PUTTING INTO OPERATION
5.2. OPERATION AND MAINTENANCE
6. SERVICING
6.1. PROCEDURE IN CASE OF DEFECTS
7. INDUSTRIAL SAFETY INSTRUCTION
8. TECHNICAL DATA
8.1. WATER AIR CURTAIN – Easyair W100-200
8.2. ELECTRIC AIR CURTAIN – Easyair E100-200
8.3. AMBIENT AIR CURTAIN – Easyair C100-200
9. TECHNICAL INFORMATION TO THE REGULATION (EU) NO 327/2011 IMPLEMENTING DIRECTIVE 2009/125/EC
EN:

4
1. INTRODUCTION
1.1. PRECAUTIONS, REQUIREMENTS, RECOMMENDATIONS
Detailed analysis of this documentation, as well as assembly and use of equipment, according to the descriptions contained therein, and following all safety requirements, is the basis for the
correct and safe operation of the device. Any other use that contradicts this instruction may cause accidents with serious consequences. Unauthorised personnel should have limited access
to the device, while the personnel should be properly trained. The term operational personnel refers to people, who, as the result of completed training, own experience and knowledge of
important standards, documentation and provisions, concerning safety and working conditions, have been authorised to carry out necessary work and are able to recognise potential hazards
and avoid them. This technical documentation must be delivered together with the device. The documentation contains information concerning all possible congurations of air curtains.
Examples of air curtain assembly and installation, as well as activation, use, repair and maintenance. Provided that the device is operated according to the intended use, this documentation
contains a sucient number of instructions, required by the qualied personnel. The documentation should be placed near the device and be readily available to the service team. The
manufacturer reserves the right to introduce changes to the instruction, as well as changes to the device that aect its operation, without prior notice. Mark Climate Technology shall bear
no responsibility for on-going maintenance, inspections, programming of equipment and damage, caused by standstills of equipment related to the waiting for warranty services, all and any
damage related to the Client’s property, other than the device in question, as well as malfunctions that result from incorrect installation or improper use of the device.
EASYAIR air curtains are intended for indoor assembly only.
DO NOT COVER
WARNING: To avoid overheating - do not cover the device!
1.2. TRANSPORT
Prior to the installing and taking the device out of the cardboard box, it is required to check whether the cardboard box has not been damaged in any way and/or the adhesive tape (installed
at the company) has not been broken o or cut. It is recommended to check whether the device’s casing has not been damaged in transport. Should any of the above situation occur, please
The device should be transported by two people. Use appropriate tools, when transporting the device, so as to avoid the damaging of goods and potential hazard to health.
1.3. INITIAL STEPS TAKEN BEFORE THE INSTALLATION
Record the serial number of the device in the warranty card, prior to the commencement of the installation process. It is required to properly ll-in the warranty card, after the completion of the
assembly. Prior to the commencing of any installation or maintenance work, it is required to disconnect power supply and protect it against unintentional activation.
Assembly, connection and rst start should be performed by qualied personnel, according to the guidelines provided in this manual.
The order of installation steps:
• Mount the device in its intended operation place
• Perform the hydraulic connection, check connections for tightness and vent the system
• Perform the electrical connection
• Before attempting any installation works, ensure that EASYAIR air curtain (being a power supply source for the controller) is mechanically disconnected from electric power supply.
• Make sure the device is correctly connected (according to the diagram found in the back of this manual)
• In the case of an electrical curtain, vacuum the heaters to avoid the unpleasant smell of burning dust
• Turn the power on and start the device.
2. STRUCTURE, INTENDED USE, PRINCIPLE OF OPERATION
2.1. INTENDED USE
For the convenience of users as well as dierent types of installations in commercial and industrial facilities we have designed an air curtain in three dierent options and three sizes:
● EASYAIR W100 EC curtains 1.0m wide with a water heater ((4-17 kW, 1850 m³/h)
● EASYAIR E100 EC curtains 1.0m wide with electric heaters (2/4/6 kW, 1850 m³/h)
● EASYAIR C100 EC curtains 1.0m wide (1880 m³/h)
● EASYAIR W150 EC curtains 1.5m wide with a water heater (10- 32 kW, 3100 m³/h)
● EASYAIR E150 EC curtains 1.5m wide with electric heaters (8/12 kW, 3100 m³/h)
● EASYAIR C150 EC curtains 1.5m wide (3200 m³/h)
● EASYAIR W200 EC curtains 2.0m wide with a water heater (17- 47 kW, 4400 m³/h)
● EASYAIR E200 EC curtains 2.0m wide with electric heaters (5/15 kW, 4500 m³/h)
● EASYAIR C200 EC curtains 2.0m wide (4600 m³/h)
The use of the EASYAIR air curtain enables the leaving of the room door open, regardless of weather conditions, thus providing a protective barrier. The curtain also enables a simultaneous
keeping of the required heating comfort inside the room/facility. The modern design of the EASYAIR air curtain is a result of its wide range of application. The places in which it is possible to
install the device include: malls, oce buildings, supermarkets, cinema complexes, as well as shops, store-rooms, manufacturing facilities or warehouse rooms. Please notice that the use of an
air curtain not only provides a protective barrier, but also it is an additional heat source in the room. APPLICATION: warehouse rooms, warehouses, sports facilities,
supermarkets, religious buildings, hotels, clinics, pharmacies, hospitals, oce buildings, manufacturing facilities. PRIMARY ADVANTAGES: protection of climatic conditions in the room,
reduction of heating/cooling costs, universal size, ability to work both in vertical and horizontal position; simple, quick and intuitive assembly.
2.2. PRINCIPLE OF OPERATION
EASYAIR W100-200 - heating medium, for example hot heating water, returns heat through a heat exchanger with a wide heat-exchange surface, thus providing high heating output (4-47 kW).
A transverse fan (880-4400 m³/h) sucks in the air in the room, and pumps it through the heat exchanger, back into the room. The jet of warm air is directed downstream at high velocity, thus
providing an air barrier.
EASYAIR E100-200 - electric heaters (4-15 kW) heat up, as a result of the owing of electric current, and return the heat to the air; the air is blown o through the fan, which sucks in the air in
the room. A jet of warm air is directed downstream at high velocity, thus providing an air barrier.

5
EN
1. HEAT EXCHANGER – WATER HEATER: Maximum parameters of the heating agent for the heat exchanger are: 95°C, 1.6MPa. The aluminium and copper construction consists of copper
pipes of the coil and aluminium lamellae. The connection manifold (¾`` male thread) is situated in the upper part of the housing. An optimally selected water exchanger was adapted to work in
three positions: horizontally and vertically, with stub pipes facing upwards and downwards. Appropriate lead of hydraulic connections makes it possible for the curtain to be assembled directly
by the wall as close to the door frame as possible. The air curtain with a water heater generates power from 4 to 47 kW.
ELECTRIC HEATER: each electrical curtain consists of 3 electrical heaters of 2000W to 5000W, depending on the size of the curtain. The heaters are connected into two sections of 2 and 4
kW for a 1m curtain, 4 and 8 kW for a 1.5m curtain, and 5 and 10kW for a 2m curtain. The heating section is connected to form a 3x400V power supply star. There is a possibility of powering a
1m curtain with 1x230V for a 2kW heater.
The heating stage is independent from the fan speed setting.
2. CONTROL SYSTEM: it is equipped with an outlet on the connection clamp block X0 for EASYAIR W100-200 and on the X1 block for EASYAIR E100-200 for connecting an on-wall controller
as well as a valve actuator for EASYAIR W100-200. EASYAIR air curtains can be additionally equipped with a HMI-EC controller. HMI-EC controller enables three-position regulation of
rotational speed of the fans with EC motors, as well as two-position regulation of the heating power.
3. HORIZONTAL FAN: the maximum temperature of operation is 95°C, the rated voltage is 230 V/50 Hz. The motor protection level is IP20, F insulation class. The horizontal fan applied in the
device with an advanced prole of blades and impeller geometry made of plastic makes it possible to obtain air capacities up to 4600 m³/h. The control of the electric motor as well as thermal
protections of the winding has been coupled with the control system which resulted in increasing safety of operation. Due to optimum power of the motor the EASYAIR curtain is energy saving
and durable.
4. CASING: Made of metal material resistant to temperature up to 95°C.
5. INSTALLATION HANDLES: EASYAIR is characterized by simple, quick and aesthetic assembly that can be performed on a wall in both horizontal and vertical position. There are from 2 to 3
installation handles attached (as an option) to the curtain (depending on the option (length)). Connections of electric wires and water channels has been especially designed not to interfere the
general aesthetic values of the device. The name EASYAIR includes devices that are 1, 1.5 and 2 m long that, if necessary, can be additionally joined both horizontally and vertically to achieve
dierent air supply options: from the left to the right and the opposite. the reach of the air stream is up to 4 m.
IMPORTANT! Possibility of the vertical assembly applies only to the cold curtains and with water heater. Curtains with electric heaters may only be installed in a horizontal position..
2.4. OVERALL DIMENSIONS (EASYAIR E, W, C100-200)
3. ASSEMBLY
IMPORTANT!
● The place of assembly should be carefully selected, taking into account the occurring of potential loads or vibrations.
● Prior to all installation or maintenance work, disconnect power supply and secure it against unintentional reactivation.
● It is recommended to use lters in the hydraulic system. It is recommended to clean/rinse the system, draining a few liters of water, prior to the connecting of hydraulic conduits (the supply
conduits, in particular).
IMPORTANT!
The air is blown out of the curtain at high velocity, along the surface of the opening, thus creating a protective barrier. Air curtains should cover the entire width of the door opening, in order to
obtain the maximum performance of the curtain.
IT IS RECOMMENDED TO TAKE INTO ACCOUNT THE FOLLOWING PARAMETERS, WHEN ASSEMBLING THE CURTAIN:
The width of the door frame should be less or equal to the width of the supplied air stream.
WRONG CORRECT
EASYAIR W100-200 – WATER AIR CURTAIN
1. Heat exchanger
2. Transverse fan
3. Casing
4. Outlet grille
5. Side cover
6. Side cap
7. Motor
8. Control system
EASYAIR E100-200 – ELECTRIC AIR CURTAIN
1. Electric heaters
2. Transverse fan
3. Casing
4. Outlet grille
5. Side cover
6. Side cap
7. Motor
8. Control system
EASYAIR C100-200 – AMBIENT AIR CURTAIN
1. Transverse fan
2. Casing
3. Outlet grille
4. Side cover
5. Side cap
6. Motor
7. Control system
2.3. STRUCTURE (EASYAIR 100-200)

6
The range of the air jet - assembly height
IMPORTANT! The heating output should be adjusted to the temperature inside the room, as well as the strength and direction of the wind outside. The primary criterion for the regulation of the
heating power is the temperature inside the room, near the door. Should a room thermostat be used, EASYAIR activates the heating mode, depending on the temperature settings.
IMPORTANT! Please consider additional factors that aect device operation.
Factors that have a negative eect on curtain operation Factors that have a positive eect on curtain operation
doors or windows that are constantly open in the room, thus creating a draft presence of awning, roofs etc. on the outer side of the door
constant and open access to staircases, available through the room, the chimney draft
eect use of revolving doors
3.1. ASSEMBLY/ DISASSEMBLY OF SIDE COVERS
In order to remove the outlet grid you should carefully level the grid catches located with the use of a screwdriver and pull it away. Having installed the device and connected it to the electric
supply put the grid back by clicking it on the catches. The main access to the electrical elements and terminal is under the top inspection panel (loop 1 on the g. below).
3.2. ASSEMBLY OF DEVICE
For directly installation use the threaded sleeves (M8) in the top of device.
IMPORTANT! The minimum distance between the unit and the ceiling should be 0.1m.
- horizontal installation - vertical installation
H1 H2 H3
5-7 m/s* 7-9 m/s* 9,6-11 m/s*
2,2 m/s*
2,3 m/s*
2,3 m/s*
H1
H2
H3
height of assembly [m]
*air stream velocity [m/s]
5-7 m/s*
7-9 m/s*
2,2 m/s* 2,3 m/s* 2,3 m/s*
9,6-11 m/s*
fan speed III II I
height of assembly [m] H3 H2 H1
EASYAIR W100, W150, W200 3.7 2.9 2.3
EASYAIR E100, E150, E200 3.7 2.9 2.3
EASYAIR C100, C150, C200 4.7 3.4 2.3
fan speed III II I
width of the door [m] H3 H2 H1
EASYAIR W100, W150, W200 3.7 2.9 2.3
EASYAIR C100, C150, C200 4.7 3.4 2.3

7
EN
3.2.1. HORIZONTAL ASSEMBLY WITH USING INSTALATION HANDLES.
It is possible to assemble EASYAIR do the wall horizontally in two options:
OPTION I: Assembling handles with their arms faced downwards. In this option you should rst screw the installation
handles to the wall (1) with intervals W1 for a 1m curtain (there are 2 installation hanles) and W1, W2 for 1.5m and 2m
curtain (there are 3 installation handles) so that the handles' arms are levelled.
Then lift the curtain and assembly with using screws (2) M8x20 and plain washers (3). Tighten the screws (2) and close the
handle's covers (4).
ATTENTION! The minimum distance between the unit and the ceiling should be 0.1m.
OPTION II: Assembling handles with their arms faced upwards.
Assembly consists in screwing brackets to the curtain (1). To mount the brackets to the curtain, with the housing upside down, punch holes (5) from the outside in the shields (4) using a
hammer and a screw. Click the shields on the brackers (1). Mount the brackets on the curtain using M8x20mm screws (2) and washers (3). This assembly option allows for mounting brackets
to the curtain rst, and then screwing the entire housing to the wall.
ATTENTION! The minimum distance between the unit and the ceiling should be 0.1m .
W1 [mm] W2 [mm]
EASYAIR W, E, C100 772 -
EASYAIR W, E, C150 507 772
EASYAIR W, E, C200 921 910

8
1
3.2.2. VERTICAL ASSEMBLY WITH USING INSTALATION HANDLES.
It is possible to assemble EASYAIR to a wall vertically on both sides of the gate (with the motor on the bottom or on the top).
For this option it is not important if you screw the handles down to the unit rst and then screw the whole down to the wall or rst attach the handles to the wall and then screw the curtain down
to the handles.
To perform vertical assembly, use M8x70 (outside the scope of Mark delivery) screws. Screw 2 or 3 brackets using the screws, passing through at washers (3), to the threaded sleeves
mounted in the upper part of the housing.
IMPORTANT: In case of vertical assembly the minimal distance between the device and the oor (100mm) for access to the water coil blowdown connection and the cable terminal should be
provide.
IMPORTANT! TIMPORTANT! The device is intended for the operation in dry rooms, exclusively. Thus, pay particular attention to the condensation of water vapour on engine elements, since it
is not tted for operating in humid environment.
IMPORTANT! The EASYAIR air curtains are not intended for the installation:
● Outdoors;
● In humid rooms;
● In rooms categorised as explosive environments;
● In rooms with very high levels of dustiness;
● In rooms with aggressive atmosphere (due to the presence of copper and aluminium structural elements in the heat exchanger and electric heaters).
IMPORTANT! The EASYAIR E air curtains are not intended for the installation on suspended ceilings.
3.3. ASSEMBLY AND INSTALLATION GUIDELINES
CONNECTING OF HEATING MEDIUM
Protect the heat exchanger terminal against the impact of the torque moment 1, when installing a pipeline transporting a heating medium. The weight of installed pipelines should not impose a
load on the heater’s terminals.
IMPORTANT! Pay particular attention to the leak-tightness of connections, when ling the hydraulic system. Make sure that the water owing from a leaky connection does not leak to the
electric engine (at the vertical assembly)
IMPORTANT! It is recommended to use lters in the hydraulic system. It is recommended to clean/rinse the system, draining a few litres of water, prior to the connecting of hydraulic conduits
(the supply conduits, in particular).
SUPPLY
SUPPLY
RETURN
min. 0,1m
RETURN
EXAMPLE OF HYDRAULIC SYSTEM
1. EASYAIR W100-200
2. VALVE WITHACTUATOR
3. VENTVALVE
4. SHUT-OFFVALVE
5. FILTER
6. CIRCULATINGPUMP
7. BOILER

9
EN
Note! Maximum operating pressure of the medium for water coils is 16 bar, teed pressure: 21 bar
Requirements of the quality medium for the water coils:
Parameter Value
Oil and grease < 1 mg/l
pH at 25oC 8 to 9
Residual water hardness [Ca2+, Mg2+]/[HCO3-] > 0.5
Oxygen < 0.1 mg/l (as low as possible)
IMPORTANT! While venting the exchanger you should pay special attention to securing the device against accidental penetration of water into electrical elements.
IMPORTANT! Remember to vent the heater, if it has been activated after a prior draining of the heating medium.
IMPORTANT! Pay particular attention to the leak-tightness of connections, when ling the hydraulic system. Make sure that the water owing from a leaky connection does not leak to the
electric engine (at the vertical assembly).
CONNECTING OF POWER SUPPLY
IMPORTANT! The system must be equipped with protective equipment that guarantees the disconnecting of the device on all poles of the power source.
Connection to the electric system must be performed by a duly authorized and qualied person .Wire passes are located on the back side of the curtain: (1) – control wire packing , (2) – power
wire packing. The access to the terminal strip is obtained by means of removing the top inspection panel. It is required to mount the cable strain relief to protect the cable against pulling.
VENTING OF DEVICE/DRAINING OF HEATING MEDIUM
Ventin of the curtain water coil followed by loosening the union connection on the outlet connection. In case of the vertical assembly with the coils connection on the bottom side, the acces to
the vent valve is by removing the side cover. To do it one should remove the screws (1) around the cover and remove the cover. There is a valve (2) with a hose.
WORKING POSITION VENT/DRAIN MARKING
2 3
Ahorizontal (downward air feed) drain automatic venting
Bvertical (air feed from left to right) drain automatic venting
Cvertical (air feed from right to left venting drain
9
PL
ODPOWIETRZENIE URZĄDZENIA/ SPUST CZYNNIKA GRZEWCZEGO
W przypadku montażu poziomego i pionowego po prawej stronie drzwi wymiennik odpowietrza się sam. W przypadku montażu bocznego z króćami do dołu, aby odpowietrzyć wymiennik
należy zdjąć pokrywę boczną. W tym celu wykręcić wkręty (1) dookoła pokrywy i wyjąć pokrywę. Pod pokrywą znajduje się zaworek z wężykiem.
1
2
3
UWAGA! Podczas odpowietrzania wymiennika należy zwrócić szczególną uwagę na zabezpieczenie urządzenia przed przypadkowym przedostaniem się wody do elementów elektrycznych.
UWAGA! W trakcie napełniania instalacji hydraulicznej należy zwrócić szczególną uwagę na szczelność podłączeń. Istotne jest, aby woda z nieszczelnego podłączenia nie przedostała się do
silnika elektrycznego (przy montażu pionowym).
UWAGA! W przypadku uruchomienia urządzenia po wcześniejszym spuszczeniu czynnika grzewczego należy pamiętać o odpowietrzeniu nagrzewnicy.
PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO
UWAGA! Istnieje konieczność wyposażenia instalacji stałej w środki zapewniające odłączenie urządzenia na wszystkich biegunach źródła zasilania.
Podłączenia elektrycznego musi dokonać osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Przepusty kablowe umieszczone są na tylnej ściance kurtyny: (1) – dławica przewodów sterowniczych,
(2) – dławica przewodów zasilających. Dostęp do listwy zaciskowej uzyskuje się poprzez zdemontowanie kratki wylotowej (3) od strony silnika. Na przewodzie (4) wymagane jest
zamontowanie odciążki kablowej (5) dla zabezpieczenia przewodu przed wyrwaniem.
POZYCJA PRACY
WOZNACZENIE ODPOWIETRZENIA/SPUSTU
23
A pozioma (nadmuch z góry na dół) spust samoodpowietrzenie
Bpionowa (silnik na dole) spust samoodpowietrzenie
Cpionowa (silnik u góry) odpowietrzenie spust
12
3
4
455
9
PL
ODPOWIETRZENIE URZĄDZENIA/ SPUST CZYNNIKA GRZEWCZEGO
W przypadku montażu poziomego i pionowego po prawej stronie drzwi wymiennik odpowietrza się sam. W przypadku montażu bocznego z króćami do dołu, aby odpowietrzyć wymiennik
należy zdjąć pokrywę boczną. W tym celu wykręcić wkręty (1) dookoła pokrywy i wyjąć pokrywę. Pod pokrywą znajduje się zaworek z wężykiem.
1
2
3
UWAGA! Podczas odpowietrzania wymiennika należy zwrócić szczególną uwagę na zabezpieczenie urządzenia przed przypadkowym przedostaniem się wody do elementów elektrycznych.
UWAGA! W trakcie napełniania instalacji hydraulicznej należy zwrócić szczególną uwagę na szczelność podłączeń. Istotne jest, aby woda z nieszczelnego podłączenia nie przedostała się do
silnika elektrycznego (przy montażu pionowym).
UWAGA! W przypadku uruchomienia urządzenia po wcześniejszym spuszczeniu czynnika grzewczego należy pamiętać o odpowietrzeniu nagrzewnicy.
PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO
UWAGA! Istnieje konieczność wyposażenia instalacji stałej w środki zapewniające odłączenie urządzenia na wszystkich biegunach źródła zasilania.
Podłączenia elektrycznego musi dokonać osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Przepusty kablowe umieszczone są na tylnej ściance kurtyny: (1) – dławica przewodów sterowniczych,
(2) – dławica przewodów zasilających. Dostęp do listwy zaciskowej uzyskuje się poprzez zdemontowanie kratki wylotowej (3) od strony silnika. Na przewodzie (4) wymagane jest
zamontowanie odciążki kablowej (5) dla zabezpieczenia przewodu przed wyrwaniem.
POZYCJA PRACY
WOZNACZENIE ODPOWIETRZENIA/SPUSTU
23
A pozioma (nadmuch z góry na dół) spust samoodpowietrzenie
Bpionowa (silnik na dole) spust samoodpowietrzenie
Cpionowa (silnik u góry) odpowietrzenie spust
12
3
4
455

10
Recommended safety devices and wires
Device EASYAIR W100-200 EASYAIR E100-200 EASYAIR C100-200
1m 1,5m 2m 1m 1,5m 2m 1m 1,5m 2m
Overload and short circuit protection C6/6kA B16/3/6kA B20/3/6kA B25/3/6kA C6/6kA
Dierential current protection IDN=30mA type AC lub A IDN=30mA type AC lub A IDN=30mA type AC lub A
IN=16A IN=40A IN=16A
Power wire cross-section 3x1,5mm²5x1,5mm²5x2,5mm²5x4,0mm²3x1,5mm²
IIMPORTANT!
● It is recommended to connect wires to the terminal strip with previously clamped appropriate clip ends.
● Make sure that the space around the place where the air is sucked in by the curtains, as well as around the exhaust grid, is free of any structural elements of the building, which might hamper
the ow of air (e.g. suspended ceilings, covering development, ventilating ducts etc.).
EASYAIR E100 EC
EASYAIR E150-200 EC
EASYAIR W100-200 EC
EASYAIR C100-200 EC
3.4. BUILT INTO A SUSPENDED CEILING
The installation of EASYAIR air curtains in the suspended ceiling is only possible if the appropriate minimum installation dimensions are maintained.
Permitted installation congurations:
IMPORTANT! Control 0-10VDC: LiYCY 2x0,75 (shielded).
IMPORTANT! The specication of cables and protections refers to unbounded arrangement of cables (basic execution of the E installation according to the PN-IEC 60364-5-523 standard). One
should always abide by the local laws and recommendations concerning device connection.
EASYAIR is equipped with a terminal strip adjusted to an appropriate thickness of wires.

11
EN
4. ELEMENTS OF AUTOMATICS.
EElectrical connections can be carried out only by qualied electricians, according to the binding regulations of:
● industrial safety;
● assembly instructions;
● technical documentation for each individual element of automatics.
IMPORTANT! Study the original documentation delivered together with the elements of automatics, prior to the commencing of assembly and connecting of the system.
MODEL DIAGRAM TECHNICAL DATA COMMENTS
Controller HMI-EC
06 99 150
HMI - EC
● Device operation: Touch buttons
● Power supply: 230 V AC
● Temperature measurement: -10 °C ... +99 °C ; NTC10K
● Outputs:
- 1 analog output 0-10V (8 bit, Imax = 20 mA)
- 2 relays outputs (250 VAC, AC1 500 VA dla 230 VAC)
● Communication: Modbus RTU
● Parameters of working environment: temperature:
0 - 60 °C, humidity: 10 - 90%, without condensation
● Display: blue backlight
● Dimensions: 86 mm x 86 mm x 17 mm
● Protection level: IP20
● used for control all types of EASYAIR EC curtains
● touch control panel
● the main on / o switch (ON / OFF)
● preset three-stage adjustable fan speed of the EC motor
● built-in thermostat with possibility weekly programing
● continuous mode
● function of heating and ventilation
● possibility of using a door sensor
● three-stage adjustable of heating power
● RS 485 with ModbusRTU
● Suggested cross sections of electrical cables:
- L, N: 2x1 mm²
- H1, H2: 2x1 mm²
- AO, GND: 2x0,5 mm² LIYCY
- Door sensor: 2x0,5 mm² LIYCY
- RS 485: 2x0,75 mm² LIYCY
TWO-WAY VALVE WITH ACTUATOR
06 99 152
TWO-WAY VALVE
● Terminal diameter: 3/4”
● Mode of operation: two-way ON/OFF
● Maximum dierential pressure: 90kPa
● Pressure class: PN 16
● Kvs ow ratio: 4.5 m³/h
● Maximum temperature of heating medium: 105°C
● Parameters of working environment: from 0 to 60°C
VALVE ACTUATOR
● Power consumption: 1 W
● Supply voltage: 230VAC +/-10%
● Closing/opening time: 3/3 min
● Position without power: closed
● Level of protection: IP54
● Parameters of working environment: from 0 to 60°C
● It is recommended to install a two-way valve on the return pipeline.
● The drawings with the elements of automatics contain only visualisations of
sample products.
● It is recommended to connect the supply, using a conductor of the min. size
2x0.75 mm².
● The drawings with the elements of automatics contain only visualisations of
sample products.
IMPORTANT! If required, the conductors that belong to additional elements of control automatics (thermostat, door switch, wall-mounted controller) should be installed in separate cable
channels, out-of-parallel to the supply conductors.
5. START-UP, OPERATION, MAINTENANCE
5.1. START-UP/PUTTING INTO OPERATION
● Prior to the commencing of any installation or maintenance work, disconnect power supply and secure it against unintentional reactivation.
● It is recommended to use lters in the hydraulic system. It is recommended to clean/rinse the system, draining a few litres of water, prior to the connecting of hydraulic conduits (the supply
conduits, in particular).
● It is advised to use vent valves in the highest point of the system.
● It is recommended to install shut-o valves directly after the device, should the disassembly of the device be necessary.
● All protective equipment is to be installed before the pressure increases, according to maximum the permissible pressure rating of 1.6MPa.
● Hydraulic connection should be free of any stresses and loads.
● Check the correctness of hydraulic connections (leak-tightness of the vent, collecting pipes, correctness of ttings installation), prior to the initial start-up of the device.
● It is recommended to check the correctness of electrical connections (of automatics, power supply), prior to the initial start-up of the device. It is advised to use an additional, external residual-
current protection.
IMPORTANT! All connections should be carried out, according to this technical documentation and the documentation delivered with automation equipment. .

12
6. SERVICING
6.1. PROCEDURE IN CASE OF DEFECTS
EASYAIR 100-200
Symptoms What to check Description
Leakage in the
EASYAIR W100-200
heat exchanger
● Fitting of the heat exchanger terminals, using two keys acting in two opposite
directions (apply the keys on each terminal), which protects against the possibility
of internal breaking of the collecting pipes.
● Relation between the leaking and a potential mechanical damage to the
exchanger.
● Leaking of vent valve elements or drain plug.
● Parameters of the heating medium (pressure and temperature) should not
exceed the permissible values.
● Correctness of the draining of the exchanger.
● type of agent (it cannot be any aggressive substance Al or Cu active),
● Circumstances in which leaking occurred (e.g. during the trial/initial start-up of
the system; after having drained the heating medium, followed by the lling of
the system) and the external ambient temperature at the moment of the defect
taking place (freezing hazard to the exchanger).
● Potentially aggressive atmosphere (air) in the place of work (e.g. high
concentration of ammonia in the sewage-treatment plant).
● Pay particular attention to the possibility of the freezing of the heat
exchanger in the winter. 99% of leaks occur during start-up/pressure
checks. The rectifying of the defect consists in the pulling back of the
vent/drain valve.
The fan of the device
works too loudly
EASYAIR W100-200/
E100-200/C100-200
● Installation of the device, according to the guidelines in the Operation and
Maintenance Documentation (among others, the distance from the ceiling). ● Minimum distance: 10 cm from the ceiling
● Correctness of the horizontal alignment of the device.
● Correctness of electrical connections and qualications of
● Parameters of the supply current (among others: voltage, frequency).
● Incorrect covering of the curtain in the suspended ceiling.
● Noise in lower speeds (damaged winding).
● Noise present only in the higher speeds – blocking of the air outlet.
● Type of other equipment working in the facility (e.g. exhaust fans) – increasing
noise may be a result of several pieces of equipment working simultaneously.
● Louder operation of EASYAIR devices may be a result of inappropriate
place of assembly: e.g. choking the fan or the acoustic specics of a room.
The fan in the device
is not operational
EASYAIR W100-200
/E100-200/C100-200
● Correctness and quality of electrical connections and qualications of the tter.
● Parameters of the supply current (among others: voltage, frequency) on the
terminal block of the fan’s engine.
● Operational correctness of other pieces of equipment present in the facility.
● Correct tting of the conduits on the engine side
● Voltage on the PE conductor (if present, it may indicate a breakdown).
● The electrical connection of the device must be carried out, according to
the diagrams found in the back of this manual.
● Damage, incorrect connecting or tting of a wall-mounted controller ● It is recommended to check the device by means of connecting the curtain
directly to the power supply and forcing the electric motor's operation
by shorting appropriate clips of the device's terminal strip and then the
terminal strip in the controller.
Damaged casing
of the device
EASYAIR W100-200
/E100-200/C100-200
● Circumstances in which the defect occurred: remarks on the bill of lading,
inventory issue, condition of cardboard).
● Should the casing be defective, it is required to present photos of the
cardboard and device, as well as photos that conrm the compliance
between the serial number on the device and cardboard. If the damage
was done in transport, it is necessary to prepare a proper statement by the
driver/forwarder that delivered the goods.
HMI- EC CONTROLLER
does not work/is burnt
● Correctness and quality of electrical connections (tight clamping of conductorsin
electric terminals, cross-section and material of electric conductors) and the
qualications of the tter.
● Parameters of the supply current (among others: voltage, frequency).
● Operational correctness of the EASYAIR device, when connected directly to the
power supply (ignoring the controller).
● Whether the user has not damaged the “hand-wheel”, e.g. by rotating it by 360˚,or
the switch, e.g. by keeping it in the intermediate position.
● It is recommended to check the device by means of connecting the curtain
directly to the power supply and forcing the electric motor's operation
by shorting appropriate clips of the device's terminal strip and then the
terminal strip in the controller.
Actuator does not open
the valve
● Correctness of electrical connections and qualications of the tter.
● Operational correctness of the thermostat (the characteristic “ticking” when
switching the device).
● Parameters of the supply current (among others: voltage).
● The most important step is to check whether the actuator has reacted to
the electrical impulse within 11 s. When actuator damage is claimed, a
complaint must be submitted for the damaged element, and the actuator
must be deinstalled from the valve to open the valve mechanically
(permanently).
The thermostat in the
EASYAIR controller
does not send any
signal to the actuator
● Correctness of electrical connections and qualications of the tter.
● Operational correctness of the thermostat (the characteristic “ticking” when
switching the device).
● Operational correctness of the actuator.
● Parameters of the supply current (among others: voltage).
● Place of thermostat/actuator installation in the room.
● If the “ticking” sound is not heard, the thermostat has been mechanically
damaged and should be subject to the complaint procedure. The
thermostat can also be installed in an improper space, which is subject to
temperature monitoring.
5.2. OPERATION AND MAINTENANCE
● It is advised to carefully analyse all the operational and assembly guidelines listed in chapter 3 and 4.
● The casing of the device does not require maintenance.
● The heat exchanger should be cleaned on a regular basis from dust and fat deposit. It is especially recommended to clean the exchanger before the heating season with the use of compressed
air from the air intake side (after removing the inlet grid). You should pay special attention to the exchanger's lamellae which are very delicate.
● Should the lamellas be deformed (bent), straighten them with a special tool.
● The fan's motor does not require any exploitation service, the only service activities that may be necessary concern cleaning the air intakes from dust and fat deposit.
● Disconnect phase voltage, if the device is shut down for longer periods of time.
● The heat exchanger does not have any anti-freezing protections.
● It is recommended to provide a periodical purging of the heat exchanger, preferably using compressed air.
● Should the temperature in the room drop below 0°C, with a simultaneous drop of the heating medium temperature, there is a risk that the heat exchanger might freeze (crack).
● The level of air pollutants should meet the criteria allowable concentrations of pollutants in indoor air, for non-industrial areas, the level of dust concentration up to 0.3 g / m³.
● It is forbidden to use device for the duration of the construction works except for the start-up of the system.
● The equipment must be operated in rooms used throughout the year, and in which there is no condensation (large uctuations in temperature, especially below the dew point of the moisture
content). The device should not be exposed to direct UV rays.
● The device should be operated at the supply water temperature up to 90 °C with working fan.

13
EN
7. INDUSTRIAL SAFETY INSTRUCTION
Special instructions concerning safety
IMPORTANT!
● Prior to the commencing of any work related to the device, it is required to disconnect the system, secure it properly and wait, until the fan stops revolving.
● Use stable working platforms and hoists.
● Depending on the temperature of the heating medium, pipes, elements of casing and surfaces of the heat exchanger can be very hot, even after the fan has stopped revolving.
● Sharp edges may be present! Wear gloves, protective shoes and clothing, when transporting the device.
● Strictly observe safety guidelines and industrial safety regulations.
● Loads can be placed only in the previously selected areas on the transporting unit. Protect the edges of the device, when lifting it, using a set of machines. Remember to distribute weight evenly.
● The equipment must be protected against moisture and dirt, and kept in rooms protected against the impact of weather conditions.
● Utilisation of waste: make sure that operating and auxiliary materials, including packaging material and spare parts, are disposed of in a safe, environment friendly manner, according to the binding,
local statutory regulations.
It is forbidden to place, dispose of and store worn-out electric and electronic equipment, together with other waste. Dangerous compound contained in electronic
and electric equipment have a very adverse impact on plants, micro-organisms, and, most importantly, on humans, as they damage our central and peripheral
nervous system, as well as circulatory and internal system. Additionally, they cause serious allergic reactions. Worn-out equipment is to be delivered to a local
collection point for used electric equipment, which carries out a selective collection of waste.
REMEMBER!
The user of equipment intended for households, and which has been worn out, is obliged to transfer such equipment to a collecting unit that collects worn-out
electric and electronic equipment. The selective collecting and further processing of waste from households contributes to the protection of environment,
reduces the penetration of hazardous substances into the atmosphere and surface waters.

14
8. TECHNICAL DATA
8.1 WATER AIR CURTAIN – EASYAIR W100-200
Tz– temperature of water at the inlet to the device
Tp– temperature of water at the outlet from the device
Tp1 – temperature of air at the inlet to the device
Tp2 – temperature of air at the outlet from the device
Pg– heating output of the device
Qw – water ow
Δp – pressure drop in the heat exchanger
Parameters Easyair W100
Tz/Tp[°C] 90/70 80/60 70/50 60/40
Tp1 [°C] 5 10 15 20 5 10 15 20 5 10 15 20 5 10 15 20
III/1850[m³/h]/57dB(A)*
Pg[kW] 17,7 16,3 14,9 13,5 14,8 13,3 11,9 10,5 11,6 10,2 8,7 7,0 8,0 5,1 4,3 3,5
Tp2 [°C] 32,0 35,3 38,5 41,7 27,5 30,7 33,8 36,8 22,8 25,8 28,7 31,3 17,2 17,9 21,8 25,6
Qw[m³/h] 0,8 0,7 0,7 0,6 0,7 0,6 0,5 0,5 0,5 0,5 0,4 0,3 0,4 0,2 0,2 0,2
Δp [kPa] 0,5 0,4 0,4 0,3 0,4 0,3 0,2 0,2 0,2 0,2 0,1 0,1 0,1 0,1 0,04 0,03
II/1350[m³/h]/55dB(A)*
Pg[kW] 15,0 13,8 12,6 11,4 12,5 11,3 10,1 8,8 9,8 8,5 7,2 4,7 5,4 4,6 3,9 3,2
Tp2 [°C] 34,7 37,8 40,8 43,7 29,7 32,7 35,6 38,4 24,4 27,2 29,7 29,7 15,6 19,3 23,0 26,7
Qw[m³/h] 0,7 0,6 0,6 0,5 0,6 0,5 0,4 0,9 0,4 0,4 0,3 0,2 0,2 0,2 0,2 0,1
Δp [kPa] 0,4 0,3 0,3 0,2 0,3 0,2 0,2 0,1 0,2 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,04 0,03
I/880[m³/h]/52dB(A)*
Pg[kW] 11,9 10,9 9,9 9,0 9,8 8,9 7,9 6,9 7,6 6,5 4,6 4,0 4,6 4,0 3,4 2,8
Tp2 [°C] 38,5 41,3 44,0 46,7 32,8 35,5 38,0 40,4 26,5 28,8 28,6 31,9 18,0 21,5 24,9 28,4
Qw[m³/h] 0,5 0,5 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,3 0,3 0,3 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,1
Δp [kPa] 0,2 0,2 0,2 0,1 0,2 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,0 0,1 0,04 0,03 0,02
Parameters EASYAIR W150
Tz/Tp[°C] 90/70 80/60 70/50 60/40
Tp1 [°C] 5 10 15 20 5 10 15 20 5 10 15 20 5 10 15 20
III/3100[m³/h]/59dB(A)*
Pg[kW] 31,7 29,3 26,9 24,5 26,9 24,5 22,1 19,8 22,0 19,6 17,3 14,9 17,0 14,5 12,1 9,5
Tp2 [°C] 33,9 37,2 40,4 43,6 29,5 32,7 35,9 39,0 25,1 28,2 31,3 34,3 20,5 23,5 26,4 29,1
Qw[m³/h] 1,4 1,3 1,2 1,1 1,2 1,1 1,0 0,9 1,0 0,9 0,8 0,7 0,7 0,6 0,5 0,4
Δp [kPa] 2,1 1,8 1,6 1,3 1,6 1,4 1,2 0,9 1,2 1,0 0,8 0,6 0,8 0,6 0,4 0,3
II/2050[m³/h]/58dB(A)*
Pg[kW] 26,5 24,5 22,5 20,5 22,5 20,5 18,5 16,6 18,5 16,5 14,4 12,4 14,2 12,1 10,0 7,7
Tp2 [°C] 36,9 40,0 43,0 46,0 32,1 35,1 38,1 41,0 27,2 30,1 33,0 35,7 22,1 24,8 27,5 29,7
Qw[m³/h] 1,2 1,1 1,0 0,9 1,0 0,9 0,8 0,7 0,8 0,7 0,6 0,5 0,6 0,5 0,4 0,3
Δp [kPa] 1,5 1,3 1,2 1,0 1,2 1,0 0,8 0,7 0,9 0,7 0,6 0,4 0,6 0,4 0,3 0,2
I/1420[m³/h]/53dB(A)*
Pg[kW] 21,6 19,9 18,3 16,7 18,3 16,7 15,1 13,5 15,0 13,4 11,7 10,1 11,5 9,8 8,0 4,8
Tp2 [°C] 40,4 43,3 46,1 48,9 35,1 37,9 40,6 43,3 29,6 32,3 34,9 37,4 23,9 26,3 28,5 28,3
Qw[m³/h] 1,0 0,9 0,8 0,7 0,8 0,7 0,7 0,6 0,7 0,6 0,5 0,4 0,5 0,4 0,4 0,2
Δp [kPa] 1,1 0,9 0,8 0,7 0,8 0,7 0,6 0,5 0,6 0,5 0,4 0,3 0,4 0,3 0,2 0,1
Parameters EASYAIR W200
Tz/Tp[°C] 90/70 80/60 70/50 60/40
Tp1 [°C] 5 10 15 20 5 10 15 20 5 10 15 20 5 10 15 20
III/4400[m³/h]/62dB(A)*
Pg[kW] 46,9 42,7 39,3 35,9 39,4 36,0 32,6 29,3 32,6 29,2 25,8 22,5 25,7 22,3 18,9 15,4
Tp2 [°C] 34,6 37,9 41,1 44,3 30,3 33,5 36,7 39,8 25,9 29,1 32,2 35,2 21,5 24,5 27,5 30,4
Qw[m³/h] 2,0 1,9 1,7 1,6 1,7 1,6 1,4 1,3 1,4 1,3 1,1 1,0 1,1 1,0 0,8 0,7
Δp [kPa] 5,6 4,9 4,2 3,6 4,3 3,7 3,1 2,6 3,2 2,6 2,1 1,7 2,2 1,7 1,3 0,9
II/3150[m³/h]/61dB(A)*
Pg[kW] 40,9 37,9 34,8 31,9 35,0 31,9 28,9 26,0 28,9 25,9 22,9 20,0 22,8 19,8 16,7 13,7
Tp2 [°C] 36,6 39,8 42,9 46,0 32,0 35,1 38,2 41,2 27,4 30,4 33,4 36,3 22,6 25,6 28,4 31,1
Qw[m³/h] 1,8 1,7 1,5 1,4 1,5 1,4 1,3 1,1 1,3 1,1 1,0 0,9 1,0 0,9 0,7 0,6
Δp [kPa] 4,5 3,9 3,4 2,9 3,5 3,0 2,5 2,1 2,6 2,1 1,7 1,4 1,8 1,4 1,0 0,7
I/2050[m³/h]/56dB(A)*
Pg[kW] 34,0 31,4 28,9 26,4 29,0 26,5 24,0 21,6 24,1 21,6 19,1 16,6 19,0 16,4 13,9 11,3
Tp2 [°C] 39,9 42,8 45,8 48,6 34,8 37,7 40,6 43,3 29,7 32,5 35,3 37,9 24,5 27,2 29,8 32,2
Qw[m³/h] 1,5 1,4 1,3 1,2 1,3 1,2 1,1 1,0 1,1 1,0 0,8 0,7 0,8 0,7 0,6 0,5
Δp [kPa] 3,2 2,8 2,4 2,1 2,5 2,2 1,8 1,5 1,9 1,6 1,2 1,0 1,3 1,0 0,7 0,5

15
EN
8.2 ELECTRIC AIR CURTAIN – EASYAIR E100-200
Tp1 – temperature of air at the inlet to the device
Tp2 – temperature of air at the outlet from the device
Pg– heating output of the device
* The noise level has been measured within a 5 m distance from the device; reference conditions: semi-open space – wall-mounted device.
Parameters EASYAIR W100-200 EASYAIR E100-200 EASYAIR C100-200
unit of
measure 1m 1,5m 2m 1m 1,5m 2m 1m 1,5m 2m
Maximum width of a single door for one device m 1 1.5 2 1 1.5 2 1 1.5 2
Maximum height of door m 3,7 4
Heating output range kW 4-17 10-32 17-47 2 or 4/6 8/12 10/15 -
Maximum ow rate m³/h 1850 3100 4400 1850 3150 4500 1950 3200 4600
Maximum temperature of heating medium °C 95 - -
Maximum working pressure MPa 1,6 - -
Water volume dm³ 1,6 2,6 3,6 - -
Diameter of stub pipe connectors " 3/4 - -
Supply voltage V/ph/Hz ~230/1/50
~230/1/50
for 2kW
~400/3/50
for 2/4/6kW
~400/3/50 ~230/1/50
Power of the electric heater section kW - 2 and 4 4 and 8 5 and 10 -
Rated current of the electric heater A - 6/max.9 11,5/
max.17,3
14,5/
max.21,4 ---
EC Engine power kW 0,2 0,3 0,45 0,2 0,3 0,45 0,2 0,3 0,45
EC engine rated current A 1,1 1,3 1,9 1,1 1,3 1,9 1,1 1,3 1,9
Weight kg 21,2 24,5 30,4 17,3 23,4 29,1 15,3 20,4 25,1
IP - 20
Parameters EASYAIR E100 EASYAIR E150 EASYAIR E200
Tp1 [°C] 5 10 15 20 5 10 15 20 5 10 15 20
III/1850[m³/h]/59dB(A)* III/3150[m³/h]/61dB(A)* III/4500[m³/h]/62dB(A)*
Pg[kW] 2/4/6 2/4/6 2/4/6 2/4/6 8/12 8/12 8/12 8/12 10/15 10/15 10/15 10/15
Tp2 [°C] 8/11/15 13/16/20 18/21/25 23/26/30 12/15 17/20 22/25 27/30 10/14 15/19 20/24 25/29
II/1400[m³/h]/48dB(A)* II/2050[m³/h]/48dB(A)* II/3200[m³/h]/48dB(A)*
Pg[kW] 2/4/6 2/4/6 2/4/6 2/4/6 8/12 8/12 8/12 8/12 10/15 10/15 10/15 10/15
Tp2 [°C] 9/12/16 14/17/21 19/22/26 24/27/31 14/19 19/24 24/29 29/34 12/16 17/21 22/26 27/31
I/920[m³/h]/44dB(A)* I/1450[m³/h]/43dB(A)* I/2150[m³/h]/45dB(A)*
Pg[kW] 2/4/6 2/4/6 2/4/6 2/4/6 8/12 8/12 8/12 8/12 10/15 10/15 10/15 10/15
Tp2 [°C] 11/16/21 16/21/26 21/26/31 26/31/36 19/26 24/31 29/36 34/41 15/21 20/26 25/31 30/36
8.3 AMBIENT AIR CURTAIN – EASYAIR C100-200
* The noise level has been measured within a 5 m distance from the device; reference conditions: semi-open space – wall-mounted device.
Parameters EASYAIR C100 EASYAIR C150 EASYAIR C200
Fan speed III II I III II I III II I
Qp [m³/h] 1950 1500 1050 3200 2250 1500 4600 3400 2340
noise level [dB(A)]* 62 59 53 63 62 54 63 61 57

16
9. TECHNICAL INFORMATION TO THE REGULATION (EU) NO 327/2011 IMPLEMENTING DIRECTIVE
2009/125/EC
EASYAIR 100 EASYAIR 150 EASYAIR 200
1. 24.2% 24.0% 24.6%
2. B
3. Total
4. 21 21 21
5. VSD-No
6. 2020
7. Mark Climate Technology, 02324861, Veendam (NL)
8. 1-2-2801-0154 1-2-2801-0215 1-2-2801-0216
9. 0.41kW, 2826m³/h, 145Pa 0.48kW, 4239m³/h, 124Pa 0.68kW, 6006m³/h, 128Pa
10. 1376RPM 1370RPM 1372RPM
11. 1.0
12.
Device disassembly should be performed and/or supervised by perperly qualied personnel having sucient knowledge.
Contact a certied waste disposal company in your region. Explain what is to take place in terms of device disassembly
and subassembly securing. Disassemble the device using general procedures applied in mechanical engineering.
WARNING
The fan unit consists of heavy elements. These elements can fall down during disassembly, causing the death, severe
injury of the sta, as well as material damages.
Learn the following safety principles:
1. Disconnect the power, including all related subsystems.
2. Prevent the device from restarting.
3. Make sure the device is disconnected from power supply.
4. Secure or isolate all elements which are powered and situated nearby. To restore power supply, reverse the procedure.
Components:
In its dominant part, the device consists of of components made of steel, copper, aluminum and plastics, in varying
proportions (the rotor is made of SAN - styrene, acrylonitrile, structural material with the addition of 20% of glass ber)
and rubber (neoprene) sockets/bearing hubs. The components must be sorted before recycling according to the following
material categories: iron and steel, aluminum, copper, non-ferrous metals, e.g. winding (winding insulation will be burnt in
the course of copper recycling, insulation materials, electrical wires, electronic waste (condenser, etc.),
plastic elements (fan rotor, winding shields, etc.), rubber elements (neoprene). The same applies to textiles and cleaning
substances used to disassemble the components. Elements should be separated according to local regulations or by a
specialist recycling company.
13.
Long period of defect-free operation depends on maintaining the product / device / fan in the scope of working parameters
specied by the slection and usage software, according to the intended purposes specied in the operation and
maintenance documentation enclosed to the device. To ensure correct operation of the device, always adhere to the
technical documentation, and particularly chapters: assembly, startup, use and maintenance.
14. Fan housing, internal proles

17
EN
IMPORTANT! The drawings with the elements of automatics contain only visualisations of sample products.
IMPORTANT! One wall-mounted HMI-EC controller can support the maximum of 8 curtain with EC motors.
The maximum length of the conductor, from the curtain to the programming device, is 100 m.
*The device does not contain: main switch, fuses and feeder cable
Prior to the dismounting of any cover, shut down the electric power (at least by disconnecting the main switch). Electrical connection of the thermostat, door switch, valve actuator
or control panel is to be carried out before the device is connected to the electric power supply. Any potential changes to the electrical connections between control equipment and
control system of the device are to be carried out in the power o mode (disconnect at least the main switch). All electrical connection should be carried out by a qualied person,
according to the documentation delivered with the device, as well as the afore-mentioned connection diagrams.
Easyair W 100 EC Easyair W 150 EC Easyair W 200 EC
1. 28.5% 27.5% 28.0%
2. B
3. Total
4. 21 21 21
5. VSD-No
6. 2020
7. Mark Climate Technology, 02324861, Veendam (NL)
8. 1-2-2801-0232 1-2-2801-0233 1-2-2801-0234
9. 0.36kW, 2826m³/h, 145Pa 0.43kW, 4239m³/h, 124Pa 0.61kW, 6006m³/h, 128Pa
10. 1376RPM 1370RPM 1372RPM
11. 1.0
12.
Device disassembly should be performed and/or supervised by perperly qualied personnel having sucient knowledge.
Contact a certied waste disposal company in your region. Explain what is to take place in terms of device disassembly
and subassembly securing. Disassemble the device using general procedures applied in mechanical engineering.
WARNING
The fan unit consists of heavy elements. These elements can fall down during disassembly, causing the death, severe
injury of the sta, as well as material damages.
Learn the following safety principles:
1. Disconnect the power, including all related subsystems.
2. Prevent the device from restarting.
3. Make sure the device is disconnected from power supply.
4. Secure or isolate all elements which are powered and situated nearby. To restore power supply, reverse the procedure.
Components:
In its dominant part, the device consists of of components made of steel, copper, aluminum and plastics, in varying
proportions (the rotor is made of SAN - styrene, acrylonitrile, structural material with the addition of 20% of glass ber)
and rubber (neoprene) sockets/bearing hubs. The components must be sorted before recycling according to the following
material categories: iron and steel, aluminum, copper, non-ferrous metals, e.g. winding (winding insulation will be burnt in
the course of copper recycling, insulation materials, electrical wires, electronic waste (condenser, etc.),
plastic elements (fan rotor, winding shields, etc.), rubber elements (neoprene). The same applies to textiles and cleaning
substances used to disassemble the components. Elements should be separated according to local regulations or by a
specialist recycling company.
13.
Long period of defect-free operation depends on maintaining the product / device / fan in the scope of working parameters
specied by the slection and usage software, according to the intended purposes specied in the operation and
maintenance documentation enclosed to the device. To ensure correct operation of the device, always adhere to the
technical documentation, and particularly chapters: assembly, startup, use and maintenance.
14. Fan housing, internal proles
*1) general eciency (η)
2) measurement category used to determine the energy eciency
3) eciency category
4) eciency coecient in the point of optimal energy eciency
5) whether rotational speed regulation was taken into account in the calculation of fan eciency
6) year of manufacture
7) manufacturer’s name or trademark, business register number and place of manufacture
8) product model number
9) rated motor power consumption (kW), ow volume and pressure in the point of energy eciency
10) rotations per minute in the point of energy eciency
11) characteristic coecient
12) essential information to facilitate disassembly, recycling or dispose of the product after the end of its use
13) essential information to minimize the eect on the environment and to guarantee optimum use period, referring to disassembly, use and technical service of the fan
14) description of additional elements used in determining the energy eciency of the fan

18

51
NL
INHOUDSOPGAVE
1. INTRODUCTIE
1.1. VOORZORGSMAATREGELEN, VEREISTEN, AANBEVELINGEN
1.2. TRANSPORT
1.3. EERSTE STAPPEN DIE VOOR DE INSTALLATIE MOETEN WORDEN GENOMEN
2. STRUCTUUR, BEDOELD GEBRUIK, WERKINGSPRINCIPE
2.1. BEDOELD GEBRUIK
2.2. WERKINGSPRINCIPE
2.3. STRUCTUUR
2.4. AFMETINGEN
3. MONTAGE
3.1. MONTAGE / DEMONTAGE ZIJDEKSELS
3.2. MONTAGE VAN HET TOESTEL
3.2.1. HORIZONTALE MONTAGE MET GEBRUIK VAN OPHANGBEUGELS
3.2.2. VERTICALE MONTAGE MET GEBRUIK VAN OPHANGBEUGELS
3.3. RICHTLIJNEN VOOR MONTAGE EN INSTALLATIE
3.4. INGEBOUWD IN EEN VERLAAGD PLAFOND
4. REGELAPPARATUUR
5. INBEDRIJFSTELLING, BEDIENING, ONDERHOUD
5.1. OPSTARTEN / INBEDRIJFSTELLING
5.2. BEDIENING EN ONDERHOUD
6. STORINGEN
6.1. STORINGEN OPLOSSEN
7. INSTRUCTIE VOOR INDUSTRIËLE VEILIGHEID
8. TECHNISCHE GEGEVENS
8.1. WATERGEVOED LUCHTGORDIJN – Easyair W100-200
8.2. ELEKTRISCH LUCHTGORDIJN – Easyair E100-200
8.3. KOUDE LUCHTGORDIJN – Easyair C100-200
9. TECHNISCHE INFORMATIE BETREFFENDE DE VERORDENING (EU) NR. 327/2011 UITVOERINGSRICHTLIJN 2009/125 / EG
NL:

52
1. INTRODUCTIE
1.1. VOORZORGSMAATREGELEN, VEREISTEN, AANBEVELINGEN
Gedetailleerde analyse van deze documentatie, evenals de montage en het gebruik van apparatuur, volgens de daarin opgenomen beschrijvingen, en met inachtneming van alle
veiligheidseisen, vormt de basis voor de juiste en veilige bediening van het apparaat. Elk ander gebruik dat in strijd is met deze instructie, kan ongelukken met ernstige gevolgen veroorzaken.
Onbevoegd personeel moet beperkte toegang hebben tot het apparaat, terwijl het personeel goed moet worden opgeleid. Onder operationeel personeel wordt verstaan personen die door
afgeronde opleiding, eigen ervaring en kennis van belangrijke normen, documentatie en voorzieningen betreende veiligheid en arbeidsomstandigheden bevoegd zijn om noodzakelijke
werkzaamheden uit te voeren en mogelijke gevaren kunnen onderkennen en vermijden. Deze technische documentatie moet samen met het apparaat worden geleverd. De documentatie bevat
informatie over alle mogelijke conguraties van luchtgordijnen.
Voorbeelden van montage en installatie van luchtgordijnen, evenals activering, gebruik, reparatie en onderhoud. Op voorwaarde dat het apparaat wordt bediend volgens het beoogde gebruik,
bevat deze documentatie voldoende instructies die vereist zijn door gekwaliceerd personeel. De documentatie moet bij het apparaat worden geplaatst en direct beschikbaar zijn voor het
serviceteam. De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen in de instructie aan te brengen, evenals wijzigingen aan het apparaat die de werking
ervan beïnvloeden. Mark Climate Technology is niet verantwoordelijk voor doorlopend onderhoud, inspecties, programmering van apparatuur en schade veroorzaakt door stilstand van
apparatuur in verband met het wachten op garantiediensten, alle schade met betrekking tot eigendommen van de klant, anders dan het apparaat in kwestie, evenals storingen die het gevolg
zijn van onjuiste installatie of oneigenlijk gebruik van het apparaat.
EASYAIR-luchtgordijnen zijn alleen bedoeld voor montage binnen.
NIET BEDEKKEN
WAARSCHUWING: Dek het apparaat niet af om oververhitting te voorkomen!
1.2. TRANSPORT
Voorafgaand aan het plaatsen en uitnemen van het toestel uit de kartonnen doos, dient te worden gecontroleerd of de kartonnen doos op geen enkele manier is beschadigd en / of het
plakband (aangebracht bij de fabrikant) niet is afgebroken of afgesneden. Het wordt aanbevolen om te controleren of de behuizing van het apparaat niet is beschadigd tijdens het transport.
Mocht een van de bovenstaande situaties zich voordoen, neem dan contact met ons op via telefoon of e-mail: Tel. +31598656600, e-mail: [email protected].
Het apparaat moet door twee personen worden vervoerd. Gebruik geschikt gereedschap bij het transporteren van het apparaat om schade aan goederen en mogelijk gevaar voor de
gezondheid te voorkomen.
1.3. EERSTE STAPPEN DIE VOOR DE INSTALLATIE WORDEN GENOMEN
Noteer het serienummer van het apparaat op de garantiekaart voordat u met het installatieproces begint. Het is vereist om de garantiekaart correct in te vullen, na voltooiing van de montage.
Voordat met installatie- of onderhoudswerkzaamheden wordt begonnen, moet de stroomvoorziening worden losgekoppeld en tegen onbedoeld inschakelen worden beschermd.
Montage, aansluiting en eerste start moeten worden uitgevoerd door gekwaliceerd personeel, volgens de richtlijnen in deze handleiding.
De volgorde van installatiestappen:
• Monteer het apparaat op de beoogde bedieningsplaats
• Voer de hydraulische aansluiting uit, controleer de aansluitingen op dichtheid en ontlucht het systeem
• Voer de elektrische aansluiting uit
• Zorg ervoor dat het EASYAIR-luchtgordijn (als voedingsbron voor de controller) mechanisch is losgekoppeld van de elektrische voeding.
• Zorg ervoor dat het apparaat correct is aangesloten (volgens het diagram achterin deze technische handleiding)
• In het geval van een elektrisch gordijn, stofzuig de verwarmers om de onaangename geur van brandend stof te vermijden
• Schakel de stroom in en start het apparaat.
2.STRUCTUUR, BEDOELD GEBRUIK, WERKINGSPRINCIPE
2.1. BEDOELD GEBRUIK
Voor het gemak van gebruikers en verschillende soorten installaties in commerciële en industriële faciliteiten hebben we een luchtgordijn ontworpen in twee uitvoeringen en drie maten:
● EASYAIR W100 EC luchtgordijnen 1.0m breed met een warmwater verwarmer ((4-17 kW, 1850 m³/h)
● EASYAIR E100 EC luchtgordijnen 1.0m breed met elektrische verwarmers (2/4/6 kW, 1850 m³/h)
● EASYAIR C100 EC luchtgordijnen 1.0m breed (1880 m³/h)
● EASYAIR W150 EC luchtgordijnen 1.5m breed met een warmwater verwarmer (10- 32 kW, 3100 m³/h)
● EASYAIR E150 EC luchtgordijnen 1.5m breed met elektrische verwarmers (8/12 kW, 3100 m³/h)
● EASYAIR C150 EC luchtgordijnen 1.5m breed (3200 m³/h)
● EASYAIR W200 EC luchtgordijnen 2.0m breed met een warmwater verwarmer (17- 47 kW, 4400 m³/h)
● EASYAIR E200 EC luchtgordijnen 2.0m breed met elektrische verwarmers (5/15 kW, 4500 m³/h)
● EASYAIR C200 EC luchtgordijnen 2.0m breed (4600 m³/h)
Het gebruik van het EASYAIR-luchtgordijn maakt het mogelijk de kamerdeur open te laten, ongeacht de weersomstandigheden, en vormt zo een beschermende barrière. Het gordijn maakt
het ook mogelijk om tegelijkertijd het vereiste verwarmingscomfort in de kamer / installatie te behouden. Het moderne ontwerp van het EASYAIR-luchtgordijn is het resultaat van zijn brede
toepassingsgebied. De plaatsen waar het apparaat kan worden geïnstalleerd, zijn onder meer: winkelcentra, kantoorgebouwen, supermarkten, bioscoopcomplexen, maar ook winkels,
opslagruimten, productiefaciliteiten of magazijnruimten. Houd er rekening mee dat het gebruik van een luchtgordijn niet alleen een beschermende barrière vormt, maar ook een extra
warmtebron in de kamer. TOEPASSING: magazijnruimten, magazijnen, sportfaciliteiten, supermarkten, religieuze gebouwen, hotels, klinieken, apotheken, ziekenhuizen, kantoorgebouwen,
productiefaciliteiten. PRIMAIRE VOORDELEN: bescherming van de klimatologische omstandigheden in de kamer, verlaging van de kosten voor verwarming / koeling, universele maat,
mogelijkheid om zowel in verticale als horizontale positie te werken; eenvoudige, snelle en intuïtieve montage.
2.2. WERKINGSPRINCIPE
EASYAIR W100-200 - verwarmingsmedium, bijvoorbeeld warm verwarmingswater, geeft warmte terug via een warmtewisselaar met een breed warmtewisselingsoppervlak, waardoor een
hoog verwarmingsvermogen wordt verkregen (4-47 kW). Een dwarse ventilator (880-4400 m³ / h) zuigt de lucht in de ruimte aan en pompt deze door de warmtewisselaar terug de ruimte in. De
warme luchtstraal wordt met hoge snelheid stroomafwaarts gericht en vormt zo een luchtbarrière.
EASYAIR E100-200 - elektrische verwarmers (4-15 kW) worden warm als gevolg van het vloeien van elektrische stroom en geven de warmte terug aan de lucht; de lucht wordt weggeblazen
door de ventilator, die de lucht in de kamer aanzuigt. Een straal warme lucht wordt met hoge snelheid stroomafwaarts gericht en vormt zo een luchtbarrière.
KOUDE LUCHT VERWARMDE
LUCHT
This manual suits for next models
8
Table of contents
Other Mark Climate Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

AERMEC
AERMEC Omnia UL Series Use and installation manual

LYSEL
LYSEL RETRO Installation instruction

Webasto
Webasto DBW 2010 operating instructions

IEC
IEC G Y Series Installation, operation & maintenance manual

Soleil Heaters
Soleil Heaters PTC-901A User instructions

noken
noken NK CONCEPT 100181074 N521280203 instructions

Plumbline
Plumbline Progetto Series installation instructions

Generac Power Systems
Generac Power Systems MAC1.2G owner's manual

Vornado
Vornado VMHi500 owner's guide

Toyostove
Toyostove Laser 73 user guide

Charnwood
Charnwood SLX20 Operating and installation instructions

Clarke
Clarke DEVIL 371PC Operating & maintenance instructions