Masco Brizo Trevi Series User manual

1
Models/Modelos/Modèles
6216050, 6416720, 6216048
Series/Series/Seria
Trevit
Writepurchasedmodelnumberhere.
Escriba aquíelnúmero del modelocomprado.
Inscrivez lenuméro demodèleici.
Youmay need/Usted puedenecesitar/
Articlesdontvouspouvez avoirbesoin:
12824.00 12.04
For easyinstallationofyour
BRIZOtfaucetyouwill need:
*ToREAD ALL theinstructionscompletely before
beginning.
*ToREAD ALL warnings,care,and maintenance
information.
*To purchasethe correctwater supplyhook--up.
Parainstalaciónfácil desullave
BRIZOtusted necesitará:
*LEERTODASlasinstruccionescompletamente
antesde empezar.
*LEERTODOSlosavisos,cuidados,einformación
demantemiento.
*Comprarlasconexionescorrectaspara elsuministro
deagua.
Pourinstaller votre robinetBRIZOt
facilement, vousdevez :
*LIRE TOUTESlesinstructionsavantdedébuter.
*LIRE TOUSlesavertissementsainsiquetoutes
lesinstructionsdenettoyage etd’entretien.
*Acheterlebon raccordementnécessaire pour
l’alimentationeneau.
TWO HANDLE KITCHEN AND BAR FAUCETS
MEZCLADORPARA FREGADERO
MELANGEUR A DOUBLE COMMANDEPOUR CUISINE
ET BAR
3mm
Note:Thisfaucet fits1 1/8”min.
mounting holesize.When drilling a
newhole,1 1/4”isrecommended.
Note:Cerobinetva dansun trou
d’installation de 1 1/8”au minimum.
Sivouspercezun trou nouveau,
nousrecommandonsun diamètre
de 1 1/4”.
Nota:Espossiblemontarla unidad
en un orificiode11/8”.Peroenel
caso detaladrarun orificio nuevo,
serecomienda hacerlode11/4”.
t
6216050
6416720
6216048
CSAB125
ASMEA112.18.1
ICC/ANSIA117.1

2
12
1
3
Note:Theflexiblehose connectionsat thevalvebody arehand tigh-
tened only.Nowrenchesarerequiredforthisassembly.
If you cannotget theflexiblehosesthrough themounting holeby
staggering thenippleson theflexiblehoses,unscrewoneofthehoses
and insert it through themounting surface fromunderneathand screwit
intothebody justabovethedeck.
Fig.1
FAUCET INSTALLATION
A.Makesureo--ring (1)isin place as shown.
B.Insertfaucet intomounting surface.
C.Slipfixing washer(3)overmounting stud and securewith nut(4).
Option:If mounting surface isuneven,usesiliconesealantunder
faucet in place ofgasket.
HAGALASCONEXIONESALASLÍNEASDEAGUA:
Escoja conexionesde1/2”IPS:
(1)Tubo montantedebola(tuberíade cobre3/8”D.E.).o
(2)Conexión I.P.S.de1/2”parallaves.
Utilice lastuercasde acoplamientoincluídas(3)con lostubosmontantes
debola(1).Utilice dosllavesdetuercas(4)cuando apriete.
Noaprietedemasiado.
Fig.2
MAKECONNECTIONSTOWATERLINES:
Choosehook--upsfor1/2”I.P.S.connections:
(1)Ball noseriser (3/8”O.D.coppertubing),or
(2)1/2”I.P.S.faucetconnector.
Usethe enclosedcoupling nuts(3)withtheball noserisers(1).
Usetwowrenches(4)whentightening.Do notovertighten.
Nota:Elaprietedelosenlacesflexiblesalcuerpo delgrifo debereali-
zarseamano.Noesnecesario utilizarherramientasde apriete.
Sino esposibleintroducirlosenlacesflexiblesysusracoresporelorifi-
cio demontaje,introducirlosenlaces sueltosde abajo hacia arriba
fijándolosposteriormente alcuerpo delgrifo.
INSTALACIÓN DEL MEZCLADOR
A.Aseguresequelajuntatórica (1)estéposicionada comosemuestra en
eldibujo.
B.Introducirel mezcladorporelorificio delasuperficiedemontaje.
C.Situarlapieza defijación (3)enlavarillaroscadayfijarmediantela
tuerca (4).
Opcional:Si lasuperficiedemontajeno estálisa,aplicarun cordón de
silicona enlugardelajuntadegoma.
Note:Ilfautserrerlesflexiblesàlaboîteàsoupapeàmainseulement.
Iln’estpasnécessaired’utiliserune clépource montage.
Sivousnepouvez paspasserlesflexiblesparletrou demontage en
secouant lesraccordsfiletésdesflexibles,desserrez unedesflexibleset
passez--laparletrou d’installation dedessousetserrez--ladanslaboîte
justementau--dessusdu trou.
INSTALLATION DU ROBINET
A.Assurez--vousquelejoint torique(1)esten place.
B.Placez lerobinetdansletrou d’installation.
C.Placez larondelledefixation (3)surletoulon fileté etfixez avec
l’écrou (4).
Option:Si lasurface d’installation est inégale,utilisez un matériau
d’étanchéitédesiliconesouslerobinetaulieudujoint.
RACCORDEZ LESTUYAUX D’EAU CHAUDEETD’EAU
FROIDE.
Choisissez desraccordscompatibles1/2”IPS:
(1)tubes--raccordsàportée sphérique(tube encuivre3/8”d.e.),ou
(2) raccordsderobinet1/2”IPS.
Sivousutilisez destubes--raccordsàportée sphérique(1),servez--vous
desécrousderaccordementfournis(3).Utilisez deux clés(4)pourserrer
lesraccords.Prenez gardedetrop serrer.
12824.00
12
3
1/2”(12.70mm)IPS
4
4
2
Optional:When mounting this
faucetonastainless steelsink,
placestiffener(2)overmounting
stud and hosesand securewith
washer(3)and nut(4).
Opcional:Parainstalarestallave
en un fregadero de aceroinoxidable,
intercalarla pieza(2)entrelasuper-
ficieinferiordelfregaderoylosacce-
soriosde anclaje(3)y(4).
Facultatif: Pourmontage du robinet
dansun évierd’acierinoxydable,
placezla piècederenfort(2)surle
toulon fileté etlesflexibleset fixez
aveclarondelle(3)etl’écrou (4).

3
3
2
1
4
Fig.3
INSTALL SPRAYER ASSEMBLY
A.Mountspraysupportassembly(1)infar rightholeinsink.
HAND TIGHTEN ONLY.
B.Insertspray hose(2)downthrough spraysupport.
C.Threadfemaleswivelend ofspray hoseontothenipplefor
thehose.
Fig.4
OPTIONAL:
INSTALL SWIVEL LIMITATION
A.Unscrewthescrew(4)and removethespout(3).
B.Fit thetwoswivel limitation elements(1 and 2)intherecess on
thestud.(Element1-- plasticlimitation,element2-- metalbushing).
C.Install theswivelspout(3)on thestud.
D.Install thescrew(4)for fixing thespout tothemetalbushing.(2)
INSTALLEZ LA DOUCHETTE
A.Montez lesupport(1)dedouchettedansletrou à
l’extrêmedroitedel’évier.SERREZ--LE ÁLAMAIN
SEULEMENT.
B.Parlehaut,introduisez letuyaux souple(2)deladou-
chettedanslesupportdedouchette.
C.Vissez leraccordfemellepivotantdu tuyausoupledans
lemanchon fileté.
INSTALACIÓN DEL ROCIADOR
A.Montarelsoportepara ensamblajedelrociador(1)enel
orificio derecho másalejado enelfregadero.APRETAR
MANUALMENTE.
B.Introducirelflexo delrociador(2)desde arribaporel
soportedelrociador.
C.Enroscarelracorhembradelflexo enelrociador.
OPCIONAL:
INSTALACIÓN DEL BLOQUEODEL CAÑO GIRATORIO
A.Desatornillarel tornillo(4)y dejarelcaño (3).
B.Montarlasdosunidadesdebloqueo(1-- 2)enlaranura enelracor
(Unidad1-- bloqueo deplástico,unidad2-- bloqueometálico).
C.Fijarelcaño giratorio(3)enelracor.
D.Apretarel tornillo(4)paralafijación delcaño enelbloqueo
metálico(2).
2
1
3
4
FACULTATIF:
INSTALLEZ LALIMITATIONDUMOUVEMENTPIVOTANT
A.Dévissez levis(4)etenlevez lebec (3).
B.Montez lesdeux plaquesdeserrure(1et2)enreces surlatubulure
(Elément1–arrêten plastique,élément2–arrêt métallique).
C.Montez lebec pivotant(3)surlatubulure.
D.Montez levis(4)pour fixation du becàl’arrêt métallique(2).
12824.00
Forswiveloperation
Para caño giratorio
Pouropération du bec pivotant

4
56
2
1
Fig.5
FLUSHYOUR SYSTEM
Remove aerator(1)and turn bothfaucethandles(2)tothefull open
position.Turn on hotand coldwatersuppliesand flushwaterlinesfor
oneminute.
Important: Thisflushesawayany debristhatcouldcausedamageto
internalparts.
Checkall connectionsforleaks.Re--tightenifnecessary,butdo not
overtighten.
PURGAR SUSISTEMA
Quite elaireador(1)y girelasdosmanijasdelallave(2)alaposición
completamente abierta.Abralos suministrosde agua calienteyfríay
deje correrelaguaporlaslíneasporun minuto.
Importante:Estolimpia cualquierescombro quepueda causardaño a
laspartesinternas.
Verificartodasuniones sihayfugas.Apretardenuevo,sinecesario,no
aprietedemasiado.
RINCEZ LE ROBINET
Enlevez l’aérateur(1)et tournez lesdeux manettes(2)en position d’ou-
verturemaximale.Rétablissez l’alimentation eneauchaude eteneau
froide et laissez coulerl’eau pendantuneminute.
Important: Lefait delaissercoulerl’eau permetd’évacuerlescorps
étrangersquipourraientabîmerlescomposantsinternesdu robinet.
Contrôlez touslesassemblages s’il yadesfuites.Reserrez sinécessaire,
maisprenez gardedenepastrop serrer.
22
3
1
ENTRETIEN
FERMEZ L’ARRIVÉE D’EAU AVANTD’EXAMINER
L’ASSEMBLAGEDESOUPAPE
Si lemitigeur fuit parlebec ou souslamanette–remplacez la
cartouche(1).
Si lemitigeur fuit àlabasedu bec -- Remplacez lesjointstoriques(2).
Si ladouchettenefonctionnepasbien,enlevez l’inverseur(3)et
nettoyez.Si l’étatpersiste,remplacez l’inverseur.
Fig.6
MAINTENANCE
SHUTOFF WATERSUPPLIESBEFORESERVICINGVALVE
ASSEMBLY.
If faucet leaksoutofspoutorunderhandle-- replace valve cartridge(1).
If faucet leaksatbaseofspout-- replace O--rings(2).
If sprayattachmentdoesnotfunction properly,removediverter(3)and
clean.If condition persists,replace diverter.
MANTENIMIENTO
CERRAR LA VÁLVULASDE ENTRADA ANTESDE
PROCEDERALA REPARACIÓN.
Si lallavegotea porelcaño o pordebajo delamaneta–reemplazarel
cabezal(1).
Si lallavegotea porelbasedelcaño -- reemplazarlasjuntastóricas(2).
Sielrociadorno funciona correctamente,sacarel inversor(3)y
limpiarlo.Si todavíano funciona,reemplazarel inversor.
12824.00

5
sPlease specifyfinishwhen ordering thisreplacementpart.
sSedeberá especificarelacabado cuando pida estapiezaderecambio.
sVeuillezspécifierlefiniàlapassation de commandede ces pièces détachées.
10.RP5861
Coupling nuts
Tuercas de acoplamiento
Ecrousdebranchement
1.RP36263s
Aerator
Aireador
Aérateur
11.RP28823
Nut&washer
Tuerca y arandela
Écrou etrondelle
6216050
6216048
5
2
10
14
13
9
1
12
2.RP36293s
Spoutwithaerator
Caño con aireador
Bec avec aérateur
14.RP32250s
Spray &hose assembly
Ensambledemanguerayrociador
Douchette et tuyausouple
12.RP32251GR
Hose assembly
Ensambledemanguera
Tuyausouple
13.RP31699s
Grey nest,Supportassembly
Nido gris,Ensambledemanguera
Logementdedouchettegris,Support
3.RP36261
Orings
Juntas tóricas
Jointstoriques
5.RP36262
Swivel limitation
Bloqueo delmovimiento delcaño
Limitation du bec mobile
6.RP320
Diverter
Inversor
Inverseur
6
4
7
8
11
x2
3
BN=BrillianceRBrushedNickel
Nosuffixisrequiredforchrome.
Para cromonoes necesariounsufijo.
Aucun suffixe n’estexigépourchrome
4.RP36269s
Handle+colourmark
Manija+marcación de color
Manette+marquagede couleur
9.RP36267
Oring
Juntatórica
Joint torique
6416720
16
1
16.RP36299s
Spoutwithaerator
Caño con aireador
Bec avec aérateur
12824.00
17.RP36273
Hose
Flexo
Flexible
17
2
1
7.RP36265
Valve cartridge,cold
Montura cerámica,fría
Cartouche,froid
8.RP36266
Valve cartridge,hot
Montura cerámica,caliente
Cartouche,chaud
18
18.RP40119
Setscrew& Allenkey
Tornillo depresión &yllave Allen
Visd’arrêtetcléhexagonale

6
Toutesles pièceset lesfinis du robinetBRIZOtsontprotégéscontreles défectuosités dematé-
riauet les vices defabrication parunegarantiequiestconsentie au premieracheteuretquide-
meurevalidetantque celui--cidemeurepropriétairedesamaison.Deltarecommandedefaire
appelàun plombiercompétentpourl’installation et laréparation du robinet.
Pendant lapériodedegarantie,DeltaremplaceraGRATUITEMENTtoutepièce ou toutfini,
présentantunedéfectuositédematériau ou un vice defabrication pourautantquel’appareil ait été
installé,utilisé etentretenu correctement.Pourobtenirdes piéces derechange,veuillez communi-
querpartéléphone au numéro 1--877--345--BRIZO(2749) (aux États--Unis ou auCanada)etpar
écrit àl’unedesadresses suivantes:
AuxÉtats--Unis
DeltaFaucetCompany
ProductService
55 E.111thStreet
Indianapolis,IN46280
AuCanada
DeltaFaucetCanada
Centredeservicestechniques
420 Burbrook Place
London,OntarioN6A4L6
PLACEMENTD’UN ÉLÉMENTAINSIQUE LES PERTESOU DOMMAGESDE TOUTE AUTRE
NATURENESONTPASCOUVERTS PARLA GARANTIE.Touteréclamation en vertu delaprésen-
tegarantiedoit être adresséeàDelta,accompagnée delapreuved’achat(originaldelafacture)du
premieracheteur.CETTE GARANTIE EST LASEULE OFFERTE PARDELTAFAUCET COMPANY
OUTDELTAFAUCET CANADA.SELON LE CAS.ELLE EXCLUT TOUTE AUTREGARANTIE,Y
COMPRISLA GARANTIEIMPLICITE DEQUALITÉ MARCHANDE.
Cettegarantie exclut toutusageindustrielou commercialou dans les places d’affaires,dont les
acheteurs sontcouverts parunegarantielimitée de cinq ans quiprend effetà compterdeladate
d’achat.Touteslesautresconditions delagarantiede cinq ans sont identiquesà celles delaprésente
garantieàl’exception deladurée de celle--ci.Laprésentegaranties’appliqueàtous lesrobinets
BRIZOtfabriquésaprèsle1erjanvier1995.
Dans les États ou les provinces òu il est interdit d’exclureou delimiterlesresponsabilitésàl’égard
des dommagesindirects ou fortuits,lesexclusions et leslimites susmentionnées nes’appliquentpas.
Les dommagesrésultantd’unemauvaiseutilisation,d’uneutilisation abusivedelanégligence ou de
l’utilisation depiècesautres quedes pièces d’origineDeltarRENDENT LA GARANTIENULLE ET
SANSEFFET.
Laprésentegarantievous donnedes droits précis quipeuventvarierselon votrelieu derésidence.
Ellenes’appliquequ’aux robinetsBRIZOtinstallésaux États--Unis,auCanada etau Mexique.
All partsand finishes oftheBRIZOtfaucetarewarrantedtotheoriginalconsumerpurchaserto
befree fromdefectsinmaterialand workmanshipforaslong astheoriginalconsumerpurchaser
owns theirhome.DeltaFaucetCompany recommends using aprofessionalplumber forall in-
stallation and repair.
Deltawill replace,FREE OFCHARGE,during thewarranty period,any partor finish thatproves
defectiveinmaterialand/orworkmanship undernormal installation,use and service.Replacement
partsmay beobtainedbycalling 1--877--345--BRIZO(2749) (intheU.S.and Canada)orby
writing to:
Todaslas piezas y acabados delallaveBRIZOtetán garantizados alconsumidorcomprador
original,de estarlibres dedefectos dematerialyfabricación,porel tiempo que elconsumidor
compradorsea dueño desu casa.DeltaFaucetCompany recomiendaqueuseun plomero
profesionalparatodaslasinstalaciones y reparaciones.
Deltareemplazará,LIBREDECARGO,durante elperíodo degarantía,cualquierpieza oacabado
quepruebetenerdefectos dematerialy/ofabricación bajoinstalación normal,uso y servicio.
Piezas derepuesto pueden serobtenidasllamando al1--877--345--BRIZO(2749) (enlos Estados
Unidos y Canada)oescribiendo a:
IntheUnited States:
DeltaFaucetCompany
ProductService
55 East111thStreet
Indianapolis,IN46280.
InCanada:
DeltaFaucetCanada
TechnicalService Centre
420 Burbrook Place
London ON N6A4L6
Enlos Estados Unidos:
DeltaFaucetCompany
ProductService
55 East111thStreet
Indianapolis,IN46280
EnCanada:
DeltaFaucetCanada
TechnicalService Centre
420 Burbrook Place
London ON N6A4L6
COMOTAMBIÉNCUALQUIEROTROTIPO DEPÉRDIDA O DAÑOSESTÁN EXCLUIDOS.
Pruebade compra(recibo originaldeventa)delcompradorconsumidororiginaldebedeser
disponibleaDeltaparatodos los reclamos.ESTAESLA GARANTÍAEXCLUSIVA DEDELTA
FAUCET COMPANY,QUENO HACECUALQUIEROTRA GARANTÍA DECUALQUIERTIPO,
INCLUYENDO LA GARANTÍAIMPLÍCITA DECOMERCIALIZACIÓN.
Estagarantía excluyetodo uso industrial,comercialy denegocio,cuyos compradores seles da
unagarantíalimitada extendidade cincoaños desdelafechade compra,con todos los otros
términos de estagarantía aplicados,exeptoeldeduración de ésta.Estagarantía esaplicablealas
llaves deBRIZOtfabricadas después deEnero 1,1995.
Algunos estados/provincias no permitenla exclusiónolimitación dedaños incidentales o
consecuentes,demaneraquelalimitaciónoexclusión arriba escritapuedeno aplicarleausted.
Cualquierdaño a estallave,resultado demaluso,abuso,o descuido,ocualquierotro uso de
piezas derepuesto queno sean genuinas deDeltarANULARÁN LA GARANTÍA.
Estagarantíaledaderechos legalesespecíficos,y usted puedetambiéntenerotros derechos que
varian de estado/provinciaaestado/provincia.Es aplicablesóloalasllavesBRIZOtinstaladasen
los Estados Unidos deAmerica,Canaday Mexico.
CLEANINGAND CARE
Careshould begiventothe cleaning ofthis product.Although itsfinish isextremely durable,it
can bedamaged by harsh abrasives orpolish.To clean,simplywipegentlywithadampclothand
blotdrywithasoft towel.
LIFETIMEFAUCET AND FINISHLIMITEDWARRANTY
WELL ASANY OTHERKIND OFLOSS ORDAMAGESARE EXCLUDED.Proofofpurchase
(originalsalesreceipt) from theoriginalconsumerpurchasermustbemade availabletoDeltafor
all warrantyclaims.THISISTHE EXCLUSIVEWARRANTYBY DELTAFAUCET COMPANY,
WHICH DOESNOT MAKEANY OTHERWARRANTY OFANY KIND,INCLUDING THE
IMPLIEDWARRANTY ORMERCHANTABILITY.
Thiswarrantyexcludesall industrial,commercialand business usage,whosepurchasersare
hereby extendedafiveyearlimitedwarrantyfrom thedateofpurchase,withall otherterms of
thiswarrantyapplying except theduration ofthewarranty.Thiswarrantyisapplicableto
BrizotfaucetsmanufacturedafterJanuary 1,1995.
Somestates/provinces do notallowthe exclusion orlimitation ofincidentalorconsequential
damages,so the abovelimitation orexclusion may notapplyto you.Any damagetothisfaucet
asaresult ofmisuse,abuse,orneglect,orany useofotherthan genuineDeltarreplacement
partsWILL VOIDTHEWARRANTY.
Thiswarranty gives you specificlegalrights,and you mayalso haveother rightswhich vary
fromstate/province to state/province.Itapplies onlyforBrizotfaucetsinstalledinthe
UnitedStates ofAmerica,Canada,and Mexico.
Thiswarrantyisextensiveinthatitcoversreplacementofall defectivepartsand evenfinish,but
these aretheonlytwothings thatare covered.LABOR CHARGESAND/ORDAMAGEIN-
CURREDININSTALLATION,REPAIR,OR REPLACEMENTAS
ã2004,MascoCorporation of Indiana
LIMPIEZA Y CUIDADODESULLAVE
Debedetenercuidado enlalimpieza de esteproducto.Aunquesu acabado esextremadamente
durable,puedeserdañado porabrasivos o pulimentos ásperos.Paralimpiarsimplementefrote
suavemente con un paño húmedo,y séquelocon un paño suave.
GARANTÍALIMITADA DEPOR VIDA DE LALLAVEYSU ACABADO
Estagarantía esextensiva enlo que cubre elreemplazamiento detodaslas piezas defectuosas y
hasta elacabado,peroéstas son las únicas dos cosas que estáncubiertas.CARGOSDE LABOR
Y/O DAÑOSINCURRIDOSENLAINSTALACIÓN,REPARACIÓN,OREEMPLAZAMIENTO
INSTRUCTIONSDENETTOYAGE
Ilfaut lenettoyeravec soin.Mêmesison finiestextrèmementdurable,il peutêtre abîmépardes
produitsfortementabrasifs ou des produits depolissage.Ilfautsimplement lefrotterdoucement
avec un chiffon humide et lesécheràl’aided’un chiffon doux.
GARANTIEÀ VIE LIMITÉE DESROBINETSET DE LEURSFINIS
Laprésentegaranties’applique auremplacementdetoutesles pièces défectueuses,ycomprisle
fini,etellene couvreque ceséléments.LES FRAISDE MAIN D’OEUVREET(OU)LESDOM-
MAGES PROVOQUÉSAU COURSDE L’INSTALLATION,DE LARÉPARATION OU DU REM--
ã2004,Division deMascoIndiana
ã2004,MascoCorporatión deIndiana
12824.00
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Masco Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Tres
Tres Slim Exclusive 20261302 manual

Grohe
Grohe Lineare 32 109 manual

T&S
T&S EVERSTEEL S-1100 Series Installation and maintenance instructions

SILFRA
SILFRA QUIKTRONIC Series installation instructions

Hans Grohe
Hans Grohe M7120-H220 Instructions for use/assembly instructions

KEUCO
KEUCO IXMO 59502 012000 Mounting instruction