MASTER KITCHEN MKHD T908-ED IH Touch XS/BK User manual

CAPPA
MANUALE DI ISTRUZIONI
MODELLO: MKHD T908-ED IH Touch XS/BK


3 4
5 6 7 8
9 10 11
RACCOMANDAZIONI E SUGGERIMENTI
Le istruzioni per l'uso si applicano a diverse versioni di questo dispositivo. Di conseguenza,
potresti trovare descrizioni di singole funzionalità che non si applicano al tuo specifico dispositivo.
INSTALLAZIONE
Il produttore non sarà ritenuto responsabile per eventuali danni derivanti da un'installazione
scorretta o impropria.
La distanza minima tra il piano cottura e la parte inferiore della cappa: quando la cappa
aspirante si trova sopra un apparecchio a gas, questa distanza deve essere di almeno 65 cm.
Se le istruzioni per l'installazione del piano a gas specificano una distanza maggiore, è
necessario tenerne conto. È possibile ridurre la distanza a 65 cm per parti non combustibili di
cappe da cucina e parti che funzionano a bassissima tensione di sicurezza, a condizione che
queste parti non diano accesso a parti in tensione se deformate.
Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta di identificazione
fissata alla cappa.
Per apparecchi di Classe I, verificare che l'alimentazione domestica garantisca una messa a
terra adeguata.
Collegare l'aspiratore al camino di scarico attraverso un tubo di diametro minimo di 120 mm. Il
percorso del condotto deve essere il più corto possibile.
L'aria non deve essere scaricata in un condotto utilizzato per i gas di scarico degli
elettrodomestici a gas o ad altri combustibili (caldaie, caminetti, ecc.).
Se l'aspiratore viene utilizzato in combinazione con apparecchi non elettrici (ad esempio
apparecchi a gas), deve essere garantita sufficiente aerazione nella stanza per impedire il
riflusso dei gas di scarico. La cucina deve avere un'apertura che comunichi direttamente all'aria
aperta per garantire l'ingresso di aria pulita.
Quando la cappa viene utilizzata in combinazione con apparecchi alimentati con energia
diversa da quella elettrica, la pressione negativa nella stanza non deve superare i 0,04 mbar per
evitare che i fumi vengano aspirati nella stanza dalla cappa.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente
di assistenza o da personale qualificato per evitare rischi.
Rispettare le norme relative allo scarico dell’aria.
Se le istruzioni per l'installazione del piano cottura a gas specificano una distanza maggiore
a quella specificata sopra, è necessario tenerne conto. Le regolamentazioni relative allo scarico
dell'aria devono essere soddisfatte.
USO
La cappa aspirante è destinata al solo uso domestico; non è adatta per barbecue, cottura alla
brace e altri scopi commerciali.
Non utilizzare mai la cappa per scopi diversi da quelli per cui è stata progettata.
Non lasciare mai fiamme alte libere sotto la cappa quando è in funzione.
Regolare l'intensità della fiamma per dirigerla solo sul fondo della padella, assicurandosi che
non circondi i lati.
Le friggitrici devono essere continuamente monitorate durante l'uso: l'olio surriscaldato può
scoppiare.
Non accendere fiamme sotto la cappa; rischio di incendio.
Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o con mancanza di esperienza e
conoscenza, solo se supervisionati o istruiti in modo sicuro e se hanno capito i rischi correlati.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza
supervisione.
ATTENZIONE: le parti accessibili possono diventare roventi se utilizzate con dispositivi di
cottura.
MANUTENZIONE
Spegnere o scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di eseguire qualsiasi intervento di
manutenzione.
Pulire e / o sostituire i filtri dopo il periodo di tempo specificato per evitare qualsiasi rischio di
incendio.
Pulire la cappa con un panno umido e un detergente liquido neutro.
Pulire la cappa e il filtro regolarmente seguendo le istruzioni.
Il Simbolo nella confezione indica che questo prodotto non può essere trattato come rifiuto
domestico. Deve, invece, essere consegnato all’apposito punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, si contribuirà a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute
umana, che potrebbero altrimenti essere causate da una gestione inadeguata dei rifiuti di questo
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio
comunale, il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
2

COMPONENTI
Corpo principale della cappa: comandi,
luce, ventola, filtri.
4
1 1 5
3.1 1 Camino decorativo inferiore
3.2
3.2 1 Camino decorativo superiore
6
4 1 Supporto
3.1
5 4 Gancio
6 1 Tubo di scarico
814
8 9 10 11
9 4
10 4 Viti ST5*50
11 4Tasselli
Viti M4*8 (4 viti di ricambio incluse)
Viti decorative
(non necessario per questacappa)
2 4
5678
9 10 11
1
7.3 1 Tappo protettivo
7.3
Ref. Qta. Componenti del prodotto
Ref. Qta. Componenti di installazione
3

5 6 7 8
9 10 11
240 286
650
650-1240
321
325
307
311
60
300
650
Min.
650mm
DIMENSIONI
unità di misura: mm
4

INSTALLAZIONE
1. Installare il tubo di scarico sul corpo della cappa.
2 3 4
6 7 8
9 10 11
2. Fissare il gancio 4 al corpo principale con 8 viti (M4*8) come da immagine qui sotto.
3. Assemblare il camino decorativo inferiore e il camino decorativo superiore al corpo principale
della cappa.
5

250
A
Dimensione della posizione
del foro di montaggio
240
Φ180
4-Φ10
4. Praticare fori secondo la figura A con una punta da trapano F10 mm e quindi inserire i
tasselli nei fori. Infine fissare il supporto di regolazione al soffitto con 4 viti (ST5*50).
Soffitto
4 viti (ST5*50) e 4
tasselli
2 3 4
57 8
9 10 11
5. Fissare il corpo principale della cappa al gancio di regolazione utilizzando 8 viti (M4*8).
M4*8 (8 viti)
6. Trascinare verso l'alto il tubo di scarico e collegarlo all'impianto di scarico fumi;
nel frattempo, collegare il cavo alla presa.
7. Trascinare il camino decorativo superiore fino a quando tocca il soffitto, quindi fissare
con 2 viti.
M4*8 (2 viti)
6

USO
Regolazione della velocità.
Dopo aver connesso la cappa all'alimentazione elettrica, si sente un segnale acustico e
per un secondo si illuminano tutte le luci corrispettive dei tasti di comando ad indicare che la
cappa è entrata in modalità stand-by.
Tasto di accensione: con la cappa in modalità stand-by, premendo il tasto accensione,
quest'ultimo si illumina e il motore si avvia a bassa velocità e sul display digitale appare il
numero 1 corrispondente alla
velocità minima del motore.Premendo nuovamente il tasto accensione viene inserita la
funzione di arresto ritardato che avverrà automaticamente dopo 3 minuti (in questo caso il
simbolo accensione risulterà lampeggiante) . Premendo nuovamente il tasto accensione, il
motore si arresta immediatamente e anche l'illuminazione del simbolo si spegne.
Tasto Luce: serve per controllare in modo indipendente il funzionamen to della luce a
prescindere dall'effetto e dall'utilizzo degli altri tasti. Premendo il tasto luce, quest'ultimo
si illumina e le luci presenti sulla cappa si accendono, premendolo nuovamente le luci
si spengono e anche il relativo simbolo.
Tasto (+) :Dopo aver acceso la cappa mediante il tasto accensione, oltre a quest'ultimo,
anche il tasto più (+) risulterà illuminato e premendolo, verrà aumentata la velocità del
motore che passerà da 1 a 2 e di conseguenza la nuova velocità apparirà sul display digitale.
Premendo ulteriormente il tasto più (+), la velocità aumenterà nuovamente fino a raggiungere
il valore 3 e il display digitale si aggiornerà di conseguenza. Una volta raggiunta la massima
velocità premendo ulteriormente il tasto più (+), si sentirà solo un segnale acustico ma la
velocità del motore non cambierà.
Tasto (-) : Il tasto meno (-) risulterà illuminato solamente quando la cappa è in funzione a
media velocità, con il numero 2 presente sul display digitale. Premendo il tasto meno (-) viene
diminuita la velocità del motore di una impostazione e di conseguenza la nuova velocità
apparirà sul display digitale.
Una voltara ggi untala m
inima
ve
loci
tào
ulteriormente iltastome no(-),
sent iràsolo un segnal e
acusti
co
ma
lade
lmotorenon cambierà.
Luce
7
Meno Display Più Tasto di accensione

MANUTENZIONE
MANUTENZIONE DEI FILTRI
PULIZIA DEI FILTRI ANTIGRASSO IN METALLO
I filtri devono essere puliti ogni 2 mesi o più frequentemente se la
cappa viene utilizzata in modo particolarmente intenso.
Rimuovere i filtri uno ad uno spingendoli verso il lato posteriore della
cappa e tirando contemporaneamente verso il basso.
Qualsiasi tipo di piegatura dei filtri deve essere evitata durante il
lavaggio. Prima di reinserirli nuovamente nella cappa, assicurarsi che
siano completamente asciutti. (Il colore della superficie del filtro può
cambiare nel tempo ma ciò non ha alcuna influenza sull'efficienza del
filtro).
Quando si inseriscono i filtri nella cappa prestare attenzione che siano
montati in posizione corretta. La maniglia deve essere rivolta verso
l'esterno.
FILTRO A CARBONE ATTIVO (VERSIONE FILTRANTE)
Questi filtri non sono lavabili e non possono essere riutilizzati. Devono essere sostituiti circa ogni 4 mesi
o più frequentemente con un uso intensivo della cappa.
SOSTITUZIONE DEL FILTRO A CARBONE ATTIVO
Rimuovere i filtri antigrasso metallici
Rimuovere I filtri a carbone attivo saturi.
Montare i nuovi filtri.
Inserire nuovamente i filtri antigrasso metallici.
Chiudere il pannello
FISSA RIMUOVI
FISSA
RIMUOVI
8
Tirare i pannelli per aprirli.

2 3 4
5 6 7 8
911
INDICAZIONI DI SMALTIMENTO DEI VECCHI ELETTRODOMESTICI
Dimensioni: 33.2mm x 120mm
DC 12 V1.5W —— DSS-1.5-S-33.2
/120
Moduli luminosi
Premere la luce LED sulla parte anteriore della piastra frontale, installare la luce LED sulla piastra
anteriore.
collegare il terminale della luce a LED e dei cavi luminosi.
fissare con attenzione le 2 viti sulla piastra frontale, reinstallare il filtro antigrasso.
ILLUMINAZIONE
Sostituzione Luci
Sostituzione del modulo luce
non e possibile sostituire le lampadine, e necessario sostituire l'intero modulo luce.
quando si cambiano i moduli luminosi, i contatti sono sotto tensione.
Prima
di
cambiare
il
modulo
di
illuminazione,
scollegare
l'apparecchio
dalla
corrente
o
disattivare l'interruttore di alimentazione elettrica generale.
Rimuovere
il
filtro
antigrasso
e
rimuovere
con
cautela
le
2
viti
della
piastra
anteriore
(sarà
necessario un cacciavite a croce per rimuovere le viti).
Disconnettere il terminale
della luce LED.
Premere la luce LED sul retro del pannello frontale, togliere la luce LED.
Sostituire la lampada (lampada a LED disponibile in commercio (max.
1,5W).
Potenza
Massima FiguraVoltaggio Tappo della
lampada Codice
La direttiva europea 2012/19 / UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) richiede che i vecchi apparecchi domestici non vengano smaltiti
nel normale flusso di rifiuti urbani non differenziati. I vecchi apparecchi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il recupero e il riciclaggio dei materiali in essi
contenuti e ridurre l'impatto sulla salute umana e sull'ambiente.Il simbolo sul prodotto
ricorda l’obbligo di smaltire il tuo apparecchio separatamente dai rifiuti domestici.
I consumatori devono contattare l'autorità locale o il rivenditore per informazioni sul
corretto smaltimento del loro vecchio apparecchio.
9

2 3 4
5 6 7 8
9 10
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Difetto Causa Soluzione
Luce accesa,
ma il motore non
funziona
Le pale sono bloccate. Controllare le pale.
Il condensatore è danneggiato. Sostituire il condensatore.
Il motore è danneggiato. Sostituire il motore.
Il cablaggio interno del motore è
interrotto o scollegato. Emana un
odore sgradevole. Sostituire il motore.
La luce e il motore
non funzionano
Oltre a quanto sopra menzionato, controlla quanto segue:
Luce danneggiata Sostituire le luci.
Cavo di alimentazione allentato. Collegare i fili come da schema elettrico.
Vibrazioni
La pala, se danneggiata, può causare
vibrazioni. Sostituire la pala.
Il motore non è ben fissato. Fissare saldamente il motore.
La cappa non è ben fissata. Fissare la cappa stringendo le viti.
Aspirazione
insufficiente
La distanza tra la cappa e il piano
cottura è troppa. Accorciare la distanza.
Troppa ventilazione da porte o
finestre aperte.
Scegli un nuovo luogo per installare
l'elettrodomestico o chiudere alcune porte /
finestre.
La macchina si
inclina
Le viti di fissaggio non sono
abbastanza strette.
Stringere la vite di fissaggio e posizionare
correttamente l'elettrodomestico.
Le viti pensili non sono abbastanza
strette.
Stringere la vite di fissaggio e posizionare
correttamente l'elettrodomestico.
10

Made in P.R.
C.
Midea Italia srl

INSTRUCT ON MANUAL
COOKER HOOD
MODEL:MKHD T908-ED IH Touch XS/BK

3 4
5 6 7 8
9 10 11
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
The instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you
may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance.
INSTALLATION
The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or
improper installation.
Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to
the inside of the hood.
For Class
I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate
earthing.
Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120mm.
The route of the flue must be as short as possible.
Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion flumes
(boilers, fireplaces, etc.).
If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance specified
The minimum distance between the supporting surface for the cooking vessels on the hob and the
lowest part of the range hood is 650 mm.
Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled.
The symbol is packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
above, this has to be taken into account.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in orderto avoid a hazard.
The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning
gas or other fuels(notapplicable to appliances that only discharge the air back into the room).
USE
The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate
kitchen smells.
Never use the hood for purposes other than for which it has been designed.
Never leave high naked flames under the hood when it is in operation.
Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that
it does not engulf the sides.
Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst
into flames.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lackof experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
personresponsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
There shall be adequate ventilation of the room when the range hood is used at the
same time as appliances burning gas or otherfuels (not applicable to appliances that
only discharge the air back into the room).
There is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the instructions.
Do not flame under the range hood.
“CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances”.
MAINTENANCE
The cooker hood and its filter should be cleaned regularly according to the instruction.
Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any
maintenance work.
Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
The ap
pliance uses 4 hob elements at most.
2

COMPONENTS
Ref. Qty. Product Components
Hood Body,complete with: Controls, Light,
Blower,Filter.
4
1 1 5
3.1 1 Lower Decorative Chimney
3.2
3.2 1 Upper Decorative Chimney
6
4 1 Hanger Assembly
3.1
5 4 Hanger
6 1 Exhaust pipe
814
8 9 10 11
9 4
10 4 Screws ST5*50
11 4Wall Plugs
Ref. Qty. Installation Components
Screws M4*8 (4 spare screws included)
Decorative Screws Assembly
(no need for this hood)
2 4
5 6 7 8
9 10 11
1
7.31 Flange ( optional )
7.3
3

5 6 7 8
9 10 11
240 286
650
650-1240
321
325
307
311
60
300
650
Min.
650mm
4

INSTALLATION
1.Install the Exhaust pipe to the Hood body.
2 3 4
6 7 8
9 10 11
2.Fasten the 4 Hanger to the Hood Body assembly with 8 Screws (M4*8) according
to the image below.
3.Assemble the Lower Decorative Chimney and the Upper Decorative Chimney to the Hood body
assembly.
5

250
A
Mounting hole
position size
240
Φ180
4-Φ10
4.Drill holes according to the Figure A with a Ф10 mm drill bit; and then insert the wall
plugs into the holes; Finally Fasten the adjustment hanger assembly to the ceiling by
4 Screws (ST5*50). Ceiling
4 Screws (ST5*50)
and 4 Wall plugs
2 3 4
57 8
9 10 11
5.Fasten the Hood Body Assembly to the adjustment hanger assembly by using 8 Screws
(M4*8).
M4*8 (8 Screws)
6.Drag up the exhaust pipe and connect it to the public smoke exhaust system ; in
the meantime, connect the cord to the socket.
7.Drag up the Upper Decorative Chimney until the Upper Decorative Chimney touch
the ceiling, fasten with 2 Screws (M4*8) .
M4*8 (2 Screws)
6

USE
Speed adjustment.
After the hood is switched on, a beep sound heard and all key lights are lightened for 1 s,
indicating the hood has been powered on. Under the condition the hood power-on:
Power Key: control the motor power, under standby state, press the “power” button, “power”
key light is on, the motor starts up at low speed, digital screen displays setting 1; under
power-on state, press the “power” button, enter 3-min-delay-shutdown state, setting switched
to low speed, the power key flashes at one second interval, which means entering
delay-shutdown state; under delay-shutdown state, press the “power” button, it’s shut down
immediately (motor stops running).
Light Key: independently control the light on and off free from the effect of other keys.
Press it once, the light is on, meanwhile the light key light is on; press again, the light is off
and light key light is off too.
Plus (+) Key: valid under power-on state, press plus (+) key once, motor speed increased
one setting, digital tube displays corresponding setting. When the plus (+) key is pressed
down, plus (+) key light is on. When at the highest setting, only give out key touch sound,
the setting no longer changes.
Minus (-) Key: valid under power-on state, press “minus (-)” key once,motor speed
decreased one setting, digital tube displays corresponding setting. When the “minus (-)”key
is pressed down, “minus (-)”key light is on. When at the lowest setting, only give out key
touch sound, the setting no longer changes.
Light Minus Digital screen Plus Power
7

GREASE FILTERS
CLEANING METAL SELF-SUPPORTING GREASE FILTERS
The filters must be cleaned every 2 months of operation, or
more frequently for particularly heavy usage, and can be
washed in a dishwasher.
Pull the comfort panels to open them.
Remove the filters one by one pushing them towards the back
side of the hood unit and simultaneously pulling downwards.
Any kind of bending of the filters has to be avoided when washing
them. Before fitting them again into the hood make sure that they
are completely dry. (The color of the filter surface may change
throughout the time but this has no influence to the filter efficiency).
When fitting the filters into the hood pay attention that they are
mounted in correct position the handle facing outwards.
ACTIVATED CHARCOAL FILTER (RECIRCULATION VERSION)
These filters are not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately
every 4 months of operation, or more frequently with heavy usage.
REPLACING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER
Remove the metal grease filters.
Remove the saturated activated charcoal filter.
Fit the new filters.
Replace the metal grease filters.
MAINTENANCE
Round activated charcoal filter
8
Table of contents
Languages:
Other MASTER KITCHEN Ventilation Hood manuals

MASTER KITCHEN
MASTER KITCHEN MKHD V806 Touch WH User manual

MASTER KITCHEN
MASTER KITCHEN MKHI 804FH ED BK User manual

MASTER KITCHEN
MASTER KITCHEN MKHD V803 E Touch BK User manual

MASTER KITCHEN
MASTER KITCHEN MKHD C603 XS User manual

MASTER KITCHEN
MASTER KITCHEN MKHD V603 E Touch BK User manual

MASTER KITCHEN
MASTER KITCHEN MKHD V606 Touch BK User manual

MASTER KITCHEN
MASTER KITCHEN MKHD T603 XS User manual

MASTER KITCHEN
MASTER KITCHEN MKHD BI5203 XS User manual