manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mastercare
  6. •
  7. Massager
  8. •
  9. Mastercare Sit Move Series User manual

Mastercare Sit Move Series User manual

Brugervejledning / User Guide / Anleitung
Sit Move
master care A/S - Sofienlystvej 3 - DK-8340 Malling - +45 8693 8585 - mail: info@master-care.dk - www.master-care.dk
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 70 x B/W 45 cm
Sit Move Top / Oberteil Sit Move Sæt / Set
MC 003-7500 + MC 003-7501
MC 003-7501 [ HMI: 102538 ] MC 003-7502
150kg
40oC
150kg
40oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 48 x B/W 48 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 70 x B/W 55 cm
Sit Move Bund / Bottom /
Unterteil
Sit Move Top / Oberteil - Large
MC 003-7500 [ HMI: 102537 ]
MC 003-7503 [ HMI: 112058 ]
150kg
40oC
150kg
40oC
2
ACHTUNG
WARNING
ADVARSEL
WICHTIG
IMPORTANT
VIGITIGT
• Wenn diese Hilfsmittel eine kritische Verschleisss
telle oder andere Beschädigungen aufweist, darf
sie nicht in Anwendung genommen werden
• Die Produkte sind immer gem. dieser Bedienungs-
anleitung anzuwenden
• Kontrollieren Sie immer die Nähte dieser Produkte
– sowohl vor als nach der Verwendung
• Wenn Sie mit Bezug auf die Anwendung dieser
Hilfsmittel im Zweifel sind, wenden Sie sich bitte
unverzüglich an master care/ Ihren Vertreiber
• Bei nicht bestimmungsgemäßer Anwendung dieser
Produkte, übernimmt master care keine Haftung
bei Unfällen, die zu Personenschäden führen
• Handel mit master care erfolgt nach dem immer
aktuellen Handels- und Geschäftsbedingungen des
Unternehmens
• Die Gleitlaschen sollte durch Waschen und
Trocknen verschlossen werden.
• Beim Washen und Trocknen - SOLLEN die Wasch
Streifen auf dem Velcro des Oberteils angebracht
werden
• These products must not be used if they show
critical wear or are otherwise damaged
• Always use the products in accordance with this
manual
• Always check the stitching on these products -
both before and after use
• If in doubt about the proper use of the products,
please contact master care/your dealer immedi-
ately
• master care assumes no liability for accidents
resulting in injuries if these products are not used
in accordance with this manual
• Trading with master care is conducted in accor-
dance with the companys at all time applicable
Trade and Business Conditions
• Velcro straps must be closed by washing and
drying
• During wash and drying, the washing straps MUST
be applied to the velcro on the toppiece
• Hvis disse hjælpemidler har en kritisk slitage eller
på anden vis har skader, må de ikke benyttes
• Anvend altid produkterne i henhold til denne
brugervejledning
• Efterse altid syningerne på disse produkter - både
før og efter brug
• Er du i tvivl om brugen af disse hjælpemidler, skal
du omgående kontakte master care/din forhandler
• Anvendes dette produkt ikke iht. denne brugervej-
ledning påtager master care sig ikke ansvaret for
ulykker, der medfører personskader
• Handel med master care A/S foregår i henhold
til selskabets til enhver tid gældende Handels- og
Forretningsbetingelser.
• Burrebånd skal lukkes ved vask og tørring.
• Vaskestropper SKAL påsættes topstykkets burre
bånd ved vask og tørring.
Lassen Sie den Patienten niemals mit
abgesenkten Seitenteilen auf einem
master care-Produkt liegend zurück.
Never leave the user lying on master
care’sproducts with lowered safety
rails
Efterlad aldrig bruger liggende på
master care’sprodukter med sænket
sengehest
Lassen Sie den Patienten niemals mit
einem am Lift angehängten master
care Produkt zurück.
Never leave the user with master
care’s products attached to the lift or
with lowered safety rails
Efterlad aldrig bruger med master
care’sprodukter hægtet på lift eller
med sænket sengehest
Risiko dass der benutzer über die
bettkante hinaus gleiten kann
There is a risk of the user slipping over
the edge of the bed
Risiko for at bruger kan glide ud over
sengens kant
DK
UK
DE
Vaske- og
tørrevejledning
Vasketemperatur: 40 - 85°C
Tørretumbling: max 60°C
Lufttørring: forlænger holdbarhed
væsentligt
Anvend ikke skyllemiddel.
Anvend vaskemiddel uden blegemiddel
og klorholdige forbindelser.
I tvivl?: +45 8693 8585
Washing- and
tumble instructions
Washing temperature: 40 - 85°C
Tumble dry: max 60°C
Airdrying: extends durability
significantly
Do not use softener.
Use detergent without bleach and
chlorine-containing compounds
In doubt?: +45 8693 8585
Wasch- und
Trocken anleitung
Waschtemperatur: 40 - 85°C
Tumble dry: max 60°C
Lufttrocken: verlängert die
Lebensdauer erheblich
Weichspüler dürfen nicht angewendet
werden.
Waschmittel ohne Bleichmittel und
chlorhaltige Verbindungen verwenden.
Im Zweifel?: +45 8693 8585
3
1. Placering / Placement / Anbringung
2. Flytte bruger fra side til side / Moving the user from side to side / Den Benutzer von einer Seite auf die andere bewegen
DK Placer Sit Move Bund med grå overflade opad og med
etiket”Denne side op og ind mod ryg/hoveddel” ind
mod stolens ryg
DK Bruger kan glide fra side til side ved egen kraft eller
med hjælp fra 1. Det skaber mobilitet uden friktion og
kan forebygge trykskader.
Ved korrekt placering af Sit Move forhindres bruger i at
glide frem
Sit Move Top placeres ovenpå. Glat underside med
håndtag vender ned mod bund
UK
DE
The user can slide from side to side using his/her
own strength or with assistance from 1. This creates
mobility without friction and can prevent pressure
injuries. The correct positioning of Sit Move prevents
the user from sliding forward
Der Benutzer kann aus eigener Kraft oder mit Hilfe
von Person 1 von einer Seite zur anderen gleiten. Das
schafft Mobilität ohne Reibung und kann Druckschä-
den vorbeugen.
Durch korrekte Platzierung von Sit Move wird verhin-
dert, dass der Benutzer nach vorn rutschen kann
UK
DE Sit Move Unterteil so platzieren, dass die graue Flä-
che oben ist und das Etikett „Diese Seite nach oben
und gegen die Rücken-/Kopfstütze“ der Rückenlehne
zugewandt ist
Position the Sit Move Bottom base with the grey
surface facing up and with the label, ‘This side up
and against the back/headrest’ against the back of
the chair
Place the Sit Move Top on top. The smooth underside
with the handle should face downwards
Sit Move Oberteil darüber legen. Glatte Unterseite
mit Griff dem Unterteil zugewandt
1
1 stiller sig foran eller bag bruger og griber i håndtag
på Sit Move. Bruger flyttes og glider ovenpå Master
Glide glidebræt med Sit Move Top overdel fra
kørestol til seng
4
3. Overflytning mellem kørestol og seng med hjælper / Assisted transfer between wheelchair and bed / Wechsel zwischen Rollstuhl
und Bett mit Hilfskraft
DK Placer Master Glide glidebræt ved at føre det imel-
lem glidefladerne på Sit Move. 1 griber i håndtag
på Sit Move og ruller brugers hofte en smule over
mod modsat side. Master Glide Flexi bruges mellem
flyttepunkter
DK 1 griber i håndtag på Master Glide glidebrættet, bøjer
det opad og trækker det ud under bruger
Kørestol stilles som illustreret. Hjul på kørestol og
seng låses
UK
DE
1 clutches the handle of the Master Glide sliding
board, bends it upwards and pulls it out from under
the user
Person 1 fasst das Master Glide Gleitbrett am Griff,
biegt es nach oben und zieht es unter dem Benutzer
heraus
1 places him/herself behind the user and clutches the
handle of the Sit Move. The user is moved and slides
on top of the Master Glide sliding board with the
upper section of the Sit Move from the wheelchair to
the bed
UK
DE Nehmen Sie das Master Glide Gleitbrett und führen
es zwischen den Sit Move Gleitflächen ein. Person
1 fasst Sit Move am Griff und rollt die Hüfte des
Be-nutzers ein wenig zur anderen Seite. Zur Über-
brückung von Abständen Master Glide Flexi benutzen
Position the Master Glide sliding board by guiding
it between the sliding surfaces on the Sit Move. 1
grips the handle of the Sit Move and rolls the user’s
hip slightly over to the opposite side. Use the Master
Glide Flexi between movement points
Position the wheelchair as illustrated. Lock the
wheels on the wheelchair
Rollstuhl wie auf der Abbildung positionieren. Räder
von Rollstuhl und Bett arretieren
Person 1 stellt sich vor oder hinter dem Benutzer
auf und fast Sit Move am Griff. Der Benutzer wird
verlagert und gleitet auf Master Glide Gleitbrett und
Sit Move Oberteil vom Rollstuhl ins Bett
1
1
1
5
4. Overflytning mellem kørestol og seng med aktiv bruger / Transfer between wheelchair and bed for partially mobile users / Wechsel
zwischen Rollstuhl und Bett mit aktivem Benutzer
5. Drej ind i seng med Sit Move med aktiv bruger / Turning in bed with Sit Move for partially mobile users / Mit Sit Move und aktivem
Benutzer ins Bett drehen
DK Bruger løfter i håndtag på Sit Move og læner
hoftepartiet modsat den side hvortil flytning ønskes
foretaget til. Derefter føres Master Glide glidebræt
ind imellem Sit Move Bund og Top
DK Silk Master, Silk Master Pro eller Quick On glidelagen
er monteret på madras. Bruger sidder på Sit Move ved
sengekant
Bruger drejer hoften og glider med Sit Move ind i seng
på glidelagnets glatte overflade
Bruger sørger for at kørestol og seng har samme
højde og at alle bremser er låst. Kørestol stilles som
illustreret. Bruger flytter sig nu med Sit Move og
glider på Master Glide glidebræt, hvorefter det bøjes
og trækkes ud efter overflytning
UK
DE
The Silk Master, Silk Master Pro or Quick On sliding
sheet is fitted to the mattress. The user sits on the Sit
Move at the edge of the bed
The user turns his/her hip and, using the Sit Move,
slides onto the bed on the smooth surface of the
sliding sheet
Auf der Matratze liegen die Gleitlaken Silk Master,
Silk Master Pro oder Quick On. Der Benutzer sitzt auf
Sit Move an der Bettkante
Der Benutzer dreht die Hüfte und gleitet auf Sit Move
in das Bett auf die glatte Seite des Gleitlakens
UK
DE Der Benutzer sorgt dafür, dass Rollstuhl und Bett die
gleiche Höhe haben und alle Bremsen arretiert sind.
Der Rollstuhl wird wie auf der Abbildung positioniert.
Der Benutzer bewegt sich zusammen mit Sit Move
und gleitet auf dem Master Glide Gleitbrett, welches
danach nach oben gebogen und herausgezogen wird
The user lifts the handle of the Sit Move and leans
his/her hip to the side opposite to that, to which s/
he wishes to move. The Master Glide sliding board
is then guided in between the Sit Move Bottom and
the Top
The user makes sure that the wheelchair and the bed
are at the same height and that all brakes are locked.
The wheelchair should be positioned as illustrated.
The user now moves with the Sit Move and slides on
to the Master Glide sliding board, before bending it
and pulling it out after the transfer is completed
Der Benutzer fasst Sit Move am Griff und lehnt sich
mit der Hüfte entgegen der gewünschten Verlage-
rungsseite. Danach wird das Master Glide Gleitbrett
zwischen Sit Move Unterteil und Oberteil geschoben
Se illustration
See illustration
Siehe Abbildung
6
6. Drej ind i seng med Sit Move med hjælper / 1 Assisted turning in bed with Sit Move / Mit Sit Move und Helfer ins Bett drehen
7. Fjern Sit Move under bruger / Remove Sit Move under the user / Sit Move von unter dem Benutzer entfernen
DK 1 læner sig ind og griber i håndtag på Sit Move og
hjælper bruger med at flytte bagdel mod det glatte
underlag
Se illustration
See illustration
DK Bruger ruller om på siden og griber fat i sengehest.
Hjælper folder nu Sit Move sammen ind under bruger
Bruger ruller til modsat side og løfter hofteparti.
Sit Move kan nu trækkes ud under bruger
UK
DE
The user rolls on to his/her side and clutches the
guardrail. The helper now folds up the Sit Move under
the user
Der Benutzer dreht sich auf die Seite und hält sich am
Bettgitter fest. Der Helfer faltet Sit Move unter dem
Benutzer zusammen
Der Benutzer dreht sich auf die andere Seite und
hebt seine Hüftpartie. Sit Move kann jetzt unter dem
Benutzer herausgezogen werden
The user rolls to the opposite side and lifts his/her
hips. The Sit Move can now be pulled out from under
the user
UK
DE Person 1 lehnt sich an das Bett, fasst Sit Move am
Griff und hilft dem Benutzer, sein Gesäß Richtung
glatte Unterlage zu verlagern
1 leans in and clutches the handle of the Sit Move
and helps the user to move his/her posterior towards
the smooth surface
Siehe Abbildung
1
1 kan trække i håndtag på Sit Move og man kan
samtidigt anvende et Master Belt Multi Velour eller
Master Belt Multi Non-Slip aktiveringsbælte rundt
om brugers talje for bedre kontrolleret forflytning
7
8. Overflytning mellem kørestol og bilsæde / Assisted transfer between wheelchair and car seat / Verlagerung zwischen Rollstuhl und
Autositz
DK Anvend Master Glide glidebræt som skydes ind under
brugers ene hofte og ind imellem Sit Moves Bund og
Top
DK Selvhjulpen bruger kan anvende Sit Move til at dreje
ind og ud fra bilsæde
Se illustration
Bruger flyttes og glider på Master Glide glidebræt
med Sit Move Top fra kørestol til bilsæde. Benyt evt.
en ekstra Sit Move Bund på bilsæde
9. Drej ud af bilsæde / Turning out of car seats / Aus dem Autositz herausdrehen
UK
DE
See illustration
Siehe Abbildung
A self-reliant user can use the Sit Move to turn in and
out of the car seat.
Selbständige Benutzer können Sit Move dazu verwen-
den, um sich aus dem Autositz herauszudrehen
1 can pull the handle of the Sit Move. At the same
time they can use a Master Belt Multi Velour or
Master Belt Multi Non-Slip activation belt round the
user’s waist for a better-controlled transfer
UK
DE Dazu das Master Glide Gleitbrett nehmen und unter
die eine Hüfte des Benutzers zwischen
Sit Move Unter- und Oberteil schieben
Use the Master Glide sliding board by pushing it un-
der one of the user’s hips and in between the Bottom
and the Top of the Sit Move
The user is moved and slides on the Master Glide
sliding board with the upper section of the Sit Move
from the wheelchair to the car seat. If necessary, use
an extra Sit Move Top on the car seat
Der Benutzer bewegt sich und gleitet auf Master
Glide Gleitbrett und Sit Move Oberteil vom Rollstuhl
auf den Autositz. Auf dem Autositz eventuell ein extra
Sit Move Unterteil benutzen
Person 1 fasst Sit Move am Griff. Man kann dabei
auch einen Master Belt Multi Velours oder Master
Belt Multi Non-Slip Geh- und Trainingsgürtel um die
Taille des Benutzers legen, um eine bessere Kontrolle
über den Vorgang zu haben
1
8
Fordele / Advantages / Vorteile
Sit Move
• Gør overflytning med Master Glide glidebræt nemt
• Let at ændre siddestilling
• Tryk under siddeflade flyttes nemt fra side til side uden at glide fremad
• Nem at anvende for bruger og hjælper
DK
• Makes transfer using a Master Glide easy
• Easy to change sitting posture
• Pressure under the sitting surface is moved easily from side to side without
sliding forwards
• Easy to use for both user and helper
• Einfache Änderung der Sitzposition
• Einfache seitliche Druckverlagerung ohne Nachvornrutschen
• Einfache Handhabung für Benutzer und Helfer
• Erleichtert Transfers mit dem Master Glide Gleitbrett
UK
DE
9
Fordele / Advantages / Vorteile
Livvidde / Waist Size / Taillenumfang:
80-120 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 40 x B/W 15 x H 5 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 160 x B/W 150 cm
Master Belt Multi Velour - Medium
Master Comfort Støttekile / Support Wedge /
Stützkeile - 2 stk. / 2 pcs. / 2 stück
Master Turner DUO Soft - Bund / Bottom /
Unterteil - Large
MC 003-1125 [ HMI: 33238 ]
MC 001-8040 [ HMI: 36382 ]
MC 001 - 1700 [ HMI: 49207 ]
40oC 40oC
85oC 85oC
60oC60oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 70 x B/W 35 cm
Master Glide Multi - Large
MC 001-7027 [ HMI: 53379 ]
180kg
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 200 x B/W 80 x H 30 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
D 70 x B/W 90
Størrelse / Dimensions / Größe:
D 40 x W 85 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
D 200 x W 150 cm
Quick On Stretch - 80
Travel Master Soft Top
Travel Master Bottom
Basic Vendelagen / Turn Sheet / Wendelagen
MC 002-1952 [ HMI: 80337 ]
MC 002-1328 [ HMI: 69437 ]
MC 002-1331 [ HMI: 50301 ]
MC 001-1300 [ HMI: 80419 ]
180kg
160kg
150kg
200kg
180kg
180kg
200kg
180kg
200kg
180kg
85oC
85oC
40oC
85oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 100 x B/W 200 cm
Silk Master Pro - Medium
MC 002-1940 [ HMI: 80335 ]
180kg180kg
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 75 x B/W 35 cm
Master Glide Flexi - Large
MC 001-7020 [ HMI: 33247 ]
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 100 x B/W 200 cm
Silk Master - Medium
MC 001-1940 [ HMI: 33244 ]
Livvidde / Waist Size / Taillenumfang:
80-120 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 43 x B/W 25 x H 14 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 100 x B/W 150 cm
Master Belt Multi Non-slip - Medium
MasterComfort Mavekile - Kort /
Stomach Wedge - Short / Bauchkeil - Kurz
Master Turner DUO Soft Top - / Top / Oberteil -
Large
MC 003-1225 [ HMI: 45646 ]
MC 001-8050 [ HMI: 34331 ]
MC 001 - 1701 [ HMI: 49206]
Tilkøb / Acquisitions / Akquisitionen
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 60 x B/W 35 cm
MC 001-7010 [ HMI: 33246 ]
Master Glide Flexi - Medium
60oC85oC
Se mere her!
See more here!
Sehen Sie hier mehr!
master care A/S - Sofienlystvej 3 - DK-8340 Malling - +45 8693 8585 - mail: info@master-care.dk - www.master-care.dk
ACHTUNG
WARNING
ADVARSEL
WICHTIG
IMPORTANT
VIGITIGT
• Wenn diese Hilfsmittel eine kritische Verschleisss
telle oder andere Beschädigungen aufweist, darf
sie nicht in Anwendung genommen werden
• Die Produkte sind immer gem. dieser Bedienungs-
anleitung anzuwenden
• Kontrollieren Sie immer die Nähte dieser Produkte
– sowohl vor als nach der Verwendung
• Wenn Sie mit Bezug auf die Anwendung dieser
Hilfsmittel im Zweifel sind, wenden Sie sich bitte
unverzüglich an master care/ Ihren Vertreiber
• Bei nicht bestimmungsgemäßer Anwendung dieser
Produkte, übernimmt master care keine Haftung
bei Unfällen, die zu Personenschäden führen
• Handel mit master care erfolgt nach dem immer
aktuellen Handels- und Geschäftsbedingungen des
Unternehmens
• Die Gleitlaschen sollte durch Waschen und
Trocknen verschlossen werden.
• Beim Washen und Trocknen - SOLLEN die Wasch
Streifen auf dem Velcro des Oberteils angebracht
werden
• These products must not be used if they show
critical wear or are otherwise damaged
• Always use the products in accordance with this
manual
• Always check the stitching on these products -
both before and after use
• If in doubt about the proper use of the products,
please contact master care/your dealer immedi-
ately
• master care assumes no liability for accidents
resulting in injuries if these products are not used
in accordance with this manual
• Trading with master care is conducted in accor-
dance with the companys at all time applicable
Trade and Business Conditions
• Velcro straps must be closed by washing and
drying
• During wash and drying, the washing straps MUST
be applied to the velcro on the toppiece
• Hvis disse hjælpemidler har en kritisk slitage eller
på anden vis har skader, må de ikke benyttes
• Anvend altid produkterne i henhold til denne
brugervejledning
• Efterse altid syningerne på disse produkter - både
før og efter brug
• Er du i tvivl om brugen af disse hjælpemidler, skal
du omgående kontakte master care/din forhandler
• Anvendes dette produkt ikke iht. denne brugervej-
ledning påtager master care sig ikke ansvaret for
ulykker, der medfører personskader
• Handel med master care A/S foregår i henhold
til selskabets til enhver tid gældende Handels- og
Forretningsbetingelser.
• Burrebånd skal lukkes ved vask og tørring.
• Vaskestropper SKAL påsættes topstykkets burre
bånd ved vask og tørring.
Lassen Sie den Patienten niemals mit
abgesenkten Seitenteilen auf einem
master care-Produkt liegend zurück.
Never leave the user lying on master
care’sproducts with lowered safety
rails
Efterlad aldrig bruger liggende på
master care’sprodukter med sænket
sengehest
Lassen Sie den Patienten niemals mit
einem am Lift angehängten master
care Produkt zurück.
Never leave the user with master
care’s products attached to the lift or
with lowered safety rails
Efterlad aldrig bruger med master
care’sprodukter hægtet på lift eller
med sænket sengehest
Risiko dass der benutzer über die
bettkante hinaus gleiten kann
There is a risk of the user slipping over
the edge of the bed
Risiko for at bruger kan glide ud over
sengens kant
DK
UK
DE
Vaske- og
tørrevejledning
Vasketemperatur: 40 - 85°C
Tørretumbling: max 60°C
Lufttørring: forlænger holdbarhed væsentligt
Anvend ikke skyllemiddel.
Anvend vaskemiddel uden blegemiddel og klorholdige
forbindelser.
I tvivl?: +45 8693 8585
Washing- and
tumble instructions
Washing temperature: 40 - 85°C
Tumble dry: max 60°C
Airdrying: extends durability significantly
Do not use softener.
Use detergent without bleach and chlorine-containing
compounds.
In doubt?: +45 8693 8585
Wasch- und
Trocken anleitung
Waschtemperatur: 40 - 85°C
Tumble dry: max 60°C
Lufttrocken: verlängert die Lebensdauer erheblich
Weichspüler dürfen nicht angewendet werden.
Waschmittel ohne Bleichmittel und chlorhaltige
Verbindungen verwenden.
Im Zweifel?: +45 8693 8585

This manual suits for next models

7

Popular Massager manuals by other brands

Thulos TH-BY20 manual

Thulos

Thulos TH-BY20 manual

Silvercrest 353056 2007 operating instructions

Silvercrest

Silvercrest 353056 2007 operating instructions

SereneLife SLHNDMSG85 user manual

SereneLife

SereneLife SLHNDMSG85 user manual

Silvercrest 102534 Instruction manual and safety instructions

Silvercrest

Silvercrest 102534 Instruction manual and safety instructions

Life form TheraForm user manual

Life form

Life form TheraForm user manual

Core Nine 8830 manual

Core Nine

Core Nine 8830 manual

Pro-Form 2 In 1 Backtrack user manual

Pro-Form

Pro-Form 2 In 1 Backtrack user manual

Pro-Form Restoration 831.270000 user manual

Pro-Form

Pro-Form Restoration 831.270000 user manual

Rich Way Bio-Mat 7000 MX user manual

Rich Way

Rich Way Bio-Mat 7000 MX user manual

Silvercrest 275419 operating instructions

Silvercrest

Silvercrest 275419 operating instructions

Feelgood RK8900S user manual

Feelgood

Feelgood RK8900S user manual

Gulfstream HD. 9620-1 Operation manual

Gulfstream

Gulfstream HD. 9620-1 Operation manual

REBBLO RB-PC-MSG01-B user manual

REBBLO

REBBLO RB-PC-MSG01-B user manual

Conair Boomerang Instruction booklet

Conair

Conair Boomerang Instruction booklet

Celebrity Massage Recliner user guide

Celebrity

Celebrity Massage Recliner user guide

HoMedics Shiatsu Air Pro Instruction manual and  warranty information

HoMedics

HoMedics Shiatsu Air Pro Instruction manual and warranty information

Cozzia CZ-810 instruction manual

Cozzia

Cozzia CZ-810 instruction manual

Panasonic EP30005KU operating instructions

Panasonic

Panasonic EP30005KU operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.