MATCHU SPORTS EVOLVE ONE User manual



4 5
To reduce the risk of injury, user MUST read Matchu Sports’s
instruction manual.
• Do NOT place your nger or any objects near the metal piston
when the massage gun is in use.
• Do NOT use any accessories other than the ones provided by
Matchu Sports and only as instructed by Matchu Sports.
• Do NOT use EVOLVEONE™ MASSAGE GUN on your head or near
your genitals.
• Do NOT get hair caught in any other
moving part on the EVOLVEONE™ MASSAGE GUN.
• Do NOT use the EVOLVEONE™ MASSAGE GUN above your
Adam’s Apple or C4.
• Do NOT get the EVOLVEONE™ MASSAGE GUN wet other than
by cleaning it with a magic eraser or a lightly damp towel.
• Do NOT block the vents of the motor.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THE
MATCHU SPORTS EVOLVEONE™ MASSAGE GUN OR CHARGING
THE LITHIUM-ION BATTERY, READ ALL INSTRUCTIONS AND
CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL, ON THE CHARGER,
ON THE BATTERY, AND ON THE EVOLVEONE™ MASSAGE GUN.
NEW BATTERIES MUST BE CHARGED BEFORE FIRST USE.
We strive to make the Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE
GUN as safe as possible. Nevertheless, this is an advanced
mechanical tool with electric components. If the Matchu Sports
EVOLVEONE™ MASSAGE GUN and its accessories are not used
or maintained properly, there is a risk of re, electric shock, or
injury. When using the Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE
GUN, basic precautions should always be followed including:
1. USE ONLY AS INSTRUCTED. Use only as described in this
Matchu Sports Instruction Manual. Only use Matchu Sports
recommended accessories and replacement parts. Do not carry
out any maintenance other than that which is shown in this
Matchu Sports Instruction Manual or advised by Matchu Sports.
2. NOT FOR CHILDREN. The Matchu Sports EVOLVEONE™
MASSAGE GUN and charger are not intended for use by young
children or persons with reduced physical, sensory or reasoning
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction by a responsible
person concerning use of the Matchu Sports EVOLVEONE™
MASSAGE GUN to ensure that they can charge and use the
Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN safely. Do not allow
the Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN to be used as a
toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN or charger.
WARNINGS
EN | NL | DE EN | NL | DE
SAFETY INSTRUCTIONS

6 7
3. DO NOT REMOVE THE BATTERY FROM THE MATCHU SPORTS
EVOLVEONE™ MASSAGE GUN.
4. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY, CHARGE
MATCHU SPORTS LITHIUM-ION BATTERIES ONLY IN MATCHU
SPORTS CHARGERS. Other types of chargers may cause
personal injury or damage. Do not wire the battery to a power
supply plug or car cigarette lighter. Batteries will be permanently
disabled or damaged.
5. CHARGING LOCATIONS. The Matchu Sports should be
charged indoors in a well ventilated, dry location. Do not charge
the Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN outdoors, in a
bathroom or within 10 feet (3.1 meters) of a bathtub or pool. Do
not use the Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN or
charger on wet surfaces and do not expose the charger to
moisture, rain, or snow. Do not use the battery or charger in the
presence of explosive atmospheres (gaseous fumes, dust, or
ammable materials) because sparks may be generated,
possibly causing re.
6. UNPLUGGING CHARGER. Pull the plug rather than the cord to
reduce the risk of damage to the electrical plug and cord. Never
carry charger by its cord. Keep the cord from heat, oil, and sharp
edges. Do not use or charge with a damaged cord. Do not stretch
the charger cord or place the cord under strain. Keep cord away
from heated surfaces. Do not handle the charger, including the
charger terminals or Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE
GUN with wet hands.
EN | NL | DE
SAFETY INSTRUCTIONS
7. UNPLUG CHARGER when not in use and remove the battery
from unplugged chargers. Unplug the charger from the outlet
when not in use for extended periods. Make sure the charger
cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or
otherwise subjected to damage or stress. Have a damaged char-
ger replaced immediately.
8. DO NOT OVERCHARGE. Do not leave the battery in the charger
for more than an hour after the battery has been fully charged.
Overcharging the battery will reduce its useful life or damage the
battery.
9. DO NOT BLOCK MOTOR VENTS. Do not put any obstructions
into vents. Do not use with any vent blocked; keep free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce airow. Keep hair, loose
clothing, and ngers from vents and moving parts.
10. DO NOT BURN OR INCINERATE THE EVOLVEONE™
MASSAGE GUN. The battery may explode, causing personal
injury or damage. Toxic fumes and materials are created when
battery is burned.
11. DO NOT CRUSH, DROP, OR DAMAGE THE EVOLVEONE™
MASSAGE GUN. Do not use a EVOLVEONE™ MASSAGE GUN or
charger that has received a sharp blow, been dropped, run over, or
damaged in any way.
12. BATTERY CHEMICALS CAUSE SERIOUS BURNS. Never allow
contact with skin, eyes, or mouth. If a damaged battery leaks
chemicals, use rubber or neoprene gloves to dispose of it. If skin
is exposed to battery uids, wash with soap and water and rinse
with vinegar. If eyes are exposed to battery chemicals,
immediately ush with water for 20 minutes and seek medical
attention. Remove and dispose of contaminated clothing.
EN | NL | DE
SAFETY INSTRUCTIONS

8 9
13. STORE YOUR EVOLVEONE™ MASSAGE GUN AND CHARGER
in a cool, dry place. Do not store EVOLVEONE™ MASSAGE GUN
where temperatures may exceed 104°F (40°C) such as in direct
sunlight, in a vehicle, or metal building during the summer.
14. DISPOSING OF MATCHU SPORTS EVOLVEONE™ MASSAGE
GUN. Matchu Sports Lithium-Ion batteries are more environmen-
tally friendly than some other types of batteries (e.g., nickel-cad-
mium). Always dispose of your battery according to federal,
state, and local regulations. Contact a recycling agency in your
area for recycling locations. Even discharged batteries contain
some energy. Before disposing, use electrical tape to cover the
terminals to prevent the battery from shorting, which could cause
a re or explosion.
15. DO NOT DISASSEMBLE. Disassembly or incorrect reassem-
bly may result in the risk of electric shock, re, or exposure to bat-
tery chemicals. The warranty shall be void if the Matchu Sports
EVOLVEONE™ MASSAGE GUN or charger are disassembled or
have had any parts removed. If the EVOLVEONE™ MASSAGE GUN
or any parts are damaged, contact Matchu Sports.
16. SERVICE. If the Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN,
battery or charger is not working properly, has received a sharp
blow, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, do not use and contact Matchu Sports by emailing info@
matchusports.com for repair or service. Do not attempt to repair
or disassemble the Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN
which may result in an electric shock or re.
EN | NL | DE
SAFETY INSTRUCTIONS
LIMITED WARRANTY - WORLDWIDE The Matchu Sports
EVOLVEONE™ MASSAGE GUN and charger have a limited one
year warranty. To have the EVOLVEONE™ MASSAGE GUN, or a
part repaired, or replaced under the warranty, it must be returned
with freight prepaid and insured, to Matchu Sports. This warranty
does not apply to damage that Matchu Sports determines to be
from repairs made or attempted by anyone other than Matchu
Sports authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal
wear and tear, lack of maintenance, or accidents. For any warran-
ty issues, please email info@matchuSports.com.
SAVE ALL
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE • Never attempt to
disassemble the EVOLVEONE™ MASSAGE GUN. • Never store a
EVOLVEONE™ MASSAGE GUN in direct sunlight or at
temperatures above 104 °F. (40°C) • Never expose the
EVOLVEONE™ MASSAGE GUN or charger to water. • The
battery and charger work best at normal room temperature. Do
not charge in direct sunlight or cold temperatueres. The
temperature range for charging is 32 °F (0°C) and 104 °F (40°C) •
Always remove after light turns solid green.
EN | NL | DE
WARRANTY

10 11
1. Fully charge battery for up to six hours before rst use either
attached or detached from the device.
2. To charge, connect the adapter to the battery charging port
and connect to the power outlet.
3. LED lights on unit ash to indicate active charging.
4. When the battery is full, the light line changes from red to
green.
5. Battery may be recharged at any time and at any battery level.
Do not use the device when charging.
1. Touch the screen to start the device and enter into the rst
level. Press the button every time, the level will increase by one
level until 6-level.
2. At any speed level, pressing 1 second, the device will get into
standby state.
3. Touch the motor to start the switch until show “O” after mas-
saging, and the device will stop working.
4.Press the power switch in “OFF” position to cut off the power.
1. Use a slightly damp towel to clean device and a dry with a soft
cloth.
2. For storage or travel, store in supplied carton box.
3. Store in a dry, well-ventilated place with no corrosive gas, no
less than 250mm away from the ground, and no more than 5
layers.
4. Store and package the device for a long time no use and
charge every half a year.
5. The device is suitable for automobile, train, ship and airplane
transportation.
6. The device should be secured during transportation to prevent
violent vibration, collision, tumbling and falling and upward, gen-
tly and waterproof.
INSTRUCTIONS
CHARGING
MAINTANCE
OPERATING
EN | NL | DE
INSTRUCTIONS
MASSAGE HEAD MANUAL
EN | NL | DE
Round spherical design. Strength is even and
soft. It is suitable for massage and relaxation
of waist, abdomen, buttocks and legs. As well
as muscle relaxation before and after exercise,
recommend for light weight tness enthusi-
asts like dancers, yoga, aerobics and so on.
Small design, on the basis of the plane, a
small arc molds around certain body parts.
Suitable for the muscles of the abdomen,
chest and legs of the human body.

12 13
INSTRUCTIONS
EN | NL | DE
The force points between the two is even, the
powerful stimulation can effectively carry out
some simple acupoint massage. The width
size perfectly avoids the human spine and
cervical vertebra, which ensures a comfort-
able experience. Suitable for shoulder, cervical
spine and bilateral muscles. (Do not directly
hit the cervical spine and spine, it will cause
physical injury)
A simple shape, full of impact, direct pressure
that reaches deep. Suitable for meridians,
soles of feet, palms, Achilles tendons, rhom-
boid muscles of back, etc.
The at head is suitable for the entire body,
especially for bigger muscles, like the quadri-
ceps. Use the at head for a more supercial
allround massage.
The deep muscle fascia massage gun is a portable rechargeable
vibration device with large torque and long adjustment. It can
effectively reduce the pain caused by the accumulation of lactic
acid after intense exercise, and relieve the discomfort of muscles
in the sedentary and long-lying population.
Battery Level
Speed Level
INSTRUCTIONS
EN | NL | DE
TECHNICAL PARAMETERS
LED GUIDES

14 15
We streven ernaar om de Matchu Sports EVOLVEONE™ MAS-
SAGE GUN zo veilig mogelijk te maken. Desalniettemin is dit een
geavanceerd mechanisch hulpmiddel met elektrische compo-
nenten. Als de Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN en
de accessoires niet correct worden gebruikt of onderhouden,
bestaat er een risico op brand, elektrische schokken of letsel.
Bij gebruik van de Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN
moeten altijd basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen,
waaronder:
1. GEBRUIK ALLEEN ZOALS BESCHREVEN IN DE GEBRUIK-
SAANWIJZING. Gebruik alleen zoals beschreven in deze Matchu
Sports Instructiehandleiding. Gebruik alleen door Matchu Sports
aanbevolen accessoires en vervangende onderdelen. Voer geen
ander onderhoud uit dan datgene dat wordt vermeld in deze
Matchu Sports Instructiehandleiding of geadviseerd door Matchu
Sports.
2. NIET VOOR KINDEREN. De Matchu Sports EVOLVEONE™
MASSAGE GUN en oplader zijn niet bedoeld voor gebruik door
jonge kinderen of personen met verminderde lichamelijke, zin-
tuiglijke of redenerende capaciteiten, of gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij ze onder toezicht of instructie zijn gegeven door
een verantwoordelijke persoon met betrekking tot het gebruik
van de Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN om ervoor
te zorgen dat ze de Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE
GUN veilig kunnen opladen en gebruiken. Laat de Matchu Sports
EVOLVEONE™ MASSAGE GUN niet als speelgoed gebruiken. Nau-
wkeurig toezicht is noodzakelijk bij gebruik door of in de buurt
van kinderen. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor
te zorgen dat ze niet met de Matchu Sports EVOLVEONE™ MAS-
SAGE GUN of oplader spelen.
EN | NL | DE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de
instructiehandleiding van Matchu Sports lezen.
• Plaats uw vinger of andere voorwerpen niet in de buurt van de
metalen zuiger wanneer de massage gun in gebruik is.
• Gebruik geen andere accessoires dan die geleverd door Mat-
chu Sports en alleen zoals opgedragen door Matchu Sports.
• Gebruik EVOLVEONE™ MASSAGE GUN niet op uw hoofd of
in de buurt van uw geslachtsdelen. Zorg dat haar niet bekneld
raakt in een bewegend onderdeel van de EvolveONE™ Massage
gun.
• Gebruik de EVOLVEONE™ MASSAGE GUN niet boven uw adam-
sappel of C4.
• Maak de EVOLVEONE™ MASSAGE GUN niet nat, behalve door
hem schoon te maken met een licht vochtige doek.
• Blokkeer de ventilatieopeningen van de motor niet.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK VAN
DE MATCHU SPORTS EVOLVEONE™ MASSAGE GUN OF HET OP-
LADEN VAN DE LITHIUM-ION BATTERIJ, LEES ALLE INSTRUC-
TIES EN VOORZICHTIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IN DE HAN-
DLEIDING EN OP DE EVOLVEONE™ MASSAGE GUN . NIEUWE
BATTERIJEN MOETEN VOOR HET EERSTE GEBRUIK WORDEN
OPGELADEN.
WAARSCHUWINGEN
EN | NL | DE

16 17
3. VERWIJDER DE BATTERIJ NIET UIT DE MATCHU SPORTS
EVOLVEONE™ MASSAGE GUN .
4. LAAD MATCHU SPORT LITHIUM-ION BATTERIJEN ALLEEN
IN MATCHU SPORTLADERS OP OM HET RISICO OP LETSEL TE
VERMINDEREN. Andere soorten laders kunnen persoonlijk letsel
of schade veroorzaken. Sluit de batterij niet aan op een voed-
ingsstekker of sigarettenaansteker in de auto. Dit kan permanen-
te beschadiging aan de batterij veroorzaken.
5. OPLAADLOCATIES. De Matchu Sports EVOLVEONE™ MAS-
SAGE GUN moet binnenshuis worden opgeladen op een goed
geventileerde, droge plaats. Laad de Matchu Sports EVOLVE-
ONE™ MASSAGE GUN niet buitenshuis op, in een badkamer of
binnen een afstand van 3 meter van een badkuip of zwembad.
Gebruik de Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN of
lader niet op natte oppervlakken en stel de lader niet bloot aan
vocht, regen of sneeuw. Gebruik de batterij of oplader niet in een
explosieve omgeving (gasvormige dampen, stof of ontvlambare
materialen), omdat er vonken kunnen ontstaan die brand kunnen
veroorzaken.
6. LADER LOSKOPPELEN. Trek aan de stekker in plaats van aan
het snoer om het risico op schade aan de stekker en het snoer te
verminderen. Draag de lader nooit aan het snoer. Bescherm het
snoer tegen hitte, olie en scherpe randen. Niet gebruiken of op-
laden met een beschadigd snoer. Trek het oplaadsnoer niet uit de
oplader en rek het snoer niet uit. Houd het snoer uit de buurt van
verwarmde oppervlakken. Raak de lader, inclusief de laderaanslu-
itingen of Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN niet met
natte handen aan tijdens het opladen.
EN | NL | DE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
7. VERWIJDER DE LADER UIT HET STOPCONTACT wanneer deze
niet in gebruik is en verwijder de EVOLVEONE™ MASSAGE GUN
uit de oplader. Trek de lader uit het stopcontact als u het geduren-
de langere tijd niet gebruikt. Zorg ervoor dat het laadsnoer zo is
geplaatst dat er niet op kan worden gestapt, erover kan worden
gestruikeld of dat het op andere wijze kan worden beschadigd of
uitgerekt. Laat een beschadigde lader onmiddellijk vervangen.
8. LAAD NIET LANGER OP DAN NODIG. Laat de batterij niet
langer dan een uur in de lader nadat de batterij volledig is opge-
laden. Overladen van de batterij kan de levensduur verminderen
of de batterij beschadigen.
9. BLOKKEER DE MOTORLUCHTGATEN NIET. Plaats geen ob-
stakels in de ventilatieopeningen. Niet gebruiken met geblok-
keerde ventilatieopeningen; houd vrij van stof, pluisjes, haar en al-
les dat de luchtstroom kan verminderen. Houd haar, losse kleding
en vingers uit de ventilatieopeningen en bewegende delen.
10. BRAND OF DE OPWARMING VAN DE EVOLVEONE™ MAS-
SAGE GUN. De batterij kan exploderen en persoonlijk letsel of
schade veroorzaken. Giftige dampen en materialen ontstaan
wanneer de batterij wordt verbrand of verwarmd.
11. DE EVOLVEONE™ MASSAGE GUN NIET PLETTEN, LATEN
VALLEN OF BESCHADIGEN. Gebruik geen EVOLVEONE™ MAS-
SAGE GUN of oplader die een harde klap heeft gekregen, is geval-
len, overreden of op enigerlei wijze is beschadigd.
EN | NL | DE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

18 19
12. BATTERIJ CHEMICALIËN VEROORZAKEN ERNSTIGE
BRANDWONDEN. Nooit contact met huid, ogen of mond toesta-
an. Als een beschadigde batterij chemicaliën lekt, gebruik dan
rubberen of neopreenhandschoenen om deze weg te gooien. Als
de huid wordt blootgesteld aan batterijvloeistoffen, wassen met
zeep en water en afspoelen met azijn. Als de ogen worden bloot-
gesteld aan chemicaliën in de batterij, onmiddellijk spoelen met
water gedurende 20 minuten en medische hulp inroepen. Veron-
treinigde kleding verwijderen en afvoeren.
13. BEWAAR UW EVOLVEONE™ MASSAGE GUN EN LADER op
een koele, droge plaats. Bewaar EVOLVEONE™ MASSAGE GUN
niet op plaatsen waar de temperatuur 40 ° C (104 ° F) kan over-
schrijden, zoals in direct zonlicht, in een voertuig of een metalen
gebouw in de zomer.
14. WEGGOOIEN VAN MATCHU SPORTS EVOLVEONE™ MAS-
SAGE GUN. Matchu Sports Lithium-Ion-batterijen zijn milieuvrien-
delijker dan sommige andere soorten batterijen (bijvoorbeeld
nikkel-cadmium). Gooi uw batterij altijd weg volgens de landeli-
jke, landelijke en lokale voorschriften. Neem contact op met een
recyclingbedrijf in uw regio voor recyclinglocaties.
15. NIET DEMONTEREN. Demontage of onjuiste montage kan
het risico op elektrische schokken, brand of blootstelling aan
batterijchemicaliën tot gevolg hebben. De garantie vervalt als
de Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN of lader is
gedemonteerd of onderdelen zijn verwijderd. Neem contact op
met Matchu Sports als de EVOLVEONE™ MASSAGE GUN of on-
derdelen beschadigd zijn.
EN | NL | DE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
16. SERVICE. Als de Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE
GUN , de batterij of de lader niet goed werkt, een scherpe klap
heeft gekregen, is gevallen, beschadigd, buiten heeft gelegen
of in water is gevallen, gebruik hem dan niet en contacteer Mat-
chu Sports door een e-mail te sturen naar info@matchusports.
com voor reparatie, onderhoud of vervanging. Probeer de Mat-
chu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN niet te repareren of te
demonteren aangezien dit een elektrische schok of brand kan
veroorzaken.
EN | NL | DE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

20 21
BEPERKTE GARANTIE - WERELDWIJD De Matchu Sports EVOL-
VEONE™ MASSAGE GUN en lader hebben een beperkte garantie
van één jaar. Om de EVOLVEONE™ MASSAGE GUN , of een on-
derdeel dat onder de garantie valt, te laten repareren of vervan-
gen, moet het met pakketpost en verzekerd worden geretourn-
eerd aan Matchu Sports. Deze garantie is niet van toepassing
op schade die Matchu Sports vaststelt als gevolg van reparaties
die zijn uitgevoerd of geprobeerd door iemand anders dan door
Matchu Sports geautoriseerd personeel, misbruik, wijzigingen,
misbruik, normale slijtage, gebrek aan onderhoud of ongevallen.
Stuur een e-mail naar info@matchuSports.com voor problemen
met de garantie.
BEWAAR ALLES
INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE • Probeer nooit
de EVOLVEONE™ MASSAGE GUN te demonteren. • Bewaar een
EVOLVEONE™ MASSAGE GUN nooit in direct zonlicht of bij tem-
peraturen boven 104 ° F. (40 ° C) • Stel de EVOLVEONE™ MAS-
SAGE GUN of lader nooit bloot aan water. • De batterij en lader
werken het beste bij normale kamertemperatuur. Laad niet op
in direct zonlicht of koude temperaturen. Het temperatuurbereik
voor het opladen is 32 ° F (0 ° C) en 104 ° F (40 ° C) • Verwijder
lader altijd nadat het lampje groen brandt.
EN | NL | DE
GARANTIE

22 23
Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, muss der Benu-
tzer die Bedienungsanleitung von Matchu Sports genau durch-
lesen.
• Platzieren Sie Ihren Finger oder andere Gegenstände nicht in
der Nähe des Metallkolbens, wenn die Massagepistole in Geb-
rauch ist.
• Verwenden Sie kein anderes Zubehör als das von Matchu
Sports bereitgestellten Originalteile und verwenden Sie diese
gemäß den Anleitungen von MatchuSports.
• Verwenden Sie EVOLVEONE™ MASSAGE GUN nicht in Ihrem
Kopf- oder Genitalbereich. Achten Sie darauf, dass sich keine
Haare in anderen beweglichen Teilen der EVOLVEONE™ MAS-
SAGE GUN verfangen.
• Verwenden Sie die EVOLVEONE™ MASSAGE GUN nicht über
dem Adamsapfel oder dem C4-Halswirbel.
• Lassen Sie die EVOLVEONE™ MASSAGE GUN nicht nass
werden und reinigen Sie diesen ausschließlich mit einem
magischen Schmutzradierer oder einem feuchten Tuch.
Achten Sie darauf, die Lüftungsschlitze des Motors nicht zu
blockieren
WARNUNGEN
EN | NL | DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEVOR SIE DAS MATCHU
SPORT EVOLIUM-ION PRO VERWENDEN ODER DEN LITHI-
UM-ION-AKKU LADEN, LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN UND
VORSICHTSMASSNAHMEN IN DIESEM HANDBUCH, AUF DEM
LADEGERÄT, AUF DER BATTERIE UND AUF DEM EVOLVEONE™
MASSAGE GUN. NEUE BATTERIEN MÜSSEN VOR DER ERSTEN
INBETRIEBNAHME GELADEN WERDEN.
Wir bemühen uns, die Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE
GUN so sicher wie möglich zu machen. Dies ist jedoch ein
fortschrittliches mechanisches Werkzeug mit elektrischen Kom-
ponenten. Wenn die Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE
GUN und das Zubehör nicht ordnungsgemäß verwendet oder
gewartet werden, besteht Brand-, Stromschlag- oder Verletzu-
ngsgefahr. Bei der Verwendung der Matchu Sports EVOLVEONE™
MASSAGE GUN sollten immer die folgenden grundlegenden Vor-
sichtsmaßnahmen beachtet werden:
1. VERWENDUNG AUSSCHLIESSLICH GEMÄSS ANLEITUNG.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß den Anleitungen
in dieser Matchu Sports-Betriebsanleitung. Verwenden Sie den
Matchu Sports ausschließlich mit den empfohlenen Zubehör-
und Ersatzteilen. Führen Sie keinerlei Wartungsarbeiten durch, die
nicht in dieser Matchu Sports-Betriebsanleitung beschrieben sind
oder durch Match Sports angeordnet wurden.
EN | NL | DE
SICHERHEITSHINWEISE

24 25
2. NICHT FÜR KINDER. Der Matchu Sports EVOLVEONE™ MAS-
SAGE GUN und das Ladegerät sind nicht für die Verwendung
durch kleine Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperli-
chen, sensorischen oder logischen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und mangelndem Wissen vorgesehen, es sei denn,
sie wurden von einer verantwortlichen Person in Bezug auf die
Verwendung beaufsichtigt oder unterwiesen Matchu Sports
EVOLVEONE™ MASSAGE GUN, um sicherzustellen, dass Matchu
Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN sicher geladen und verwen-
det werden kann. Das Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE
GUN darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Bei Verwendung
durch oder in der Nähe von Kindern ist besondere Aufmerksam-
keit erforderlich. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit der Matchu Sports EVOLVEONE™
MASSAGE GUN oder dem Ladegerät spielen.
3. ENTNEHMEN SIE DIE BATTERIE NICHT AUS DEM MATCHU
SPORTS EVOLVEONE™ MASSAGE GUN.
4. VORSICHT: UM VERLETZUNGSGEFAHR ZU VERRINGERN,
LADEN SIE MATCHU SPORTS LITHIUM-ION-BATTERIEN NUR
IN MATCHU SPORTS LADEGERÄTEN. Andere Arten von La-
degeräten können zu Personen- oder Sachschäden führen.
Schließen Sie den Akku nicht an einen Netzstecker oder einen
Zigarettenanzünder an. Batterien werden dauerhaft deaktiviert
oder beschädigt.
EN | NL | DE
SICHERHEITSHINWEISE
5. LADEORTE. Der Matchu Sports EVOLVEONE sollte in Innenräu-
men an einem gut belüfteten, trockenen Ort aufgeladen werden.
Laden Sie den Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN
nicht im Freien, in einem Badezimmer oder in einem Umkreis von
3,1 Metern um eine Badewanne oder einen Pool auf. Verwenden
Sie den Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN oder das
Ladegerät nicht auf nassen Oberächen und setzen Sie das Lade-
gerät weder Feuchtigkeit noch Regen oder Schnee aus. Verwen-
den Sie den Akku oder das Ladegerät nicht in explosionsgefähr-
deten Bereichen (gasförmige Dämpfe, Staub oder brennbare
Materialien), da Funken erzeugt werden können, die möglicher-
weise einen Brand verursachen.
6. AUSSTECKEN DES LADEGERÄTS. Ziehen Sie am Stecker und
nicht am Kabel, um die Gefahr einer Beschädigung des elek-
trischen Steckers und des Kabels zu verringern. Tragen Sie das
Ladegerät niemals am Kabel. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl
und scharfen Kanten fern. Verwenden oder laden Sie das Gerät
nicht mit einem beschädigten Kabel. Das Ladekabel nicht dehnen
oder belasten. Halten Sie das Kabel von heißen Oberächen fern.
Fassen Sie das Ladegerät einschließlich der Ladeklemmen oder
Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN nicht mit nassen
Händen an.
7. LADEGERÄT ABNEHMEN, wenn es nicht benutzt wird, und den
Akku aus dem Ladegerät nehmen. Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, wenn Sie das Ladegerät längere Zeit nicht
benutzen. Vergewissern Sie sich, dass das Ladekabel so anges-
chlossen ist, dass niemand darauf tritt, darüber stolpert oder auf
andere Weise beschädigt oder beansprucht wird. Lassen Sie ein
beschädigtes Ladegerät sofort ersetzen.
EN | NL | DE
SICHERHEITSHINWEISE

26 27
8. NICHT ÜBERLADEN. Lassen Sie den Akku nach dem vollstän-
digen Auaden nicht länger als eine Stunde im Ladegerät. Ein
Überladen des Akkus verringert die Lebensdauer oder beschädigt
den Akku.
9. MOTORLÜFTUNGEN NICHT BLOCKIEREN. Stecken Sie keine
Hindernisse in die Lüftungsöffnungen. Nicht mit verstopften
Lüftungsöffnungen verwenden. Halten Sie es frei von Staub,
Fusseln, Haaren und allem, was die Luftzirkulation beeinträch-
tigen könnte. Halten Sie Haare, lose Kleidung und Finger von
Lüftungsschlitzen und beweglichen Teilen fern.
10. EVOLVEONE™ MASSAGE GUN NICHT VERBRENNEN ODER
VERBRENNEN. Der Akku kann explodieren und Verletzungen oder
Schäden verursachen. Beim Verbrennen der Batterie entstehen
giftige Dämpfe und Stoffe.
11. BRECHEN, TROPFEN ODER BESCHÄDIGEN SIE DAS EVOL-
VEONE™ MASSAGE GUN NICHT. Verwenden Sie keine EVOLVE-
ONE™ MASSAGE GUN oder Ladegeräte, die einem starken Schlag
ausgesetzt, fallen gelassen, überfahren oder in irgendeiner Weise
beschädigt wurden.
12. AKKU-CHEMIKALIEN KÖNNEN ERNSTHAFTE VERBREN-
NUNGEN VERUSACHEN. Vermeiden Sie unbedingt Augen-, Mund
und Hautkontakt. Wenn aus einem beschädigten Akku Chemi-
kalien austreten, verwenden Sie Handschuhe aus Gummi oder
Neopren für die Entsorgung. Wenn Haut mit Akkuüssigkeit in
Berührung gekommen ist, reinigen Sie den Bereich mit Seife und
Wasser und spülen Sie mit Essig nach. Wenn Augen mit Ak-
ku-Chemikalien in Berührung gekommen sind, spülen Sie diese
unverzüglich 20 Minuten mit Wasser und konsultieren Sie einen
Arzt. Ziehen Sie kontaminierte Kleidung aus und entsorgen Sie
diese.
EN | NL | DE
SICHERHEITSHINWEISE
13. LAGERN SIE EVOLVEONE™ MASSAGE GUN UND LADEGERÄT
an einem kühlen, trockenen Ort. Bewahren Sie EVOLVEONE™
MASSAGE GUN nicht an Orten auf, an denen Temperaturen über
40 ° C auftreten können, z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung,
in einem Fahrzeug oder in einem Metallgebäude während des
Sommers.
14. ENTSORGUNG VON MATCHU SPORTS EVOLVEONE™ MAS-
SAGE GUN. Matchu Sports Lithium-Ionen-Batterien sind umwelt-
freundlicher als einige andere Batterietypen (z. B. Nickel-Cadmi-
um). Entsorgen Sie Ihren Akku immer gemäß den Bestimmungen
des Bundes, der Bundesländer und der örtlichen Vorschriften.
Wenden Sie sich an eine Recyclingagentur in Ihrer Nähe, um
Informationen zu Recyclingstandorten zu erhalten. Selbst entlad-
ene Batterien enthalten etwas Energie. Decken Sie die Kontakte
vor der Entsorgung mit Klebeband ab, um einen Kurzschluss der
Batterie zu vermeiden, der einen Brand oder eine Explosion verur-
sachen kann.
15. NICHT DEMONTIEREN. Eine Demontage oder ein falscher
Zusammenbau kann zu einem elektrischen Schlag, einem Brand
oder der Exposition gegenüber Batteriechemikalien führen. Die
Garantie erlischt, wenn die Matchu Sports EVOLVEONE™ MAS-
SAGE GUN oder das Ladegerät zerlegt wurden oder Teile entfernt
wurden. Wenn die EVOLVEONE™ MASSAGE GUN oder Teile bes-
chädigt sind, wenden Sie sich an Matchu Sports.
EN | NL | DE
SICHERHEITSHINWEISE

28 29
16. SERVICE. Wenn der Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE
GUN-Akku oder das Ladegerät nicht ordnungsgemäß funktionie-
ren, einen starken Schlag erhalten, fallengelassen, beschädigt, im
Freien gelassen oder ins Wasser gefallen sind, wenden Sie sich
an Matchu Sports, indem Sie eine E-Mail an info@matchusports.
com für Reparatur oder Service. Versuchen Sie nicht, die Mat-
chu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN zu reparieren oder zu
zerlegen, da dies zu einem elektrischen Schlag oder einem Brand
führen kann.
EN | NL | DE
SICHERHEITSHINWEISE
BESCHRÄNKTE GARANTIE - WELTWEIT Für die EVOLVEONE™
MASSAGE GUN und das Ladegerät von Matchu Sports gilt eine
eingeschränkte Garantie von einem Jahr. Damit die EVOLVE-
ONE™ MASSAGE GUN oder ein Teil im Rahmen der Garantie repa-
riert oder ersetzt werden kann, muss sie frachtfrei und versichert
an Matchu Sports zurückgesandt werden.
Diese Garantie gilt nicht für Beschädigungen, die nach dem
Ermessen von Matchu Sports die Folge einer Reparatur sind, die
von anderen als den von Matchu Sports autorisierten Personen
durchgeführt wurden oder die Folge von fehlerhafter Nutzung,
Veränderungen, unsachgemäßem Gebrauch, normaler Abnutzu-
ng, mangelnder Wartung oder Unfällen sind. Bei Gewährleistung-
sproblemen senden Sie bitte eine E-Mail an info@matchuSports.
com.
RETTE ALLE
HINWEISE FÜR ZUKÜNFTIGE HINWEISE • Versuchen Sie niemals,
die EVOLVEONE™ MASSAGE GUN auseinander zu nehmen . • Be-
wahren Sie eine EVOLVEONE™ MASSAGE GUN niemals in direk-
tem Sonnenlicht oder bei Temperaturen über 20 ° C auf. (40 ° C) •
Setzen Sie die EVOLVEONE™ MASSAGE GUN oder das Ladegerät
niemals in Wasser. • Der Akku und das Ladegerät funktionieren
am besten bei normaler Raumtemperatur. Laden Sie das Gerät
nicht in direktem Sonnenlicht oder bei kalten Temperaturen auf.
Der Temperaturbereich für den Ladevorgang beträgt 0 ° C und 40
° C. • Entfernen Sie den Akku immer, wenn die LED grün leuchtet.
EN | NL | DE
GARANTIE
Table of contents
Languages: