Matrix CP 900 User manual

Prijevod izvorne instrukcije
Stroj za poliranje
CP 900 Art.-Nr.: 120.400.540
Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung
Poliermaschine
D
Translation of the original instructions
Polishing machine
Překlad původního návodu k používání
Leštička
Prevod izvirnih navodil
Polirni stroj
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Polerka
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Polijstmachine
Eredeti használati utasítás fordítása
Polírozó gép
Traduzione delle istruzioni originali
Lucidatrice
Notice originale
Machine à polir
GB
F
I
PL
CZ
SLO
NL
HU
HR

2
1
23
1
75 4 6
3
28

3
45
7
4
3
6
8

4
Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il
faut respecter certaines mesures de sécurité an
d’éviter des blessures et dommages. Veuillez
donc lire attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à
tout moment de ces informations.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
remettez-leur aussi ce mode d’emploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les
accidents et dommages dus au non-respect de
ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Consignes de sécurité d’ordre général pour
les outils électriques
Avertissement !
Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes
les instructions. Toute omission lors du respect
des consignes de sécurité indiquées plus loin
peut entraîner des décharges électriques, un
incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
toutes les instructions pour l’avenir.
Le terme utilisé dans les consignes de sécurité
d’ « outils électriques » se rapporte aux outils
électriques raccordés au réseau (avec un câble
secteur) et aux outils électriques à piles (sans
câble secteur).
1. Sécurité du poste de travail
a) Maintenez votre zone de travail propre et
bien éclairée. Une zone de travail désordonnée
ou mal éclairée peut entraîner des accidents.
b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un
environnement à risque d’explosion dans
lequel des liquides, du gaz ou poussières
inammables sont présentes. Les outils
électriques produisent des étincelles capables
d’enammer les poussières ou vapeurs.
c) Maintenez les enfants et autres personnes à
distance pendant l’utilisation de l’outil
électrique. Une distraction peut vous faire
perdre le contrôle de l’appareil.
2. Sécurité électrique
a) La che de raccordement de l’outil
électrique
doit convenir à la prise. La che ne doit subir
aucune modication, quelle qu’elle soit.
N’utilisez aucune che d’adaptateur avec des
outils électriques mis à la terre. Les ches
sans modication et les prises correspondantes
réduisent le risque de décharge électrique.
b) Evitez tout contact avec des surfaces mises
à la terre telles celles de conduits, de
chauages, de cuisinières et de
réfrigérateurs. Le risque d’une décharge
électrique augmente lorsque vous êtes en
contact avec un appareil mis à la terre ce qui relie
aussi votre corps à la terre.
c) Maintenez les outils électriques à l’abri de
toute pluie ou humidité. La pénétration de l’eau
dans un appareil électrique augmente le risque
de décharge électrique.
d) N’utilisez pas le câble de l’appareil
électrique à d’autres ns (comme porter
l’appareil, le suspendre ou pour tirer la che
de la prise). Maintenez le câble à l’écart de la
chaleur, de l’huile, d’arêtes vives pliage ou de
pièces de l’appareil en mouvement. Les câbles
endommagés ou emmêlés augmentent le risque
de décharge électrique.
e) Si vous travaillez avec des outils électriques
à l’air libre, utilisez exclusivement des câbles
de rallonge également homologués pour
l’utilisation extérieure. L’utilisation d’une
rallonge adéquate pour l’emploi à l’extérieur
diminue le risque d’une décharge électrique.
f) S’il est impossible d’éviter que l’outil
électrique fonctionne dans un
environnement humide, utilisez alors un
disjoncteur diérentiel. L’emploi d’un

5
F
disjoncteur diérentiel minimise le risque d’une
décharge électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Soyez prudent(e), faites attention à ce que
vous faites et utilisez un outil électrique
toujours de façon raisonnable. N’utilisez pas
l’appareil électrique lorsque vous êtes
fatigué(e) ou sous inuence de l’alcool ou
encore de médicaments. Un petit moment
d’inattention pendant l’utilisation de cet outil
électrique peut entraîner des blessures très
graves.
b) Portez un équipement de protection
personnel et toujours des lunettes de
protection. Le port d’un équipement de
protection personnel comme un masque
antipoussière, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque de sécurité ou une
protection de l’ouïe, en fonction du type et de
l’emploi de l’outil électrique, diminue le risque de
blessures.
c) Evitez une mise en service par mégarde.
Assurez-vous que l’outil électrique est arrêté
avant de le connecter à l’alimentation en
courant et/ou de connecter la batterie,
l’allumer ou le porter. Si vous portez l’appareil
électrique en gardant le doigt sur l’interrupteur
ou raccordez l’appareil à l’alimentation réseau
alors qu’il est en position en circuit, cela peut
entraîner des accidents.
d) Supprimez les outils de réglage ou les
tournevis avant de mettre l’appareil
électrique en circuit. Un outil ou une clé laissée
dans une pièce de l’appareil en rotation peut
entraîner des blessures.
e) Evitez une tenue anormale du corps. Veillez
à vous tenir de façon sûre et gardez à tout
moment l’équilibre. Vous pourrez ainsi mieux
contrôler l’appareil électrique dans les situations
inattendues.
f) Portez une tenue appropriée. Ne portez
aucun vêtement ou bijou lâche. Gardez les
cheveux, vêtements et gants à distance des
pièces en mouvement. Des vêtements, des
bijoux lâches ou de longs cheveux peuvent être
saisis par des pièces en mouvement.
g) Lorsque vous pouvez monter des dispositifs
d’aspiration de la poussière et des
dispositifs de collecte de la poussière,
assurez-vous qu’ils sont bien raccordés et
correctement employés. L’utilisation d’une
aspiration de poussière peut minimiser les
risques entraînés par la poussière.
4. Utilisation et maniement de l’outil
électrique
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électrique adéquat pour votre travail. Vous
travaillerez mieux et plus sûrement dans la plage
de performance donnée si vous utilisez les outils
électriques convenables.
b) N’utilisez pas d’outil électrique dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil
électrique impossible à mettre en ou hors circuit
est dangereux doit être réparé.
c) Tirez la che hors de la prise de courant
et/ou retirez la batterie avant de réaliser des
réglages sur l’appareil, de remplacer les
accessoires ou de ranger l’appareil. Cette
précaution empêche le démarrage par mégarde
de l’appareil électrique.
d) Conservez les outils électriques hors de
portée des enfants. Empêchez les personnes
qui ne connaissent pas l’appareil de l’utiliser,
ainsi que celles qui n’ont pas lu ces
instructions. Les outils électriques sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des
personnes inexpérimentées.
e) Entretenez les appareils électriques avec
minutieusement. Contrôlez si les pièces
mobiles fonctionnent irréprochablement et si
elles ne coincent pas, si des pièces ne sont
pas cassées ou assez endommagées pour
altérer à la fonction de l’appareil électrique.
Faites réparer les pièces endommagées

6
avant d’utiliser l’appareil. Bien des accidents
ont pour origine une mauvaise maintenance des
outils électriques.
f) Gardez vos outils de coupe propres et
aiguisés. Un outil de coupe soigneusement
entretenu dont les arêtes de coupe sont vives
coince moins souvent et est plus facile à guider.
g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires etc
les outils, etc. conformément aux
instructions. Prenez, ce faisant, en
considération les conditions de travail et les
activités à réaliser. L’utilisation d’outils
électriques dans un autre but que celui prévu
peut entraîner des situations dangereuses.
5. Service
a) Faites réparer votre appareil électrique
uniquement par un personnel spécialisé
qualié et uniquement en utilisant des pièces
de rechange d’origine. Cela permet de
conserver la sûreté de l’appareil électrique.
Consignes de sécurité pour toutes les
applications
a) Cet outil électrique doit être utilisé comme
une ponceuse au papier émeri et une
polisseuse. Respectez toutes les consignes
de sécurité, les instructions, les
représentations et données que vous
obtiendrez avec l’appareil. Si vous ne
respectez pas les instructions suivantes, cela
peut entraîner une décharge électrique, un
incendie et/ou des blessures graves.
b) Cet appareil électrique ne convient pas à
meuler, à tronçonner à la meule, ni aux
travaux avec des brosses métalliques. Les
utilisations pour lesquelles l’outil électrique n’est
pas prévu peuvent entraîner des risques et
blessures.
c) N’utilisez aucun accessoire n’ayant pas été
prévu spécialement et recommandé par le
producteur. Le fait de pouvoir xer l’accessoire
sur votre outil électrique ne sut pas à garantir
une utilisation sûre.
d) La vitesse admissible de l’outil employé doit
être au moins aussi élevée que la vitesse
indiquée sur l’outil électrique. Un accessoire
tournant plus rapidement que ce qui est admis
peut rompre et être catapulté.
e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’outil
employé doivent correspondre aux données
des cotes de votre outil électrique. Les outils
employés mal dimensionnés ne peuvent pas être
correctement blindés ou contrôlés.
f) Les meules tronçonneuses, les brides,
plateaux de ponçage ou autres accessoires
doivent être exactement adaptés à la broche
porte-meule de votre outil électrique. Les
outils qui ne sont pas adaptés avec précision à la
broche porte-meule de l’outil électrique, tournent
irrégulièrement, vibrent très fortement et
peuvent entraîner une perte de contrôle.
g) N’utilisez jamais d’outils endommagés.
Avant chaque utilisation d’un outil (meules p.
ex.), contrôlez s’il n’est pas ssuré ou écaillé, si
le plateau de ponçage n’est pas ssuré, usé ou
très usé, si les brosses métalliques ne sont
pas détachées ou si leur ls ne sont pas
cassés. Si l’outil électrique ou l’outil employé
tombe par terre, contrôlez s’il est endommagé
ou utilisez un outil intact. Une fois que vous
aurez contrôlé et monté l’outil, tenez-vous
hors du niveau de l’outil en rotation -tout
comme les autres personnes qui se trouvent
à proximité- et laissez l’appareil fonctionner
pendant quelques minutes à sa vitesse de
rotation maximale.
Les outils endommagés rompent la plupart du
temps pendant cette période de test.
h) Portez un équipement de protection
personnelle. En fonction de l’application,
utilisez une protection complète du visage,
une protection des yeux ou des lunettes de
protection. En fonction des circonstances,
portez un masque anti-poussière, une
protection de l’ouïe, des gants de protection

7
ou un tablier spécial pour maintenir à
distance les petites particules de ponçage et
de matériaux. Il est préférable de protéger les
yeux contre tout corps étranger catapulté
dans le cadre de certaines applications. Un
masque poussière ou de protection de la
respiration doit ltrer la poussière générée
pendant le processus.
Si vous être exposé(e) à un bruit important
pendant une longue période, il peut en résulter
une perte de l’ouïe.
i) Veillez à ce que les autres personnes soient
bien à une distance sûre de votre zone de
travail. Chaque personne entrant dans la
zone de travail doit porter un équipement de
protection personnelle. Des fragments de la
pièce à usiner ou des outils cassés peuvent être
catapultés ou provoquer des blessures,
également hors de la zone de travail directe.
j) Maintenez l’appareil uniquement au niveau
des poignées isolées lorsque vous réalisez
des travaux pour lesquels l’outil employé est
susceptible de toucher des câbles
électriques cachés ou le propre câble de
l’appareil. Le contact avec une conduite
conductrice de tension peut également mettre
sous tension des pièces en métal de l’appareil et
entraîner une décharge électrique.
k) Maintenez le câble secteur à l’écart des
outils en rotation. Si vous perdez le contrôle de
l’appareil, le câble réseau peut être tranché ou
saisi, ce qui peut entraîner votre main ou votre
bras dans l’outil en rotation.
l) Ne reposez jamais l’appareil électrique tant
que l’outil utilisé n’est pas complètement
arrêté. L’outil en rotation peut entrer en contact
avec la surface du support, ce qui peut vous faire
perdre le contrôle de l’appareil électrique.
m) Ne laissez pas l’appareil électrique
fonctionner pendant que vous le portez. Votre
vêtement peut être saisi par l’outil en rotation qui
s’enfoncera alors dans votre corps.
n) Nettoyez régulièrement la fente d’aération
votre appareil électrique. La souerie du
moteur attire la poussière. Or, si trop de
poussières métalliques s’amassent dans le
boîtier, cela peut entraîner des risques
électriques.
o) N’utilisez pas l’appareil électrique à
proximité de matériaux inammables. Les
étincelles peuvent enammer ces matériaux.
p) N’utilisez aucun outil ayant besoin d’un
agent réfrigérant liquide. L’utilisation d’eau ou
d’autres agents réfrigérants liquides peut
entraîner une décharge électrique.
Autres consignes de sécurité pour toutes les
applications
Le recul est la réaction soudaine à la suite d’un
outil rotatif employé qui coince ou bloque rotatif
(meule, plateau de meulage, brosse à limes, etc.)
Lorsque l’outil coince ou bloque, cela entraîne
tout d’abord un arrêt brusque de l’outil employé
en rotation. Ainsi, un outil électrique incontrôlé
est catapulté dans le sens contraire au sens de
rotation de l’outil employé au niveau de l’endroit
bloqué.
Si, p. ex., une meule coince ou bloque dans la
pièce à usiner, l’arête de la meule qui entre dans
la pièce à usiner peut s’empêtrer et la meule
s ébrécher ou provoquer un recul. La meule
se déplace alors en direction de l’opérateur/
l’opératrice ou dans le sens contraire, en fonction
du sens de rotation de la meule au niveau de
l’endroit qui bloque. Cela peut faire rompre
également la meule.
Un recul est la conséquence d’une utilisation
mauvaise ou incorrecte de l’appareil électrique.
On l’évite en prenant les mesures de précaution
adaptées, comme décrit ci-après.
a) Tenez bien l’appareil électrique et mettez
votre corps et vos bras dans une position
vous permettant de parer aux forces des
contrecoups. Utilisez toujours la poignée

8
supplémentaire, si présente, an de garder le
meilleur contrôle en cas de force de
contrecoup ou de moment de réaction
pendant l’accélération à pleine vitesse.
L’opérateur/opératrice de maîtriser les forces de
contre-choc et de réaction en prenant les
mesures de précaution appropriées.
b) N’approchez jamais votre main d’un outil
en rotation. L’outil pourrait faire un mouvement
en direction de votre main en cas de retour de
choc.
c) Evitez que votre corps ne se trouve dans le
secteur dans lequel l’appareil électrique peut
se trouver en cas de contrecoup. Le retour de
choc entraîne l’appareil électrique dans le sens
contraire du mouvement de la meule à l’endroit
qui bloque.
d) Travaillez particulièrement
précautionneusement dans les coins, en cas
d’arêtes vives etc. Évitez que les outils
rebondissent de la pièce à usiner et se
coincent. L’outil employé en rotation tend à
coincer dans les angles, au niveau des arêtes
vives ou lorsqu’il rebondit. Ceci entraîne une
perte de contrôle ou un retour de choc.
e) N’utilisez aucune chaîne ni lame de scie
dentée. De tels outils entraînent souvent un
retour de choc ou une perte de contrôle de
l’appareil électrique.
Consignes de sécurité spéciales pour le
ponçage au papier émeri:
a) N’utilisez pas de feuilles abrasives
surdimensionnées, mais respectez les
indications du producteur concernant la
taille de la feuille abrasive. Les feuilles
abrasives qui dépassent du plateau de meulage
peuvent entraîner des blessures ou encore
bloquer, déchirer les feuilles ou entraîner un
retour de choc.
Consignes de sécurité spéciales pour le
polissage :
a) Ne tolérez pas de pièces non attachées de la
hotte de polissage, en particulier les cordons
de xation. Arrimez ou raccourcissez les
cordons de xation. Les cordons de xation en
train de tourner peuvent attraper leurs doigts et
s’empêtrent dans la pièce à usiner.
Conservez bien ces consignes de sécurité.

9
Explication des symboles
Respectez tous les signes et symboles indiqués
dans ce mode d’emploi et sur votre outil. Retenez
ces signes et symboles. Vous pourrez travailler
mieux et avec plus de sécurité avec l’appareil
si vous interprétez correctement les signes et
symboles.
Attention !
Avant la mise en service, lire le mode
d’emploi !
Porter des lunettes de protection !
Porter une protection auditive !
Porter de bons gants résistants !
Lors du travail sur des matériaux
produisant de la poussière,
utilisez toujours une protection
respiratoire.
Les appareils usagés sont des matériaux,
ils n’ont donc pas leur
place dans les ordures ménagères !
Nous vous prions donc de nous aider,
par votre contribution
active, à protéger les ressources et
l’environnement et de remettre cet
appareils aux services de recyclage – s’ils
existent.
2. Description de l’appareil (g. 1)
1. Blocage de broche
2. Poignée avant
3. Interrupteur Marche/Arrêt
4. Blocage de l'interrupteur
5. Régulation de vitesse de rotation
6. Poignée arrière
7. Câble réseau
8. Plateau de polissage et de ponçage
3. DOMAINE D’APPLICATION
L'appareil sert au polissage de surfaces vernies
et à l'aûtage de bois, fer, matières plastiques et
autres matériaux du même genre en utilisant le
papierémeri correspondant.
4. Mise en service
4.1 Montage (g. 2-5)
Attention ! Retirez la che de contact avant les
travaux de montage.
4.2 Mettre en marche / arrêter (g.6)
Appuyez sur le bouton et allumez l'interrupteur
pour démarrer la machine.
Relâchez le bouton et éteindre l'interrupteur
pour éteindre la machine.
4.3 Régulation de vitesse de rotation (Fig. 6)
Vous pouvez régler la vitesse de travail désirée à
l’aide du réglage de vitesse.
Pour L pour augmenter la vitesse.
Pour R pour diminuer la vitesse.
La régulation de vitesse est divisé en six
catégories, la vitesse minimale est 1 et la vitesse
maximale est de six.
4.4 Utilisation en tant que polisseuse
Respectez les instructions du producteur en
utilisant de la cire ou d’autres produits de
polissage !
Changement de brosses de polissage sans
problème grâce à la fermeture velcro.

10
- utilisez la mousse pour appliquer le produit de
polissage
·Veillez à ce qu’elle soit bien exempte d’impuretés.
· Répartissez régulièrement le produit de
polissage sur le disque à polir. Ne pas appliquer
le produit directement sur la surfache à polir.
· Ne mettez la machine en circuit ou hors circuit
que quand elle est posée sur la surface à polir.
·Placez le câble de raccordement sur votre épaule
et travaillez d’abord sur les grosses surfaces
plates comme p.ex. le capot du moteur, le cou
vercle du core et le toit.
· Travaillez avec des gestes réguliers.
· Attention! Poser la machine sur la surface à
polir sans faire pression.
· Ensuite, procédez au polissage des plus petites
surfaces (p.ex. portières).
- employez la peau pour le polissage nal (g. 7)
Veillez ici aussi à ce qu’elle soit bien exempte
d’impuretés.
· Polissez la surface dans le même ordre où vous
avez appliqué le produit de polissage.
· Attention! Ne faites pas pression sur la machi
ne à polir.
Conseils de soin
· An de garantir une protection optimale de la
peinture, il est recommandable de polir votre
voiture 2 à 3 fois par an.
· Lavez votre voiture au moins toutes les deux
semaines. Evitez d’utiliser des détergents
domestiques puisqu’ils peuvent endommager la
peinture et dissoudre la couche de cire.
· Lavez votre voiture à l’aide d’une éponge
propre.
Procédez du haut en bas.
· Débarrasser tous les jours la surface de la
peinture des salissures d’insectes, d’oiseaux et
de goudron.
· Pour éviter des éclaboussures du produit à
nettoyer les vitres sur la peinture, il est conseillé
d’en imbiber le chion et de ne pas asperger les
vitres.
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension du secteur : 230-240 V~ 50 Hz
Puissance absorbée : 900 W
Vitesse de rotation : 600-3000 tr./min
Plateau de polissage et de ponçage Ø: 150 mm
Filet de raccordement : M14
Niveau acoustique LWA : 95,47 dB(A)
Niveau de pression acoustique LPA : 84,47 dB(A)
Vibration aah,P: 9,267 m/s2
Isolement de protection: II/
6. Nettoyage et maintenance
Retirez la che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
6.1 Nettoyage
• Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes
à air et le carter de moteur aussi propres (sans
poussière) que possible. Frottez l'appareil avec
un chion propre ou souez dessus avec de l'air
comprimé à basse pression.
• Nous recommandons de nettoyer l'appareil
directement après chaque utilisation.
• Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un
chion humide et un peu de savon. N'utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils
pourraient endommager les pièces en matières
plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune
eau n'entre à l'intérieur de l'appareil.
6.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d'étincelles,
faites-les contrôler par des spécialistes en
électricité.
Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne)
est autorisé à remplacer les brosses à charbon.

11
6.3 Maintenance
Aucune pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin
de maintenance.
7. Réparations
N‘utilisez que des accessoires et des pièces de
rechange préconisés par le fabricant. Si, malgré
nos contrôles de qualité et notre soin, l‘appareil
venait à tomber en panne, faites eectuer les
réparations exclusivement par un électricien
agréé.
Si le câble de raccordement de l’appareil est
endommagé, il doit être réparé par le fabricant
ou son représentant ou un électricien qualié
an
d'éviter tout risque lié à la sécurité.
8. Protection de l‘environnement
Les appareils électriques usagés ne
doivent pas être mis au rebut dans les
ordures ménagères. Veuillez les amener
à un service de reprise. Renseignezvous
à ce sujet dans votre mairie ou un
commerce spécialisé.

12
Achtung!
Beim Benutzen von elektrischen Geräten müssen
einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten
werden, um Verletzungen und Schäden zu
verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut
auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur
Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere
Personen übergeben sollten, händigen Sie diese
Bedienungsanleitung bitte mit aus.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser
Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begri„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube benden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des
Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des
Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen

13
D
Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter Einuss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist,
bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaugeinrichtungen und
Staubauangeinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Verwendung einer Staubabsaugung
kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unabsichtigen Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht
benutzen, die mit diesem Gerät nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des

14
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leichter zu
führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge, usw. entsprechend
diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden
als Sandpapierschleifer und Polierer. Beachten
Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Darstellungen und Daten, die Sie mit dem
Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden
Anweisungen nicht beachten, kann es zu
elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren
Verletzungen kommen.
b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet
zum Schleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten
und Trennschleifen. Verwendungen, für die das
Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können
Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom
Hersteller nicht speziell für dieses
Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen
wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem
Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert
das keine sichere Verwendung.
d) Die zulässige Drehzahl des
Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch
sein wie die auf dem Elektrowerkzeug
angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das
sich schneller als zulässig dreht, kann
zerbrechen und umheriegen.
e) Außendurchmesser und Dicke des
Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben
Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch
bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht
ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert
werden.
f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder
anderes Zubehör müssen genau auf die
Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeuges
passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf
die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen,
drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark
und können zum Verlust der Kontrolle führen.
g) Verwenden Sie keine beschädigten
Einsatzwerkzeuge.
Kontrollieren Sie vor jeder
Verwendung Einsatzwerkzeuge wie
Schleifscheiben auf Absplitterungen und
Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder
starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose
oder gebrochene Drähte. Wenn das
Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug
herunterfällt, überprüfen Sie, ob es
beschädigt ist, oder verwenden Sie ein
unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie
das Einsatzwerkzeug kontrolliert und
eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe
bendliche Personen sich außerhalb der
Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf
und lassen Sie das Gerät eine Minute lang
mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte
Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser
Testzeit.
h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Verwenden Sie je nach Anwendung

15
Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder
Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie
Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe
oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und
Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen
sollen vor herumiegenden Fremdkörpern
geschützt werden, die bei verschiedenen
Anwendungen entstehen. Stauboder
Atemschutzmaske müssen den bei der
Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn
Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können
Sie einen Hörverlust erleiden.
i) Achten Sie bei anderen Personen auf
sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich.
Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss
persönliche Schutzausrüstung tragen.
Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener
Einsatzwerkzeuge können wegiegen und
Verletzungen auch außerhalb des direkten
Arbeitsbereichs verursachen.
j) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten
Griächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene
Stromleitungen oder das eigene Netzkabel
treen kann. Der Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung kann auch
metallene Geräteteile unter Spannung setzen
und zu einem elektrischen Schlag führen.
k) Halten Sie das Netzkabel von sich
drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie
die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das
Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und
Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende
Einsatzwerkzeug geraten.
l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab,
bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum
Stillstand gekommen ist.Das sich drehende
Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der
Ablageäche geraten, wodurch Sie die Kontrolle
über das Elektrowerkzeug verlieren können.
m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht
laufen,
während Sie es tragen.Ihre Kleidung kann
durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden
Einsatzwerkzeug erfasst werden und das
Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren.
n) Reinigen Sie regelmäßig die
Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das
Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und
eine starke Ansammlung von Metallstaub kann
elektrische Gefahren verursachen.
o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht
in der Nähe brennbarer Materialien. Funken
können diese Materialien entzünden.
p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die
üssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung
von Wasser oder anderen üssigen Kühlmitteln
kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Weitere Sicherheitshinweise für alle
Anwendungen
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge
eines hakenden oder blockierten drehenden
Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe,
Schleifteller, Drahtbürste, usw. Verhaken oder
Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des
rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird
ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen
die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der
Blockierstelle beschleunigt.
Wenn, z.B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt
oder blockiert, kann sich die Kante der
Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht,
verfangen und dadurch die Schleifscheibe
ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen.
Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die
Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach
Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle.
Hierbei können Schleifscheiben auch brechen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er
kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie
nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest
und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in

16
eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte
abfangen können. Verwenden Sie immer den
Zusatzgri, falls vorhanden, um die
größtmögliche Kontrolle über
Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente
beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson
kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die
Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen.
b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich
drehender Einsatzwerkzeuge. Das
Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag
über Ihre Hand bewegen.
c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in
den das Elektrowerkzeug bei einem
Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag treibt
das Elektrowerkzeug in die Richtung
entgegengesetzt zur Bewegung der
Schleifscheibe an der Blockierstelle.
d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im
Bereich von Ecken, scharfen Kanten, usw.
Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom
Werkstück zurückprallen und verklemmen.
Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken,
scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich
zu verklemmen. Dies verursacht einen
Kontrollverlust oder Rückschlag.
e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes
Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge
verursachen häug einen Rückschlag oder den
Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
Besondere Sicherheitshinweise zum
Sandpapierschleifen
a) Benutzen Sie keine überdimensionierten
Schleifblätter, sondern befolgen Sie die
Herstellerangaben zur Schleifblattgröße.
Schleifblätter, die über den Schleifteller
hinausragen, können Verletzungen verursachen
sowie zum Blockieren, Zerreißen der
Schleifblätter oder zum Rückschlag führen.
Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren:
a) Lassen Sie keine losen Teile der Polierhaube,
insbesondere Befestigungsschnüre
zu. Verstauen oder kürzen Sie die
Befestigungsschnüre.
Lose, sich mitdrehende Befestigungsschnüre
können Ihre Fingern erfassen oder sich im
Werkstück verfangen.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

17
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Spindelarretierung
2. Vorderer Handgri
3. Ein / Ausschalter
4. Arretierung für Ein/Aus-Schalter
5. Drehzahlregelung
6. Hinterer Handgri
7. Netzkabel
8. Polier-/ Schleifteller
3. ANWENDUNGSBEREICH
Das Gerät ist zum Polieren von lackierten
Oberächen sowie zum Schleifen von Holz, Eisen,
Kunststo und ähnlichen Werkstoen unter
Verwendung des entsprechenden Schleifpapiers
geeignet.
4. Inbetriebnahme
4.1 Montage (Abb. 2-5)
Achtung! Ziehen Sie vor den Montagearbeiten
den Netzstecker
4.2 Ein-/Ausschalten (Abb.6)
zum Einschalten /Ausschalten drücken Sie die
schwarze Taste und gleichzeitig den Schalter.
4.3 Drehzahlregelung
Mit der Drehzahlregulierung Abb.1-5 können
Sie die gewünschte Arbeitsdrehzahl in 6 Stufen
einstellen. Stufe 1 entspricht der kleinsten
Drehzahl, Stufe 6 entspricht der höchsten
Drehzahl.
4.4 Verwendung als Poliermaschine
Beachten Sie bei Benutzung von Wachs- und
Poliermitteln die Anleitung des Herstellers!
Problemloses Wechseln der Polieraufsätze durch
Klettverschluss.
- Zum Auftragen des Poliermittels verwenden Sie
den Schaumstoaufsatz .
· Achten Sie darauf, dass dieser frei von
Verunreinigungen ist.
· Verteilen Sie das Poliermittel gleichmäßig auf
dem Polierteller. (Das Poliermittel nicht direkt auf
die zu Polierende Fläche auftragen)
Zeichenerklärung
Achten Sie auf alle Zeichen und Symbole, die
in dieser Anleitung und auf Ihrem Werkzeug
angegeben sind. Merken Sie sich diese Zeichen
und Symbole. Wenn Sie die Zeichen und Symbole
richtig interpretieren, können Sie sicherer und
besser mit dem Gerät arbeiten.
Achtung!
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung
lesen!
Schutzbrille tragen!
Gehörschutz tragen!
Gute und widerstandsfähige
Handschuhe tragen!
Verwenden Sie beim Bearbeiten von
Staub erzeugenden Materialien stets
einen Atemschutz.
Altgeräte sind Wertstoe, sie gehören
daher nicht in den Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit
Ihrem aktiven Beitrag bei der
Ressourcenschonung und beim
Umweltschutz zu unterstützen und
dieses Gerät bei den - falls vorhanden -
eingerichteten Rücknahmestellen
abzugeben.

18
5. TECHNISCHE DATEN
Netzspannung: 230-240 V~ /50 Hz
Aufnahmeleistung: 900 W
Drehzahl: 600-3000 min-1
Polierteller: 150 mm
Anschlussgewinde: M14
Schallleistungspegel LWA: 95,47 dB(A)
Schalldruckpegel LPA: 84,47 dB(A)
Vibration aah,P: 9,267 m/s2
Schutzisoliert: II/
6. Reinigung und Wartung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
6.1 Reinigung
• Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei
wie
möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem
sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit
Druckluft bei niedrigem Druck aus.
• Wir empfehlen, das Gerät direkt nach
jeder Benutzung zu reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoteile
des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
6.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft
überprüfen.
Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
· Schalten Sie die Poliermaschine nur ein- oder
aus, wenn das Gerät auf der zu Polierenden
Fläche auiegt.
· Legen Sie sich das Verlängerungskabel über Ihre
Schulter und bearbeiten Sie zunächst die ebenen
und großen Flächen wie z.B. Motorhaube,
Koerraumdeckel und Dach.
· Arbeiten Sie mit gleichmäßigen Bewegungen.
· Wichtig! Die Poliermaschine auf der
Polieräche auiegen lassen, kein
Anpressdruck!
· Anschließend gehen Sie zur Bearbeitung der
kleineren Flächen über (z.B. Türen).
- Zum Fertigpolieren verwenden Sie den
Fellaufsatz (Abb.7)
· Achten Sie auch hier, dass dieser frei von
Verunreinigungen ist.
· Entfernen Sie die Polierschicht in gleicher
Reihenfolge, wie Sie das Poliermittel aufgetragen
haben.
· Achtung! Üben Sie keinen Druck auf die
Poliermaschine aus!
Pege-Tips
· Für optimalen Lackschutz sollten Sie Ihren
Wagen 2 bis 3 mal im Jahr Polieren.
· Waschen Sie Ihren Wagen mindestens alle 2
Wochen. Vermeiden Sie die Benutzung von
Haushaltswaschmitteln, da diese den Lack
beschädigen können und die Wachsschicht
ablösen.
· Waschen Sie Ihren Wagen mit einem sauberen
Schwamm. Arbeiten sie von oben nach unten.
· Insekten, Vogelkot und Teerecken sollten
täglich von der Lackoberäche entfernt werden.
· Damit das Glasreinigungsmittel nicht die
Lackäche benetzt, sollte es auf das Waschtuch
gesprüht werden, nicht direkt auf die
Fensteräche.

19
6.3 Wartung
Im Geräteinneren benden sich keine weiteren
zu wartenden Teile.
7. Reparaturen
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Zubehör- und Ersatzteile.
Sollte das Gerät trotz unserer Qualitätskontrollen
und Ihrer Pege einmal ausfallen, lassen Sie
Reparaturen nur von einem autorisierten
Elektro-Fachmann ausführen.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Vertreter oder eine Elektrofachkraft
ersetzt
werden, um Sicherheitsgefährdungen zu
vermeiden.
8. Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Bitte bringen Sie sie zu einer
Rücknahmestelle.
Informieren Sie sich diesbezüglich bei
Ihrer Gemeindeverwaltung oder beim
Fachhandel.

20
Important!
When using electrical equipment, a few safety
precautions must be observed to avoid injuries
and damage. Please read the complete operating
manual with due care. Retain this manual in a
safe place, so that the information is available at
all times. If you give the equipment to any other
person, hand over this operating manual as well.
We accept no liability for damage or accidents
which arise due to non-observance of these
instructions and the safety information.
1. Safety information
General safety instructions for electric tools
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety
regulations and instructions may result in an
electric shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
The term“electric tool” used in the safety
instructions refers to electric tools operated from
the mains power supply (with a power cable)
and to battery operated electric tools (without a
power cable).
1. Workplace safety
a) Keep your work area clean and well
illuminated. Untidy or unlit work areas can result
in accidents.
b) Do not operate the electric tool in an
environment where there is a risk of
explosions and where there are inammable
liquids, gases or dust. Electric tools produce
sparks which could set the dust or vapours alight.
c) Keep the electric tool out of the reach of
children and other persons. If there is a
distraction, you may lose control of the appliance.
2. Electrical safety
a) The connector plug from this electric tool
must t into the socket. The plug should
never be altered in any way. Never use
adapter plugs together with earthed electric
tools. Unaltered plugs and correct sockets
reduce the risk of an electric shock.
b) Avoid bodily contact with earthed surfaces
such as pipes, heating, ovens and fridges.
The risk of electric shock is increased if your body
is earthed.
c) Keep the tool out of the rain and away from
moisture. The ingress of water into an electric
tool increases the risk of an electric shock.
d) Do not use the cable to carry the electric
tool, to hang it up or to pull it out of the
socket. Keep the cable away from heat, oil,
sharp edges and moving parts of the
appliance. Damaged or entangled cables
increase the risk of an electric shock.
e) If you are working outdoors with an electric
tool, only use extension cables which are
designed specically for this purpose. Using
specially designed outdoor extension cables, the
risk of electric shock is reduced.
f) If operation of the electric tool in a damp
environment can not be avoided, use a
earthleakage circuit-breaker. The earth-leakage
circuit-breaker reduces the risk of an electric
shock.
3. Safety of persons
a) Be careful, watch what you are doing and
use an electric tool sensibly. Do not use the
tool if you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention when using the electric tool can
result in serious injuries.
b) Wear personal protection equipment and
always wear safety goggles. Wearing personal
protection (such as dust masks, non-slip safety
Table of contents
Languages:
Other Matrix Sander manuals