manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mattel
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Mattel Fisher-Price GWD44 User manual

Mattel Fisher-Price GWD44 User manual

This manual suits for next models

1

Other Mattel Baby & Toddler Furniture manuals

Mattel Fisher-Price DKD85 User manual

Mattel

Mattel Fisher-Price DKD85 User manual

Mattel Fisher-Price H5991 User manual

Mattel

Mattel Fisher-Price H5991 User manual

Mattel Dream On Me fisher-price Delani User manual

Mattel

Mattel Dream On Me fisher-price Delani User manual

Mattel Fisher-Price CKF13 User manual

Mattel

Mattel Fisher-Price CKF13 User manual

Mattel Fisher-Price DYH35 User manual

Mattel

Mattel Fisher-Price DYH35 User manual

Mattel Fisher-Price W5993 User manual

Mattel

Mattel Fisher-Price W5993 User manual

Mattel Fisher-Price FDH43 User manual

Mattel

Mattel Fisher-Price FDH43 User manual

Mattel Fisher-Price B8785 User manual

Mattel

Mattel Fisher-Price B8785 User manual

Mattel Fisher-Price P3333 User manual

Mattel

Mattel Fisher-Price P3333 User manual

Mattel Fisher-Price FKD84 User manual

Mattel

Mattel Fisher-Price FKD84 User manual

Mattel Fisher-Price B2105 User manual

Mattel

Mattel Fisher-Price B2105 User manual

Mattel Dream On Me Fisher-Price Iris 782FP User manual

Mattel

Mattel Dream On Me Fisher-Price Iris 782FP User manual

Mattel Dream On Me fisher-price Delani User manual

Mattel

Mattel Dream On Me fisher-price Delani User manual

Mattel Dream On Me fisher-price Sanibel User manual

Mattel

Mattel Dream On Me fisher-price Sanibel User manual

Mattel Fisher-Price W1667 User manual

Mattel

Mattel Fisher-Price W1667 User manual

Mattel Dream On Me fisher-price Sanibel User manual

Mattel

Mattel Dream On Me fisher-price Sanibel User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

PALI

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Tiny Love

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

Fisher-Price CBV06 Installation

Fisher-Price

Fisher-Price CBV06 Installation

Costway BB5591 user manual

Costway

Costway BB5591 user manual

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Flexa

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Dorel Asia

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Carena VADDO manual

Carena

Carena VADDO manual

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

Evenflo

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

homechoice

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

mothercare ashton dresser user guide

mothercare

mothercare ashton dresser user guide

DOM 443 manual

DOM

DOM 443 manual

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Million Dollar Baby

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Geuther Mucki 2306 manual

Geuther

Geuther Mucki 2306 manual

Cubby OLEA Assembly instructions

Cubby

Cubby OLEA Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

GWD44 GWD45
OWNER’S MANUAL |MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DE L’UTILISATEUR |MANUAL DE INSTRUÇÕES
2
The maximum weight limit when used as a swing is 11,3 kg (25 lb). If your child weighs less than
11,3 kg (25 lb), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately
discontinue its use.
El límite de peso máximo cuando se utiliza como columpio mecedor es de 11,3 kg. Si el bebé
pesa menos de 11,3 kg, pero es muy activo y parece poder salirse del columpio mecedor,
descontinúa el uso de inmediato.
WARNING
Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can
hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat
is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in
DEATH.
Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system:
• Never leave child unattended.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods
of sleep.
• Always use the restraint system.
• Discontinue use of product when infant attempts to climb out (approximately
9 months).
ADVERTENCIA
Para evitar la muerte: Mantén la silla totalmente reclinada hasta que el bebé
cumpla 4 meses de edad Ypueda mantener la cabeza derecha sin ayuda. Los bebés
pequeños tienen un control limitado de cabeza y cuello. Si la silla está en posición
vertical, la cabeza del bebé podría caer hacia el frente y comprimir el flujo de aire,
lo que causaría la MUERTE.
Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de caídas
o estrangulamiento con el sistema de sujeción:
• Nunca dejes al niño sin supervisión.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por períodos
prolongados de sueño.
• Siempre usa el sistema de sujeción.
• Descontinúa el uso del producto cuando el niño intente bajarse (aprox. a los
9 meses).
3
AVERTISSEMENT
ATENÇÃO
Prévenir la mort: Le siège doit être complètement incliné jusqu’à ce que l’enfant
ait au moins 4mois ET puisse se tenir la tête droite sans aide. Les bébés ne
parviennent pas à contrôler les muscles de la tête et du cou. Si le siège est
trop redressé, la tête de l’enfant peut pencher vers l’avant, obstruer les voies
respiratoires et causer la MORT.
Prévenir les blessures graves ou mortelles dues aux chutes et l’étranglement
par le système de retenue:
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Ce produit n’est pas conçu pour remplacer un lit d’enfant ou une couchette pour
de longues périodes de sommeil.
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Cesser d’utiliser le produit lorsque l’enfant essaie d’en sortir (vers 9mois).
Evite acidentes: Mantenha o assento completamente reclinado até que a criança
complete 4 meses Econsiga manter a cabeça firme sem ajuda. Bebês mais novos
têm controle limitado da cabeça e do pescoço. Se o assento estiver muito inclinado,
a cabeça pode cair para frente e comprimir a saída de ar, causando MORTE.
Evite danos graves ou morte por quedas ou estrangulamento no sistema
de contenção:
• Nunca deixe a criança brincando sozinha.
• O produto não deve substituir o berço por períodos prolongados de sono.
• Use o sistema de segurança sempre.
• Pare de usar o produto quando a criança tentar escalar para sair sozinha
(aproximadamente aos 9 meses).
Le poids maximal pour ce produit lorsqu’il est utilisé comme balancelle est de 11,3kg (25lb).
Si l’enfant pèse moins de 11,3kg (25lb), mais est très actif et semble capable de sortir de la
balancelle tout seul, en cesser immédiatement l’utilisation.
O limite máximo de peso quando usada como cadeira de balanço é de 11,3 kg. Pare de usar
o produto se a criança tiver menos de 11,3kg, mas for muito ativa e capaz de sair do
balanço sozinha.
4
BEFORE YOU BEGIN |ANTES DE EMPEZAR
AVANT DE COMMENCER |ANTES DE COMEÇAR
IMPORTANT!
Keep these instructions for future reference.
Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware,
loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts
are missing, damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts
other than those approved by the manufacturer.
Please read these instructions before assembly and use of this product.
For longer life, use alkaline batteries.
Product features and decorations may vary from images.
¡IMPORTANTE!
Guarda estas instrucciones para futura referencia.
Antes del montaje y de cada uso, revisa que el producto no tenga piezas
dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. No uses el
producto si le falta o está rota alguna pieza. No uses accesorios ni piezas
de repuesto, salvo aquellos aprobados por el fabricante.
Lee estas instrucciones antes de montar y usar este producto.
Para una mayor duración, usa solo pilas alcalinas.
Las características y las decoraciones del producto pueden variar de las
mostradas en las fotos.
IMPORTANT!
Conserver ce document pour s’y référer en cas de besoin.
Avant l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est
endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun
bord n’est tranchant. Ne pas utiliser le produit si des pièces manquent ou sont
endommagées. Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange autres
que ceux approuvés par le fabricant.
Lire attentivement les présentes instructions avant d’assembler et d’utiliser
le produit.
Utiliser des piles alcalines pour une autonomie prolongée.
Les caractéristiques et les motifs du produit peuvent varier par rapport
aux illustrations.
IMPORTANTE!
Guarde estas instruções para referências futuras.
Antes montar ou de cada uso, verifique se o produto não está danificado,
com partes faltando ou pontas expostas. NÃO use o produto se ele estiver
danificado, com partes faltando ou quebrado. Não use acessórios ou peças
de reposição diferentes das providas e aprovadas pelo fabricante.
Leia estas instruções antes de montar e utilizar este produto.
Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas.
As características e as decorações do produto podem ser diferentes das
imagens apresentadas.
Adult assembly is required. Tools needed for assembly: Allen Wrench
(included) and Phillips screwdriver (not included).
Requiere montaje por un adulto. Herramientas necesarias para el montaje:
Llave hexagonal (incluida) y destornillador de cruz (no incluido).
Doit être assemblé par un adulte. Outils requis pour l’assemblage:
clé hexagonale (fournie) et tournevis cruciforme (non fourni).
A montagem deve ser feita por um adulto. Não são necessárias ferramentas
para a montagem: Chave allen (incluída) e chave Phillips (não incluída).
5
Requires two C (LR14) alkaline batteries (not included) for seat vibration.
La unidad de vibraciones funciona con 2 pilas alcalinas C (LR14)
(no incluidas).
L’unité de vibrations fonctionne avec deux piles alcalines C (LR14),
non incluses.
Funciona com 2 pilhas alcalinas C (LR14), não incluídas, que fazem
o assento vibrar.
We're happy to help!
Don't return this product to the store. Call for assistance right away.
1-800-432-5437 (US) / 59-05-51-00 Ext. 5206 or 01-800-463-59-89 (Mexico)
¡Estamos aquí para ayudar!
En lugar de devolver el producto a la tienda, ¡llámanos!
1-800-432-5437 (EE.UU.) / 59-05-51-00 Ext. 5206 o 01-800-463-59-89
(México)
Nous sommes à votre service!
Ne pas retourner ce produit au magasin. Communiquer avec nous sans tarder.
1-800-432-5437 (Canada et É.-U.)/59-05-51-00, poste5206 ou 01-800-463-
59-89 (Mexique)
Estamos aqui para ajudar!
Não devolva este produto à loja. Ligue imediatamente para obter assistência.
1-800-432-5437 (EUA) / 59-05-51-00 Ramal: 5206 ou 01-800-463-59-89
(México)
Requires four D (LR20) alkaline batteries (not included) or AC adapter
(included) (input 100 - 240 VAC, 50 - 60Hz, with an output of 6 VDC)
for swing operation.
El columpio mecedor funciona con cuatro pilas alcalinas D (LR20)
(no incluidas) o un adaptador de corriente alterna (entrada de 100 - 240 V~,
50 - 60Hz, salida de 6 V CC) (incluido).
La balancelle fonctionne avec quatre piles alcalinesD (LR20) (non incluses)
ou avec l’adaptateur c.a. (inclus) (entrée de 100-240Vc.a., 50-60Hz,
et sortie de 6Vc.c.).
Funciona com 4 pilhas alcalinas D (LR20) não incluídas ou adaptador CA
(incluído) (entrada de 100 - 240 VCA, 50 - 60Hz, com saída de 6 VCC),
que faz a cadeira balançar.
x2
1,5V
C
(LR14)
x4
1,5V
D
(LR20)
6
PARTS |PIEZAS |PIÈCES |PEÇAS
7
You may want to install batteries for the seat soother
before assembly. See Battery Installation section.
Se recomienda instalar las pilas del proyector
relajante antes del montaje. Consulta la sección de
Colocación de las pilas.
Il est conseillé d’installer les piles dans l’unité de
vibrations avant l’assemblage. Se référer à la section
«Installation des piles».
É recomendável instalar as pilhas na cadeira de
balanço antes de montar. Consulte a seção de
instalação das pilhas.
M5 x 40 mm Screw
Tornillo M5 x 40 mm
Vis M5 de 40mm
Parafuso M5 x 40 mm
These screws are located in the upper legs and
seat tube retainer. You will need to remove them to
assemble the upper and lower legs and the seat
tube to the motorized frame.
Estos tornillos se encuentran en las patas superiores
y abrazadera del tubo de la silla. Será necesario quitarlos
para ensamblar las patas superiores e inferiores y el tubo
de la silla al armazón motorizado.
Ces vis se trouvent dans les pattes supérieures et dans
la pièce de retenue du tube du siège. Il faut les enlever
pour assembler les pattes supérieures, les pattes
inférieures et le tube du siège au boîtier motorisé.
Esses parafusos estão localizados nas pernas
superiores e no retentor do tubo do assento.
Será necessário removê-los para montar as pernas
superiores e inferiores e o tubo do assento na
estrutura motorizada.
M4,5 x 25 mm Screw
Tornillo M4,5 x 25 mm
Vis M4,5 de 25mm
Parafuso M4,5 x 25 mm
x 2
x
x 4
M5 40 S
x
Tighten and loosen the screws with the enclosed
Allen wrench or a Phillips screwdriver.
Aprieta y afloja los tornillos y perno con la llave
hexagonal incluida o un destornillador de cruz.
Serrer et desserrer les vis à l’aide de la clé hexagonale
fournie ou d’un tournevis cruciforme.
Aperte e solte os parafusos com a chave allen
incluída ou com uma chave Phillips.
8
SOOTHER BATTERY INSTALLATION
COLOCACIÓN DE LAS PILAS DEL PROYECTOR RELAJANTE
INSTALLATION DES PILES DANS L’UNITÉ DE VIBRATIONS
INSTALAÇÃO DAS PILHAS NA CADEIRA DE BALANÇO
Locate the soother battery compartment
underneath the seat.
Loosen the screw in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver and remove
the door.
Insert two, C (LR14) alkaline batteries into
the battery compartment.
Replace the battery compartment door and
tighten the screw.
If the soother begins to operate erratically,
you may need to reset the electronics.
Remove the batteries and reinstall them.
If battery power is low, you may notice
that the soother will not turn off when you
turn power off or there are no vibrations
when you turn power on. Remove, properly
dispose of the worn batteries and replace
with two, new C (LR14) alkaline batteries.
Localiza el compartimiento de pilas del
proyector relajante abajo de la silla.
Afloja el tornillo de la tapa del compartimiento
de pilas con un destornillador de cruz y retira
la tapa.
Inserta 2 pilas alcalinas C (LR14) en el
compartimiento.
Cierra la tapa del compartimiento de pilas
y aprieta el tornillo.
Si el proyector relajante no funciona
correctamente, restablece el circuito
electrónico. Saca las pilas y vuelve
a introducirlas en el compartimiento.
Si las pilas están gastadas, el proyector
relajante no se apagará al desactivarlo
o quizá no emita vibraciones al activarlo.
Saca y desecha apropiadamente las pilas
gastadas y sustitúyelas por 2 pilas nuevas
alcalinas C (LR14).
Localiser le compartiment des piles de
l’unité de vibrations sous le siège.
Desserrer la vis du couvercle du
compartiment des piles avec un tournevis
cruciforme, et retirer le couvercle.
Insérer deux piles alcalines C (LR14) dans le
compartiment des piles.
Remettre le couvercle et serrer la vis.
Si l’unité de vibrations ne fonctionne pas
correctement, il peut être nécessaire de
réinitialiser le système électronique. Pour ce
faire, retirer les piles et les remettre en place.
Si les piles sont faibles, il est possible que
l’unité de vibrations ne s’éteigne pas ou qu’elle
ne vibre pas lorsqu’elle est en marche. Dans
ce cas, retirer les piles et en disposer de façon
adéquate, puis les remplacer par deux piles
alcalines C (LR14) neuves.
Encontre o compartimento de pilhas da
cadeira de balanço sob o assento.
Solte os parafusos e remova a tampa do
compartimento de pilhas.
Insira 2 pilhas alcalinas C (LR14) no
compartimento de pilhas.
Feche a tampa do compartimento de pilhas
e aperte os parafusos.
Se o produto começar a não funcionar
adequadamente, você precisará reiniciar
a parte eletrônica. Remova e troque as pilhas.
Se as pilhas estiverem fracas, será possível
notar que a cadeira de balanço desligará
ao desligar da tomada ou que não haverá
vibrações ao ligar. Retire e descarte as
pilhas, substituindo-as por 2 novas pilhas
alcalinas C (LR14).
9
1
2
ASSEMBLY |MONTAJE |ASSEMBLAGE |MONTAGEM
x 2x
Tighten the screw with a Phillips screwdriver.
Aprieta el tornillo con un destornillador de cruz.
Serrer la vis avec un tournevis cruciforme.
Aperte os parafusos com uma chave Phillips.
IMPORTANT! The screws needed to fasten
the upper legs to the lower legs are located
in the upper leg retainers.
Loosen and remove the M5 x 40 mm screws
using the Allen wrench. Use the screws in
assembly step 4.
¡IMPORTANTE! Los tornillos para fijar las patas
superiores a las patas inferiores se encuentran
en las abrazaderas de las patas superiores.
Afloja y quita los tornillos M5 x 40 mm con
la llave hexagonal. Usa los tornillos en el
paso de montaje 4.
IMPORTANT! Les vis permettant de fixer
les pattes supérieures aux pattes inférieures
se trouvent dans les pièces de retenue des
pattes supérieures.
Desserrer les vis M5 de 40mm et les
enlever avec la clé hexagonale. Ces vis
seront utilisées à l’étape4.
IMPORTANTE! Os parafusos necessários
para prender as pernas superiores às pernas
inferiores estão localizados nos retentores
das pernas superiores.
Solte e remova os parafusos M5 x 40 mm
usando a chave allen. Use os parafusos na
etapa 4 de montagem.
10
3
4
The upper legs are designed to fit the
lower legs one way. If an upper leg does
not seem to fit, remove it and assemble
to the other lower leg.
Las patas superiores están diseñadas
para fijarse en las patas inferiores de una
sola manera. Si una pata superior no se
ajusta correctamente, quítala y móntala
en la otra pata inferior.
Les pattes supérieures s’assemblent
aux pattes inférieures d’une seule façon.
Si une patte supérieure ne s’insère pas
correctement, la retirer et l’assembler
à l’autre patte inférieure.
As pernas superiores foram projetadas
para encaixar as pernas inferiores em uma
só direção. Se uma perna não se encaixar,
remova e coloque na outra perna.
Fully tighten the screws with the
Allen wrench.
Usa la llave hexagonal para apretar
los tornillos.
Serrer complètement les vis avec la
clé hexagonale.
Aperte os parafusos com a chave allen.
x 2
x
5
Fit the power cord into the clip.
Ajusta el cable eléctrico en
el clip.
Insérer le cordon d’alimentation
dans l’attache.
Encaixe o cabo de energia
no clipe.