Max Pro MPBMS210 User manual

MPBMS210
Mitre Saw
.
User Manual
Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.
Save this manual.
Mitre Saw GB 2
Gehrungssäge D 13
Scie à onglets F 26
Sierra Ingletadora E 39
˃ RU 52
PL 66
AR 103
ϲγέΎϓ
ήΑ
FA 90
hŬŽƑŶŝĐĂĚŽĚƌĞǁŶĂ
ϦϴδϠΗέΎθϨϣ

M
Mitre Saw MPBMS210 User Manual
2
Mitre Saw TECHNICAL DATA
3UJKR 36(39
'XZOIRKIUJK
<URZGMK <d.`
8GZKJVU]KXOTV[Z =
4URUGJYVKKJ SOT
(RGJKYO`K ØSSSS:SOT
(GYK3GZKXOGR 'R[SOTO[S
)[ZZOTM)GVGIOZ_
qq.^=
. =SS
qq.^=
. =SS
qq.^=
. =SS
qq.^=
. =SS
9]O\KR)[ZZOTM,[TIZOUT 2KLZ
)GHRK 8[HHKX
)GHRK2KTMZN 3
-= 1-
4= 1-
APPLICATION
are devoted to continuously improving and perfecting the existing products.
Therefore, the technical performance and design concept of products may vary without any prior notice;
Our apology for any possible incurrence of inconvenience therefrom.
Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Save this
manual
PACKAGING DETAIL
This tool is intended as a stationary machine for performing lengthways and crossways straight cuts in
wood or similar materials; also possible are horizontal mitre angles of 45° (left side) to 45° (right side) as
well as vertical bevel angles of 45° (left side).

M
Mitre Saw MPBMS210 User Manual
3
Packaging List
No Description Quantity Article no
1 carbon brush 2 113-0300-053
2 wire hander 1 113-0300-100
3 dust bag 1 113-0300-101
4 6mm inner hex spanner 1 113-0300-102
5 spring washer 2 113-0300-120
6 Screw M5*18 2 113-0300-121
7 "I"hexagon lock nut for nonmetal 2 113-0300-122
8 tilting prevention device 1 113-0300-123
9 pressure-clamp sets 1 113-0300-124
10 CE 1 113-0300-114
11 User Manual 1 113-0300-115
We recommend that you buy all your accessories from the store where you purchased the tool. Use good
quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the grade according to the work you
intend to undertake. Refer to the accessory packaging for more details. Store personnel can also help and
advice. WARNING
Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Make sure the voltage corresponds to the type label on the unit.
Packing materials are no toys! Children must not play with plastic bags! Danger of suffocation!
The power tool noise output may exceed 85dB(A) at the workplace. In this instance, wear ear protection.
GENERAL SAFETY
Warnings
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids,
gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk
of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord

M
Mitre Saw MPBMS210 User Manual
4
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached
to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool
will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SAFETY INSTRUCTION FOR MITRE SAW
GENERAL
ͻKŶůLJƵƐĞƚŚĞƚŽŽůĨŽƌĐƵƚƚŝŶŐǁŽŽĚ
ͻAlways saw a single work piece (work pieces placed one on the other or next to each other cannot be
properly clamped which may result in saw blade binding or work piece slipping during sawing)

M
Mitre Saw MPBMS210 User Manual
5
ͻ/ŶƌƵƐŚĐƵƌƌĞŶƚƐĐĂƵƐĞƐŚŽƌƚ-time voltage drops; under unfavourable power supply conditions, other
equipment may be affected (if the system impedance of the power supply is lower than 0,295 + j0,184
Ohm, disturbances are unlikely to occur); if you need further clarification, you may contact your local
power supply authority
ͻůǁĂLJƐĚŝƐĐŽŶŶĞĐƚƉůƵŐĨƌŽŵƉŽǁĞƌƐŽƵƌĐĞďĞĨŽƌĞ making any adjustment or changing any accessory
ͻdŚŝƐƚŽŽůƐŚŽƵůĚŶŽƚďĞƵƐĞĚďLJƉĞŽƉůĞƵŶĚĞƌƚŚĞĂŐĞŽĨ 16 years
ͻdŚŝƐƚŽŽůŝƐŶŽƚƐƵŝƚĂďůĞĨŽƌǁĞƚĐƵƚƚŝŶŐ
OUTDOOR USE
ͻtŚĞŶƵƐĞĚŽƵƚĚŽŽƌƐĐŽŶŶĞĐƚƚŚĞƚŽŽůǀŝĂĂĨĂƵůƚĐƵƌƌĞŶƚ (FI) circuit breaker with a triggering current of
30 mA maximum, and only use an extension cord which is intended for outdoor use and equipped with a
splashproof coupling-socket
BEFORE USE
ͻůǁĂLJƐĐŚĞĐŬƚŚĂƚƚŚĞƐƵƉƉůLJǀŽůƚĂŐĞŝƐƚŚĞƐĂŵĞĂƐƚŚĞ voltage indicated on the nameplate of the tool
ͻůǁĂLJƐ mount the tool on a flat and stable working surface (e.g. workbench)
ͻtĞĂƌƉƌŽƚĞĐƚŝǀĞŐůĂƐƐĞƐŚĞĂƌŝŶŐƉƌŽƚĞĐƚŝŽŶĂŶĚ protective gloves
ͻƵƐƚĨƌŽŵŵĂƚĞƌŝĂůƐƵĐŚĂƐƉĂŝŶƚĐŽŶƚĂŝŶŝŶŐůĞĂĚƐŽŵĞ wood species, minerals and metal may be
harmful (contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases to
the operator or bystanders); wear a dust mask and work with a dust extraction device when connectable
ͻĞƌƚĂŝŶŬŝŶĚƐŽĨĚƵƐƚĂƌĞĐůĂƐƐŝĨŝĞĚĂƐĐĂƌĐŝŶŽŐĞŶŝĐ (such as oak and beech dust) especially in conjunction
with additives for wood conditioning; wear a dust mask and work with a dust extraction device
when connectable
ͻ&ŽůůŽǁƚŚĞĚƵƐƚ-related national requirements for the materials you want to work with
ͻDo not work materials containing asbestos (asbestos is considered carcinogenic)
ͻEĞǀĞƌƵƐĞƚŚĞƚŽŽůǁŝƚŚŽƵƚƚŚĞŽƌŝŐŝŶĂůƉƌŽƚĞĐƚŝŽŶ guard system
ͻŚĞĐŬƚŚĞƉƌŽƚĞĐƚŝǀĞŐƵĂƌĚĨŽƌƉƌŽƉĞƌĐůŽƐŝŶŐďĞĨŽƌĞ each use
ͻŽŶŽƚŽƉĞƌĂƚĞƚŚĞƐĂǁŝĨƚŚĞƉƌŽƚĞĐƚŝǀĞŐƵĂƌĚĚŽĞƐŶŽƚ move freely and close instantly
ͻEĞǀĞƌĐůĂŵƉŽƌƚŝĞƚŚĞƉƌŽƚĞĐƚŝǀĞŐƵĂƌĚŝŶƚŽƚŚĞ open position
ͻůǁĂLJƐĨŝƌŵůLJĐůĂŵƉƚŚĞǁŽƌŬ piece (do not work with pieces that are too small to clamp)
ͻůǁĂLJƐƐƵƉƉŽƌƚƚŚĞĨƌĞĞĞŶĚƐŽĨĂůŽŶŐǁŽƌŬ piece
ͻEĞǀĞƌĂůůŽǁanother person to hold or support the work piece while working; use the saw table
extension
ͻEĞǀĞƌƵƐĞƚŚĞƚŽŽůǁŝƚŚŽƵƚƚŚĞƚĂďůĞŝŶƐĞƌƚƌĞƉůĂĐĞĂ defective or worn table insert
ͻZĞŵŽǀĞĂůůŽďƐƚĂĐůĞƐŽŶƚŽƉŽĨĂƐǁĞůůĂƐƵŶĚĞƌŶĞĂƚŚƚŚĞ cutting path before you start cutting
ͻǀŽŝĚĚĂŵĂŐĞƚŚĂƚĐĂŶďĞĐĂƵƐĞĚďLJƐĐƌĞǁƐŶĂŝůƐĂŶĚ other elements in your work piece; remove them
before you start working
ACCESSORIES
ͻEĞǀĞƌƵƐĞŐƌŝŶĚŝŶŐĐƵƚƚŝŶŐĚŝƐĐƐǁŝƚŚƚŚŝƐƚŽŽů
ͻMaxpro can assure flawless functioning of the tool only when the correct accessories are used which can
be obtained from your Maxpro dealer
ͻFor mounting/using non-Maxpro accessories observe the instructions of the manufacturer concerned
ͻhƐĞŽŶůLJĂĐĐĞƐƐŽƌŝĞƐǁŝƚŚĂŶĂůůŽǁĂďůĞƐƉĞĞĚŵĂƚĐŚŝŶŐ at least the highest no-load speed of the tool
ͻEĞǀĞƌƵƐĞƐĂǁďůĂĚĞƐŵĂĚĞŽĨŚŝŐŚƐƉĞĞĚƐƚĞĞů;,^^Ϳ
ͻŽŶŽƚƵƐĞĂƐĂǁďůĂĚĞǁŚŝĐŚŝƐĐƌĂĐŬĞĚĚĞĨŽƌŵĞĚ or dull
ͻKŶůLJƵƐĞƐĂǁďůĂĚĞƐǁŝƚŚĂŚŽůĞĚŝĂŵĞƚĞƌǁŚŝĐŚĨŝƚƐƚŚĞ tool spindle without play; never use reducors or
adaptors to fit large-hole saw blades
ͻWƌŽƚĞĐƚĂĐĐĞƐƐŽƌŝĞƐĨƌŽŵŝŵƉĂĐƚƐŚŽĐŬĂŶĚŐƌĞĂƐĞ
DURING USE
ͻŽŶŽƚĨŽƌĐĞƚŚĞƚŽŽůĂƉƉůLJůŝŐŚƚĂŶĚĐŽŶƚŝŶƵŽƵƐƉƌĞƐƐƵƌĞ
ͻ<ĞĞƉĨŝŶŐĞƌƐŚĂŶĚƐĂŶĚĂƌŵƐĂǁĂLJĨƌŽŵƚŚĞ rotating saw blade
ͻWƵƐŚƐƉŝŶĚůĞ-lock button only when tool is at a standstill

M
Mitre Saw MPBMS210 User Manual
6
ͻ/ĨƚŚĞƐĂǁďůĂĚĞďĞĐŽŵĞƐďůŽĐŬĞĚƐǁŝƚĐŚŽĨĨƚŚĞƚŽŽů immediately and disconnect the plug; only then
remove the wedged work piece
ͻ/ŶĐĂƐĞŽĨũĂŵŵŝŶŐŽƌĞůĞĐƚƌŝĐĂůŽƌŵĞĐŚĂŶŝĐĂů malfunction, immediately switch off the tool and
disconnect the plug
ͻ/ĨƚŚĞĐŽƌĚŝƐĚĂŵĂŐĞĚŽƌĐƵƚƚŚƌŽƵŐŚǁŚŝůĞǁŽƌŬŝŶŐĚŽ not touch the cord, but immediately disconnect
the plug
ͻEĞǀĞƌƵƐĞƚŚĞƚŽŽůǁŚĞŶĐŽƌĚŝƐĚĂŵĂŐĞĚŚĂǀĞŝƚ replaced by a qualified person
AFTER USE
ͻĨƚĞƌswitching off the tool, never stop the rotation of the accessory by a lateral force applied against it
ͻKŶůLJƌĞŵŽǀĞĐƵƚ-offs or other parts of the workpiece from the cutting area when all moving parts have
come to a complete standstill
ͻdŚĞƐĂǁďůĂĚĞďĞĐomes very hot during use; do not touch it before it has cooled down
SYMBOLS
Read the manual
Warning
Double insulation
Wear eye protection
Wear ear protection
Wear dust mask
Keep your hands and feet away from all opening
OPERATING INSTRUCTION
1
Do not dispose of old appliances in the household garbage

M
Mitre Saw MPBMS210 User Manual
7
2 3
4 5
6 7

M
Mitre Saw MPBMS210 User Manual
8
Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are
identical to the mains data.
Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
8
10 1
12 13
9

M
Mitre Saw MPBMS210 User Manual
9
General information
The equipment must be set up where it can stand securely, i.e. it should be bolted to a workbench, a
universal base frame or similar.
All covers and safety devices have to be properly fitted before the equipment is switched on. ͻIt must be
possible for the blade to run freely.
When working with wood that has been processed before, watch out for foreign bodies such as nails or
screws, etc.
Before you actuate the On/Off switch, make sure that the saw blade is correctly fitted and that the
equipment’s moving parts run smoothly.
5.2 Setting up the saw (Fig. 3)
The workpiece supports must be inserted and tightened using a Phillips screwdriver. Screwdriver not
included in delivery.
5.3 Adjusting the saw (Fig. 1/2)
ͻTo adjust the turntable (8), loosen the knurled screw (10) by approx. 2 turns, which frees the turntable.
ͻThe turntable has locking points at angles of 0°, 5°, 10°, 15°, 22,5°, 30°, 35°, 40°, 45°. Once the turntable
is engaged, the setting must be additionally secured by tightening the knurled screw (10).
ͻIf different angle settings are required, the turntable (8) may be secured in position using only the
knurled screw (10).
ͻLightly press the machine head (4) down while at the same time pulling the retaining pin (16) out from
the motor mounting; this causes the saw to move down to the lower working position.
ͻSwing up the machine head (4).
ͻBy loosening the lock screw (12), the machine head (4) can be angled to the left up to 45°.
ͻCheck that the voltage marked on the rating plate is the same as your mains voltage and connect up the
machine.
5.4 Precision adjustment of the stop rail (Fig. 7/8)
ͻLower the machine head (4) and fasten in place with the safety pin (16).
ͻFasten the turntable (8) in 0° position.
ͻPlace the 90° stop angle (a) between the blade (5) and the stop rail (7).
ͻSlacken the adjustment screws (28), set the stop rail (7) to 90° in relation to the saw blade (5) and
retighten the adjustment screws (28).
5.5 Precision adjustment of the stop for 90°cross-cuts (Fig. 8-10)
ͻLower the machine head (4) and fix with the lock pin (16).
ͻSlacken the tightening screw (12).
ͻPlace the stop angle (a) between the saw blade (5) and the rotary table (8).
ͻSlacken the counter nut (29) and adjust the setting screw (18) until the angle between the saw blade (5)
and the rotary table (8) equals 90°.
ͻRe-tighten the counter nut (29) to fix the machine in this setting.
ͻFinally, check the position of the angle indicator (11). If necessary, release the pointer with a crosstip
screwdriver, move to the 0° position of the angle scale (15) and retighten the holding screw.
ͻNo stop angle included.
5.6 Precision adjustment of the stop for 45°mitre cuts (Fig. 8/12)
ͻLower the machine head (4) and fix with the lock pin (16).
ͻFix the rotary table (8) in 0° position.
ͻUndo the tightening screw (12) and use the handle (2) to tilt the machine head (4) to the left until it
coincides at 45°. ͻPlace the 45° stop angle (b) between the saw blade (5) and the rotary table (8).
ͻSlacken the counter nut (30) and adjust the setting screw (19) until the angle between the saw (5) and
the rotary table (8) equals exactly 45°.
ͻNo stop angle included.
6. Operation
6.1 Crosscut 90° and turntable 0° (Fig. 1)

M
Mitre Saw MPBMS210 User Manual
10
ͻPress the main switch (3) to turn on the saw.
ͻImportant. Place the material for sawing firmly on the machine surface, to prevent it from moving during
the sawing process.
ͻAfter switching on the saw, wait for the blade (5) to reach its maximum speed.
ͻPress the release lever (1) sideways and, using the handle (2), apply steady and light downward pressure
to move the machine head through the workpiece.
ͻWhen the cut is completed, return the machine to its top parking position and let go of the On/Off switch.
ͻCaution! A return spring causes the machine head to rise automatically at the end of the cut. Do not let
go of the handle (2) as soon as the cut is completed but steady the machine head and allow it to rise
slowly.
6.2 90° cross-cuts and 0°-45° rotary table (Fig. 10)
The crosscut saw can be used to make right and left angular cuts of 0°- 45° in relation to the stop rail.
ͻLift the machine head (4) to its top position.
ͻRelease the turntable (8) by slackening the locking grip (10).
ͻUsing the handle (2), set the turntable (8) to the desired angle, i.e. the marking on the turntable must
coincide with the desired angular setting (17) on the stationary base plate (9).
ͻRe-tighten the locking handle (10) in order to fix the rotary table (8) in position.
ͻMake the cut as described in Section 6.1).
6.3 Mitre cuts 0°-45° and rotary table 0° (Fig. 8/11)
The crosscut saw can be used to make miter cuts of 0° - 45° in relation to the work face.
ͻLift the machine head (4) to its top position.
ͻFix the rotary table (8) in 0° position.
ͻUndo the tightening screw (12) and use the handle (2) to tilt the machine head (4) to the left until the
pointer (11) coincides with the required angle value (15).
ͻRe-tighten the locking nut (12) and make the cut as described in Section 6.1).
6.4 Mitre cuts 0°-45° and rotary table 0°-45° (Fig. 8/13)
The crosscut saw can be used to make miter cuts to the left of 0°- 45° in relation to the work face and, at
the same time, 0° - 45° in relation to the stop rail (double miter cut).
ͻLift the machine head (4) to its top position.
ͻRelease the turntable (8) by slackening the locking grip (10).
ͻAdjust the rotary table (8) by its handle (2) to the required angle (see also Section 6.2).
ͻRetighten the tightening screw (10) in order to secure the turntable in place.
ͻUndo the tightening screw (12) and use the handle (2) to tilt the machine head (4) to the left until it
coincides with the required angle value (in this connection see also section
ͻScrew the tightening screw (12) back down again.
6.5 Sawdust bag (Fig. 2)
The saw is equipped with a debris bag (14) for sawdust and chips.
The debris bag (14) can be emptied by means of a zipper at the bottom.
6.6 Replacing the saw blade (Fig. 1-6)
ͻBefore changing the saw blade: Remove the power plug!
ͻWear work gloves to prevent injury whenchanging the saw blade.
ͻSwing the machine head upwards (4).
ͻUndo the screw (z) on the cover plate (f) of the saw blade.
ͻPull back the adjustable blade guard (6) and at the same time turn the cover plate to achieve access to
the flange bolt.
ͻPress the saw shaft lock (13) with one hand while positioning the Allen key (d) on the flange bolt (31)
with the other hand. The saw shaft lock (13) engages after no more than one rotation.
ͻNow, using a little more force, slacken the flange screw (31) in the clockwise direction.
ͻTurn the flange screw (31) right out and remove the external flange (32).
ͻTake the blade (5) off the inner flange and pull out downwards.

M
Mitre Saw MPBMS210 User Manual
11
ͻCarefully clean the flange screw (31), outer flange (32) and inner flange.
ͻFit and fasten the new saw blade (5) in reverse order.
ͻImportant. The cutting angle of the teeth, in other words the direction of rotation of the of the arrow on
the housing.
ͻCheck to make sure that all safety devices are properly mounted and in good working condition before
you begin working with the saw again.
ͻImportant. Every time that you change the saw blade, check to see that it spins freely in the table insert
(22) in both perpendicular and 45° angle settings.
ͻImportant. The work to change and align the saw blade (5) must be carried out correctly
CLEANING AND MAINTENANCE
Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the
equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. ͻWe recommend that you
clean the device immediately each time you have finished using it. ͻClean the equipment regularly with a
moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts
of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool
increases the risk of an electric shock.
Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician.
Important! The carbon brushes should not be replaced by anyone but a qualified electrician.
Maintenance ͻThere are no parts inside the equipment which require additional maintenance. ͻLubricate
all moving parts at regular intervals.
Storage
Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing
temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original
packaging. ENVIRONMENT
ͻDo not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
- in observance of European Directive 2002/96/EC onwaste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,electric tools that have reached the end of their lifemust
be collected separately and returned to anenvironmentally compatible recycling facility
TROUBLE SHOOTING
Fault Symptom Possible Cause Troubleshooting
1 Out of service
Disconnection between plug and power
socket Put plug in power socket
shortcircuit in power supply Repair and reconnection
At switch-off Switch on
Loose switching contact
Replace switchboard or reconnect lead
wire by repairer
Burnout of stator or rotor coil Replace stator or rotor by repairer
Stator wiring disconnection Reconnection by repairer
Disconnection between carbon brush and
commutator Replace carbon brush
2 Sluggish start-up, falling
short of running speed
Unsmooth running in mechanical part Check mechanical part by repairer
Low supply voltage Regulate supply voltage
Burnout of switch contact Replace switchboard by repairer
3 Excessive sparkling Underpressure in carbon brush spring Replace carbon brush by reparier

M
Mitre Saw MPBMS210 User Manual
12
during running Excessive wearout of carbon brush Replace carbon brush by reparier
Ring fire caused by shortcircuit in rotor
winding shortcircuit Check or replace rotor by repairer
Ring fire caused by shortcircuit in
commutator segment Check or replace rotor by repairer
Overvoltage in supply power Regulate supply voltage
Disconnection between carbon brush and
commutator Replace carbon brush
4 Excessive machinery
noise
Electric machine at fault Check electric machine by repairer
Excessive sawing noise due to wearout of
saw blade Replace saw blade
Gear tooth noise due to severe wear of gear
wheel Replace gear wheel
5 Failed to reach rated
power
Electrocircuit overload due to lighting
device, public utility or other electric
appliances
No use of public utility or other electric
appliances on machine-connected
electrocircuit
6 Machine superheating
Electromotor overload Overload protection
Insufficient motor cooling Dedust air outlet
7 Excessive mechanical
vibration
Rotor in dynamic imbalance Replace rotor by repairer
Improper installation of saw blade
Installation with reference to instruction
manual
Saw blade damaged or distorted Replace saw blade
8 Not trim alignment Failure in angular degree indicating needle
Regulate angular degree indicating
needle by repairer
9 Failure in movable
guard
Connecting rod distorted Replace movabel guard accessory
Sawdust blockup Clear up sawdust
Torsional spring failure Replace torsional spring by repairer
10 Nonstandard sawing Improper angular adjustment Angular readjustment
11 Sawing failure
Damaged or blunt saw blade
Replace saw blade with reference to
instruction manual
Loose connection between saw blade and
clamping screw Screw up clamping screw
Rotor tooth or gear wheel damaged replace gear wheel or rotor
12 Laser flashlight failure
Disconnection between plug and power
socket Put plug in power socket
shortcircuit in power supply Repair and reconnection
At switch-off Switch on
Loose switching contact Replace switchboard by repairer
Transformer damage Replace transformer by repairer
13 Spare parts list and drawing Please download files on
www.maxpro-tools.com

M
Mitre Saw MPBMS210 User Manual
13
Gehrungssäge TECHNISCHE DATEN
Modell MPBMS210
Artikel Kode 113-0300
Spannung 220-ϮϰϬsΕϱϬϲϬ,nj
Nennaufnahmeleistung 1400W
Leerlaufdrehzahl 5000/min
Klingegröße Ø210mm*2.8*25.4mm*24T,6000/min
Klinge Material Aluminium
Schnittbereich
0°/90°(HxW) ,ϱϱпtϭϮϬŵŵ
0°/45°(HxW) ,ϯϮпtϭϮϬŵŵ
45°/90°(HxW) ,ϱϱпtϴϬŵŵ
45°/45°(HxW) ,ϯϮпtϴϬŵŵ
Drehende Schneidende Funktion Link
Kabel Gummi
Kabellänge 2M
G.W. 8.7KG
N.W. 7.7KG
ANWENDUNG
Dieses Werkzeug ist als fest aufgestellte Maschine fur den Längs- ƵŶĚYƵĞƌƐĐŚŶŝƚƚǀŽŶ,ŽůnjŵŝƚŐĞƌĂĚĞƌƵŶĚ
schräger Schnittkante
sind kontinuierlich zu verbessern und Perfektionierung der vorhandener Produkte
gewidmet. Deshalb, die technische Leistung und Design Konzept der Produkte können sich ohne vorherige
Vorankündigung vorbehalten; unsere Entschuldigung für eventuelle Entstehen Unannehmlichkeiten daraus.
Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitsinformationen vor der Verwendung
njƵŵĞƌƐƚĞŶDĂůĞǁĂŚƌĞŶ^ŝĞĚŝĞƐĞƐ,ĂŶĚďƵĐŚ
VERPACKUNG DETAIL

M
Mitre Saw MPBMS210 User Manual
14
Verpackenliste
Nr. Beschreibung Menge Artikel Nr.
1 Kohlebürste 2 113-0300-053
2 Draht- ,ĂůƚĞƌ 1 113-0300-100
3 Staubsammelbeutel 1 113-0300-101
4 6mm Innensechskantschlüssel 1 113-0300-102
5 Federring 2 113-0300-120
6 Schraube M5 * 18 2 113-0300-121
7 "I" Sechskantgegenmutter für Nichtmetall 2 113-0300-122
8 Schutzeinrichtung gegen Kippen 1 113-0300-123
9 Druckklemmung Satz 1 113-0300-124
10 CE(Kalibrierungsfehler) 1 113-0300-114
11 Benutzerhandbuch 1 113-0300-115
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie alle Ihr Zubehör kaufen aus dem Laden, wo Sie das Werkzeug gekauft.
Verwenden Sie qualitativ hochwertige Zubehörteile mit einem bekannten Markennamen gekennzeichnet.
Wählen Sie, die Klasse gemäß der Arbeit die Sie beabsichtigen zu verpflichten. Beziehen sich auf die
ƵďĞŚƂƌƚĞŝůsĞƌƉĂĐŬƵŶŐĨƺƌǁĞŝƚĞƌĞĞƚĂŝůƐ>ĂĚĞŶWĞƌƐŽŶĂůŬĂŶŶ/ŚŶĞŶĂƵĐŚ,ŝůĨĞƵŶĚĞƌĂƚƵŶŐ
WARNUNG
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor der Durchführung von Anpassung, Instandhaltung oder
Wartung.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder
schwere Verletzungen zur Folge haben.
Achten Sie darauf, dass die Spannung entspricht, das Typschild an dem Gerät.
Verpackungsmaterialien sind keine Spielsachen! Kinder dürfen nicht mit Plastiksäcken spielen!
Erstickungsgefahr!
Das Elektrowerkzeug Rauschleistung kann 85 dB (A) am Arbeitsplatz überschreiten. In diesem Fall tragen
Sie Gehörschutz. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

M
Mitre Saw MPBMS210 User Manual
15
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
sichbewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen,
es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben
oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein
Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. >ŽĐŬĞƌĞ<ůĞŝĚƵŶŐ^ĐŚŵƵĐŬŽĚĞƌůĂŶŐĞ,ĂĂƌĞ
können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und –auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
verringert Gefährdungen durch Staub.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
ELEKTROWERKZEUGEN
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

M
Mitre Saw MPBMS210 User Manual
16
E Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des
Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
5) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DIE
COMPOUND-GEHRUNGSSÄGE
ALLGEMEINES
ͻEƵƌnjƵƌsĞƌǁĞŶĚƵŶŐŵŝƚ,ŽůnjŐĞĞŝŐŶĞƚ
ͻSägen Sie immer ein zusammenhängendes Stück (aufeinander oder nebeneinander liegendes Sägegut
kann nicht richtig gesichert werden; das Sägeblatt kann verkanten oder das Sägegut kann beim Sägen
verrutschen)
ͻŝŶƐĐŚĂůƚǀŽƌŐćŶŐĞĞƌnjĞƵŐĞŶŬƵƌnjĨƌŝƐƚŝŐĞ Spannungsabsenkungen; bei ungünstigen Netzbedingungen
können Beeinträchtigungen anderer Geräte auftreten (bei Netzimpedanzen kleiner als 0,295 +
j0,184 Ohm sind keine Störungen zu erwarten); für weitere Auskünfte setzen Sie sich bitte mit Ihrem
örtlichen Energieversorger in Verbindung
ͻŝĞŚĞŶ^ŝĞŐƌƵndsätzlich den Netzstecker, bevor Sie beliebige Änderungen an den Einstellungen oder
einen Zubehörwechsel vornehmen
ͻĞƌĞŶƵƚnjĞƌĚŝĞƐĞƐtĞƌŬnjĞƵŐĞƐƐŽůůƚĞćůƚĞƌĂůƐ 16 Jahre sein
ͻŝĞƐĞƐtĞƌŬnjĞƵŐŝƐƚĨƺƌEĂƘƐĐŚŶŝƚƚĞŶŝĐŚƚŐĞĞŝŐŶĞƚ
ANWENDUNG IM FREIEN
ͻBei Anwendung im Freien das Werkzeug über einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit einem
Auslösestrom von 30 mA max. anschließen, und nur ein Verlängerungskabel benutzen, das für die
Anwendung im Freien vorgesehen und mit einer spritzwassergeschützten Anschlußstelle versehen ist
VOR DER ANWENDUNG
ͻ^ƚĞƚƐŶĂĐŚƉƌƺĨĞŶĚĂƘĚŝĞEĞƚnjƐƉĂŶŶƵŶŐŵŝƚĚĞƌĂƵĨ dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen
Spannung übereinstimmt
ͻĞŝĞŶƵƚnjƵŶŐǀŽŶsĞƌůćŶŐĞƌƵŶŐƐŬĂďĞůŶŝƐƚĚĂƌĂƵĨnjƵ achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und
eine Kapazität von 16 A hat
ͻDŽŶƚŝĞƌĞŶ^ŝĞĚĂƐtĞƌŬnjĞƵŐŝŵŵĞƌĂƵĨĞŝŶĞĨůĂĐŚĞƵŶĚ stabile Oberfläche (z. B. Werkbank)
ͻ^ĐŚƵƚnjďƌŝůůĞ'ĞŚƂƌƐĐŚƵƚnjƵŶĚ^ĐŚƵƚnjŚĂŶĚƐĐŚƵŚĞƚƌĂŐĞŶ
ͻ^ƚĂƵďǀŽŶDĂƚĞƌŝĂůŝĞŶǁŝĞ&ĂƌďĞĚŝĞůĞŝĞŶƚŚćůƚĞŝŶŝŐĞŶ ,ŽůnjĂƌten, Mineralien und Metall kann
schädlich sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu allergischen Reaktionen und/oder
Atemwegskrankheiten beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie eine Staubmaske und
arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann
ͻĞƐƚŝŵŵƚĞƌƚĞŶǀŽŶ^ƚĂƵďƐŝŶĚĂůƐŬĂƌnjŝŶŽŐĞŶ klassifiziert (beispielsweise Eichen- und Buchenholzstaub),
insbesondere in Verbindung mit ƵƐćƚnjĞŶĨƺƌĚŝĞ,ŽůnjǀŽƌďĞŚĂŶĚůƵŶŐtragen Sie eine Staubmaske und
arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann
ͻĞĂĐŚƚĞŶ^ŝĞĚŝĞĨƺƌ/ŚƌǀĞƌǁĞŶĚĞƚĞƐsĞƌďƌĂƵĐŚƐŵĂƚĞƌŝĂů gültigen nationalen Staubschutzvorgaben

M
Mitre Saw MPBMS210 User Manual
17
ͻBearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest gilt als krebserregend)
ͻĂƐtĞƌŬnjĞƵŐŶŝĞŵĂůƐŽŚŶĞĚĂƐKƌŝŐŝŶĂů-Schutz benutzen
ͻWƌƺĨĞŶ^ŝĞŽďĚŝĞ^ĐŚƵƚnjĂďĚĞĐŬƵŶŐƌŝĐŚƚŝŐƐĐŚůŝĞƘƚ bevor Sie das Werkzeug verwenden
ͻĞĚŝĞŶĞŶ^ŝĞĚŝĞ^ćŐĞŶŝĐŚƚǁĞŶŶĚŝĞ^ĐŚƵƚnjĂďĚĞĐŬƵŶŐ nicht frei bewegt werden kann und sofort
schließt
ͻ^ƚĞůůĞŶ^ŝĞĚŝĞ^ĐŚƵƚnjĂďĚĞĐŬƵŶŐŶŝĞŵĂůƐŝŶŽĨĨĞŶĞƌ Position fest
ͻ&ŝdžŝĞƌĞŶ^ŝĞĚĂƐ^ćŐĞŐƵƚŝŵŵĞƌŵŝƚĚĞƌ<ůĞŵŵĞ (verwenden Sie keine Stücke, die zu klein sind, um
festgeklemmt werden zu können)
ͻ^ƚƺƚnjĞŶ^ŝĞĚĂƐĨƌĞŝĞŶĚĞĞŝŶĞƐůĂŶŐĞŶ^ćŐĞŐƵƚƐ immer ab
ͻƌůĂƵďĞŶ^ŝĞĞƐĂŶĚĞƌĞŶWĞƌƐŽŶĞŶŶŝĞŵĂůƐĚĂƐ^ćŐĞŐƵƚ festzuhalten oder zu stützen, wenn Sie es sägen;
verwenden Sie eine Sägetischverlängerung
ͻsĞƌǁĞŶĚĞŶ^ŝĞĚĂƐtĞƌŬnjĞƵŐŶŝĞŵĂůƐŽŚŶĞ Tischeinsatz; tauschen Sie einen beschädigten oder
verschlissenen Tischeinsatz aus
ͻĞǀŽƌ^ŝĞŵŝƚĚĞŵ^ĐŚŶŝƚƚďĞŐŝŶŶĞŶĂůůĞ,ŝŶĚĞƌŶŝƐƐĞǀŽŶ der Ober- wie auch von der Unterfläche
entfernen, die auf der Schnittstrecke liegen
ͻĞƐĐŚćĚŝŐƵŶŐĞŶĚƵƌĐŚ^ĐŚƌĂƵďĞŶEćŐĞůƵŶĚćŚŶůŝĐŚĞƐ an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor
Arbeitsbeginn entfernen
ZUBEHÖR
ͻEŝĞŵĂůƐ^ĐŚůĞŝĨ-/Trennscheiben mit diesem Werkzeug verwenden
ͻMAXPRO kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes
Zubehör verwendet wird, welches bei ihren Fachhändlern erhältlich ist
ͻĞŝsĞƌǁĞŶĚƵŶŐǀŽŶ&ƌĞŵĚĨĂďƌŝŬĂƚĞŶďĞŝŵƵďĞŚƂƌďŝƚƚĞ ĚŝĞ,ŝŶǁĞŝƐĞĚĞƐ,ĞƌƐƚĞůůĞƌƐďĞĂĐŚƚĞŶ
ͻEƵƌƵďĞŚƂƌǀĞƌǁĞŶĚĞŶĚĞƐƐĞŶnjƵůćƐƐŝŐĞƌĞŚnjĂŚů mindestens so hoch ist wie die höchste
Leerlaufdrehzahl des Werkzeuges
ͻŝĞĞŶƵƚnjƵŶŐǀŽŶ^ćŐĞďůättern aus hochlegiertem Schnell- ĂƌďĞŝƚƐƐƚĂŚů;,^^ͿŝƐƚŶŝĐŚƚnjƵůćƐƐŝŐ
ͻZŝƐƐŝŐĞŽĚĞƌƐƚƵŵƉĨĞ^ćŐĞďůćƚƚĞƌŽĚĞƌƐŽůĐŚĞĚŝĞŝŚƌĞ Form verändert haben, dürfen nicht verwendet
werden
ͻsĞƌǁĞŶĚĞŶ^ŝĞĂƵƐƐĐŚůŝĞƘůŝĐŚ^ćŐĞďůćƚƚĞƌŵŝƚĞŝŶĞŵ Lochdurchmesser, der ohne Spiel in die
Werkzeugachse passt; verwenden Sie niemals Verkleinerungen oder Adapter, um Sägeblätter mit
größerem Lochdurchmesser zu befestigen
ͻƵďĞŚƂƌƐĐŚƺƚnjĞŶǀŽƌ^ƚŽƘ-, Schlag- und Fetteinwirkung
WÄHREND DER ANWENDUNG
ͻmďĞƌĨŽƌĚĞƌŶ^ŝĞĚĂƐtĞƌŬnjĞug nicht; auf leichten und andauernden Anpreßdruck achten
ͻ,ĂůƚĞŶ^ŝĞ&ŝŶŐĞƌ,ćŶĚĞƵŶĚƌŵĞǀŽŵƌŽƚŝĞƌĞŶĚĞŶ Sägeblatt fern 3
ͻ^ƉŝŶĚĞůĂƌƌĞƚŝĞƌƵŶŐƐŬŶŽƉĨŶƵƌďĞŝƐƚŝůůƐƚĞŚĞŶĚĞŵ Werkzeug drücken
ͻĐŚƚĞŶ^ŝĞďĞŝŵ^ĐŚůŝĞƘĞŶĚĂƌĂƵĨĚĂƐƐĚĂƐ^ćŐĞďůĂƚƚ nicht im Sägegut stecken bleibt
ͻtĞŶŶĚĂƐ^ćŐĞďůĂƚƚďůŽĐŬŝĞƌƚǁŝƌĚƐĐŚĂůƚĞŶ^ŝĞĚĂƐ Werkzeug sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker
ab; erst dann dürfen Sie das verkantete Sägegut herausnehmen
ͻ/ŵ&ĂůůĞǀŽŶůŽĐŬŝĞƌĞŶĂƚLJƉŝƐĐŚĞŵsĞƌŚĂůƚĞŶŽĚĞƌ Fremdgeräuschen, das Werkzeug sofort abschalten
und den Netzstecker ziehen
ͻtŝƌĚďĞŝĚĞƌƌďĞŝƚĚĂƐ<ĂďĞůďĞƐĐŚćĚŝŐƚŽĚĞƌ durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den
Netzstecker ziehen
ͻtĞƌŬnjĞƵŐŶŝĐŚƚǁĞŝƚĞƌǀĞƌǁĞŶĚĞŶǁĞŶŶĚĂƐ<ĂďĞů beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem
anerkannten Elektrofachmann ersetzen
NACH DER ANWENDUNG
ͻƵďĞŚƂƌĚĂƌĨŶĂĐŚĚĞŵƵƐƐĐŚĂůƚĞŶĚĞƐŶƚƌŝĞďĞƐŶŝĐŚƚ durch seitliches Gegendrücken gebremst werden
ͻŶƚĨĞƌŶĞŶ^ŝĞ,ŽůnjƌĞƐƚĞŽĚĞƌĂŶĚĞƌĞdĞŝůĞĚĞƐ^ćŐĞŐƵƚƐ aus dem Schnittbereich erst dann, wenn alle
beweglichen Teile vollständig still stehen
ͻĂƐ^ćŐĞďůĂƚƚǁŝƌĚďĞŝ'ĞďƌĂƵĐŚŚĞŝƘďĞƌƺŚƌĞŶ^ŝĞĞƐ nicht, bevor es abgekühlt ist

M
Mitre Saw MPBMS210 User Manual
18
SYMBOLE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
Warnung
Doppelisolierung
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie Gehörschutz
Staubschutzmaske tragen
ŶƚƐŽƌŐĞŶŶŝĐŚƚƵƐŐĞĚŝĞŶƚĞůƚŐĞƌćƚĞďŝƚƚĞŝŵ,ĂƵƐŚĂůƚƐĂďĨĂůů
,ĂůƚĞŶ^ŝĞ/ŚƌĞ,ćŶĚĞƵŶĚ&ƺƘĞ
aus allen Öffnungen
BEDIENUNGSHINWEIS
1

M
Mitre Saw MPBMS210 User Manual
19
2 3
4 5
6 7

M
Mitre Saw MPBMS210 User Manual
20
Vor Starten des Gerätes
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild
mit den Netzdaten identisch sind.
8 9
10 11
12 13
Table of contents
Languages:
Other Max Pro Saw manuals