Maxima MAG-0147 User manual

£¥¢³."(
·ÉÉ
Спасибо за то, что Вы отдали предпочтение бытовой технике
MAXIMA.
СОВРЕМЕННЫЕ АЭРОГРИЛИ MAXIMA совмещают в себе
10 полноценных устройств: обычную духовку, печь для жарки,
микроволновую печь, тостер, гриль, фритюрницу, конвекционную
печь, электрорашпер, элетросковороду и электропароварку.
Это дает вам уникальные возможности по приготовлению,
совмещенные в одном приборе:
- возможность запекать, жарить и выпекать.
- возможность быстрого размораживания
- за счет образования в духовке потока горячего воздуха,
возможно расщепление жиров и холестерина.
- возможность зажаривания мяса до получения золотистой
хрустящей корочки и нежного вкуса.
В результате применения технологии конвективного обогрева
жирность продукта сводится к минимуму, уменьшается
калорийность, вы потребляете меньше жира и холестерина, что
полезно для здоровья. Для большинства рецептов с аэрогрилем нет
необходимости добавлять жиры, растительные и животные масла,
маргарин.

¥©§ª¦¥±£º
1. Аэрогриль, состоящий из стеклянной чаши и крышки – 1 шт.
2. Щипцы – 1 шт.
3. Низкая подставка – 1 шт.
4. Высокая подставка – 1 шт.
2. Инструкция – 1 шт.
3. Гарантийный талон – 1 шт
°¨£²¬¥£°«¥«£¬£¥£
Модель MAG-0147
Максимальная мощность 1000 Вт
Напряжение 220 В 50/60 Гц
Тип управления механический
Тип нагревательного элемента галогеновый
Регулировка температуры 100-250°С
Диапазон установки
времени приготовления до 60 мин
Способы приготовления: жарка
обжаривание
выпечка
гриль
барбекю
жаркабезмасла
варкабезводы
приготовление на пару
Вместимость чаши 7 л
Длина шнура 1,2 м.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ИМЕЕТ ПРАВО НА ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ В ДИЗАЙН,
КОМПЛЕКТАЦИЮ, А ТАКЖЕ В ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ В
ХОДЕ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ СВОЕЙ ПРОДУКЦИИ БЕЗ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
УВЕДОМЛЕНИЯ ОБ ЭТИХ ИЗМЕНЕНИЯХ.

1 Регулятор установки времени
приготовления
2 Ручка
3 Регулятор установки температуры
(термостат)
4 Крышка аэрогриля
5 Стеклянная крышка
6 Подставка
©ª£¬¨£ª«£©«
7 Чаша из закаленного стекла
8 Движение конвекционных
потоков во время
приготовления
9 Щипцы
10 Низкая подставка
11 Высокая подставка

*ª«ª«¶§¥¦¹²¨£§
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
П .
П В .
Перед подключением в розетку проверьте, совпадает ли•
напряжение сети с питающим напряжением прибора.
Это можно узнать из технических характеристик или на
заводской табличке, расположенной на приборе.
Перед подключением в розетку проверьте, совпадает ли•
напряжение сети с питающим напряжением прибора. Это можно
узнать из технических характеристик или на заводской табличке
прибора.
Если Вы хотите использовать удлинитель, убедитесь, что•
он рассчитан на потребляемую мощность прибора. Разное
напряжение тока может привести к короткому замыканию или
возгоранию кабеля.
Если Вы хотите выключить прибор из розетки, то шнур питания•
вытаскивайте сухими руками непосредственно за саму вилку, а не
за провод. Иначе это может привести к разрыву кабеля или удару
током. Выключайте прибор из розетки после использования, а
также во время очистки или перемещения.
Не протягивайте шнур питания около острых углов и краёв, близко•
к источникам тепла (газовым или электрическим плитам). Не
опускайте в воду сам прибор, шнур питания или вилку. Это может
привести к неполадкам, которые не соответствуют условиям
гарантии.
Не разрешается использование прибора и упаковочных•
материалов детям для игр. Не оставляйте детей рядом во время
работы прибора. Держите прибор в недоступном для них месте.
Не разрешайте пользоваться прибором детям, пока им не•
будут объяснены и станут понятны инструкции для безопасной
эксплуатации. Не оставляйте прибор включенным без присмотра.
Запрещено использование прибора на открытом воздухе• Существует опасность неисправности из-за попадания влаги
внутрь.
В целях безопасности при подключении к сети, прибор должен•
быть заземлен. Подключение прибора должно производиться
только к заземлённым розеткам. В противном случае

устройство не будет отвечать требованиям защиты от поражения
электрическим током.
Следите за тем, чтобы шнур не перекручивался и не перегибался•
через край стола. Устанавливайте прибор только на сухую
ровную поверхность. Соблюдайте также общепринятые правила
безопасности при работе с прибором.
Не разрешается использовать прибор при любых неисправностях.• Если он неисправен, отсоедините его от сети, вынув вилку из
розетки, и обратитесь в авторизованный сервис-центр.
Запрещён самостоятельный ремонт прибора. Все работы по•
обслуживанию и ремонту должен выполнять авторизованный
сервис-центр. Непрофессионально выполненная работа может
привести к поломке, травмам и повреждению имущества.
Для чистки прибора пользуйтесь мыльной водой, губкой или•
мягкой тканью. Не используйте химические и абразивные
средства для чистки.
Используйте прибор по назначению. Использование прибора в•
целях, отличающихся от вышеуказанных, является нарушением
правил надлежащей эксплуатации прибора. Эксплуатация
должна производиться только в бытовых условиях, прибор не
предназначен для промышленного использования.
Производитель не несет ответственность за повреждения,•
вызванные несоблюдением требований по технике безопасности
и правил эксплуатации изделия.
• ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Удалите все упаковочные материалы, включая рекламные наклейки.
Полностью размотайте сетевой шнур.
2. Протрите влажной тканью корпус прибора, затем протрите насухо.
**£¬ª©¦·¢©¨£¸«©«£¦º
1.
Установите аэрогриль на
ровную поверхность. Следите
за тем, чтобы пар во время
приготовления не попадал на
мебель, стены и т.д.

Поместите подставку (низкую или высокую) в чашу, затем
поместите на подставку продукт. Следите за тем, чтобы между
продуктом и крышкой, а также продуктом и стенками чаши
было расстояние не менее 1,5 - 2 см. – это необходимо для
равномерной циркуляции горячего воздуха.
Размотайте сетевой шнур на
необходимую длину. Длина шнура
ограничена, при необходимости
используйте удлинитель.
Подключите штепсельную вилку
к сети питания.
ВНИМАНИЕ:
Не касайтесь чаши аэрогриля и его крышки во время работы – они
могут быть очень горячими!
1. Поверните регулятор установки
времени по часовой стрелке до
необходимого значения времени
приготовления, загорится красная
лампочка. Начнет работать
вентилятор.
2. Установите термостат на
необходимой температуре,
загорится индикатор температуры
(зеленая лампочка). Аэрогриль
начнет работать. Индикатор
температуры может выключиться
до истечения заданного
времени, это показывает, что
аэрогриль достиг необходимой
температуры. Когда температура
в чаше аэрогриля станет
ниже заданной, индикатор
температуры включится
автоматически.
3.
4.
2.

Следует учитывать, что это общие рекомендации. Реальные время и
температура приготовления могут отличаться от рекомендованных
значений в зависимости от свежести и конкретного вида продукта, а
так же ваших предпочтений.
***¥®¦£¨«¨¶¬©¶
1. Предварительно размораживайте замороженные продукты. Если
Вы решите использовать замороженные продукты, учитывайте это при
установке времени приготовления - добавляйте 10-15 минут на каждые
400 г. замороженного продукта.
2. Для равномерного приготовления пищи и придания ей ровной
золотистой корочки рекомендуем Вам переворачивать продукт во время
приготовления.
3. Кладите пищу на решетку, что позволяет горячему воздуху свободно
циркулировать вокруг пищи. Это ускоряет процесс приготовления.
4. Используя решетки Вы можете готовить одновременно несколько
блюд. Помните, однако, что разные продукты требуют разного времени
приготовления. Это необходимо учитывать заранее. Поместите продукт,
требующий наибольшего времени приготовления, внизу. Затем, уже
во время процесса его приготовления, поместите другой продукт вверху.
Таким образом, Вы сможете подать к столу одновременно несколько
приготовленных блюд, например, мясо и овощи.
ПРОДУКТ ВРЕМЯ (МИН) ТЕМПЕРАТУРА, °С
Цыпленок целиком 30-40 180-200°
Курица средних размеров
целиком 50-70 200-220°
Рыба 10-15 130-150°
Свинина 15-20 180-200°
Пирог 10-12 140-160°
Омар 12-15 140-160°
Креветки 10-12 150-180°
Краб 10-13 140-160°
Сосиски 10-13 120-150°
Арахис 10-15 140-160°
Картофель 12-25 180-200°
Хлеб 8-10 120-140°
Рис 13-20 150-180°

*70²£¬¥
Быстрая очистка
отключите аэрогриль от сети и дайте ему полностью остыть•
с помощью губки или мягкой ткани, смоченными в средстве для•
мытья посуды, а также теплой воды, протрите стеклянную чашу
удалите все остатки моющего средства•
никогда не опускайте крышку в воду и/или другие жидкости, не•
допускайте попадания влаги во встроенный вентилятор
Нормальная очистка
отключите аэрогриль от сети и дайте ему полностью остыть•
с помощью губки или мягкой ткани, смоченными в средстве•
для мытья посуды, протрите крышку и отсек вентилятора, не
пользуйтесь проволочными мочалками и/или абразивными
материалами
решетки мойте в воде со средством для мытья посуды•
очищая металлические части пользуйтесь губкой или мягкой•
тканью смоченными в средстве для мытья посуды, затем
вытирайте их начисто.
никогда не опускайте крышку в воду и/или другие жидкости, не•
допускайте попадания влаги во встроенный вентилятор
Режим самоочистки
налейте в стеклянную чашу горячей воды на уровне около 3 см•
добавьте немного средства для мытья посуды•
закройте крышкой и включите в сеть•
установите таймер на 10-15 минут, включится вентилятор.•
возможен нагрев воды в процессе очистки, для этого установите•
необходимую температуру с помощью терморегулятора, не
устанавливайте температуру выше 100°С, рекомендуем доводить
терморегулятор до щелчка.
по окончании процесса сполосните чашу теплой водой для•
удаления всех остатков
никогда не опускайте крышку в воду и/или другие жидкости, не•
допускайте попадания влаги во встроенный вентилятор.
Использование посудомоечной машины
Чашу аэрогриля и решетки можно мыть в посудомоечной машине.• НИКОГДА НЕ МОЙТЕ В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ КРЫШКУ!
5. Укладывая несколько кусков продукта на решетку, помните, что между ними
и стенками стеклянной кастрюли должно оставаться минимум 2 см. Это
пространство позволит горячему воздуху свободно циркулировать внутри
всей чаши аэрогриля. Также избегайте класть один продукт на другой,
стремясь приготовить больше одновременно - чтобы пища хорошо
приготовилась, горячий воздух должен свободно циркулировать.

7®¬«¨¨£¨£¬ª«¨©¬¤
7«¨£¤¨¶©º¢¦·¬
На данное изделие предоставляется гарантия 1 год, начиная с
момента приобретения изделия.
В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить
путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия
любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством
материалов или сборки.
Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покупки
подтверждена печатью и подписью продавца магазина на
оригинальном гарантийном талоне.
Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие
применялось в соответствии с инструкцией по эксплуатации, оно
не ремонтировалось, не разбиралось неуполномоченными на то
специалистами, и не было повреждено в результате неправильного
обращения с ним, а также сохранена полная комплектность изделия.
Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия,
его элементы (фильтры, лампочки, керамические компоненты,
элементы питания и т.д.)
Согласно п.2 ст. 5 Федерального закона РФ «О защите прав
потребителей», производителем установлен минимальный срок
службы для данного изделия, который составляет не менее 2 лет
с момента производства при условии, что эксплуатация изделия
производится в строгом соответствии с настоящей инструкцией и
предъявляемыми техническими требованиями.
Неисправность Возможная причина Устранение
Прибор не включается Нет напряжения в
сети
Предварительно выключив
прибор, проверьте
исправность розетки
Во время работы
прибора появился
запах
Некоторые части
нового прибора
могут иметь
посторонний запах
Проделайте процедуру
предварительно
кипячения, описанную в
разделе “Перед первым
использованием”

.0%&-."(
7)[8
THANK YOU FOR PREFERRING THE DOMESTIC ELECTRIC APPLIANCE MAN
UFACTURED BY MAXIMA
Modern convecon oven MAXIMA includes 10 high-grade devices: a usual
oven, the furnace for roast, a microwave, a toaster, a grill, a deep fryer,
convecon furnace, an electrogridiron, frying electropan and an electro-
double boiler. It gives you an unique possibilie for preparaon and com-
bined in one device:
- Bake, fry and bake.
- Fast defrosng
- By formaon in an oven of a stream of hot air spling of fats
and cholesterol is possible.
- Roast meat unll the golden crisp and gentle taste.
As a result of technology applicaon convecon heang fat content of a
product is reduced to a minimum, caloric content decreases, you consume
less fat and cholesterol that is useful for health. For the majority of recipes
with an aerogrill there is no necessity to add fats, vegetave and animal
oils, margarine.

$0.1-&5&4&5
1. Halogen oven (glass bowl and lid) 1 pc
2. Tongs 1 pc
3.Rack 2pcs
2. Manual 1 pc
3. Warranty card 1 pc
5&$)/*$"-41&$*'*$"5*0/
Model MAG-0147
Power 1000W
Voltage 220 V, 50 Hz
Type of control manual
Heang element Halogen
Temperature range 100-220°С
Time range 0-60 min
Cooking modes roasng
frying
baking
grilling
barbecue
roasngwithoutoil
smoking
steaming
Bowl capacity 7 L
Cord lenght 1,2 m
THE MANUFACTURER HAS THE RIGHT TO INTRODUCE MODIFICATIONS TO DESIGN,
COMPLETE SET, AS WELL AS TECHNICAL DATA OF THE DEVICE IN THE COURSE OF CON
TINUOUS IMPROVEMENT OF THE PRODUCTS WITHOUT ADDITIONAL NOTIFYING OF
SUCH MODIFICATIONS.

%&7*$&%&4$3*15*0/
1. Time regulator
2. Handle
3. Temperature regulator
4. Lid
5. Glass lid
6. Base
7. Glass bowl
8. Tongs
9, 10 Racks

*#&'03&5)&'*354563/0/
SAFETY RULES
I , . I
it will serve you many years.
Prior to connecng to socket, check whether mains voltage corresponds•
to appliance feeding voltage.
This can be found in technical data or upon factory plate of the appli-
ance.
If you want to use extension cord, make sure that it is designed for con-•
sumed power of the appliance.
Different current voltage can result in short circuit or inflaming of
cable.
If you want to disconnect appliance from socket (in case of prolonged•
non-using), then the power cord is disconnected with dry hands directly
by plug itself, and not the wire.
Otherwise it can result in rupture of cable or electric shock. Discon-
nect appliances from socket aer use, as well as during cleaning or
movement.
Do not lay the power cord near sharp corners and edges, close to sourc-•
es of heat (stoves, gas or electric fryers). Do not immerse into water ap-
pliance itself, power cord or plug.
This can lead to malfuncons, which are not covered by guarantee.
It is prohibited to use the appliance and packing materials for children•
games.
Do not leave small children unaended near the appliance during its
operaon. Keep appliance in place inaccessible for children.
Do not allow to use appliance to people with limited physical or mental•
capabilies (including children) before instrucons for safe use of the
appliance is explained to them and is understood by them. The appli-
ance may be used 12 only under supervision of adults.
Do not leave the appliance connected to the mains without aen-
dance.
It is prohibited to use appliance outdoors. There is a danger of fault due•
to rain or other weather condions.
To provide safety during connecng to the mains, the appliance should be•
grounded. The appliance should be connected only to grounded sockets.
Otherwise the appliance will not correspond to the requirements of
protecon against electric shock.

Watch that the cord will not twist and bend over the edge of table, chil-•
dren can tug it or stumble over it. Place appliance only upon dry even
surface.
Also observe generally accepted safety rules during work with appli-
ance.
It is prohibited to use appliance in case of any malfuncons. If it is faulty•
or funcons incorrectly, disconnect it from mains, taking plug out of the
socket, and address the authorized service center.
Unassisted repair or modificaon of appliance is prohibited. All works•
related to maintenance and repair should be carried out by authorized
service center.
The work carried out unprofessionally can lead to fail, injuries and
property damage.
Use the appliance for intended purpose; it is prohibited to use it for•
goals, not described in the present manual.
Do not use the appliance in reservoirs that are subjected to direct
heang; and it is prohibited to pour boiling liquid into bowls.
The appliance may be used only when it is completely assembled. The•
appliance is to be used in domesc condions; the appliance is not de-
signed for industrial use.
Before cleaning the appliance make sure that it is disconnected from•
the mains and the appliance’s components rotaon has stopped com-
pletely. Always keep the appliance clean.
Keep this Manual, so you can use it in the course of consequent op-
eraon.
Use soapy water, sponge or so fabric for cleaning of the appliance.• Do not use chemical and abrasive agents for cleaning.
BEFORE THE USE
1. Carefully take the convecon oven out of the box.
2. Remove all packing materials, including various sckers.
3. Clean the appliance with wet cloth, then let it dry.
Before the first use fill and boil the water. Than pour off the
water and repeat this action two times.

**01&3"5*0/0'5)&$0/7&$5*0/07&/
3.
2.
1.
Place the halogen oven on the flat
surface. Be sure steam do not get
furniture, walls etc during the prepa-
raon me.
Place a support (low or high) in a bowl, then place a product on the
rack. There must be a distance between product and cover.
Unwind a network cord (1) for neces-
sary length. The length of a cord is
limited, if necessary use the exten-
sion piece. Place the plug into the
stock for network.
Closing, press on the handle before click.
4.
5.
1. Turn a regulator of installaon of
me clockwise to necessary value of
a preparaon me, the red bulb will
light up. The fan will start working.
2. Choose the necessary tempera-

ture, the temperature by thermostat,
indicator (a green bulb) will light up.
The halogen oven will start work. The
temperature indicator can switched
off before the expiraon of set me,
it shows that the halogen oven has
reached necessary temperature.
When the temperature in the halogen
oven bowl becomes below set, the
temperature indicator will join auto-
macally.
Product Time (min) Temperature, °С
Chicken 30-40 180-200°
Fish 10-15 130-150°
Pork 15-20 180-200°
Pie 10-12 140-160°
Lobster 12-15 140-160°
Shrimp 10-12 150-180°
Crabmeat 10-13 140-160°
Sausage 10-13 120-150°
Peanuts 10-15 140-160°
Potatoes 12-25 180-200°
Bread 8-10 120-140°
Rice 13-20 150-180°
It is the general recommendaon. Real me and preparaon temperature
can differ from the recommended values depending on freshness and a
concrete kind of a product, and on your preferences.
***$00,*/(3&$0..&/%"5*0/4
1. If it is possible put the food directly on the rack that allows hot air to circulate
freely round the food. It accelerates cooking process without overturning.

2. Using rack you can prepare several dishes in the same me. Remember about
different preparaon demands for different products. Place a product de-
manding the greatest preparaon me, below. Then place other product
above.
3. Placing several pieces of a product on the rack, remember that between them
and walls of the glass bowl should be a minimum 2 cm. This space will allow
hot air to circulate freely in the bowl. Avoid to put one product on another, hot
air freely to circulate for preparing the food well.
*7$-&"/*/(
Fast cleaning
Be sure to disconnect the power during cleaning.•
Use wet duster cloth to clean•
Never lower a cover in water and-or other liquids, do not suppose•
moisture hit in the built in fan.
Usual cleaning
Be sure to disconnect the power during cleaning.•
Use wet duster cloth to clean•
Wash the racks with water and cleaning means for ware washing•
Cleaning metal parts use a sponge or a so fabric moistened with•
means for ware washing, then wipe them absolutely.
Never lower a cover in water and-or other liquids, do not suppose•
moisture hit in the built in fan.
Selfcleaning mode
Pour in a glass pan of hot water at level about 3 cm•
Add some cleaning means•
Close the lid and plug the convecon oven.•
Set the me for 10 min•
Set 100°С temperature•
Upon terminaon of process rinse a pan warm water for removal of all•
rests
Never lower a cover in water and-or other liquids, do not suppose•
moisture hit in the built in fan.
Dishwasher use
It is possible to wash an aerogrill and lace bowl in the dishwasher.
NEVER WASH IN THE DISHWASHER A COVER!

*75306#-&4)005*/(
7(6"3"/5&&
The period of guarantee for the product is 1 year from the selling date. The
guarantee covers defects of material and workmanship. Under the pres-
ent guarantee, the manufacturer undertakes to repair or replace any part
recognized as faulty on condion that the product is sent to the seller. The
present guarantee shall be valid only in case the product was used in com-
pliance with this instrucon, no modificaons were made to it, it was not
repaired or disassembled by unauthorized persons, or was not damaged
due to improper handling. Also, the complete set of the product must be
retained. This guarantee does not cover natural wear of the product as well
as brile objects such as ceramic components, lamps, etc. The guarantee
shall not become effecve unless the date of purchase is confirmed by the
seller’s signature and seal on the guarantee coupon. Any repair under this
guarantee shall not extend the period of guarantee and shall not iniate
the beginning of a new guarantee. In accordance with p. 2 of clause 5 of
RF Federal law «About protecon of consumer rights» the manufacturer
assigned the minimum service life for this product, which is not less than
2 years from the date of manufacture, on condion that it is operated in
strict correspondence with the present manual and spulated technical re-
quirements.
In accordance with p. 2 of clause 5 of RF Federal law «About protecon of
consumer rights» the manufacturer assigned the minimum service life for
this product, which is not less than 2 years from the date of manufacture,
on condion that it is operated in strict correspondence with the present
manual and spulated technical requirements.
Trouble Probable cause Remedy
The appliance does
not work
There is no voltage in
the plug
Turn off the appliance
and check the voltage in
your socket
Smell There are protecon
coang on the parts
It is normal. The small
will disappear with me
Table of contents
Languages:
Other Maxima Fryer manuals