Maxwell MW-2021 BK User manual

Фен
MW-2021 BK/PK
3
7
10
13
16
20
MW-2021.indd 1 21.03.2014 12:53:50

MW-2021.indd 2 21.03.2014 12:53:50

3
РУССКИЙ
ФЕН
Фен предназначен для сушки и укладки
волос.
ОПИСАНИЕ
1. Переключатель режимов работы (0/I/II)
2. Кнопка подачи «холодного» воздуха
3. Решётка воздухозаборника
4. Складная ручка
5. Петелька для подвешивания
ВНИМАНИЕ!
– Не используйте устройство вблизи ёмко-
стей с водой (таких как ванна, бассейн
и т.п.).
– После использования фена в ванной ком-
нате следует отсоединить вилку сетево-
го шнура от электрической розетки, так
как близость воды представляет опас-
ность даже в тех случаях, когда устрой-
ство выключено выключателем.
– Для дополнительной защиты в цепи
питания ванной комнаты целесообразно
установить устройство защитного отклю-
чения (УЗО) с номинальным током сра-
батывания, не превышающим 30 мА; при
установке следует обратиться к специ-
алисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электропри-
бора внимательно прочитайте настоящую
инструкцию и сохраните её для использова-
ния в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение с
прибором может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его
имуществу.
• Перед включением фена убедитесь в
том, что напряжение электрической сети
соответствует рабочему напряжению
устройства.
• Во избежание пожара не используйте
переходники при подключении устрой-
ства к электрической розетке.
• Применяйте только те насадку, которые
входят в комплект поставки.
• При эксплуатации прибора рекомендует-
ся размотать сетевой шнур на всю длину.
• Сетевой шнур не должен:
– соприкасаться с горячими предме-
тами,
– протягиваться через острые кромки,
– использоваться для переноски при-
бора.
• Периодически проверяйте состояние
изоляции электрического шнура и сете-
вой вилки.
• Не включайте устройство в местах, где
распыляются аэрозоли или исполь-
зуются легковоспламеняющиеся жид-
кости.
• Наносите лак для волос только после
моделирования причёски.
• Не используйте прибор во время приня-
тия ванны.
• Никогда не оставляйте работающий при-
бор без присмотра.
• Не прикасайтесь мокрыми руками к кор-
пусу, к сетевому шнуру и к вилке сетево-
го шнура.
• Беритесь за работающий фен только в
зоне ручки.
• Не кладите и не храните устройство в
местах, где оно может упасть в ванну или
раковину, наполненную водой, не погру-
жайте устройство в воду или в любую
другую жидкость.
• Если устройство упало в воду, немед-
ленно извлеките сетевую вилку из элек-
трической розетки, и только после этого
можно достать прибор из воды.
• Не используйте устройство, если вы
находитесь в сонном состоянии.
• Не используйте прибор для укладки
мокрых волос или синтетических па-
риков.
• Избегайте соприкосновения горячих
поверхностей устройства с лицом, шеей
и другими частями тела.
• Не роняйте устройство.
• Не кладите устройство во время работы
на чувствительные к теплу поверхности,
на мягкую поверхность (на кровать или
диван) и не накрывайте его.
• Не направляйте горячий воздух в глаза
или на другие теплочувствительные части
тела.
• Не вставляйте посторонние предметы в
любые отверстия корпуса.
MW-2021.indd 3 21.03.2014 12:53:50

4
РУССКИЙ
• Запрещается закрывать воздушные
отверстия фена. В воздушных отверсти-
ях не должно быть пуха, пыли, волос и т.п.
• Во время работы прибора не допускайте
попадания волос в решётку воздухоза-
борника.
• Всякий раз после использования и перед
чисткой отключайте устройство от элек-
трической сети. Извлекая вилку сетево-
го шнура из электрической розетки, не
тяните за сетевой шнур, а держитесь за
вилку сетевого шнура.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или упако-
вочной плёнкой. Опасность удушья!
• Не разрешайте детям младше 8 лет при-
касаться к корпусу устройства, к сете-
вому шнуру и к вилке сетевого шнура во
время работы устройства.
Осуществляйте надзор за детьми,
чтобы не допустить использования
прибора в качестве игрушки.
• Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети младше 8 лет или лица с
ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено
для использования детьми младше 8 лет.
• Дети старше 8 лет и люди с ограни-
ченными возможностями могут пользо-
ваться устройством только в том слу-
чае, если они находятся под присмотром
лица, отвечающего за их безопасность,
при условии, что им были даны соответ-
ствующие и понятные инструкции о без-
опасном пользовании устройством и тех
опасностях, которые могут возникать при
его неправильном использовании.
• Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
Запрещается использовать устройство
при наличии повреждений сетевой вилки
или сетевого шнура, если фен работа-
ет с перебоями, а также после падения
устройства. Не пытайтесь самостоятель-
но ремонтировать устройство. По всем
вопросам ремонта обращайтесь в авто-
ризованный (уполномоченный) сервис-
ный центр.
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) услови-
ях необходимо выдержать его при ком-
натной температуре не менее двух часов.
– Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению прибора.
– Удалите любые наклейки, мешающие
работе устройства.
– Полностью размотайте сетевой шнур.
– Раскройте ручку (4).
– Вставьте вилку сетевого шнура в элек-
трическую розетку.
– С помощью переключателя (1) установи-
те скорость и температуру воздуха:
«0» – фен выключен;
«I» – низкая скорость и низкая темпера-
тура;
«II» – высокая скорость и высокая темпе-
ратура.
Примечание: При первом использова-
нии возможно появление постороннего
запаха и небольшого количества дыма
от нагревательного элемента, это допу-
стимо.
– В данной модели предусмотрена функция
подачи «холодного» воздуха, используй-
те её для фиксации причёски. Для пода-
чи «холодного» воздуха включите фен,
а затем нажмите и удерживайте кноп-
ку (2) .
– Завершив использование устройства,
переведите переключатель (1) в поло-
жение «0».
Уход за волосами
Для достижения оптимальных результатов
вымойте волосы шампунем, промокните
полотенцем для удаления избыточной влаги,
затем расчешите волосы и приступайте к
сушке и укладке.
MW-2021.indd 4 21.03.2014 12:53:51

5
РУССКИЙ
Быстрая сушка
Установите переключатель (1) в
положение«II». Рукой или расчёской стряхи-
вайте с волос избыточную влагу и постоянно
перемещайте фен над волосами.
Выпрямление
Установите переключатель (1) в положе-
ние «II» и предварительно просушите воло-
сы. Когда волосы почти высохнут, устано-
вите переключатель (1) в положение «I».
Распределите волосы на пряди, начните
выпрямление с нижних слоёв. Используя
круглую или плоскую щётку, расчёсывайте
волосы сверху вниз и одновременно направ-
ляйте на них горячий воздух. Таким обра-
зом медленно распрямляйте каждую прядь
от корней до кончиков. Распрямив нижние
пряди, перейдите к прядям среднего слоя и
завершите процесс распрямлением верхних
прядей.
Естественная волнистая укладка
Установите переключатель (1) в положение
«I», крепко зажмите пряди волос между
пальцами, поверните их в сторону есте-
ственного закручивания. Просушите воло-
сы, направляя поток воздуха между паль-
цами. Когда вы достигли желаемого эффек-
та, нажмите и удерживайте кнопку подачи
«холодного» воздуха (2) и закрепите
каждую прядь.
Укладка
Установите переключатель (1) в положение
«I».
Распределите волосы на пряди и уложи-
те волосы с помощью круглой щётки для
укладки волос. Во время укладки направ-
ляйте воздушный поток непосредственно
на волосы.
Если необходимо закрепить укладку,
направляйте струю «холодного» воздуха на
каждую прядь в течение 2-5 секунд. Время
укладки зависит от типа волос, подбирайте
время укладки самостоятельно.
Защита от перегрева
Система защиты от перегрева отключает
фен, если превышена температура выхо-
дящего воздуха. Если фен отключился во
время использования, установите пере-
ключатель (1) в положение «0», извлеките
сетевую вилку из электрической розетки и
проверьте, не заблокированы ли входные и
выходные отверстия. Дайте фену остыть в
течение 5-10 минут, после чего включите его
снова. Не блокируйте воздушные отверстия
во время использования фена и не допускай-
те попадания волос в его воздухозаборное
отверстие.
ЧИСТКА И УХОД
Фен предназначен только для бытового
использования.
– Установите переключатель (1) в положе-
ние «0» и отключите фен от электриче-
ской сети.
– Корпус можно протереть влажной тка-
нью, после чего корпус следует вытереть
насухо.
– Очистите решётку воздухозаборника (3)
с помощью щёточки.
– Запрещается погружать устройство в
воду или в любые другие жидкости.
– Запрещается для чистки корпуса исполь-
зовать абразивные моющие средства и
растворители.
ХРАНЕНИЕ
– Если вы не пользуетесь феном, извле-
ките сетевую вилку из электрической
розетки.
– После использования фена дайте
устройству остыть и храните его в сухом
прохладном месте, недоступном для
детей.
– Никогда не обматывайте фен сетевым
шнуром, так как это может привести к
его повреждению. Аккуратно обращай-
тесь с сетевым шнуром, запрещается
дёргать, перекручивать или растягивать
его, особенно около сетевой вилки и
в месте входа в корпус фена. Если во
время использования фена шнур пере-
кручивается, периодически распрям-
ляйте шнур.
– Для удобства хранения устройства пред-
усмотрена петелька (5), за которую
можно подвесить фен, при условии, что
в этом положении на него не будет попа-
дать вода.
MW-2021.indd 5 21.03.2014 12:53:51

6
РУССКИЙ
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Фен – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220–240 В ~ 50/60 Гц
Максимальная потребляемая мощность:
1400 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройств без
предварительного уведомления
Срок службы устройства - 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и
гигиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед,
Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41
Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг
Сделано в КНР
MW-2021.indd 6 21.03.2014 12:53:51

7
ENGLISH
HAIRDRYER
The hairdryer is intended for hair drying and
styling.
DESCRIPTION
1. Operation mode switch (0/I/II)
2. Cool shot button
3. Air inlet grid
4. Foldable handle
5. Hanging loop
ATTENTION!
– Do not use the unit near containers filled with
water (such as bath, swimming pool etc.).
– After using the hairdryer in a bathroom, pull
the power plug out of the mains socket, as
water closeness is dangerous even if the unit
is switched off.
– For additional protection you can install a
residual current device (RCD) with nominal
operation current not exceeding 30 mA into
the bathroom mains; contact a specialist for
installation.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read these instructions
carefully and keep them for further reference.
Use the unit according to its intended pur-
pose only, as it is stated in this user manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
• Before switching the hairdryer on, make sure
that your home mains voltage corresponds to
the unit operating voltage.
• To avoid fire, do not use adapters for con-
necting the unit to the mains.
• Use only the attachment supplied.
• When using the unit, we recommend to
unwind the power cord to its full length.
• The power cord should not:
– touch hot objects,
– run over sharp edges,
– be used for carrying the unit.
• Check the power cord and power plug insula-
tion integrity periodically.
• Do not switch the unit on in places where
aerosols are sprayed or highly inflammable
liquids are used.
• Hair spray should be applied only after hair
styling is finished.
• Do not operate the unit while taking a bath.
• Never leave the operating unit unattended.
• Do not touch the unit body, the power cord
and the power plug with wet hands.
• Take the switched on hairdryer by its handle
only.
• Do not place and keep the unit in places
where it can fall into a bath or a sink filled with
water, do not immerse the unit into water or
other liquids.
• If the unit is dropped into water, unplug it
immediately, and only then take it out of
water.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Do not use the unit to style wet hair or syn-
thetic wigs.
• Avoid contact of heated surfaces with your
face, neck and other parts of your body.
• Do not drop the unit.
• Do not put the operating unit on heat-sen-
sitive or soft surfaces (bed or sofa) and do
not cover it.
• Do not direct hot air into your eyes or other
heat-sensitive parts of your body.
• Never insert any foreign objects into the unit
body openings.
• Never block the air inlets of the hairdryer.
Keep the air inlets free of lint, dust, hair etc.
• Avoid getting of hair into the air inlet grid dur-
ing operation of the unit.
• Unplug the unit after every usage and before
cleaning. When unplugging the unit, pull the
plug but not the power cord.
• For children safety reasons, do not leave
polyethylene bags, used as a packaging,
unattended.
Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
• Do not allow children under 8 years of age to
touch the unit body, the power cord and the
power plug during operation of the unit.
Do not leave children unattended to pre-
vent using the unit as a toy.
• Close supervision is necessary when children
under 8 years of age or disabled persons are
near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
• Children aged 8 and over as well as disabled
persons can use this unit only under supervi-
sion of a person who is responsible for their
safety, if they are given all the necessary and
understandable instructions concerning the
safe usage of the unit and information about
MW-2021.indd 7 21.03.2014 12:53:51

8
ENGLISH
danger that can be caused by its improper
usage.
• To avoid damages, transport the unit in origi-
nal package only. Never use the unit if the
power cord or the plug is damaged, if the
hairdryer works improperly or after it was
dropped. Do not try to repair the unit by your-
self. Contact an authorized service center for
all repair issues.
Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING THE HAIRDRYER
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary to
keep it for at least two hours at room tem-
perature before switching on.
– Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to unit
operating voltage.
– Remove any stickers that can prevent unit
operation.
– Unwind the power cord completely.
– Unfold the handle (4)
– Insert the power plug into the mains socket.
– Use the switch (1) to set the air supply speed
and temperature:
«0» – the hairdryer is switched off;
«I» – low speed and low temperature;
«II» – high speed and high temperature.
Note: During the first operation some foreign
smell and a small amount of smoke from the
heating element is possible, this is normal.
– This model has a “cool” air supply function,
use it to fix your hairstyle. For cool air supply,
switch the hairdryer on, then press and hold
the button (2) .
– After you finish the unit operation, set the
switch (1) to the position «0».
Hair care
To get the best results, wash your hair with sham-
poo, remove excessive moisture with a towel,
comb your hair, then start drying and styling it.
Quick drying
Set the switch (1) to the position «II». Shake off
excessive moisture from the hair with your hand
or a comb and constantly move the hairdryer
above your hair.
Straightening
Set the switch (1) to the position «II» and prelimi-
narily dry your hair. Once your hair is almost dry,
set the switch (1) to the position «I». Divide your
hair into locks, start straightening from the lower
layers. Using a plain or a round brush, comb the
hair downwards and simultaneously direct hot air
at your hair. This way, slowly straighten each lock
from root to end. After you finish straightening
the lower locks, straighten the locks of the middle
layer and finish with locks of the upper hair layer.
Natural wavy hairstyle
Set the switch (1) to the position «I», grip locks
between fingers tightly, turn them in the direction
of natural curling. Dry your hair, directing the
airflow between fingers. Once the required effect
is achieved, press and hold the сool shot button
(2) and fix each lock.
Styling
Set the switch (1) to the position «I».
Divide your hair into locks and create a required
hair style by means of a round hair-styling brush.
During hair styling, direct the air flow straight at
your hair.
If you want to fix the hairstyle, direct the cool air
flow at each lock for 2-5 seconds. Styling time is
determined individually according to hair type;
you can adjust it by yourself.
Overheating protection
Overheating protection switches the hairdryer
off if the outgoing air is too hot. If the haird-
ryer is switched off during operation, set the
switch (1) to the «0» position, unplug the hair-
dryer and make sure that the inlets and outlets
are unblocked. Let the hairdryer cool down for
5-10 minutes and switch it on again. Do not block
the air inlets during unit operation and avoid get-
ting of hair into its air inlet.
CLEANING AND CARE
The hairdryer is intended for household usage only.
– Set the switch (1) to the «0» position and dis-
connect the hairdryer from the mains.
– Clean the unit body with a damp cloth and
then wipe it dry.
– Clean the air inlet grid (3) with a little brush.
– Never immerse the unit into water or other
liquids.
– Do not use abrasives and solvents to clean
the unit body.
MW-2021.indd 8 21.03.2014 12:53:51

ENGLISH
STORAGE
– Always unplug the hairdryer if you are not
using it.
– Let the hairdryer cool down after use and
keep it in a dry cool place out of reach of
children.
– Never wind the power cord around the haird-
ryer, as it can dam age the cord. Handle the
power cord with care, do not pull, twist or
stretch it, especially near the power plug or
at the junction point. Periodically straighten
the cord if it gets twisted during operation of
the hairdryer.
– For easy storing there is a hanging loop (5),
you can hang the hairdryer on this loop pro-
vided that no water gets on the unit in this
position.
DELIVERY SET
Hairdryer – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220–240 V ~ 50/60 Hz
Maximal power consumption: 1400 W
The manufacturer reserves the right to change
the specifications of the unit without a prelimi-
nary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
MW-2021.indd 9 21.03.2014 12:53:51

10
Феншаштыкептіружәнесәндеугеарналған.
1. Жұмыстәртіптерінауыстырыпқосқыш
(0/I/II)
2. «Салқынауа»берубатырмасы
3. Ауаөткізетінтор
4. Жиналмалытұтқа
5. Ілугеарналғанілмек
– Құрылғыны суы бар ыдыстың (ванна, бас-
сейнжәнет.с.с.)жанындапайдаланбаңыз.
– Фенді пайдаланып болғаннан кейін ванна
бөлмесінде бірден желілік шнур ашасын
электррозеткасынанажыратукерек,себебі
судың жақын болуы құрылғы сөндіргіш
арқылы сөндірулі тұрған күннің өзінде
қауіптіболыптабылады.
– Қосымша қорғану үшін ванна бөлмесінің
қуат тізбегіне 30 мА-ден аспайтын номи-
налды жұмыс істеу тоғы бар қорғаушы
сөндіргішқұрылғыны(ҚСҚ)орнатыпқойған
жөн;орнатукезіндемамандышақырукерек;
Электроприборды пайдаланбас бұрын, осы
пайдаланунұсқаулығынмұқиятоқыпшығыңыз
да,оныанықтамалықматериалретіндепайда-
лануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелеймақсатыбойыншағанапайдаланыңыз.
Приборды дұрыс қолданбау оның бұзылуына
және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне
зиянкелтіругеәкепсоғуымүмкін.
• Іскеқосуалдында,электржелісініңкернеуі
феннің жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне
көзжеткізіңіз.
• Өрт туындауын болдырмау үшін
құрылғыныэлектрлікрозеткағажалғауүшін
жалғастырғыштетіктерпайдаланбаңыз.
• Тек жеткізу жинағына кіретін ұштықтарды
ғанақолданыңыз.
• Прибордыпайдаланғанкездежелішнурын
ұзынбойынажазукерек.
• Желілікшнур:
– ыстықбеттерменжанаспауы,
– үшкіршеттерментарлмауыкерек,
– аспапты тасымалдауға үшін пайдала-
нылмауыкерек.
• Желілік баудың жәнежелілік айыртетіктің
тұтастығынуақытындатексеріптұрыңыз.
• Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын
жерде немесе тез тұтанатын сұйықтықтар
пайдаланылатынжердеқоспаңыз.
• Шашқа арналған лакты шаш үлгісін
сәндегенненкейінғанашашқажағыңыз.
• Суға шомылып жатқанда, приборды
пайдаланбаңыз.
• Ешқашан жұмыс істеп тұрған аспапты
қараусызқалдырмаңыз.
• Суқолдарыңызбенкорпусқа,желілікшнурға
жәнежелілікшнурашасынақолтигізбеңіз.
• Жұмыс істеп тұрған фенді тек тұтқасынан
ғанаұстаңыз.
• Суғатолываннағанемесеқолжуғышқатүсіп
кете алатын жерлерде аспапты қоймаңыз
және сақтамаңыз, суға және басқа да
сұйықтықтарғаматырмаңыз.
• Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда,
дереу желілік ашаны электр розеткасы-
нан сурыңыз, осыдан кейін ғана приборды
суданалыпшығуғаболады.
• Ұйқыңыз келіп тұрған кезде құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Құрылғынысулышаштынемесесинтетикалық
париктердіқұрғатуүшінпайдаланбаңыз.
• Құрылғыныңыстықбеттерібетке, мойынға
және басқа да дене мүшелеріне тиюін
болдырмаңыз.
• Құрылғынықұлатыпалмаңыз.
• Құрылғыны жұмыс істеп тұрғанда жылуға
сезімтал үстіңгі беттерге, жұмсақ үстіңгі
бетке (кереует немесе диван) қоймаңыз
жәнеоныңүстінжаппаңыз.
• Ыстық ауаны көзіңізге немесе денеңіздің
жылуғасезімталмүшелерінебағыттамаңыз.
• Корпустағыкезкелгенсаңылауғабөтензат-
тардысалмаңыз.
• Феннің ауа шығатын саңылауларын жабуға
тыйым салынған. Ауа өтетін саңылауларда
мамық жүн, шаң, шаш және т.с.с болмауы
тиіс.
• Құралменжұмысістеукезіндешашыңыздың
ауа сорғыш керегесіне түсіп кетуінен абай
болыңыз.
• Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін
және тазалау алдында оны үнемі электр
желісінен ажыратып отырыңыз. Желілік
шнурашасынэлектррозеткасынансуырған
кезде, желілік шнурдан тартпаңыз, желілік
шнурдыңашасынанұстаңыз.
• Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан қаптама
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
пакеттердіқараусызқалдырмаңыз.
MW-2021.indd 10 21.03.2014 12:53:51

11
Балаларға полиэти-
ленпакеттерменнемесеқаптамаүлдірмен
ойнауғарұқсатбермеңіз.
• 8 жасқа дейінгі балаларға құрылғы жұмыс
істеп тұрған кезде құрылғының корпусына,
желісымыннемесежелісымыныңайырын
ұстауғарұқсатетпеңіз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда жанында
8 жасқа дейінгі балалар немесе мүмкіндігі
шектеулітұлғаларболғанжағдайдаерекше
абайболыңыз.
• Бұлқұрылғы8жастантөменгібалалардың
пайдалануынаарналмаған.
• 8 жастан үлкен балалар және мүмкіншілігі
шектеуліжандарөздерініңқауіпсіздіктеріне
жауапты адамдардың қадағалауымен ғана
және оларға құрылғыны қауіпсіз пайдала-
нутуралыжәнеоныдұрыспайдаланбаған
жағдайда орын алуы мүмкін қауіпті
жағдайлар туралы тиісті және түсінікті
нұсқаулар берілген жағдайда құрылғыны
пайдаланаалады.
• Ақаулардыңалдыналуүшінқұрылғынытек
зауыт қаптамасымен ғана тасымалдаңыз.
Құрылғы,желіліксымынемесежеліліксым
айыры зақымдалған жағдайда, құрылғы
дұрыс жұмыс жасамаған жағдайда немесе
құлағаннан кейін құрылғыны пайдалануға
тыйымсалынады.Құрылғыныөзбетіңізбен
жөндеуге тырыспаңыз. Барлық жөндеу
сұрақтарыбойыншарұқсатыбар(уәкілетті)
сервисорталығынажүгініңіз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
Құрылғыны суық (қысқы) жағдайда
тасымалдағаннан немесе сақтағаннан
кейін оны бөлме температурасында
кемінде екі сағат ұстау керек.
– Қосу алдында электр желісінің кернеуі
прибордың жұмыс кернеуіне сәйкес
келетінінтексеріпалыңыз.
– Кұрылғының жұмысына кедергі келтіретін
кезкелгенжапсырмалардыалыптастаңыз.
– Желілікшнурдытолықтарқатыңыз.
– Сапты(4)аршыңыз.
– Желілік шнурдың ашасын электр розетка-
сынасұғыңыз.
– Ауыстырып-қосқыштың (1) көмегімен
қажетті ауа беру жылдамдығын және тем-
пературасынорнатыңыз:
«0»–фенажыратулы;
«I» – төменгі жылдамдық; төменгі темпе-
ратура;
«II» – төменгі жылдамдық; және жоғары
температура;
Ескерту: Алғашқы пайдаланған кезде
қыздыру элементінің бөтен иісі және
аздаған түтіннің пайда болуы мүмкін, бұл
қалыпты.
– Бұл модельде «салқын» ауа беру функци-
ясықарастырылған,оны шашүлгісінбекіту
үшін пайдаланыңыз. Салқын ауа беру
үшін фенді сөндіріңіз, содан кейін (2)
түймесінбасып,ұстаптұрыңыз.
– Құрылғыныпайдаланыпболғансоңауысты-
рыпқосқышты(1)«0»қалпынакелтіріңіз.
Оңтайлынәтижелергеқолжеткізуүшіншашты
сусабынменжуып,артықылғалдыалыптастау
үшін сүлгімен сүртіңіз, одан кейін тараңыз
осыдан соң шашты кептіруге және сәндеуге
кірісугеболады.
Ауыстырғышты (1) «II» күйіне белгілеңіз.
Шаштағы артық ылғалды тарақпен немесе
сумен сілкілеп кетіріңіз де, фенді шаштың
үстіндеүнеміжылжытыпотырыңыз.
Ауыстырып-қосқышты (1) «II» күйіне орна-
тып шашты кептіріңіз. Шашкеуіп қалған
кезде, ауыстырып-қосқышты (1) «I» күйіне
орнатыңыз.Шашты бұрымдарға және
қабаттапбөліп, жазудыастыңғықабаттардан
бастаңыз.Дөңгелекнемесежайпаққылшақты
пайдаланып, шашты жоғарыдан төмен
қарай тараңыз және сол мезетте оларға
ыстық ауаны бағыттаңыз. Осылайша әрбір
бұрымды түбінен ұшына дейін ақырындап
жазыңыз. Төменгі қабаттың тарамдарын
түзетіп болғаннан кейін, орташа қабаттың
тарамдарын түзете бастаңыз және шаштың
жоғарғы қабатының тарамдарын түзетумен
аяқтаңыз.
MW-2021.indd 11 21.03.2014 12:53:51

12
Ауыстырып-қосқышты (1) «I» күйіне
орнатыңыз, шаш бұрымдарын саусақтардың
арасындамықтапқысыңызда,олардытабиғи
бұйралануына қарай бұраңыз. Ауа ағымын
саусақтардыңарасынақарайбағыттапшашты
кептіріңіз. Сіз қажетті нәтижеге жеткен-
де, «салқын» ауа беру батырмасына (2)
басыңызжәнеәрбіртарамдыбекітіңіз.
Ауыстырғышты(1)«I»күйінебелгілеңіз.
Шаштыбұрымдарғабөліңізжәнешашсәндеуге
арналған дөңгелек қылшақтың көмегімен
шашты сәндеңіз. Шашты жатқызу кезінде ауа
ағымынтікелейшашқабағыттаңыз.
Егер жатқызуды бекіту керек болса, «суық»
ауа ағымын әр бұрымға 2-5 секунд бойы
бағыттаңыз.Жатқызуұзақтығышаштыңтипіне
байланысты,уақыттыөзбетіңізшетаңдаңыз.
Қызып кетуден қорғау жүйесі шығатын ауаның
температурасы артып кеткен жағдайда фенді
ажыратады. Егер фен пайдалану кезінде
ажыратылып қалса, ауыстырып қосқышты (1)
“0” күйіне орнатыңыз, желілік ашаны электр
розеткасынан суырыңыз және кіру және шығу
саңылауының бітелмегенін тексеріңіз. Фенді
5-10 минут суытып алыңыз, одан кейін оны
қайтадан қосыңыз. Фенді пайдаланған кезде
ауа саңылауларын бөгеттемеңіз және оның
ауатартқыш саңылауларына шаштың түсуіне
жолбермеңіз.
Фен тек тұрмыс жағдайында пайдалануға
арналған.
– Ауыстырып-қосқышты (1) «0» күйіне
орнатыңыз және желілік шнурды электр
розеткасынансуырыңыз.
– Корпусты жұмсақ ылғал матамен сүртіңіз,
оданкейінқұрғатыпсүртукерек.
– Фенкорпусындағыауақармауышторды(3)
қылшақкөмегіментазалаңыз.
– Құрылғыны суға немесе басқа да кез кел-
генсұйықтыққабатыруғатыйымсалынады.
– Корпусты тазарту үшін қажайтын жуғыш
заттарменеріткіштердіпайдалануғатыйым
салынады.
– Егерфенпайдаланылмаса,желілікашаны
электррозеткасынансуырыңыз.
– Пайдаланып болғаннан кейін, фенге
салқындауғауақытберіңізжәнеонықұрғақ
салқын,балалардыңқолыжетпейтінжерде
сақтаңыз.
– Фенгежелілікшнурынешқашан орамаңыз,
себебі бұл оның бұзылуына әкеп соғуы
мүмкін. Желілік шнурды абайлап
пайдаланыңыз,оныбұрауғанемесесозуға,
әсіресе желілік ашаның маңайында және
фен корпусына кіретін жерде тартпауға,
ширатпауға және созбауға тырысыңыз.
Егер фенді пайдалану кезінде шнур
шиыршықталып қалса, арасында тарқатып
отырыңыз.
– Құрылғынысақтауқолайлыболуыүшініліп
қоюға арналған ілмегі (5) қарастырылған,
құрылғығасутимейтінжағдайдаоғанфенді
іліпқоюғаболады.
Фен–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
Электрқорегі:220-240В~50/60Гц
Максималдықажетететінқуаты:1400Вт
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы
сипаттамаларын өзгертуге құқылы болады
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектердилердентексатыпалынғанадамға
ғанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
MW-2021.indd 12 21.03.2014 12:53:51

13
УКРАЇНЬСКИЙ
ФЕН
Фен призначений для сушіння та укладання
волосся.
ОПИС
1. Перемикач режимів роботи (0/I/II)
2. Кнопка подачі «холодного» повітря
3. Решітка повітрозабірника
4. Складна ручка
5. Петелька для підвішування
УВАГА!
– Не використовуйте пристрій поблизу
ємностей з водою (таких як ванна, басейн
тощо).
– Після використання фену у ванній кімнаті
слід від’єднати вилку мережевого шнура
від електричної розетки, так як близь-
кість води становить небезпеку навіть у
тих випадках, коли пристрій вимкнений
вимикачем.
– Для додаткового захисту в ланцюзі жив-
лення ванної кімнати доцільно встанови-
ти пристрій захисного вимкнення (ПЗВ)
з номінальним струмом спрацьовування,
що не перевищує 30 мА; при установленні
слід звернутися до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу
уважно прочитайте цю інструкцію і збережіть
її для використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій лише за його пря-
мим призначенням, як викладено в даній
інструкції. Неправильне поводження з при-
ладом може привести до його поломки, спри-
чинення шкоди користувачеві або його майну.
• Перед вмиканням фену переконайтеся в
тому, що напруга електричної мережі від-
повідає робочій напрузі пристрою.
• Щоб уникнути пожежі, не використовуйте
перехідники при підмиканні пристрою до
електричної розетки.
• Застосовуйте лише ті насадки, які увіхо-
дять до комплекту постачання.
• При експлуатації приладу рекомендуєть-
ся розмотати мережевий шнур на всю
довжину.
• Мережевий шнур не має:
– стикатися з гарячими предметами,
– протягуватися через гострі кромки,
– використовуватися для перенесення
приладу.
• Періодично перевіряйте стан ізоляції елек-
тричного шнура і мережевої вилки.
• Не вмикайте пристрій у місцях, де розпо-
рошуються аерозолі або використовують-
ся легкозаймисті рідини.
• Наносіть лак для волосся лише після
моделювання зачіски.
• Не використовуйте прилад під час при-
йняття ванни.
• Ніколи не залишайте працюючий прилад
без нагляду.
• Не торкайтеся мокрими руками корпусу, ме-
режевого шнура і вилки мережевого шнура.
• Беріться за працюючий фен лише в зоні
ручки.
• Не кладіть і не зберігайте пристрій у міс-
цях, де він може впасти у ванну або рако-
вину, наповнену водою, не занурюйте
пристрій у воду або у будь-яку іншу рідину.
• Якщо прилад упав у воду, негайно вийміть
мережеву вилку з електричної розетки, і
тільки після цього можна дістати прилад із
води.
• Не використовуйте пристрій, якщо ви зна-
ходитеся в сонному стані.
• Не використовуйте прилад для укладання
мокрого волосся або синтетичних перук.
• Уникайте зіткнення гарячих поверхонь
пристрою з обличчям, шиєю та іншими
частинами тіла.
• Не упускайте пристрій.
• Не кладіть пристрій під час роботи на чут-
ливі до тепла поверхні, на м’яку поверхню
(на ліжко або диван) і не накривайте його.
• Не направляйте гаряче повітря в очі або на
інші теплочутливі частини тіла.
• Не вставляйте сторонні предмети в будь-
які отвори корпусу.
• Забороняється закривати повітряні отво-
ри фену. У повітряних отворах не має бути
пуху, пилу, волосся і т.ін.
• Під час роботи приладу не допускайте
потрапляння волосся в решітку повітроз-
бірника.
• Кожного разу після використання і перед
чищенням вимикайте пристрій від елек-
тричної мережі. Виймаючи вилку мереже-
вого шнура з електричної розетки, не тяг-
ніть за мережевий шнур, а тримайтеся за
вилку мережевого шнура.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використовують-
ся як упаковка, без нагляду.
MW-2021.indd 13 21.03.2014 12:53:51

14
УКРАЇНЬСКИЙ
Увага! Не дозволяйте дітям грати з полі-
етиленовими пакетами або пакувальної
плівкою. Загроза задухи!
• Не дозволяйте дітям молодше 8 років тор-
катися корпусу пристрою, мережевого
шнура або вилки мережевого шнура під
час роботи пристрою.
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не
допустити використання приладу як
іграшки.
• Будьте особливо уважні, якщо поблизу від
працюючого пристрою знаходяться діти
молодше 8 років або особи з обмеженими
можливостями.
• Даний пристрій не призначений для вико-
ристання дітьми молодше 8 років.
• Діти старше 8 років і люди з обмежени-
ми можливостями можуть користуватися
пристроєм, лише в тому випадку, якщо
вони знаходяться під наглядом особи, що
відповідає за їх безпеку, за умови, що ним
були дані відповідні і зрозумілі інструкції
про безпечне користування пристроєм і
тієї небезпеки, яка може виникати при
його неправильному використанні.
• Щоб уникнути пошкоджень, перевозь-
те пристрій тільки в заводській упаков-
ці. Забороняється використовувати при-
стрій за наявності пошкоджень мережевої
вилки або мережевого шнура, якщо фен
працює з перебоями, а також після падін-
ня пристрою. Не намагайтеся самостій-
но ремонтувати пристрій. З усіх питань
ремонту звертайтеся до авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру.
Зберігайте пристрій у сухому прохолодно-
му місці, недоступному для дітей і людей
з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ ФЕНУ
Після транспортування або зберігання
пристрою в холодних (зимових) умовах
необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше двох годин.
– Перед вмиканням переконайтеся в тому,
що напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі приладу.
– Видаліть будь-які наклейки, що заважають
роботі пристрою.
– Повністю розмотайте мережевий шнур.
– Розкрийте ручку (4).
– Вставте вилку мережевого шнура в елек-
тричну розетку.
– За допомогою перемикача (1) установіть
швидкість та температуру повітря:
«0» – фен вимкнений;
«I» – низька швидкість і низька темпера-
тура;
«II» – висока швидкість і висока темпера-
тура.
Примітка: При першому використанні
можливо з’явлення стороннього запаху
та невеликої кількості від нагрівального
елементу, це допустимо.
– У даній моделі передбачена функція пода-
чі «холодного» повітря, використовуйте її
для фіксації зачіски. Для подачі «холодно-
го» повітря увімкніть фен, а потім натисніть
та утримуйте кнопку (2) .
– Завершивши використання пристрою,
переведіть перемикач (1) у положення «0».
Догляд за волоссям
Для досягнення оптимальних результатів
вимийте волосся шампунем, промокніть
рушником для усунення надлишкової вологи,
потім розчешіть волосся та ставайте до сушін-
ня та укладання.
Швидке сушіння
Установіть перемикач (1) у положення «II».
Рукою або гребінцем струшуйте з волосся
надлишкову вологу і постійно переміщайте
фен над волоссям.
Випрямлення
Установіть перемикач (1) у положення «II» та
попередньо просушіть волосся. Коли волос-
ся майже висохне, установіть перемикач
(1) у положення «I». Розподіліть волосся на
пасма, почніть випрямлення з нижніх шарів.
Використовуючи круглу або плоску щітку, роз-
чісуйте волосся зверху донизу і одночасно
направляйте на нього гаряче повітря. Таким
чином повільно розпрямляйте кожне пасмо
від коренів до кінчиків. Розпрямивши нижні
пасма, перейдіть до пасом середнього шару
і завершіть процес розпрямленням верхніх
пасом.
Природне хвилясте укладання
Установіть перемикач (1) у положення «I»,
міцно затисніть пасма волосся між пальцями,
MW-2021.indd 14 21.03.2014 12:53:51

15
УКРАЇНЬСКИЙ
поверніть їх у бік природного закручування.
Просушіть волосся, направляючи потік пові-
тря між пальцями. Коли ви досягли бажаного
ефекту, натисніть і утримуйте кнопку подачі
«холодного» повітря (2) і закріпіть кожне
пасмо.
Укладання
Установіть перемикач (1) у положення «I».
Розподіліть волосся на пасма і укладіть волос-
ся за допомогою круглої щітки для укладання
волосся. Під час укладання направляйте пові-
тряний потік безпосередньо на волосся.
Якщо необхідно закріпити укладку, направ-
ляйте струмінь «холодного» повітря на кожне
пасмо протягом 2-5 секунд. Час укладання
залежить від типу волосся, підбирайте час
укладання самостійно.
Захист від перегріву
Система захисту від перегріву вимикає фен,
якщо перевищена температура виходячого
повітря. Якщо фен вимкнувся під час викорис-
тання, установіть перемикач (1) у положення
«0», витягніть мережеву вилку з електричної
розетки і перевірте, чи не заблоковані вхідні
і вихідні отвори. Дайте фену остигнути про-
тягом 5-10 хвилин, після чого увімкніть його
знов. Не блокуйте повітряні отвори під час
використання фена і уникайте потрапляння
волосся у його повітрозабірний отвір.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Фен призначений тільки для побутового вико-
ристання.
– Установіть перемикач (1) у положення «0» і
вимкніть фен з електричної мережі.
– Корпус можна протерти вологою тканиною,
після чого корпус слід витерти досуха.
– Очистіть решітку повітрозбірника (3) за
допомогою щіточки.
– Забороняється занурювати прилад у воду
або у будь-які інші рідини.
– Забороняється для чищення корпусу
використовувати абразивні миючі засоби
і розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
– Якщо ви не користуєтеся феном, вийміть
мережеву вилку з електричної розетки.
– Після використання фену дайте пристрою
охолонути і зберігайте його в сухому про-
холодному місці, недоступному для дітей.
– Ніколи не обмотуйте фен мережевим шну-
ром, так як це може привести до його
пошкодження. Обережно поводьтеся з
мережевим шнуром, забороняється сми-
кати, перекручувати або розтягувати його,
особливо біля мережної вилки та в місці
входу в корпус фену. Якщо під час вико-
ристання фена шнур перекручується,
періодично розпрямляйте шнур.
– Для зручності зберігання пристрою перед-
бачена петелька (5), на яку можна підвіси-
ти фен за умови, що в цьому положенні на
нього не потраплятиме вода.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Фен – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220–240 В ~ 50/60 Гц
Максимальна споживаєма потужність:
1400 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики пристроїв без попереднього
повідомлення
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимо-
гам до електромагнітної суміснос-
ті, що пред’являються директивою
2004/108/ЕС Ради Європи й розпоря-
дженням 2006/95/ЕС по низьковоль-
тних апаратурах.
MW-2021.indd 15 21.03.2014 12:53:51

16
БЕЛАРУССКАЯ
ФЕН
Фен прызначаны для сушкі і укладкі валасоў.
АПІСАННЕ
1.
Пераключальнік рэжымаў працы (0/I/II)
2.
Кнопка падачы «халоднага» паветра
3.
Рашотка паветразаборніка
4.
Складная ручка
5.
Гафтачка для падвешвання
ЎВАГА!
–
Не дазваляецца выкарыстоўваць
дадзеную прыладу зблізку ёмістасцяў
з вадой (такіх як ванна, басейн і да т.п.).
–
Пасля выкарыстання фена ў ванным
пакоі, варта адлучыць вілку сеткавага
шнура ад разеткі, бо блізкасць вады
ўяўляе небяспеку, нават калі прылада
выключана выключальнікам.
–
Для дадатковай аховы ў ланцуг
сілкавання ваннага пакоя мэтазгодна
ўстанавіць прыладу ахоўнага
адключэння (ПАА) з намінальным
токам спрацоўвання, які не перавышае
30 мА; для ўстаноўкі трэба звярнуцца да
спецыяліста.
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад пачаткам эксплуатацыі
электрапрыбора ўважліва прачытайце
сапраўдную інструкцыю і захавайце яе
для выкарыстання ў якасці даведкавага
матэрыялу.
Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе
прамым прызначэнні, як выкладзена
ў дадзенай інструкцыі. Няправільны
зварот з прыборам можа прывесці да яго
паломкі, прычыніць шкоду карыстачу ці яго
маёмасці.
•
Перад уключэннем пераканайцеся ў
тым, што напруга ў электрычнай сетцы
адпавядае працоўнай напрузе прылады.
•
У пазбяганне пажару не
выкарыстоўвайце перахаднікі пры
падлучэнні прылады да электрычнай
разеткі.
•
Выкарыстоўвайце толькі тыя насадкі,
якія ўваходзяць у камплект пастаўкі.
•
Пры эксплуатацыі прыбора рэкамен-
дуецца разматаць сеткавы шнур на ўсю
даўжыню.
•
Сеткавы шнур не павінен:
–
дакранацца да гарачых прадметаў,
–
працягвацца праз вострыя канты,
–
выкарыстоўвацца для для пераноскі
прыбора.
•
Перыядычна правярайце стан ізаляцыі
сеткавага шнура і сеткавай вілкі.
•
Не ўключайце прыладу ў месцах,
дзе распыляюцца аэразолі ці
выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя
вадкасці.
•
Нанасіце лак для валасоў толькі пасля
мадэлявання прычоскі.
•
Не выкарыстоўвайце прыбор падчас
прыняцця ванны.
•
Ніколі не пакідайце прыбор без нагляду.
•
Не бярыцеся мокрымі рукамі да корпуса,
сеткавага шнура ці за вілку сеткавага
шнура.
•
Бярыцеся за працуючы фен толькі ў
зоне рукаяткі.
•
Не кладзіце і не захоўвайце прыладу
ў месцах, дзе яна можа зваліцца ў
ванну ці ракавіну, напоўненую вадой,
не апускайце прыладу ў ваду ці любую
іншую вадкасць.
•
Калі прылада звалілася ў ваду,
неадкладна выміце сеткавую вілку
з электрычнай разеткі, і толькі пасля
гэтага можна дастаць прыбор з вады.
•
Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы
знаходзіцеся ў сонным стане.
•
Не выкарыстоўвайце прыладу для
ўкладкі мокрых валасоўці сінтэтычных
парыкоў.
•
Пазбягайце судотыкі гарачых паверхняў
прылады з тварам, шыяй і іншымі
часткамі цела.
•
Не накрывайце прыладу.
•
Не кладзіце прыладу падчас працы
на адчувальныя да цяпла паверхні, на
мяккую паверхню (на ложак ці канапу) і
не накрывайце яе.
•
Не накіроўвайце гарачае паветра ў вочы
ці на іншыя цеплаадчувальныя часткі
цела.
•
Не ўстаўляйце староннія прадметы ў
любыя адтуліны корпуса.
•
Забараняецца зачыняць паветраныя
адтуліны фена. У паветраных адтулінах
не павінна быць пуху, пылі, валасоў і г.д.
MW-2021.indd 16 21.03.2014 12:53:52

17
БЕЛАРУССКАЯ
•
Пазбягайце траплення валасоў у
рашотку паветразаборніка падчас
працы прыбора.
•
Кожны раз пасля выкарыстання і
перад чысткай адключайце прыладу
ад электрычнай сеткі. Вымаючы
вілку сеткавага шнура з электрычнай
разеткі, не цягніце за сеткавы шнур, а
трымайцеся за вілку сеткавага шнура.
•
З меркаванняў бяспекі дзяцей не
пакідайце поліэтыленавыя пакеты, якія
выкарыстоўваюцца ў якасці ўпакоўкі,
без нагляду.
Увага! Не дазваляйце дзецям
гуляць з поліэтыленавымі пакетамі ці
ўпаковачнай плёнкай. Небяспека
ўдушша!
•
Не дазваляйце дзецям, малодшым
за 8 гадоў, дакранацца да корпуса
прылады, да сеткавага шнура ці да
вілкі сеткавага шнура падчас працы
прылады.
Ажыццяўляйце нагляд за дзецьмі,
каб не дапусціць выкарыстання
прыбора ў якасці цацкі.
•
Будзьце асабліва ўважлівыя, калі паблізу
ад працуючай прылады знаходзяцца
дзеці, малодшыя за 8 гадоў, ці асобы з
абмежаванымі магчымасцямі.
•
Дадзеная прылада не прызначана для
выкарыстання дзецьмі, малодшымі за
8 гадоў.
•
Дзеці ва ўзросце больш за 8 гадоў і
людзі з абмежаванымі магчымасцямі
могуць карыстацца прыладай толькі
ў тым выпадку, калі яны знаходзяцца
пад наглядам асобы, якая адказвае
за іх бяспеку, пры ўмове, што ім былі
дадзены адпаведныя і зразумелыя
інструкцыі аб бяспечным карыстанні
прыладай і тых небяспеках, якія
могуць узнікаць пры яе няправільным
выкарыстанні.
•
Каб пазбегнуць пашкоджанняў,
перавозьце прыладу толькі ў
завадской упакоўцы. Забараняецца
выкарыстоўваць прыладу пры наяўнасці
пашкоджанняў сеткавай вілкі ці
сеткавага шнура, калі прылада працуе
з перабоямі, а таксама пасля падзення
прылады. Не спрабуйце самастойна
рамантаваць прыладу. Па ўсіх пытаннях
рамонту звяртайцеся ў аўтарызаваны
(упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр.
Захоўвайце прыладу ў сухім
прахалодным месцы, недаступным
для дзяцей і людзей з абмежаванымі
магчымасцямі.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ
БЫТАВОГА ВЫКАРЫСТАННЯ
ВЫКАРЫСТАННЕ ФЕНА
Пасля транспартавання ці захоўвання
прылады ў халодных (зімніх) умовах
неабходна вытрымаць яе пры хатняй
тэмпературы не меней дзвюх гадзін.
–
Перад уключэннем пераканайцеся ў
тым, што напруга электрычнай сетцы
адпавядае працоўнай напрузе прылады.
–
Выдаліце любыя наклейкі, якія
замінаюць працы прылады.
–
Цалкам разматайце сеткавы шнур.
–
Раскрыйце ручку (4).
–
Устаўце вілку сеткавага шнура ў
электрычную разетку.
–
З дапамогай перамыкача (1) усталюйце
хуткасць i тэмпературу паветра:
«0» – фен адключаны;
«I» – нізкая хуткасць i нізкая тэмпература;
«II» – высокая хуткасць i высокая
тэмпература.
Нататка: Пры першым выкарыстанні
магчыма з’яўленне старонняга паху
ад награвальнага элемента, гэта
дапушчальна.
–
У дадзенай мадэлі прадугледжана
функцыя падачы «халоднага» паветра,
выкарыстоўвайце яе для фіксацыі
прычоскі. Для ўключэння «халоднага»
паветра ўключыце фен, а заты націсніце
і ўтрымлівайце кнопку (2) .
–
Завяршыўшы выкарыстанне прылады,
устанавіце пераключальнік (1) у
становішча «0».
Догляд за валасамі
Для дасягнення аптымальных вынікаў
вымыйце валасы шампунем, вытрыце іх
ручніком для выдалення залішняй вільгаці,
затым расчашыце, і прыступайце да сушкі і
ўкладкі.
MW-2021.indd 17 21.03.2014 12:53:52

18
БЕЛАРУССКАЯ
Хуткая сушка
Усталюеце перамыкач (1) у становішча «II».
Рукой ці грабянцом стрэсвайце з валасоў
залішнюю вільгаць і ўвесь час перасоўвайце
фен над валасамі.
Выпростванне
Усталюйце перамыкач (1) у становішча «II» і
папярэдне прасушыце валасы. Калі валасы
амаль высахнуць, усталюйце перамыкач
(1) у становішча «I».Размяркуйце валасы
на пасмы, пачніце выпростванне з ніжніх
пластоў. Выкарыстоўваючы круглую ці
плоскую шчотку, расчэсвайце валасы
зверху ўніз і адначасова накіроўвайце на
іх гарачае паветра. Такім чынам, павольна
распроствайце кожную пасму валасоў ад
каранёў да кончыкаў. Калі вы распрастаеце
нiжнiе пасмы, пачніце распростваць пасмы
сярэдняга пласта і завяршыце працэс
распростваннем пасмаў верхняга пласта
валасоў.
Натуральная хвалістая ўкладка
Усталюйце перамыкач (1) у становішча
«I», дужа зацісніце пасмы валасоў паміж
пальцамі, павярніце іх у бок натуральнага
закручвання. Прасушыце валасы,
накіроўваючы струмень паветра паміж
пальцамі. Калі вы дасягнулі жаданага
эфекту, націсніце і ўтрымлівайце кнопку
падачы «халоднага» паветра (2) « » і
замацуйце кожную пасму.
Ўкладка
Усталюеце перамыкач (1) у становішча «I».
Размяркуйце валасы на пасмы і ўлажыце
валасы з дапамогай круглай шчоткі
для ўкладкі валасоў. Падчас ўкладкі
накіроўвайце паветраны струмень
непасрэдна на валасы.
Пры неабходнасці замацаваць укладку
накіроўвайце брую «халоднага» паветра
на кожную пасму на працягу 2-5 секунд.
Працягласць укладкі залежыць ад
тыпу валасоў, падбірайце працягласць
самастойна.
Ахова ад перагрэву
Сістэма абароны ад перагрэву адключыць
фен пры перавышэнні тэмпературы
выходзільнага паветра. Калі фен
адключыўся падчас працы, усталюйце
перамыкач (1) у становішча «0», выміце
сеткавую вілку з разеткі i праверце, ці
не заблакаваны ўваходныя і выходныя
адтуліны. Дайце фену астыць на працягу
5-10 хвілін, пасля чаго ўключыце яго
зноў. Не блакуйце паветраныя адтуліны
падчас выкарыстання фена і пазбягайце
траплення валасоў у яго воздухозаборную
адтуліну.
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
Фен прызначаны толькі для хатняга
выкарыстання.
–
Усталюйце перамыкач (1) у становішча
«0» і адключыце фен ад сеткі.
–
Корпус можна праціраць вільготнай
тканінай, пасля гэтага неабходна
працерці яго насуха.
–
Ачысціце рашотку паветразаборніка (3)
з дапамогай шчотачкі
–
Забараняецца апускаць прыладу ў ваду
або любыя іншыя вадкасці.
–
Забараняецца выкарыстоўваць для
чысткі корпуса абразіўныя мыйныя
сродкі і растваральнікі.
ЗАХОЎВАННЕ
–
Калі фен не выкарыстоўваецца,
вымайце сеткавую вілку з электрычнай
разеткі.
–
Пасля выкарыстання дайце фену ас-
тыць і захоўвайце яго ў сухім пра-
халодным месцы, недаступным для
дзяцей.
–
Ніколі не абмотвайце фен сеткавым
шнуром, бо гэта можа прывесці
да пашкоджання фена. Акуратна
звяртайцеся з сеткавым шнурам,
імкніцеся не тузаць, перакручваць
ці расцягваць яго, асабліва каля
вілкі і ў месцы ўводу ў корпус фена.
Калі падчас выкарыстання фена
шнур перакручваецца, перыядычна
распроствайце яго.
–
Для зручнасці захоўвання прылады
прадугледжана пяцелька (5), на якой
можна падвесіць фен пры ўмове, што
ў гэтым становішчы на яго не будзе
трапляць вада.
MW-2021.indd 18 21.03.2014 12:53:52

19
БЕЛАРУССКАЯ
КАМПЛЕКТ ПАСТАЎКІ
Фен – 1 шт.
Інструкцыя – 1 шт.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Электрасілкаванне: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Максімальная спажываная магутнасць:
1400 Вт
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
характарыстыкі прылад без папярэдняга
апавяшчэння
Тэрмін службы прылады – 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена
купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
MW-2021.indd 19 21.03.2014 12:53:52

20
O’ZBEKCHA
Fеnsоchniquritishvаyotqizishgаmo’ljаllаngаn.
1. Ishlаshusulinio’zgаrtirаdigаnmurvаt(0/I/II)
2. «Sоvuq»hаvоbеrishtugmаsi
3. Hаvооlаdigаnjоypаnjаrаsi
4. Yig’ilаdigаndаstаk
5. Ilibqo’yishgаishlаtilаdigаnilmоq
– Jihоzni suvli hаvzаlаr, idishlаrgа (vаnnа,
bаssеyn vа shungа o’хshаshlаrgа) yaqin
jоydаishlаtmаng.
– Fеn vаnnахоnаdа ishlаtilgаn bo’lsа ishlаtib
bo’lish bilаn elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn
chiqаrib оlib qo’yish kеrаk, sаbаbi murvаti
surib o’chirilgаni bilаn suv yaqinligi uchun
elеktrgаulаnibturishiхаvflibo’lаdi.
– Qo’shimchаhimоyabo’lishiuchunjihоzquvvаt
оlаdigаn elеktr mаnbаigа nоminаl ishlаb
kеtаdigаntоkkuchi30mАdаnоshmаydigаn
himоya o’chirish mоslаmаsini (HO’M)
o’rnаtish to’g’ri bo’lаdi; HO’Mni o’rnаtishgа
mutахаssisnichаqiring.
Elеktr jihоzini ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini
diqqаt bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk
bo’lgаndа o’qib bilish uchun qo’llаnmаni sаqlаb
оlibqo’ying.
Jihоzni fаqаt bеvоsitа mаqsаdigа muvоfiq,
qo’llаnmаsidааytilgаndеkishlаting.Jihоznоto’gri
ishlаtilsа buzilishi, fоydаlаnuvchi yoki uning
mulkigаzаrаrqilishimumkin.
• Ishlаtishdаnоldinelеktrmаnbаidаgitоkkuchi
jihоz ishlаydigаn tоk kuchigа to’g’ri kеlishini
tеkshiribko’ring.
• Yong’in chiqmаsligi uchun jihоzni rоzеtkаgа
ulаgаndаo’tkаzgichishlаtmаng.
• Fаqаt jihоzning o’zigа qo’shib bеrilаdigаn
birikmlааrniishlаting.
• Jihоzni ishlаtgаndа elеktr shnurini to’liq
o’rаmidаnchiqаribqo’ying.
• Elеktrshnurini:
– qizigаnbuyumlаrgаtеgmаsin,
– o’tkirqirrаdаno’tmаsin,
– jihоznijоyidаnоlishgаishlаtmаng.
• Elеktr shnur bilаn elеktr vilkа izоlyasiyasi
butunliginitеkshiribturing.
• Jihоzni аerоzоl sеpilаyotgаn yoki tеz
yonаdigаn suyuqlik ishlаtilаyotgаn jоydа
ishlаtmаng.
• Sоchgаtаrаlgаndаnkеyinginаlаksеping.
• Vаnnаgаtushgаndаjihоzniishlаtmаng.
• Hеch qаchоn ishlаb turgаn jihоzni qаrоvsiz
qоldirmаng.
• Jihоzkоrpusini,elеktrshnurivаelеktrvilkаsini
хo’lqo’lbilаnushlаmаng.
• Ishlаbturgаnfеnnifаqаtdаstаgidаnushlаng.
• jihоznisuvsоlingаnvаnnаyokiqo’lyuvgichgа
tushibkеtishimumkinbo’lgаnjоygаqo’ymаng,
shundаy jоylаrdа sаqlаmаng, jihоzni suvgа
yokibоshqаsuyuqlikkаsоlmаng.
• Jihоz suvgа tushib kеtsа tеz elеktr vilkаsini
rоzеtkаdаnchiqаribоling,shundаnkеyinginа
jihоznisuvdаnоlsаbo’lаdi.
• Uyqungizkеlibturgаndаjihоzniishlаtmаng.
• Jihоzniхo’lsоchgаyokisun’iyyasаmаsоchgа
ishlаtmаng.
• Jihоzning qizigаn jоylаri yuz, bo’yin yoki
bоshqаа’zоlаrgаtеgishidаnehtiyotbo’ling.
• Jihоznitushiribyubоrmаng.
• Ishlаyotgаn jihоzni issiq tа’sir qilаdigаn,
yumshоq jоylаrgа (o’rin yoki divаngа)
qo’ymаng,ustiniyopmаng.
• Qizigаnhаvоniko’zgаyokiissiqtа’sirqilаdigаn
bоshqаа’zоlаrgаqаrаtmаng.
• Jihоzning оchiq jоylаrigа birоr buyum
kiritmаng.
• Fеnning hаvо kirаdigаn jоylаrini bеrkitib
qo’yish tа’qiqlаnаdi. Fеnning hаvо o’tаdigаn
yo’llаridа pаt, chаng, sоch vа shungа
o’хshаshlаrbo’lmаsligikеrаk.
• Jihоz ishlаyotgаndа hаvо kirаdigаn jоy
pаnjаrаsigаsоchkiribqоlmаsin.
• Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin vа tоzаlаshdаn
оldin аlbаttа jihоzni elеktrdаn аjrаtib qo’ying.
Elеktrdаn аjrаtgаndа elеktr shnuridаn emаs,
elеktrvilkаsidаnushlаbtоrting.
• Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа
ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz
qоldirmаng.
Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа
ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt
bеrmаng.
• 8 yoshgа to’lmаgаn bоlаlаr ishlаyotgаn jihоz
kоrpusigа, elеktr shnuri yoki elеktr vilkаsigа
qo’ltеkkizishlаrigаruхsаtbеrmаng.
• Ishlаyotgаnjihоzyaqinidа8yoshgаto’lmаgаn
bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn insоnlаr
bo’lgаndааyniqsаehtiyotbo’ling.
• Jihоz 8 yoshgа to’lmаgаn bоlаlаrning
ishlаtishigаmo’ljаllаnmаgаn.
MW-2021.indd 20 21.03.2014 12:53:52
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Maxwell Hair Dryer manuals