Maxwell MW-2027 GY User manual

Фен
MW-2027 GY
3
6
14
17
10
IM MW-2027.indd 1 06.10.2016 15:21:59

IM MW-2027.indd 2 06.10.2016 15:21:59

ENGLISH
3
HAIRDRYER MW-2027 GY
The hairdryer is intended for hair drying and
styling.
DESCRIPTION
1.
Operation mode switch (0\1\2)
2.
Cool shot button
3.
Nozzle
4.
Air inlet grid
5.
Foldable hairdryer handle
6.
Hanging loop
ATTENTION!
–
After using the hairdryer in a bathroom,
disconnect the power plug from the mains
socket, as water closeness is dangerous
even if the unit is switched off.
–
For additional protection you can install a
residual current device (RCD) with nominal
operation current not exceeding 30 mA into
the bathroom mains; contact a specialist
for installation.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this manual carefully
and keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only,
as specified in this manual. Mishandling
the unit can lead to its breakage and cause
harm to the user or damage to his/her prop-
erty.
•
Before switching the hairdryer on, make
sure that your home mains voltage corre-
sponds to the unit operating voltage.
•
To avoid fire, do not use adapters for con-
necting the unit to the mains.
•
Use only the attachment supplied with the
unit.
•
When using the unit, we recommend to
unwind the power cord to its full length.
•
The power cord should not:
–
touch hot objects,
–
run over sharp edges,
–
be used for carrying the unit.
•
Check the power cord and power plug insu-
lation integrity periodically.
•
Do not switch the unit on in places where
aerosols are sprayed or highly flammable
liquids are used.
•
Hair spray shall be applied only after hair
styling is finished.
•
Do not operate the unit while taking a bath.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Do not touch the unit body, the power cord
and power plug with wet hands.
•
Take the switched on hairdryer by its han-
dle only.
•
Do not place and do not keep the unit in
places, where it can fall into a bath or a sink
filled with water, do not immerse the unit
into water or other liquids.
•
If the unit is dropped into water, unplug it
immediately, and only then take it out of
the water.
•
Do not use the unit when you are drowsy.
•
Do not use the unit to style wet hair or syn-
thetic wigs.
•
Avoid contact of heated surfaces with your
face, neck and other parts of your body.
•
Do not drop the unit.
•
Do not put the operating unit on heat-sen-
sitive or soft surfaces (for instance, bed or
sofa) and do not cover it.
•
Do not direct hot air into your eyes or other
heat-sensitive parts of your body.
•
The concentrator nozzle gets hot during
operation. Allow the attachment to cool
down before removal.
•
Never insert any foreign objects into any
unit body openings.
•
Never block the air inlets of the hairdryer,
do not place it on a soft surface (a bed or
sofa), where the air inlets may be blocked.
Keep the air inlets free of lint, dust and
hair etc.
•
Avoid getting of hair into the air inlet grid
during operation of the unit.
•
Clean the unit regularly.
•
Unplug the unit after every usage and
before cleaning.
•
When unplugging the unit, pull the power
plug but not the power cord.
IM MW-2027.indd 3 06.10.2016 15:21:59

ENGLISH
4
•
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as packaging unat-
tended.
ATTENTION! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
•
Do not allow children to touch the unit body,
the power cord or the power plug during
operation of the unit.
•
Do not leave children unattended to pre-
vent using the unit as a toy.
•
Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the oper-
ating unit.
•
This unit is not intended for usage by chil-
dren. Place the unit out of reach of children
during the operation and cooling down.
•
The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (includ-
ing children) or by persons lacking experi-
ence or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed
by this person on the usage of the unit.
•
Children can use the unit ONLY under super-
vision of a person, who is responsible for
their safety, and if they are given all the
necessary and understandable instructions
on safety measures and information about
danger, that can be caused by improper
usage of the unit.
•
To avoid damages, transport the unit in the
original package only.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not
disassemble the unit by yourself, if any mal-
function is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center from the contact address list
given in the warranty certificate and on the
website www.maxwell-products.ru.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
•
Do not use the unit outdoors.
•
For environment protection do not discard
the unit with usual household waste after its
service life expiration; apply to a specialized
center for further recycling.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING THE HAIRDRYER
After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours
at room temperature before switching on.
–
Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to
the unit operating voltage.
–
Remove any stickers that can prevent unit
operation.
–
Unwind the power cord completely.
–
Insert the power plug into the mains socket.
–
Select the required operation mode using
the switch (1):
«0» – the hairdryer is switched off;
«1» – supply of warm air at low flow speed;
«2» – supply of hot air at maximal flow speed.
Note: During the first operation some foreign
smell and a small amount of smoke from the
heating element is possible, it is normal.
–
This model has a “cool shot” function ,
use it to fix your hairstyle. To switch “cool”
air supply on, press and hold down the but-
ton (2) .
–
After unit operation, switch the hairdryer off
by setting the switch (1) to the position «0»,
and unplug it.
Nozzle
This model includes a nozzle (3). Use the
nozzle when you need to focus the drying
power on a small area (for example, a curl
or a wave) or when you want to straighten
wavy hair.
–
Attach the nozzle (3) to the unit body.
The nozzle allows directing a narrow air flow
of high intensity at a definite hair lock.
–
Insert the power plug into the mains sock-
et. Use the switch (1) to set the necessary
operation mode.
IM MW-2027.indd 4 06.10.2016 15:22:00

ENGLISH
5
Overheating protection
Overheating protection switches the haird-
ryer off if the outgoing air flow is too hot. If
the hairdryer switches off during operation,
set the operation mode switch (1) to the “0”
position, unplug the hairdryer and make sure
that the inlets and outlets are unblocked. Let
the hairdryer cool down for 5-10 minutes and
switch it on again. Do not block the air inlets
during unit operation and avoid getting of hair
into its air inlet.
CLEANING AND CARE
–
The hairdryer is intended for household
use only.
–
Set the switch (1) to the position «0» and
disconnect the hairdryer from the mains.
–
You may wipe the unit body with a damp
cloth and then wipe it dry.
–
Clean the air inlet grid (4) with a brush.
–
Never immerse the unit into water or other
liquids.
–
Do not use abrasives and solvents to clean
the unit body.
STORAGE
–
Unplug the hairdryer if you are not using it.
–
Let the hairdryer cool down after its usage,
keep the unit away from children in a dry
cool place.
–
Never wind the power cord around the hair-
dryer, as this can damage the cord. Handle
the power cord with care, do not pull, twist
or stretch it, especially near the power plug
or at the junction point. Straighten the cord
periodically if it gets twisted.
–
For easy storing there is a hanging loop (6),
you can hang the unit on this loop provided
that no water gets on the unit in this posi-
tion; you can fold the handle (5) to minimize
the hairdryer size.
DELIVERY SET
Hairdryer – 1 pc.
Nozzle attachment – 1 pc.
Manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 1400-1600 W
The manufacturer preserves the right to
change the specifications of the units without
a preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
IM MW-2027.indd 5 06.10.2016 15:22:00

6
РУССКИЙ
ФЕН MW-2027 GY
Фен предназначен для сушки и укладки
волос.
ОПИСАНИЕ
1.
Переключатель режимов работы (0\1\2)
2.
Кнопка подачи «холодного» воздуха
3.
Насадка-концентратор
4.
Решётка воздухозаборника
5.
Складная ручка фена
6.
Петелька для подвешивания
ВНИМАНИЕ!
–
После использования фена в ванной
комнате следует отсоединить вилку
сетевого шнура от электрической розет-
ки, так как близость воды представля-
ет опасность даже в тех случаях,когда
устройство выключено выключателем.
–
Для дополнительной защиты в цепи
питания ванной комнаты целесообразно
установить устройство защитного отклю-
чения (УЗО) с номинальным током сра-
батывания, не превышающим 30 мА; при
установке следует обратиться к специ-
алисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электропри-
бора внимательно прочитайте настоящее
руководство и сохраните его для использо-
вания в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в данном
руководстве. Неправильное обращение с
прибором может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его
имуществу.
•
Перед включением фена убедитесь в
том, что напряжение электрической сети
соответствует рабочему напряжению
устройства.
•
Во избежание пожара не используйте
переходники при подключении устрой-
ства к электрической розетке.
•
Применяйте только ту насадку, которая
входит в комплект поставки.
•
При эксплуатации прибора рекомендует-
ся размотать сетевой шнур на всю длину.
•
Сетевой шнур не должен:
–
соприкасаться с горячими предме-
тами,
–
протягиваться через острые кромки,
–
использоваться для переноски при-
бора.
•
Периодически проверяйте состояние
изоляции сетевого шнура и сетевой
вилки.
•
Не включайте устройство в местах, где
распыляются аэрозоли или используют-
ся легковоспламеняющиеся жидкости.
•
Наносите лак для волос только после
моделирования причёски.
•
Не используйте прибор во время при-
нятия ванны.
•
Никогда не оставляйте работающий при-
бор без присмотра.
•
Не беритесь мокрыми руками за корпус,
сетевой шнур и вилку сетевого шнура.
•
Беритесь за работающий фен только в
зоне ручки.
•
Не кладите и не храните устройство в
местах, где оно может упасть в ванну или
раковину, наполненную водой, не погру-
жайте устройство в воду или в любую
другую жидкость.
•
Если устройство упало в воду, немед-
ленно извлеките сетевую вилку из элек-
трической розетки, и только после этого
можно достать прибор из воды.
•
Не используйте устройство, если вы
находитесь в сонном состоянии.
•
Не используйте прибор для укладки
мокрых волос или синтетических париков.
•
Избегайте соприкосновения горячих
поверхностей устройства с лицом, шеей
и другими частями тела.
•
Не роняйте устройство.
•
Не кладите устройство во время работы
на чувствительные к теплу поверхности,
на мягкую поверхность (например, на
кровать или диван) и не накрывайте его.
•
Не направляйте горячий воздух в глаза
или на другие теплочувствительные
части тела.
IM MW-2027.indd 6 06.10.2016 15:22:00

7
РУССКИЙ
•
Насадка-концентратор во время рабо-
ты нагревается. Перед снятием насадки
дайте ей остыть.
•
Не вставляйте посторонние предметы в
любые отверстия корпуса.
•
Запрещается закрывать воздушные
отверстия фена, не кладите его на мягкую
поверхность (на кровать или диван), где
воздушные отверстия могут быть забло-
кированы. В воздушных отверстиях не
должно быть пуха, пыли, волос и т.п.
•
Избегайте попадания волос в решётку
воздухозаборника во время работы при-
бора.
•
Регулярно проводите чистку устройства.
•
Всякий раз после использования и перед
чисткой отключайте устройство от элек-
трической сети.
•
Вынимая вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки, не тяните за сете-
вой шнур, а держитесь за вилку сетево-
го шнура.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковоч-
ной плёнкой. Опасность удушья!
•
Не разрешайте детям прикасаться к кор-
пусу устройства, к сетевому шнуру и к
вилке сетевого шнура во время работы
устройства.
•
Осуществляйте надзор за детьми,
чтобы не допустить использования
прибора в качестве игрушки.
•
Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети или лица с ограниченны-
ми возможностями.
•
Данное устройство не предназначено
для использования детьми. Во время
работы и остывания размещайте устрой-
ство в местах, недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони-
женными физическими, психическими
или умственными способностями или
при отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об исполь-
зовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
•
Использование устройства детьми допу-
скается ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО под кон-
тролем лица, отвечающего за их без-
опасность, при условии, что этим лицом
детям даны полные и понятные инструк-
ции о безопасном использовании
устройства и тех опасностях, которые
могут возникать при его неправильном
использовании.
•
Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
•
Запрещается самостоятельно ремон-
тировать прибор. Не разбирайте при-
бор самостоятельно, при возникно-
вении любых неисправностей, а также
после падения устройства выключи-
те прибор из электрической розет-
ки и обратитесь в любой авторизо-
ванный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указан-
ным в гарантийном талоне и на сайте
www.maxwell -products.ru.
•
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
•
Не используйте устройство вне поме-
щений.
•
В целях защиты окружающей среды,
после окончания срока службы прибора
не выбрасывайте его вместе с бытовы-
ми отходами, передайте прибор в спе-
циализированный пункт для дальней-
шей утилизации.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной темпера-
туре необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее трёх
часов.
IM MW-2027.indd 7 06.10.2016 15:22:00

8
РУССКИЙ
–
Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соот-
ветствует рабочему напряжению при-
бора.
–
Удалите любые наклейки, мешающие
работе устройства.
–
Полностью размотайте сетевой шнур.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в элек-
трическую розетку.
–
С помощью переключателя (1) установи-
те нужный режим работы:
«0» – фен выключен;
«1» – подача теплого воздуха с понижен-
ной скоростью воздушного потока;
«2» – подача горячего воздуха с мак-
симальной скоростью воздушного по-
тока.
Примечание: При первом использова-
нии возможно появление постороннего
запаха и небольшого количества дыма
от нагревательного элемента, это допу-
стимо.
–
В данной модели предусмотрена функ-
ция подачи «холодного» воздуха ,
используйте её для фиксации причёски.
Для подачи «холодного» воздуха нажми-
те и удерживайте кнопку (2) .
–
После окончания работы выключите фен,
установив переключатель (1) в поло-
жение «0», и извлеките вилку сетевого
шнура из электрической розетки.
Насадка-концентратор
Данная модель включает насадку-концен-
тратор (3). Используйте насадку-концен-
тратор, когда вам нужно сфокусировать
силу сушки в небольшой области (напри-
мер, локон или волна) или когда вы хотите
распрямить вьющиеся волосы.
–
Присоедините насадку-концентратор (3) к
корпусу прибора. Насадка-концентратор
позволит вам направить узкий поток воз-
духа высокой интенсивности на опреде-
ленную прядь волос.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в элек-
трическую розетку. Установите нужный
режим работы при помощи переключа-
теля (1).
Защита от перегрева
Система защиты от перегрева отключает
фен, если превышена температура выходя-
щего потока воздуха. Если фен отключился
во время использования, установите пере-
ключатель режимов работы (1) в положение
«0», извлеките сетевую вилку из электриче-
ской розетки и проверьте, не заблокирова-
ны ли входные и выходные отверстия. Дайте
фену остыть в течение 5-10 минут, после
чего включите его снова. Не блокируйте воз-
душные отверстия во время использования
фена и не допускайте попадания волос в его
воздухозаборное отверстие.
ЧИСТКА И УХОД
–
Фен предназначен только для бытового
использования.
–
Установите переключатель режимов
работы (1) в положение «0» и отключите
фен от электрической сети.
–
Корпус можно протереть влажной тка-
нью, после этого его следует вытереть
насухо.
–
Очистите решётку воздухозаборника (4)
с помощью щётки.
–
Запрещается погружать устройство в
воду или в любые другие жидкости.
–
Запрещается для чистки корпуса исполь-
зовать абразивные моющие средства и
растворители.
ХРАНЕНИЕ
–
Если вы не пользуетесь феном, сетевую
вилку следует вынуть из электрической
розетки.
–
Дайте фену остыть после использования,
храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
–
Никогда не наматывайте сетевой шнур
вокруг фена, так как это может приве-
сти к его повреждению. Аккуратно обра-
щайтесь с сетевым шнуром, запрещается
дёргать, перекручивать или растягивать
шнур, особенно около сетевой вилки и в
месте входа в корпус фена. Если во время
использования фена шнур перекручива-
ется, периодически распрямляйте его.
IM MW-2027.indd 8 06.10.2016 15:22:00

9
РУССКИЙ
–
Для удобства хранения устройства пред-
усмотрена петелька (6), с помощью кото-
рой можно подвесить фен при условии,
что в этом положении на него не будет
попадать вода, а для уменьшения габа-
ритов фена Вы можете сложить ручку (5).
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Фен – 1 шт.
Насадка-концентратор – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 1400 -1600 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройств без
предварительного уведомления
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед,
Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41
Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг.
Телефон: +8 85225110112
Информация об Импортере указана на ин-
дивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (упол-
номоченных) сервисных центрах ука-
зана в гарантийном талоне и на сайте
www.maxwell-products.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в КНР
IM MW-2027.indd 9 06.10.2016 15:22:00

10
ҚАЗАҚ
ФЕНMW-2027GY
Феншаштыкептіружәнесәндеугеарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Жұмысрежимдерініңауыстырғышы
(0\1\2)
2. «Салқынауа»берубатырмасы
3. Қондырма-концентратор
4. Ауаөткізетінтор
5. Фенніңжиналмалықолсабы
6. Ілугеарналғанілгек
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
– Фенді пайдаланып болғаннан кейін ванна
бөлмесінде бірден желілік шнур ашасын
электр розеткасынан ажырату керек,
себебі судың жақын болуы құрылғы
сөндіргіш арқылы сөндірулі тұрған күннің
өзінде қауіпті болып табылады.
– Қосымша қорғану үшін ванна бөлмесінің
қуат тізбегіне 30 мА-ден аспайтын
номиналды жұмыс істеу тоғы бар
қорғаушы сөндіргіш құрылғыны (ҚСҚ)
орнатып қойған жөн; орнату кезінде
маманды шақыру керек.
ҚАУІПСІЗДІКШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдалану алдында
берілген нұсқаулықты зейін қойып оқып
шығыңыз,жәнеоныкелешектеанықтамалық
мәлімет ретінде пайдалану үшін сақтап
қойыңыз.
Құрылғыныосынұсқаулықтабаяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана
пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайда-
ланбау оның бұзылуына, пайдаланушыға
немесеоныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуі
мүмкін.
• Іске қосу алдында, электр желісінің
кернеуі феннің жұмыс кернеуіне сәйкес
келетінінекөзжеткізіңіз.
• Өртке жол бермеу үшін құрылғыны
электрлік ашалыққа қосқан кезде
ауыстырғыштардыпайдаланбаңыз.
• Тек жеткізу жинағына кіретін саптаманы
пайдаланыңыз.
• Приборды пайдаланған кезде желі шну-
рынұзынбойынажазукерек.
• Желілікбау:
– ыстықзаттарменжанаспауы,
– үшкіршеттерментартылмауы,
– аспапты тасымалдауға үшін пайдала-
нылмауыкерек.
• Желілік баудың жәнежелілік айыртетіктің
тұтастығынуақытындатексеріптұрыңыз.
• Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын
жерденемесетезтұтанатынсұйықтықтар
пайдаланылатынжердеқоспаңыз.
• Шашүлгісінреткекелтіргенненкейінғана
шашқаарналғанлактысебіңіз.
• Суға шомылып жатқанда, приборды
пайдаланбаңыз.
• Ешқашан жұмыс істеп тұрған аспапты
қараусызқалдырмаңыз.
• Корпусын, желілік бауды немесе
желілік баудың айыртетігін сулы қолмен
ұстамаңыз.
• Жұмысістептұрғанфендітектұтқасынан
ғанаұстаңыз.
• Суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа
түсіп кете алатын жерлерде аспапты
қоймаңыз және сақтамаңыз, суға және
басқадасұйықтықтарғаматырмаңыз.
• Егер құрылғы суға түсіп кетсе, дереу
желілік айыртетікті электрлік ашалықтан
суырыңыз,жәнеосыданкейінғанааспап-
тысуданшығаруғаболады.
• Егер сіз ұйқылы-ояу күйде болсаңыз,
құрылғыныпайдаланбаңыз.
• Құрылғыны сулы шашты немесе
синтетикалық париктерді құрғату үшін
пайдаланбаңыз.
• Құрылғының ыстық беттері бетке,
мойынғажәнебасқададенемүшелеріне
тиюінболдырмаңыз.
• Құрылғынықұлатыпалмаңыз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде оны
жылыға сезімтал беттерге, жұмсақ беттің
үстіне(мысалы, төсекке немеседиванға)
қоймаңыз және оның бетін жауып
қоймаңыз.
• Ыстық ауаны көзге немесе басқа жылу
сезгішденебөліктерінебағыттамаңыз.
• Жұмыс кезінде концентратор-саптама
қызады. Саптаманы шешіп алмас бұрын
онысуытыпқойыңыз.
IM MW-2027.indd 10 06.10.2016 15:22:00

11
ҚАЗАҚ
• Корпустың кез-келген саңылауларына
бөтензаттардысалмаңыз.
• Феннің ауа шығатын саңылауларын
жабуға тыйым салынған, оны жұмсақ
беттің (төсекке немесе диванға)
үстіне қоймаңыз, ол жерде ауа
саңылаулары бітеліп қалуы мүмкін. Ауа
саңылауларында жүн, шаң, шаш және
т.с.с.болмауыкерек.
• Приборжұмысістептұрғанкездешаштың
ауа қармауыштың торына түсіп кетуінен
сақтаныңыз.
• Құрылғыныуақытылытазалаптұрыңыз.
• Әрқашан пайдаланып болғаннан кейін
және тазалау алдында құрылғыны
электрлікашалықтанажыратыңыз.
• Желілік баудың айыртетігін электрлік
ашалықтан шығарғанда, желілік бау-
дан тартпаңыз, ал желілік баудың
айыртетігіненұстаңыз.
• Балалардыңқауіпсіздігімақсатында,орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптардықараусызқалдырмаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға полиэти-
лен пакеттермен немесе қаптама үлдірмен
ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
• Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде
балаларға прибор корпусына, желілік
сымға және желілік сым ашасына қол
тигізуінерұқсатетпеңіз.
• Балалар приборды ойыншық ретінде
пайдаланбас үшін оларды қадағалап
отырыңыз.
• Егер жұмыс істеп тұрған құрылғының
қасында балалар немесе мүмкіндіктері
шектелген тұлғалар болса аса назар
болыңыз.
• Бұл құрылғы балалардың қолдануына
арналмаған.Жұмысістеужәнесалқындау
уақытында құрылығыны балалардың
қолыжетпейтінжердеорналастырыңыз.
• Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды
қоса) немесе оларда тәжірибесі немесе
білімі болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдала-
ну туралы нұсқаулықтар берілген бол-
маса, аспап олардың пайдалануына
арналмаған.
• Құрылғыны балалардың пайдала-
нуы, олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен балаларға құрылғыны
қауіпсіз пайдалану және оны дұрыс
пайдаланбаған кезде пайда бола ала-
тынқауіптер туралытолық жәнетүсінікті
нұсқаулықтар берілген жағдайда, осы
тұлғаның ЕРЕКШЕ бақылауымен рұқсат
етіледі.
• Құрылғыны тек зауыттық орауда
тасымалдаңыз.
• Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өз бетіңізбен
бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар
пайда болғанда қоректендіру
элементтерін батареялық бөліктен
шығарыңыз және кепілдік талоны мен
www.maxwell-products.ru сайтында
көрсетілген хабараласу мекен-жайла-
ры бойынша кез-келген туындыгерлес
(өкілетті) қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Құрылғыны құрғақ салқын балалардың
және мүмкіндіктері шектеулі
ададмдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
• Құрылғыны панажайлардан тыс
пайдаланбаңыз.
• Қоршаған ортаны қорғау мақсатында,
аспаптың қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін оны тұрмыстық
қоқыстармен бірге тастамаңыз, аспапты
арнайы пунктке келесі қайта өңдеу үшін
өткізіңіз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
ФЕНДІПАЙДАЛАНУ
Тасымалданғаннанкейіннемесеқұрылғы
төментемпературадасақталғанжағдайда
оны бөлме температурасында үш
сағаттанкемемесуақытұстауқажет.
– Қосу алдында электр желісінің кернеуі
прибордың жұмыс кернеуіне сәйкес
келетінінтексеріпалыңыз.
IM MW-2027.indd 11 06.10.2016 15:22:00

12
ҚАЗАҚ
– Кұрылғыныңжұмысынакедергікелтіретін
кез келген жапсырмаларды алып
тастаңыз.
– Желілікшнурдытолықтарқатыңыз.
– Желілік баудың айыретігін электрлік
ашалыққасалыңыз.
– Ауыстырғыш(1)көмегіменқажеттіжұмыс
режимінбелгілеңіз:
«0»–фенсөндірілген;
«1»–жылыауаныңауаағыныныңтөмен
жылдамдығыменберу;
«2» – ыстық ауаның ауа ағынының
мақсималдыжылдамғыменберу.
Ескерту: Алғашқы пайдаланған кезде
қыздыру элементінің бөтен иісі және
аздаған түтіннің пайда болуы мүмкін, бұл
қалыпты.
– Берілген модельде «салқын» ауа беру
қызметікөзделген,онышашүлгісінбекіту
үшін пайдаланыңыз. «Салқын»ауаны
беру үшін батырманы (2) басып ұстап
тұрыңыз .
– Жұмыс істеп болғаннан кейін
ауыстырғышты (1) «0» күйіне белгілеп,
фенді сөндіріңіз, және желілік баудың
айыртетігін эжлектрлік ашалықтан
суырыңыз.
Қондырма-концентратор
Берілген модельге қондырма-концентратор
(3)кіреді.Қондырма-концентратордықұрғату
күшін шағын ауданда (мысалы, бұйраға
немесе толқынға) шоғырландыру қажет
болғанда,немесесізқолаңшаштытүзеткіңіз
келгендепайдалануғаболады.
– Қондырма-концентраторды(3)аспапкор-
пусына қосыңыз. Саптама-концентратор
жоғары қарқынды ауаның тар легін
белгілеген шаш бұрымына бағытауға
мүмкіндікбереді.
– Желілік баудың айыртетігін электрлік
ашалыққа салыңыз. Ауыстырғыш (1)
көмегімен қажетті жұмыс режимін
белгілеңіз.
Қызыпкетуденқорғаныс
Егер шығып жатқан ауаның температу-
расы асып кетсе, қызып кетуден қорғау
жүйесіфендісөндіреді.Егерфенпайдалану
уақытындасөніпқалса,жұмысрежимдерінің
ауыстырғышын (1) «0» күйіне белгілеңіз,
желілік айыртетікті электрлік ашалықтан
шығарыңызжәнекіргізетінжәнешығаратын
саңылаулардың бөгеттелмегенін тексеріңіз.
Фенге 5-10 минут бойы салқындауға уақыт
беріңіз, содан кейін оны қайтадан іске
қосыңыз. Фенді пайдаланған кезде ауа
саңылауларын бөгеттемеңіз және оның
ауатартқышсаңылауларынашаштыңтүсуіне
жолбермеңіз.
ТАЗАРТУЖӘНЕКҮТІМІ
– Фентектұрмыстықжағдайдапайдалануға
ғанаарналған.
– Жұмыс режимдерінің ауыстырғышын
(1) «0» күйіне белгілеңіз және фенді
электрлікашалықтанажыратыңыз.
– Корпусын дымқыл матамен сүртуге бола-
ды,осыданкейінонықұрғатыпсүртукерек.
– Ауатартқыш торын (4) қылшақ көмегімен
тазалаңыз.
– Құрылғынысуға немесекез-келгенбасқа
сұйықтықтарға матыруға тыйым салы-
нады.
– Корпусты тазарту үшін қажайтын жуғыш
заттар мен еріткіштерді пайдалануға
тыйымсалынады.
САҚТАЛУЫ
– Егер сіз фенді пайдаланбайтын
болсаңыз, онда желілік ашаны электр
желісіненсуырыңыз.
– Пайдаланып болғаннан кейін құрылғыны
суытыңыз және фенді балалардың
қолдарыжетпейтін,құрғақсалқын жерде
сақтаңыз.
– Феннің желілік шнурын ешқашан
орамаңыз, себебі бұл оның бұзылуына
әкеп соғуы мүмкін. Желілік шнурды
ұқыпты қолданыңыз, шнурды тартуға,
шиыршықтауға немесе созуға тыйым
салынған, әсіресе желілік ашаның
маңайында және феннің корпусына
кіріп тұрған жерінде. Егер фенді пайда-
лану уақытында бапу бұратылса, оны
уақытылытүзетіңіз.
IM MW-2027.indd 12 06.10.2016 15:22:00

13
ҚАЗАҚ
– Құрылғыны сақтау ыңғайлылығы үшін
ілгек(6)көзделген,оныңкөмегіменфенді
ілуге болады, бұл күйде оған су тимеуі
керек, ал феннің пішіндерін азайту үшін
Сізқолсапты(5)бүгіпқояаласыз.
ЖЕТКІЗУЖИЫНТЫҒЫ
Фен–1дн.
Саптама-концентратор–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚСИПАТТАМАЛАР
Қоректендірукернеуі:220-240В~50Гц
Тұтынатынқуаты:1400-1600Вт
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы
сипаттамаларын өзгертуге құқылы болады
Құрылғының жұмыс уақыты – 3 жыл
Гарантиялықмiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
IM MW-2027.indd 13 06.10.2016 15:22:01

14
УКРАЇНЬСКИЙ
ФЕН MW-2027 GY
Фен призначений для сушіння та укладання
волосся.
ОПИС
1.
Перемикач режимів роботи (0\1\2)
2.
Кнопка подачі «холодного» повітря
3.
Насадка-концентратор
4.
Решітка повітрозабірника
5.
Складна ручка фену
6.
Петелька для підвішування
УВАГА!
–
Після використання фену у ванній кімнаті
слід від’єднати вилку мережного шнура
від електричної розетки, оскільки близь-
кість води становить небезпеку навіть у
тих випадках, коли пристрій вимкнений
вимикачем.
–
Для додаткового захисту у ланцюзі жив-
лення ванної кімнати доцільно встанови-
ти пристрій захисного вимкнення (ПЗВ)
з номінальним струмом спрацьовування,
що не перевищує 30 мА; при установленні
слід звернутися до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу
уважно прочитайте це керівництво та збе-
режіть його для використання як довідковий
матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його пря-
мим призначенням, як викладено у цьому
керівництві. Неправильне поводження з
пристроєм може довести до його поломки,
завдання шкоди користувачеві або його майну.
•
Перед вмиканням фену переконайтеся в
тому, що напруга електричної мережі від-
повідає робочій напрузі пристрою.
•
Щоб уникнути пожежі, не використовуйте
перехідники при підмиканні пристрою до
електричної розетки.
•
Використовуйте тільки ту насадку, що вхо-
дить до комплекту постачання.
•
При експлуатації пристрою рекомендується
розмотати мережний шнур на всю довжину.
•
Мережний шнур не має:
–
стикатися з гарячими предметами,
–
протягуватися через гострі пруги,
–
використовуватися для перенесення
пристрою.
•
Періодично перевіряйте стан ізоляції
мережного шнура і мережної вилки.
•
Не вмикайте пристрій у місцях, де розпо-
рошуються аерозолі або використовують-
ся легкозаймисті рідини.
•
Наносіть лак для волосся лише після
моделювання зачіски.
•
Не використовуйте пристрій під час при-
йняття ванни.
•
Ніколи не залишайте працюючий пристрій
без нагляду.
•
Не беріться мокрими руками за корпус,
мережний шнур або вилку мережного
шнура.
•
Беріться за працюючий фен лише у зоні
ручки.
•
Не кладіть і не зберігайте пристрій у
місцях, де він може впасти у ванну або
раковину, наповнену водою, не занурюй-
те пристрій у воду або у будь-яку іншу
рідину.
•
Якщо пристрій упав у воду, негайно
вийміть мережну вилку з електричної роз-
етки, і тільки після цього можна дістати
пристрій з води.
•
Не використовуйте пристрій, якщо ви зна-
ходитеся у сонному стані.
•
Не використовуйте пристрій для укла-
дання мокрого волосся або синтетичних
перук.
•
Уникайте зіткнення гарячих поверхонь
пристрою з обличчям, шиєю та іншими
частинами тіла.
•
Не упускайте пристрій.
•
Під час роботи не кладіть пристрій на чут-
ливі до тепла поверхні, на м’яку поверхню
(наприклад, на ліжко або на диван) та не
накривайте його.
•
Не направляйте гаряче повітря в очі або на
інші теплочутливі частини тіла.
•
Насадка-концентратор під час робо-
ти нагрівається. Перед зняттям насадки
дайте їй остигнути.
•
Не вставляйте сторонні предмети в будь-
які отвори корпусу.
•
Забороняється закривати повітряні отво-
ри фену, не кладіть його на м’яку поверх-
ню (на ліжко або диван), де повітряні отво-
ри можуть бути заблоковані. У повітряних
отворах не має бути пуху, пилу, волосся
і т.ін.
14
IM MW-2027.indd 14 06.10.2016 15:22:01

15
УКРАЇНЬСКИЙ
•
Уникайте потрапляння волосся в решітку
повітрозбірника під час роботи пристрою.
•
Регулярно робіть чищення пристрою.
•
Кожного разу після використання і перед
чищенням вимикайте пристрій з електрич-
ної мережі.
•
Виймаючи вилку мережного шнура з елек-
тричної розетки, не тягніть за мережний
шнур, а тримайтеся за вилку мережного
шнура.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використовують-
ся як упаковка, без нагляду.
УВАГА! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або пакувальної плівкою.
Небезпека задушення!
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу
пристрою, мережного шнура або вилки
мережного шнура під час роботи при-
строю.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не
допустити використання пристрою як
іграшки.
•
Будьте особливо уважні, якщо поблизу від
працюючого пристрою знаходяться діти
або особи з обмеженими можливостями.
•
Цей пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми. Під час роботи i охолодження
розміщайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей.
•
Пристрій не призначений для використан-
ня особами (включаючи дітей) зі зниже-
ними фізичними, психічними і розумови-
ми здібностями або при відсутності у них
досвіду або знань, якщо вони не знахо-
дяться під контролем або не проінструкто-
вані щодо використання пристрою особою,
відповідальною за їх безпеку.
•
Використання пристрою дітьми допуска-
ється ВИКЛЮЧНО під контролем особи,
що відповідає за їх безпеку, за умови, що
цією особою дітям дані повні і зрозумілі
інструкції щодо безпечного використан-
ня пристрою і тих небезпеках, які можуть
виникати при його неправильному вико-
ристанні.
•
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте
пристрій тільки у заводській упаковці.
•
Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. Не розбирайте пристрій само-
стійно, при виникненні будь-яких несправ-
ностей, а також після падіння пристрою
вимкніть пристрій з електричної розет-
ки та зверніться до найближчого авто-
ризованого (уповноваженого) сервісного
центру за контактними адресами, вка-
заними у гарантійному талоні та на сайті
www.maxwell -products.ru.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодно-
му місці, недоступному для дітей і людей з
обмеженими можливостями.
•
Не використовуйте пристрій поза примі-
щеннями.
•
Для захисту навколишнього середовища
після закінчення терміну служби пристрою
не викидайте його разом з побутовими
відходами, передайте пристрій у спеціа-
лізований пункт для подальшої утилізації.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ ФЕНУ
Після транспортування або зберіган-
ня пристрою при зниженій температурі
необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше трьох годин.
–
Перед вмиканням переконайтеся у тому,
що напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі пристрою.
–
Видаліть будь-які наклейки, що заважають
роботі пристрою.
–
Повністю розмотайте мережний шнур.
–
Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку.
–
За допомогою перемикача (1) встановіть
потрібний режим роботи:
«0» – фен вимкнений;
«1» – подача теплого повітря зі зниженою
швидкістю повітряного потоку;
«2» – подача гарячого повітря з максималь-
ною швидкістю повітряного потоку.
Примітка: При першому використанні мож-
ливе з’явлення стороннього запаху та невели-
кої кількості диму від нагрівального елементу,
це допустимо.
–
У цій моделі передбачена функція подачі
«холодного» повітря , використовуйте її
для фіксації зачіски. Для подачі «холодно-
го» повітря натисніть та утримуйте кноп-
ку (2) .
IM MW-2027.indd 15 06.10.2016 15:22:01

16
УКРАЇНЬСКИЙ
–
Після закінчення роботи вимкніть фен,
встановивши вимикач (1) у положення «0»,
і витягніть вилку мережного шнура з елек-
тричної розетки.
Насадка-концентратор
Ця модель має насадку-концентратор (3).
Використовуйте насадку-концентратор, коли
вам потрібно сфокусувати силу сушіння у
невеликій області (наприклад, кучер або
хвиля) або коли ви хочете розпрямити куче-
ряве волосся.
–
Під’єднайте насадку-концентратор (3)
до корпусу пристрою. Насадка-
концентратор дозволить вам направити
вузький потік повітря високої інтенсивності
на визначене пасмо волосся.
–
Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку. Установіть потрібний
режим роботи за допомогою перемика-
ча (1).
Захист від перегріву
Система захисту від перегріву вимикає фен,
якщо перевищена температура виходячого
потоку повітря. Якщо фен вимкнувся під час
використання, установіть перемикач режимів
роботи (1) у положення «0», витягніть мережну
вилку з електричної розетки і перевірте, чи
не заблоковані вхідні і вихідні отвори. Дайте
фену остигнути протягом 5-10 хвилин, після
чого увімкніть його знов. Не блокуйте пові-
тряні отвори під час використання фену та
не допускайте потрапляння волосся у його
повітрозабірний отвір.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
–
Фен призначений тільки для побутового
використання.
–
Встановіть перемикач режимів роботи (1)
у положення «0» і вимкніть фен з електрич-
ної мережі.
–
Корпус можна протерти вологою ткани-
ною, після чого його слід витерти досуха.
–
Очистіть решітку повітрозбірника (4) за
допомогою щітки.
–
Забороняється занурювати пристрій у
воду або у будь-які інші рідини.
–
Забороняється для чищення корпусу вико-
ристовувати абразивні мийні засоби і роз-
чинники.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Якщо ви не користуєтеся феном, мережну
вилку слід вийняти з електричної розетки.
–
Дайте фену остигнути після використання,
зберігайте пристрій у сухому прохолодно-
му місці, недоступному для дітей.
–
Ніколи не намотуйте мережний шнур
довкола фену, так як це може привести
до його пошкодження. Акуратно поводь-
теся з мережним шнуром, забороняється
смикати, перекручувати або розтягувати
шнур, особливо біля мережної вилки та у
місці входу в корпус фену. Якщо під час
використання фена шнур перекручується,
періодично розпрямляйте його.
–
Для зручності зберігання пристрою перед-
бачена петелька (6), за допомогою якої
можна підвісити фен за умови, що у цьому
положенні на фен не потраплятиме вода, а
для зменшення габаритів фену Ви можете
скласти ручку (5).
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Фен – 1 шт.
Насадка-концентратор – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240В ~ 50 Гц
Споживана потужність: 1400-1600 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики пристроїв без попереднього
повідомлення
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою
2004/108/ЕС Ради Європи й роз-
порядженням 2006/95/ЕС по
низьковольтних апаратурах.
IM MW-2027.indd 16 06.10.2016 15:22:01

17
КЫРГЫЗ
ФЕНMW-2027GY
Фенчачтыкургатуугажанажасоогоарналган.
СЫПАТТАМА
1.
Иштөөчүрежимдердикоторгучу(0\1\2)
2.
«Муздак»шамалдыүйлөй
турганбаскычы
3.
Концентраторнасадкасы
4.
Абаалгычтынпанжарасы
5.
Фендинбүктөмөтуткасы
6.
Асыпкоюуүчүнилмеги
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
–
Фенди ванна бөлмөсүндө колдонгондон
кийин электр шнурунун сайгычын электр
тармагынан сурушу зарыл, себеби суу-
нун жакындыгы шайман өчүргүч менен
өчүрүлгөндө деле коркунучту жаратат.
–
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында
потенциалдуу иштеткен тогу 30 мА ашыр-
баган коргоп өчүрүүчү аспабын (устройство
защитного отключения – УЗО) орнотулушу
максатка ылайыктуу, аспапты орнотулуш
үчүн адиске кайрылыңыз.
КООПСУЗДУКЧАРАЛАРЫ
Электршаймандыпайдаланууданмурдаушул
колдонмону көңүл коюп окуп-үйрөнуп, аны
маалыматкатарысактапалыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана,
ушул колдонмодо жазылганга ылайыктуу
колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдала-
нуу анын бузулуусуна, колдонуучуга же кол-
донуучунун мүлкүнө зыян келтирүүго алып
келишимүмкүн.
•
Фенди иштеткенден мурун шаймандын
иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын
чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип
алыңыз.
•
Өрткоркунучунжоюуүчүнчайнектиэлектр
розеткасына туташтырганда кошуучу
түзүлмөлөрдүколдонбоңуз.
•
Фендин комплектине кирген насадканы
ганапайдаланыңыз.
•
Шаймандыиштеткендеэлектршнурунтолук
узундугунажандыруунусунушкылабыз.
•
Электршнурун:
–
ысыкбуюмдаргатийгизбей,
–
учтуукырлардынүстүтнөнтартпай,
–
шаймандыкөтөрүүүчүнпайдаланбаңыз.
•
Электр шнурунун жана кубаттуучу сайгыч-
тынизоляциясынынабалынмезгилдүүтек-
шериптуруңуз.
•
Шаймандыаэрозолдордучачканже жеңил
жалындап кетүүчү суюктуктар колдонулган
жерлердеколдонбоңуз.
•
Чачтыжасалапбүткөндөнкийинганалакты
колдонуңуз.
•
Ваннада киринген убакытта шайманды
колдонбоңуз.
•
Иштептурганшаймандыэчкачанкароосуз
калтырбаңыз.
•
Электршнурунжанасайгычынсууколуңуз
менентийбеңиз.
•
Иштептурганфендитуткасыжагынангана
кармаңыз.
•
Шайманды ваннага же суу толтурулган
раковинагатүшөтурганжерлергесалбаңыз
да ошол жерлерде сактабаңыз, шайманды
суугажебашкасуюктуктаргасалбаңыз.
•
Шайман сууга түшкөн болсо, токтоосуз
кубаттуучу сайгычты розеткадан суруп,
анданкийинганашаймандысууданчыгыр-
гангауруксатберилет.
•
Уйкудагы абалда болсоңуз, шаймады
колдонбоңуз.
•
Шайманды суу чачты же синтетикалык
париктердижасалооүчүнколдонбоңуз.
•
Шаймандын ысык жактары бетиңизге,
моюнуңузга жана башка денеңиздин
бөлүктөрүнөтийгенденабайлаңыз.
•
Шайманды түшүрүп жибергенден
абайлаңыз.
•
Иштеп турган учурда шайманды ыссык-
тыктан бузула турган беттерге, жумушак
нерсеге(мисалы, керебеттинже дивандын
үстүнө)салбаңыз,анынүстүнжаппаңыз.
•
Ысык абаны көзүнүзгө же башка жылу-
улукту өтө сезүүчү дене бөлүмдөргө
желдетпеңиз.
•
Концентратор насадкасы фен иштегенде
ысыйт, аны чечкенден мурун муздаганга
убакытбериңиз.
•
Корпустунтешиктеринеэчбашкабуюмдар-
дысалбаңыз.
•
Фендинабатешиктеринжабуугатыюусалы-
нат, аны тешиктер жабыла турган жумушак
беттерге (керебеттин же дивандын үстүнө)
салбаңыз. Аба тешиктерге мамык, чач, чаң
ж.б.нерселеркирбешизарыл.
IM MW-2027.indd 17 06.10.2016 15:22:01

18
КЫРГЫЗ
•
Фен иштеп турган учурда чачыңыз аба
алгычтын панжарасына түшкөндөн
абайлаңыз.
•
Шайманды мезгилдүү түрдө тазалап
туруңуз.
•
Колдонгондонкийинжетазалаганданмурун
ар дайым шайманды электр тармагынан
суруңуз.
•
Шайманды электр тармагынан сурганда
аны шнурду кармап эч качан тартпаңыз,
сайгычынан кармап абайлап розеткадан
чыгарыңыз.
•
Балдардын коопчулугу үчүн таңгак катары
колдонгонполиэтиленбаштыктарды кароо-
сузташтабаңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Полиэтилен баштык-
тар же таңгак пленкасы менен ойногонго
балдарга уруксат бербеңиз! Тумчуктуруунун
коркунучу бар!
•
Шаймаништептургандааныбалдаржетпе-
генжергекоюңуз.
•
Шайман иштеген учурда балдарга шай-
мандын корпусун, электр шнурун жана
кубаттуучу сайгычын тийгенге уруксат
бербеңиз.
•
Шайманды оюнчук катары колдонбоо
үчүнбалдаргакөзсалыңыз.
•
Шаймаништептурганучурдажанындабал-
дар же жөндөмдүүлүгү төмөн адамдар бар
болгондоөзгөчөабайлаңыз.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-
эсижагынанжөндөмдүүлүгүтөмөн(ошонун
ичинде балдар да) адамдар же колдонуу
боюнча тажрыйбасы же билими жок бол-
гон адамдар, эгерде алардын коопсузду-
гуна жооптууу адам аларды көзөмөлдөп
жеинструкциялаганболбосоколдонууүчүн
ылайыкташтырылбаган.
•
Балдар шайманды ЖАЛАҢ ГАНА алар-
дын коопсуздугуна жооптуу адамдын
көзөмөлүндө, эгерде ошол адам балдар-
га шаймандын коопсуз колдонгону боюнча
жана туура эмес колдонгондон пайда боло
турган коопуздуктар боюнча толуктуу жана
түшүнүктүү инструкцияны берген болсо,
колдонсоболот.
•
Бузулуулар болбоо үчүн шайманды завод-
дуктаңгагындаганатранспорттоозарыл.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу
салынат. Шайманды оз алдынча ажы-
ратпай, ар кыл бузулуулар пайда бол-
гон же шайман кулап түшкөн учурларда
аны розеткадан суруп, кепилдик талонун-
дагы же www.maxwell-products.ru сайтын-
дагы тизмесине кирген автордоштурул-
ган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна
кайрылыңыз.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү
төмөнболгонадамдаржетпегенкургаксал-
кынжериндесактаңыз.
•
Шайманды имараттардын сыртында
колдонбоңуз.
•
Айлана чөйрөөну сактоо максатында шай-
мандын кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин
аны турмуштук калдыктары менен чогу
ыргытпай, утилизациялоо үчүн адистешти-
рилгенпунктунатапшырыңыз.
АСПАП ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА
ГАНА АРНАЛГАН
ФЕНДИКОЛДОНУУЭРЕЖЕЛЕРИ
Төмөндөгөн температурада шайманды
транспорттоодон же сактоодон кийин аны
үчсааттанкемэмесмөөнөткө үй темпера-
турасындасактоозарыл.
–
Шаймандын иштөө чыңалуусу электр тар-
магындагы чыңалуусуна ылайык болгонун
текшериңиз.
–
Шаймандын иштөөсүнө тоскоолдук кылган
аркандайчаптамалардысыйрыпалыңыз.
–
Электр шнурун толук узундугуна жанды-
рыпалыңыз.
–
Электршнурунунсайгычынэлектррозетка-
сынасайыңыз.
–
Которгучтун (1) жардамы менен керектүү
режимдитаңдаңыз:
«0»–фенөчүрүлгөн;
«1» – жылуу шамалды төмөгндөгөн аба
агымымененүйлөтүү;
«2» – ысык шамалды максималдуу аба
агымымененүйлөтүү.
Эскертүү: Биринчи колдонгондо, ысытуучу
элементтен башкача жыт жана бир аз түтүн
чыгышы мүмкүн.
–
Ушул модельде «муздак» шамалды
үйлөтүүнүн мүмкүнчүлүгү каралган. Аны
чачтарамдыфиксациялооүчүнколдонуңуз.
«Муздак»шамалдыүйлөтүүүчүн баскы-
чын(2)басыпкармаптуруңуз.
IM MW-2027.indd 18 06.10.2016 15:22:01

19
КЫРГЫЗ
–
Фендиколдонгонупбүткөндөнкийинкотор-
гучту (1) «0» абалына коюп, шайманды
өчүрүңүз да электр шнурунун сайгычын
электррозеткасынанчыгарыңыз.
Концентраторнасадкасы
Булмодельконцентраторнасадкасы(3)менен
жабдыланган. Концентратор насадкасын чач-
тын чоң эмес аймагын (зулп же толкунду)
кургатуу үчүн же тармалган чачты түзөтүү
үчүнколдонуңуз.
–
Концентратор насадкасын (3) шаймад-
нын корпусуна бекитиңиз. Концентратор
насадкасы сизге абанын чоң күчтөгү тар
агымын чачтын бир желдетүү каратуу
мүмкүнчүлүгүнберет.
–
Электр шнурунун сайгычын электр розет-
касына сайыңыз. Которгучтун (1) жардамы
мененкеректүүрежимдитаңдаңыз.
Өтөысытууданкоргонуу
Өтө ысытуудан коргонуу системасы чыгуу-
чу аба агымынын температурасы өтө төмөн
болгондо фенди өчүрөт. Фенди колдонгон
учурда ал өчүп калса, режимдердин котор-
гучун (1) «0»абалына которуңуз, кубаттуучу
сайгычтырозеткадансуруп,абакирүүчүжана
чыгуучутешиктержабылбаганынтекшериңиз.
Фенди5-10мүнөтмуздатып,кайраиштетсеңиз
болот. Фенди колдонгондо тешиктерин жап-
пай,чачыңызабаалуучутешигинетүшкөндөн
абайлаңыз.
ТАЗАЛООЖАНАКАРОО
–
Шаймантурмуш-тиричиликколдонуугагана
арналган.
–
Режимдердин которгучун (1) «0»абалына
которуп, кубаттуучу сайгычты розеткадан
суруңуз.
–
Корпусун нымдуу чүпүрөк менен сүртсө
болот,анданкийинкургатыпсүртүүзарыл
–
Щетканын жардамы менен аба алгычтын
панжарасын(4)тазалапалыңыз.
–
Шайманды сууга же башка суюктуктарга
салуугатыюусалынат.
–
Корпусту тазалоо үчүн абразивдүү жуучу
каражаттарды же эритүүчү суюктуктарды
колдонуугатыюусалынат.
САКТООЭРЕЖЕЛЕРИ
–
Фенди колдонбогон учурларда кубаттуу-
чу сайгычты электр розеткадан чыгары-
шызарыл.
–
Фендимуздатып,балдардынколужетпеген
кургаксалкынжердесактоозарыл.
–
Электр шнурун корпустун үстүнө эч качан
түрбөңүз, себеби ал шнурдун бузулуусуна
алыпкелгенимүмкүн.Электршнурунабай-
лапколдонуңуз,аныөзгөчөшнуркорпустун
ичине кирген жакта жана кубаттуучу сай-
гычка жакын жерде кату тартууга, бурууга
жечоюугатыюусалынат.Эгердеколдонгон
учурда шнур өтө буралып турса, мезгил-
мезгилимененанытүздөтүптуруңуз.
–
Фенди ыңгайлуу сактоо үчүн ал илмек (6)
менен жабдылган, ал илмек менен фенди
ага суу тийбеген жерге илип койсо болот,
ал эми фендин тышчөлөмүн азайтуу үчүн
туткасын(5)бүктөсөңүзболот.
ЖАБДЫКТЫНЖЫЙЫНТЫГЫ
Фен–1даана.
Концентраторнасадкасы–1даана.
Колдонмо–1даана.
ТЕХНИКАЛЫКМҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруучыңалуусу:220-240В~50Гц
Пайдалануукубаттуулугу:1400-1600Вт
Өңдүрүүчү шаймандардын мүнөздөмөлөрүн
алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сак-
тайт
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдикберүүшарттарытууралуутолукмаа-
лыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга
болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап
кылып сатылган товарга чек же дүмүрчөктү
көрсөтүүкерек.
IM MW-2027.indd 19 06.10.2016 15:22:01

GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает,
что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында
көрсөтүлгөн.Сериялыкномуруонбирорундуусанболот,анынбиринчитөртсаныөндүрүшдатасын
көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы
айында)өндүрүлгөн.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM MW-2027.indd 20 06.10.2016 15:22:01
Table of contents
Languages:
Other Maxwell Hair Dryer manuals