Maxwell MW-2029 User manual

1
Фен
MW-2029
3
9
20
27
33
14
IM MW-2029_70x130.indd 1 19.01.2018 17:21:28

IM MW-2029_70x130.indd 2 19.01.2018 17:21:28

3
русский
ФЕН MW-2029
Фен предназначен для сушки и укладки волос.
ОПИСАНИЕ
1.
Переключатель режимов работы (0\1\2)
2.
Корпус
3.
Воздушное сопло
4.
Решётка воздухозаборника
5.
Складная ручка фена
6.
Петелька для подвешивания
ВНИМАНИЕ!
–
После использования фена в ванной комнате следует
отсоединить вилку сетевого шнура от электрической
розетки, так как близость воды представляет опас-
ность даже в тех случаях,когда устройство выключено
выключателем.
–
Для дополнительной защиты в цепи питания ван-
ной комнаты целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА; при установ-
ке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора вниматель-
но прочитайте настоящее руководство и сохраните его для
использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначе-
нию, как изложено в данном руководстве. Неправильное
обращение с прибором может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Перед включением фена убедитесь в том, что напря-
жение электрической сети соответствует рабочему
напряжению устройства.
•
Во избежание пожара не используйте переходники
при подключении устройства к электрической розетке.
•
Применяйте только ту насадку, которая входит в ком-
плект поставки.
•
При эксплуатации прибора рекомендуется размотать
сетевой шнур на всю длину.
•
Сетевой шнур не должен:
–
соприкасаться с горячими предметами,
–
протягиваться через острые кромки,
–
использоваться для переноски прибора.
•
Периодически проверяйте состояние изоляции сете-
вого шнура и сетевой вилки.
•
Не используйте устройство вне помещений.
IM MW-2029_70x130.indd 3 19.01.2018 17:21:28

4
русский
•
Не включайте устройство в местах, где распыляются
аэрозоли или используются легковоспламеняющие-
ся жидкости.
•
Наносите лак для волос только после моделирования
причёски.
•
Не используйте прибор во время принятия ванны.
•
Никогда не оставляйте работающий прибор без при-
смотра.
•
Не беритесь мокрыми руками за корпус, сетевой шнур
и вилку сетевого шнура.
•
Беритесь за работающий фен только в зоне ручки.
•
Не кладите и не храните устройство в местах, где оно
может упасть в ванну или раковину, наполненную
водой, не погружайте устройство в воду или в любую
другую жидкость.
•
Если устройство упало в воду, немедленно извлеки-
те сетевую вилку из электрической розетки, и только
после этого можно достать прибор из воды.
•
Не используйте устройство, если вы находитесь в сон-
ном состоянии.
•
Не используйте прибор для укладки мокрых волос или
синтетических париков.
•
Избегайте соприкосновения горячих поверхностей
устройства с лицом, шеей и другими частями тела.
•
Не роняйте устройство.
•
Не кладите устройство во время работы на чувстви-
тельные к теплу поверхности, на мягкую поверхность
(например, на кровать или диван) и не накрывайте его.
•
Не направляйте горячий воздух в глаза или на другие
теплочувствительные части тела.
•
Насадка-концентратор во время работы нагревается.
Перед снятием насадки дайте ей остыть.
•
Не вставляйте посторонние предметы в любые отвер-
стия корпуса.
•
Запрещается закрывать воздушные отверстия фена,
не кладите его на мягкую поверхность (на кровать или
диван), где воздушные отверстия могут быть заблоки-
рованы. В воздушных отверстиях не должно быть пуха,
пыли, волос и т.п.
•
Избегайте попадания волос в решётку воздухозабор-
ника во время работы прибора.
•
Регулярно проводите чистку устройства.
•
Всякий раз после использования и перед чисткой
отключайте устройство от электрической сети.
•
Вынимая вилку сетевого шнура из электрической
розетки, не тяните за сетевой шнур, а держитесь за
вилку сетевого шнура.
IM MW-2029_70x130.indd 4 19.01.2018 17:21:28

5
русский
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с полиэтиле-
новыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность
удушья!
•
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу устрой-
ства, к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура во
время работы устройства.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу-
стить использования прибора в качестве игрушки.
•
Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего устройства находятся дети или лица с
ограниченными возможностями.
•
Данное устройство не предназначено для использова-
ния детьми. Во время работы и остывания размещай-
те устройство в местах, недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, психиче-
скими или умственными способностями или при отсут-
ствии у них опыта или знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктированы об использова-
нии прибора лицом, ответственным за их безопасность.
•
Во избежание повреждений перевозите устройство
только в заводской упаковке.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать при-
бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при воз-
никновении любых неисправностей, а также после
падения устройства выключите прибор из электриче-
ской розетки и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.maxwell-products.ru.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТО-
ВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ,
ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА
После транспортировки или хранения устройства при
пониженной температуре необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее трёх часов.
IM MW-2029_70x130.indd 5 19.01.2018 17:21:28

6
русский
–
Перед включением убедитесь в том, что напряжение
электрической сети соответствует рабочему напря-
жению прибора.
–
Удалите любые упаковочные материалы, мешающие
работе устройства.
–
Полностью размотайте сетевой шнур.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую
розетку.
–
С помощью переключателя (1) установите нужный
режим работы:
«0» – фен выключен;
«1» – подача теплого воздуха с пониженной скоростью
воздушного потока;
«2» – подача горячего воздуха с максимальной скоро-
стью воздушного потока.
Примечание: При первом использовании возможно
появление постороннего запаха и небольшого количе-
ства дыма от нагревательного элемента, это допустимо.
–
После окончания работы выключите фен, устано-
вив переключатель (1) в положение «0», и извлеки-
те вилку сетевого шнура из электрической розетки.
Защита от перегрева
Система защиты от перегрева отключает фен, если превы-
шена температура выходящего потока воздуха. Если фен
отключился во время использования, установите пере-
ключатель режимов работы (1) в положение «0», извлеките
сетевую вилку из электрической розетки и проверьте, не
заблокированы ли входные и выходные отверстия. Дайте
фену остыть в течение 5-10 минут, после чего включите
его снова. Не блокируйте воздушные отверстия во время
использования фена и не допускайте попадания волос в
его воздухозаборное отверстие.
ЧИСТКА И УХОД
–
Фен предназначен только для бытового использования.
–
Установите переключатель режимов работы (1) в поло-
жение «0» и отключите фен от электрической сети.
–
Корпус (2) можно протереть влажной тканью, после
этого его следует вытереть насухо.
–
Очистите решётку воздухозаборника (4) с помощью
щётки.
–
Запрещается погружать устройство в воду или в
любые другие жидкости.
–
Запрещается для чистки корпуса использовать абра-
зивные моющие средства и растворители.
IM MW-2029_70x130.indd 6 19.01.2018 17:21:28

7
русский
ХРАНЕНИЕ
–
Если вы не пользуетесь феном, сетевую вилку следует
вынуть из электрической розетки.
–
Дайте фену остыть после использования, храните
устройство в сухом прохладном месте, недоступном
для детей.
–
Никогда не наматывайте сетевой шнур вокруг фена,
так как это может привести к его повреждению.
Аккуратно обращайтесь с сетевым шнуром, запре-
щается дёргать, перекручивать или растягивать шнур,
особенно около сетевой вилки и в месте входа в кор-
пус фена. Если во время использования фена шнур
перекручивается, периодически распрямляйте его.
–
Для удобства хранения устройства предусмотрена
петелька (6), с помощью которой можно подвесить
фен при условии, что в этом положении на него не
будет попадать вода, а для уменьшения габаритов
фена Вы можете сложить ручку (5).
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Фен – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номинальное напряжение: 220-240 В, ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 1050 -1300 Вт
Не используйте устройство во время принятия ванны.
Не подвешивайте и не храните устройство в местах, где оно
может упасть в ванну или раковину, наполненную водой,
не погружайте корпус устройства, сетевой шнур или вилку
сетевого шнура в воду или в любую другую жидкость.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания
срока службы прибора и элементов питания, не выбрасы-
вайте их вместе с обычными бытовыми отходами, пере-
IM MW-2029_70x130.indd 7 19.01.2018 17:21:29

8
русский
дайте прибор и элементы питания в специализированные
пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, под-
лежат обязательному сбору с последующей утилизацией
в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилиза-
ции данного продукта обратитесь в местный муниципали-
тет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин,
где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять
дизайн, конструкцию и технические характеристики при-
бора, не влияющие на общие принципы работы прибора,
с целью его улучшения без предварительного уведом-
ления, из-за чего между инструкцией и изделием могут
наблюдаться некоторые различия. Если пользователь
обнаружил такое несоответствие, просим об этом сооб-
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
Х Ё НГ И П Р О У Д , В О Н Г Ч У К Х А Н Г, ГО НК О Н Г, К Н Р
ИМПОРТЕР: ООО «ЛИГА ТЕХНИКИ»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ
СВЯЗИ: 140073, РФ,
МОСКОВСКАЯ ОБЛ., ЛЮБЕРЕЦКИЙ Р-Н, ПОС.ТОМИЛИ-
НО, МКР. ПТИЦЕФАБРИКА, ЛИТ. П14
СДЕЛАНО В КНР
IM MW-2029_70x130.indd 8 19.01.2018 17:21:29

9
ENGLISH
HAIR DRYER MW-2029
The hair dryer is intended for hair drying and styling.
DESCRIPTION
1.
Operation mode switch (0\1\2)
2.
Body
3.
Air nozzle
4.
Air inlet grid
5.
Foldable hairdryer handle
6.
Hanging loop
ATTENTION!
–
After using the hair dryer in a bathroom, disconnect the
power plug from the mains socket, as water closeness is
dangerous even if the unit is switched off.
–
For additional protection you can install a residual current
device (RCD) with nominal operation current not exceed-
ing 30 mA into the bathroom mains; contact a specialist
for installation.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this manual carefully and keep it for
future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this
manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause
harm to the user or damage to his/her property.
•
Before switching the hair dryer on, make sure that your
home mains voltage corresponds to the unit operating
voltage.
•
Do not use the unit outdoors.
•
To avoid fire, do not use adapters for connecting the unit
to the mains.
•
Use only the attachment supplied with the unit.
•
When using the unit, we recommend to unwind the power
cord to its full length.
•
The power cord should not:
–
touch hot objects,
–
run over sharp edges,
–
be used for carrying the unit.
•
Check the power cord and power plug insulation integrity
periodically.
•
Do not switch the unit on in places where aerosols are
sprayed or highly flammable liquids are used.
•
Hair spray shall be applied only after hair styling is finished.
•
Do not operate the unit while taking a bath.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Do not touch the unit body, the power cord and power plug
with wet hands.
IM MW-2029_70x130.indd 9 19.01.2018 17:21:29

10
ENGLISH
•
Take the switched on hair dryer by its handle only.
•
Do not place and do not keep the unit in places, where it can
fall into a bath or a sink filled with water, do not immerse the
unit into water or other liquids.
•
If the unit is dropped into water, unplug it immediately, and
only then take it out of the water.
•
Do not use the unit when you are drowsy.
•
Do not use the unit to style wet hair or synthetic wigs.
•
Avoid contact of heated surfaces with your face, neck and
other parts of your body.
•
Do not drop the unit.
•
Do not put the operating unit on heat-sensitive or soft sur-
faces (for instance, bed or sofa) and do not cover it.
•
Do not direct hot air into your eyes or other heat-sensitive
parts of your body.
•
The concentrator nozzle gets hot during operation. Allow the
attachment to cool down before removal.
•
Never insert any foreign objects into any unit body openings.
•
Never block the air inlets of the hairdryer, do not place it on
a soft surface (a bed or sofa), where the air inlets may be
blocked. Keep the air inlets free of lint, dust and hair etc.
•
Avoid getting of hair into the air inlet grid during operation
of the unit.
•
Clean the unit regularly.
•
Unplug the unit after every usage and before cleaning.
•
When unplugging the unit, pull the power plug but not the
power cord.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags
used as packaging unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not allow children to touch the unit body, the power cord
or the power plug during operation of the unit.
•
Do not leave children unattended to prevent using the
unit as a toy.
•
Close supervision is necessary when children or disabled
persons are near the operating unit.
•
This unit is not intended for usage by children. Place the unit
out of reach of children during the operation and cooling down.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally
disabled persons (including children) or by persons lacking
experience or knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or if they are not
instructed by this person on the usage of the unit.
•
To avoid damages, transport the unit in the original pack-
age only.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was
IM MW-2029_70x130.indd 10 19.01.2018 17:21:29

11
ENGLISH
dropped, unplug the unit and apply to any authorized service
center from the contact address list given in the warranty
certificate and on the website www.maxwell-products.ru.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and
disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS
AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
USING THE HAIR DRYER
After unit transportation or storage at low temperature
keep it for at least three hours at room temperature before
switching on.
–
Before switching the unit on, make sure that your home
mains voltage corresponds to the unit operating voltage.
–
Remove any packaging materials that can prevent the unit
operation.
–
Unwind the power cord completely.
–
Insert the power plug into the mains socket.
–
Select the required operation mode using the switch (1):
«0» – the hairdryer is switched off;
«1» – supply of warm air at low flow speed;
«2» – supply of hot air at maximal flow speed.
Note: During the first operation some foreign smell and a
small amount of smoke from the heating element is possible,
it is normal.
–
After unit operation, switch the hairdryer off by setting the
switch (1) to the position «0», and unplug it.
Overheating protection
Overheating protection switches the hairdryer off if the outgoing
air flow is too hot. If the hairdryer switches off during operation,
set the operation mode switch (1) to the “0” position, unplug
the hair dryer and make sure that the inlets and outlets are
unblocked. Let the hairdryer cool down for 5-10 minutes and
switch it on again. Do not block the air inlets during unit operation
and avoid getting of hair into its air inlet.
CLEANING AND CARE
–
The hair dryer is intended for household use only.
–
Set the switch (1) to the position «0» and disconnect the
hair dryer from the mains.
–
You may wipe the unit body (2) with a damp cloth and then
wipe it dry.
–
Clean the air inlet grid (4) with a brush.
–
Never immerse the unit into water or other liquids.
–
Do not use abrasives and solvents to clean the unit body.
IM MW-2029_70x130.indd 11 19.01.2018 17:21:29

12
ENGLISH
STORAGE
–
Unplug the hair dryer if you are not using it.
–
Let the hair dryer cool down after its usage, keep the unit
away from children in a dry cool place.
–
Never wind the power cord around the hairdryer, as this
can damage the cord. Handle the power cord with care, do
not pull, twist or stretch it, especially near the power plug
or at the junction point. Straighten the cord periodically if
it gets twisted.
–
For easy storing there is a hanging loop (6), you can hang
the unit on this loop provided that no water gets on the unit
in this position; you can fold the handle (5) to minimize the
hairdryer size.
DELIVERY SET
Hairdryer – 1 pc.
Manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Nominal voltage: 220-240 V, ~ 50 Hz
Rated input power: 1050-1300 W
Do not use the unit while taking a bath.
Do not hang or keep the unit in places where it can fall into a bath
or a sink filled with water; do not immerse the unit body, power
cord or power plug into water or other liquids.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the bat-
teries with usual household waste after its service life expiration;
apply to the specialized center for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject
to mandatory collection and consequent disposal in the pre-
scribed manner.
For further information about recycling of this product apply to a
local municipal administration, a disposal service or to the shop
where you purchased this product.
IM MW-2029_70x130.indd 12 19.01.2018 17:21:29

13
ENGLISH
The manufacturer preserves the right to change the design,
structure and specifications of the unit not affecting general
principles of the unit operation for its better performance with-
out a preliminary notification due to which some differences
between the manual and product may be observed. If the user
reveals such difference, please report it via e-mail info@vitek.
ru for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale
or receipt must be produced when making any claim under the
terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/
EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
IM MW-2029_70x130.indd 13 19.01.2018 17:21:29

14
ҚазаҚша
ФЕНMW-2029
Феншаштыкептіружәнесәндеугеарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Жұмысрежимдерініңауыстырғышы(0\1\2)
2.
Корпусы
3.
Әуелішүмек
4.
Ауаөткізетінтор
5.
Фенніңжиналмалықолсабы
6.
Ілугеарналғанілгек
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
–
Фенді пайдаланып болғаннан кейін ванна бөлмесінде
бірден желілік шнур ашасын электр розеткасынан
ажырату керек, себебі судың жақын болуы құрылғы
сөндіргіш арқылы сөндірулі тұрған күннің өзінде
қауіпті болып табылады.
–
Қосымша қорғану үшін ванна бөлмесінің қуат тізбегіне
30 мА-ден аспайтын номиналды жұмыс істеу тоғы
бар қорғаушы сөндіргіш құрылғыны (ҚСҚ) орнатып
қойған жөн; орнату кезінде маманды шақыру керек.
ҚАУІПСІЗДІКШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдалану алдында берілген
нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз, және оны
келешектеанықтамалықмәліметретіндепайдалануүшін
сақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей
мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс
пайдаланбау оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе
оныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
•
Іске қосу алдында, электр желісінің кернеуі феннің
жұмыскернеуінесәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
•
Өрткежолбермеуүшінқұрылғыныэлектрлікашалыққа
қосқанкездеауыстырғыштардыпайдаланбаңыз.
•
Тек жеткізу жинағына кіретін саптаманы
пайдаланыңыз.
•
Приборды пайдаланған кезде желі шнурын ұзын
бойынажазукерек.
•
Желілікбау:
–
ыстықзаттарменжанаспауы,
–
үшкіршеттерментартылмауы,
–
аспаптытасымалдауғаүшінпайдаланылмауыкерек.
•
Желілік баудың жәнежелілік айыртетіктің тұтастығын
уақытындатексеріптұрыңыз.
IM MW-2029_70x130.indd 14 19.01.2018 17:21:29

15
ҚазаҚша
•
Құрылғыныпанажайлардантыспайдаланбаңыз.
•
Құрылғыныаэрозольдершашырайтынжерденемесе
тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланылатын жерде
қоспаңыз.
•
Шаш үлгісін ретке келтіргеннен кейін ғана шашқа
арналғанлактысебіңіз.
•
Суғашомылыпжатқанда,прибордыпайдаланбаңыз.
•
Ешқашан жұмыс істеп тұрған аспапты қараусыз
қалдырмаңыз.
•
Корпусын, желілік бауды немесе желілік баудың
айыртетігінсулықолменұстамаңыз.
•
Жұмысістептұрғанфендітектұтқасынанғанаұстаңыз.
•
Суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа түсіп кете
алатынжерлердеаспаптықоймаңызжәнесақтамаңыз,
суғажәнебасқадасұйықтықтарғаматырмаңыз.
•
Егер құрылғы суға түсіп кетсе, дереу желілік
айыртетікті электрлік ашалықтан суырыңыз, және
осыданкейінғанааспаптысуданшығаруғаболады.
•
Егер сіз ұйқылы-ояу күйде болсаңыз, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны сулы шашты немесе синтетикалық
париктердіқұрғатуүшінпайдаланбаңыз.
•
Құрылғыныңыстықбеттерібетке,мойынғажәнебасқа
даденемүшелерінетиюінболдырмаңыз.
•
Құрылғынықұлатыпалмаңыз.
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде оны жылыға
сезімтал беттерге, жұмсақ беттің үстіне (мысалы,
төсекке немесе диванға) қоймаңыз және оның бетін
жауыпқоймаңыз.
•
Ыстық ауаны көзге немесе басқа жылу сезгіш дене
бөліктерінебағыттамаңыз.
•
Жұмыс кезінде концентратор-саптама қызады.
Саптаманышешіпалмасбұрынонысуытыпқойыңыз.
•
Корпустыңкез-келгенсаңылауларынабөтензаттарды
салмаңыз.
•
Феннің ауа шығатын саңылауларын жабуға тыйым
салынған,оныжұмсақбеттің(төсеккенемеседиванға)
үстіне қоймаңыз, ол жерде ауа саңылаулары бітеліп
қалуы мүмкін. Ауа саңылауларында жүн, шаң, шаш
жәнет.с.с.болмауыкерек.
•
Прибор жұмыс істеп тұрған кезде шаштың ауа
қармауыштыңторынатүсіпкетуіненсақтаныңыз.
•
Құрылғыныуақытылытазалаптұрыңыз.
•
Әрқашан пайдаланып болғаннан кейін және тазалау
алдындақұрылғыныэлектрлікашалықтанажыратыңыз.
IM MW-2029_70x130.indd 15 19.01.2018 17:21:29

16
ҚазаҚша
•
Желілік баудың айыртетігін электрлік ашалықтан
шығарғанда, желілік баудан тартпаңыз, ал желілік
баудыңайыртетігіненұстаңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында, орау ретінде
пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз
қалдырмаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат
бермеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Құрылғыжұмыс істептұрғанкездебалаларғаприбор
корпусына, желілік сымға және желілік сым ашасына
қолтигізуінерұқсатетпеңіз.
•
Балаларприбордыойыншықретіндепайдаланбас
үшінолардықадағалапотырыңыз.
•
Егер жұмыс істеп тұрған құрылғының қасында
балалар немесе мүмкіндіктері шектелген тұлғалар
болсаасаназарболыңыз.
•
Бұл құрылғы балалардың қолдануына арналмаған.
Жұмысістеужәнесалқындаууақытындақұрылығыны
балалардыңқолыжетпейтінжердеорналастырыңыз.
•
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген
тұлғалардың(балалардықоса)немесеолардатәжірибесі
немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе
олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен
аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген
болмаса,аспаполардыңпайдалануынаарналмаған.
•
Құрылғынытекзауыттықораудатасымалдаңыз.
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады.
Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-
келген ақаулықтар пайда болғанда қоректендіру
элементтерін батареялық бөліктен шығарыңыз
және кепілдік талоны мен www.maxwell-products.ru
сайтында көрсетілген хабараласу мекен-жайлары
бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсетуорталығынахабарласыңыз.
•
Құрылғыны құрғақ салқын балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі ададмдардың қолы жетпейтін
жердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ
ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
IM MW-2029_70x130.indd 16 19.01.2018 17:21:29

17
ҚазаҚша
ФЕНДІПАЙДАЛАНУ
Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен
температурада сақталған жағдайда оны бөлме
температурасында үш сағаттан кем емес уақыт
ұстау қажет.
–
Қосу алдында электр желісінің кернеуі прибордың
жұмыскернеуінесәйкескелетінінтексеріпалыңыз.
–
Аспаптың жұмысына кедергі келтіретін кез-келген
орамматериалыналыптастаңыз.
–
Желілікшнурдытолықтарқатыңыз.
–
Желілік баудың айыретігін электрлік ашалыққа
салыңыз.
–
Ауыстырғыш (1) көмегімен қажетті жұмыс режимін
белгілеңіз:
«0»–фенсөндірілген;
«1»– жылы ауаның ауа ағынының төмен
жылдамдығыменберу;
«2»– ыстық ауаның ауа ағынының мақсималды
жылдамғыменберу.
Ескерту: Алғашқы пайдаланған кезде қыздыру
элементінің бөтен иісі және аздаған түтіннің пайда
болуы мүмкін, бұл қалыпты.
–
Жұмыс істеп болғаннан кейін ауыстырғышты (1) «0»
күйінебелгілеп,фендісөндіріңіз,жәнежелілікбаудың
айыртетігінэжлектрлікашалықтансуырыңыз.
Қызыпкетуденқорғаныс
Егер шығып жатқан ауаның температурасы асып
кетсе, қызып кетуден қорғау жүйесі фенді сөндіреді.
Егер фен пайдалану уақытында сөніп қалса, жұмыс
режимдерінің ауыстырғышын (1) «0» күйіне белгілеңіз,
желілік айыртетікті электрлік ашалықтан шығарыңыз
және кіргізетін және шығаратын саңылаулардың
бөгеттелмегенін тексеріңіз. Фенге 5-10 минут бойы
салқындауғауақытберіңіз,соданкейінонықайтаданіске
қосыңыз. Фенді пайдаланған кезде ауа саңылауларын
бөгеттемеңіз және оның ауатартқыш саңылауларына
шаштыңтүсуінежолбермеңіз.
ТАЗАРТУЖӘНЕКҮТІМІ
–
Фен тек тұрмыстық жағдайда пайдалануға ғана
арналған.
–
Жұмыс режимдерінің ауыстырғышын (1) «0»
күйіне белгілеңіз және фенді электрлік ашалықтан
ажыратыңыз.
IM MW-2029_70x130.indd 17 19.01.2018 17:21:29

18
ҚазаҚша
–
Корпусын (2) дымқыл матамен сүртуге болады,
осыданкейінонықұрғатыпсүртукерек.
–
Ауатартқышторын(4)қылшақкөмегіментазалаңыз.
–
Құрылғыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтық-
тарғаматыруғатыйымсалынады.
–
Корпусты тазарту үшін қажайтын жуғыш заттар мен
еріткіштердіпайдалануғатыйымсалынады.
САҚТАЛУЫ
–
Егер сіз фенді пайдаланбайтын болсаңыз, онда
желілікашаныэлектржелісіненсуырыңыз.
–
Пайдаланып болғаннан кейін құрылғыны суытыңыз
және фенді балалардың қолдары жетпейтін, құрғақ
салқынжердесақтаңыз.
–
Фенніңжелілікшнурынешқашанорамаңыз,себебібұл
оның бұзылуына әкеп соғуы мүмкін. Желілік шнурды
ұқыпты қолданыңыз, шнурды тартуға, шиыршықтауға
немесе созуға тыйым салынған, әсіресе желілік
ашаның маңайында және феннің корпусына кіріп
тұрған жерінде. Егер фенді пайдалану уақытында
бапубұратылса,оныуақытылытүзетіңіз.
–
Құрылғыны сақтау ыңғайлылығы үшін ілгек (6)
көзделген, оның көмегімен фенді ілуге болады, бұл
күйде оған су тимеуі керек, ал феннің пішіндерін
азайтуүшінСізқолсапты(5)бүгіпқояаласыз.
ЖЕТКІЗУЖИЫНТЫҒЫ
Фен–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚСИПАТТАМАЛАР
Номиналдықкернеуі:220-240В,~50Гц
Номиналдықуаты:1050-1300Вт
Құрылғыны ванна қабылдау уақытында пайдаланбаңыз.
Құрылғы суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа түсіп
кете алатын жерде оны ілмеңіз және сақтамаңыз,
құрылғы корпусын, желілік баусымды немесе желілік
баусым ашасын суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықта матырмаңыз.
IM MW-2029_70x130.indd 18 19.01.2018 17:21:29

19
ҚазаҚша
ҚАЙТАӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қоректендіру элементтерінің қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды дәстүрлі тұрмыстық
қалдықтарменбіргетастамаңыз,аспаппенқоректендіру
элементтерінкелесіқайтаөңдеуүшінарнайыпункттерге
өткізіңіз.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта
өңделетінміндеттіжинауғажатады.
Берілгенөнімді қайтаөңдеу туралықосымшаақпаратты
алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық
қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе берілген
өнімдіСізсатыпалғандүкенгехабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала
хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және
оның жұмыс қағидатына әсер етпейтін техникалық
сипаттарын өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір
айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы
осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың
жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы
[email protected] электрондық поштасына хабарлауыңызды
сұраймыз.
Құрылғының жұмыс уақыты – 3 жыл
Гарантиялықмiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегiшағымдалғанжағдайда
төлегенчекнемесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
IM MW-2029_70x130.indd 19 19.01.2018 17:21:29

20
Українська
ФЕН MW-2029
Фен призначений для сушіння та укладання волосся.
ОПИС
1.
Перемикач режимів роботи (0\1\2)
2.
Корпус
3.
Повітряне сопло
4.
Решітка повітрозабірника
5.
Складна ручка фену
6.
Петелька для підвішування
УВАГА!
–
Після використання фену у ванній кімнаті слід
від’єднати вилку мережного шнура від електричної
розетки, оскільки близькість води становить небез-
пеку навіть у тих випадках, коли пристрій вимкнений
вимикачем.
–
Для додаткового захисту у ланцюзі живлення ван-
ної кімнати доцільно встановити пристрій захисного
вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьо-
вування, що не перевищує 30 мА; при установленні
слід звернутися до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно
прочитайте це керівництво та збережіть його для вико-
ристання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призна-
ченням, як викладено у цьому керівництві. Неправильне
поводження з пристроєм може довести до його полом-
ки, завдання шкоди користувачеві або його майну.
•
Перед вмиканням фену переконайтеся в тому, що
напруга електричної мережі відповідає робочій
напрузі пристрою.
•
Щоб уникнути пожежі, не використовуйте перехідни-
ки при підмиканні пристрою до електричної розетки.
•
Використовуйте тільки ту насадку, що входить до
комплекту постачання.
•
При експлуатації пристрою рекомендується розмо-
тати мережний шнур на всю довжину.
•
Мережний шнур не має:
–
стикатися з гарячими предметами,
IM MW-2029_70x130.indd 20 19.01.2018 17:21:29
Table of contents
Languages:
Other Maxwell Hair Dryer manuals