Maxwell MW-2030 BN User manual

Фен
MW-2030 BN
3
7
10
13
16
20
MW-2030.indd 1 24.03.2014 16:29:43

MW-2030.indd 2 24.03.2014 16:29:43

3
РУССКИЙ
ФЕН MW-2030 BN
Фен предназначен для сушки и укладки волос.
ОПИСАНИЕ
1. Переключатель скорости воздуха
(0/ / )
2. Переключатель степени нагрева ( / / )
3. Кнопка подачи «холодного» воздуха
4. Насадка-концентратор
5. Решётка воздухозаборника (съёмный
фильтр)
6. Ручка
7. Петелька для подвешивания
8. Диффузор
ВНИМАНИЕ!
– Не используйте устройство вблизи ёмко-
стей с водой (таких как ванна, бассейн
и т.п.).
– После использования фена в ванной ком-
нате следует отсоединить вилку сетево-
го шнура от электрической розетки, так
как близость воды представляет опас-
ность, даже в том случае, если устройство
выключено выключателем.
– Для дополнительной защиты в цепь пита-
ния ванной комнаты целесообразно уста-
новить устройство защитного отключе-
ния (УЗО) с номинальным током срабаты-
вания, не превышающим 30 мА; при ус-
тановке следует обратиться к специа-
листу.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбо-
ра внимательно прочитайте настоящее руко-
водство и сохраните его для использования в
качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение с при-
бором может привести к его поломке, при-
чинению вреда пользователю или его иму-
ществу.
• Перед включением устройства убеди-
тесь в том, что напряжение электрической
сети соответствует рабочему напряжению
устройства.
• Во избежание пожара не используйте
переходники при подключении устрой-
ства к электрической розетке.
• Применяйте только ту насадку, которая
входит в комплект поставки.
• При эксплуатации прибора рекомендует-
ся размотать сетевой шнур на всю длину.
• Сетевой шнур не должен:
– соприкасаться с горячими предме-
тами,
– протягиваться через острые кромки,
– использоваться для переноски при-
бора.
• Периодически проверяйте состояние изо-
ляции сетевого шнура и сетевой вилки.
• Не включайте устройство в местах, где
распыляются аэрозоли или используются
легковоспламеняющиеся жидкости.
• Наносите лак для волос только после
моделирования причёски.
• Не используйте прибор во время приня-
тия ванны.
• Никогда не оставляйте работающий при-
бор без присмотра.
• Не прикасайтесь мокрыми руками к кор-
пусу, к сетевому шнуру и к вилке сетевого
шнура.
• Беритесь за работающий фен только в
зоне ручки.
• Не кладите и не храните устройство в
местах, где оно может упасть в ванну или
раковину, наполненную водой, не погру-
жайте устройство в воду или в любую дру-
гую жидкость.
• Если устройство упало в воду, немедлен-
но извлеките сетевую вилку из электриче-
ской розетки, и только после этого можно
достать прибор из воды.
• Не используйте устройство, если вы нахо-
дитесь в сонном состоянии.
• Не используйте прибор для укладки
мокрых волос или синтетических париков.
• Избегайте соприкосновения горячих
поверхностей устройства с лицом, шеей и
другими частями тела.
• Не роняйте устройство.
• Не кладите устройство во время рабо-
ты на чувствительные к теплу поверхно-
сти, мягкую поверхность (на кровать или
диван) и не накрывайте его.
• Не направляйте горячий воздух в глаза
или на другие теплочувствительные части
тела.
• Насадка-концентратор во время рабо-
ты нагревается. Перед снятием дайте ей
остыть.
• Не вставляйте посторонние предметы в
любые отверстия корпуса.
MW-2030.indd 3 24.03.2014 16:29:43

4
РУССКИЙ
• Запрещается закрывать воздушные
отверстия фена, не кладите его на мягкую
поверхность (на кровать или диван), где
воздушные отверстия могут быть забло-
кированы. В воздушных отверстиях не
должно быть пуха, пыли, волос и т.п.
• Избегайте попадания волос в решётку
воздухозаборника во время работы при-
бора.
• Всякий раз после использования и перед
чисткой отключайте устройство от элек-
трической сети.
• Вынимая вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки, не тяните за сете-
вой шнур, а держитесь за вилку сетевого
шнура.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
• Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковоч-
ной плёнкой. Опасность удушья!
• Не разрешайте детям младше 8 лет при-
касаться к корпусу устройства, к сетевому
шнуру и к вилке сетевого шнура во время
работы устройства.
• Осуществляйте надзор за детьми,
чтобы не допустить использования
прибора в качестве игрушки.
• Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети младше 8 лет или лица с
ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
• Дети старше 8 лет и люди с ограничен-
ными возможностями могут пользоваться
устройством, только в том случае, если
они находятся под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность, при
условии, что им даны соответствующие и
понятные инструкции о безопасном поль-
зовании устройством и тех опасностях,
которые могут возникать при его непра-
вильном использовании.
• Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
• Запрещается использовать устрой-
ство при наличии повреждений сетевой
вилки или сетевого шнура, если устрой-
ство работает с перебоями, а также после
падения устройства. Не пытайтесь само-
стоятельно ремонтировать устройство.
По всем вопросам ремонта обращайтесь
в авторизованный (уполномоченный) сер-
висный центр.
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях
необходимо выдержать его при комнат-
ной температуре не менее двух часов.
– Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению прибора.
– Удалите любые наклейки, мешающие
работе устройства.
– Полностью размотайте сетевой шнур.
– Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку.
– С помощью переключателя (1) установите
нужную скорость подачи воздуха:
«0» – фен выключен;
«» – низкая скорость;
«» – высокая скорость.
– С помощью переключателя (2) установи-
те необходимую температуру воздушного
потока:
«» – слабый нагрев;
«» – средний нагрев;
«» – максимальный нагрев.
Примечание: При первом использова-
нии возможно появление постороннего
запаха и небольшого количества дыма
от нагревательного элемента, это допу-
стимо.
– В данной модели предусмотрена функция
подачи «холодного» воздуха, используй-
те её для фиксации причёски. Для пода-
чи «холодного» воздуха включите фен, а
затем нажмите и удерживайте кнопку (3)
.
Уход за волосами
Для достижения оптимальных результатов
волосы вымойте шампунем, промокните
MW-2030.indd 4 24.03.2014 16:29:43

5
РУССКИЙ
полотенцем для удаления избыточной влаги,
затем расчешите и приступайте к сушке и
укладке.
Быстрая сушка
Установите переключатель (2) в положение
максимального нагрева « », С помощью
переключателя (1) выберите необходимую
скорость подачи воздуха и просушите воло-
сы. Рукой или расчёской стряхивайте с волос
избыточную влагу и постоянно перемещайте
фен над волосами.
Выпрямление
Установите переключатель (2) в положение
максимального нагрева « », с помощью
переключателя (1) выберите соответствую-
щую скорость подачи воздуха и просушите
волосы. Когда волосы почти высохнут, отклю-
чите устройство, установите насадку-концен-
тратор (4), переключателем (2) уменьшите
степень нагрева, а переключателем (1) –
уменьшите скорость подачи воздуха.
Распределите волосы на пряди, начните
выпрямление с нижних слоев. Используя кру-
глую или плоскую щётку, расчёсывайте воло-
сы сверху вниз и одновременно направляйте
на них горячий воздух, выходящий из насад-
ки-концентратора (4). Таким образом мед-
ленно распрямляйте каждую прядь от корней
до кончиков. Когда вы распрямите нижние
пряди, начните распрямлять пряди среднего
слоя и завершите процесс распрямлением
прядей верхнего слоя волос.
Естественная волнистая укладка
Установите переключатель (2) в положе-
ние слабого нагрева воздуха « », выберите
низкую скорость подачи воздуха, установив
переключатель (1) в положение « », креп-
ко зажмите пряди волос между пальцами,
поверните их в сторону естественного закру-
чивания. Просушите волосы, направляя поток
воздуха между пальцами. Когда вы достигли
желаемого эффекта, нажмите и удерживайте
кнопку подачи «холодного» воздуха (3) и
закрепите каждую прядь.
Создание причёски
Установите на фен насадку-концентратор (4),
затем переведите переключатели (2) и (1) в
положение слабого нагрева/низкой скорости
«»/« ».
Распределите волосы на пряди и уложите
волосы с помощью круглой щётки для укладки
волос. Во время укладки направляйте воз-
душный поток непосредственно на волосы.
Если необходимо закрепить укладку, направ-
ляйте струю «холодного» воздуха на каждую
прядь в течение 2-5 секунд. Время укладки
зависит от типа волос, подбирайте его само-
стоятельно.
Использование диффузора (8)
Поток воздуха, рассеянный диффузором,
способствует мягкой сушке и придаёт воло-
сам пышность. Специальные «пальчики»
делают причёску объёмной. Направляйте
поток воздуха к самым корням волос.
Защита от перегрева
Система защиты от перегрева отключает
фен, если превышена температура выходя-
щего воздуха. Если фен отключился во время
использования, установите переключатель (1)
в положение «0», извлеките сетевую вилку
из электрической розетки и проверьте, не
заблокированы ли входные и выходные отвер-
стия. Дайте фену остыть в течение 5–10 минут,
после чего включите его снова. Не блокируйте
воздушные отверстия во время использова-
ния фена и избегайте попадания волос в его
воздухозаборное отверстие.
ЧИСТКА И УХОД
Фен предназначен только для бытового
использования.
1. Установите переключатель (1) в положе-
ние «0» и отключите фен от электрической
сети.
2. Корпус можно протереть влажной тканью,
после этого его следует вытереть насухо.
3. Поверните решётку (5) против часовой
стрелки и снимите её с корпуса. Очистите
решётку (5) с помощью щётки и установи-
те решётку (5) на место.
4. Запрещается погружать устройство в воду
или в любые другие жидкости.
5. Запрещается использовать для чистки
корпуса абразивные моющие средства и
растворители.
ХРАНЕНИЕ
– Если вы не пользуетесь феном, сетевую
вилку следует вынуть из электрической
розетки.
MW-2030.indd 5 24.03.2014 16:29:43

6
РУССКИЙ
– После использования дайте фену остыть
и храните его в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
– Никогда не наматывайте сетевой шнур
вокруг фена, так как это может приве-
сти к его повреждению. Аккуратно обра-
щайтесь с сетевым шнуром, запрещается
дёргать, перекручивать или растягивать
его, особенно около сетевой вилки и в
месте входа в корпус фена. Если шнур
перекручивается во время использования
фена, периодически распрямляйте шнур.
– Для удобства хранения устройства пред-
усмотрена петелька (7), на которую можно
подвесить фен при условии, что в этом
положении на него не будет попадать
вода.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Фен – 1 шт.
Насадка-концентратор – 1 шт.
Диффузор – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220–240 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 1800–2000 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройств без
предварительного уведомления
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и ги-
гиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41
Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг
Сделано в КНР
MW-2030.indd 6 24.03.2014 16:29:43

7
ENGLISH
HAIRDRYER MW-2030 BN
The hairdryer is intended for hair drying and
styling.
DESCRIPTION
1. Air supply speed switch (0/ / )
2. Heating degree switch ( / / )
3. Cool shot button
4. Nozzle
5. Air inlet grid (removable filter)
6. Handle
7. Hanging loop
8. Diffuser
ATTENTION!
– Do not use the unit near containers filled with
water (such as bath, swimming pool etc.).
– After using the hairdryer in a bathroom, pull
the plug out of the mains socket immediately,
as water closeness is dangerous even if the
unit is switched off.
– For additional protection you can install a
residual current device (RCD) with nominal
operation current not exceeding 30 mA into
the bathroom mains; contact a specialist for
installation.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manu-
al carefully and keep it for future reference.
Use the unit according to its intended purpose
only, as it is stated in this user manual. Mishandling
the unit can lead to its breakage and cause harm
to the user or damage to his/her property.
• Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
• To avoid fire, do not use adapters for con-
necting the unit to the mains.
• Use only the attachment supplied with the unit.
• When using the unit, we recommend to
unwind the power cord to its full length.
• The power cord should not:
– touch hot objects,
– run over sharp edges,
– be used for carrying the unit.
• Check the power cord and power plug insula-
tion integrity periodically.
• Do not switch the unit on in places where
aerosols are sprayed or highly inflammable
liquids are used.
• Hair spray should be applied only after hair
styling is finished.
• Do not operate the unit while taking a bath.
• Never leave the operating unit unattended.
• Do not touch the unit body, the power cord
and the power plug with wet hands.
• Take the switched on hairdryer by its handle
only.
• Do not place and do not keep the unit in plac-
es where it can fall into a bath or a sink, filled
with water, do not immerse the unit into water
or other liquids.
• If the unit is dropped into water, unplug it
immediately. And only then take it out of water.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Do not use the unit to style wet hair or syn-
thetic wigs.
• Avoid contact of heated surfaces with your
face, neck and other parts of your body.
• Do not drop the unit.
• During operation do not put the unit on heat-
sensitive surfaces, soft surfaces (bed or
sofa) and do not cover it.
• Do not direct hot air at your eyes or other
heat-sensitive parts of your body.
• The nozzle gets hot during operation. Let it
cool down before removal.
• Never insert any foreign objects into the unit
body openings.
• Never block the air inlets of the hairdryer, do
not place it on a soft surface, such as bed or
sofa, where the air inlets may be blocked.
Keep the air inlets free of lint, dust, hair etc.
• Avoid getting of hair into the air inlet grid dur-
ing operation of the unit.
• Unplug the unit after every usage and before
cleaning.
• When unplugging the unit, pull the plug but
not the power cord.
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as a packaging, unat-
tended.
• Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
• Do not allow children under 8 years of age to
touch the unit body, the power cord and the
power plug during operation of the unit.
• Do not leave children unattended to pre-
vent using the unit as a toy.
• Close supervision is necessary when children
under 8 years of age or disabled persons are
near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
MW-2030.indd 7 24.03.2014 16:29:44

8
ENGLISH
• Children aged 8 and over as well as disabled
persons can use this unit only under supervi-
sion of a person who is responsible for their
safety, if they are given all the necessary and
understandable instructions concerning the
safe usage of the unit and information about
danger that can be caused by its improper
usage.
• To avoid damages, transport the unit in origi-
nal package only.
• Never use the unit if the power cord or the
plug is damaged, if the unit works improperly
or after it was dropped. Do not try to repair
the unit by yourself. Contact an authorized
service center for all repair issues.
Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING THE HAIRDRYER
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary to
keep it for at least two hours at room tem-
perature before switching on.
– Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to unit
operating voltage.
– Remove any stickers that can prevent unit
operation.
– Unwind the power cord completely.
– Insert the power plug into the mains socket.
– Use the switch (1) to set the required air sup-
ply speed:
«0» – the hairdryer is off;
«» – low speed;
«» – high speed.
– Use the switch (2) to set the required tem-
perature of the air flow:
«» – low heating;
«» – medium heating;
«» – maximal heating.
Note: During the first operation some for-
eign smell and a small amount of smoke
from the heating element is possible, this
is normal.
– This model has a cool shot function, use it to
fix your hairstyle. To make a cool shot switch
the hairdryer on, then press and hold the but-
ton (3) .
Hair care
To get the best results, wash your hair with sham-
poo, remove excessive moisture with a towel and
comb your hair, then start drying and styling it.
Quick drying
Set the switch (2) to maximal heating position
«», select the required air supply speed using
the switch (1) and dry your hair. Shake excessive
moisture off your hair with your hand or a comb
and constantly move the hairdryer above your hair.
Straightening
Set the switch (2) to maximal heating position
«», select the required air supply speed using
the switch (1) and dry your hair. When the hair
is almost dry, switch the unit off, set the nozzle
(4), decrease the heating degree using the
switch (2) and reduce the air flow speed using
the switch (1).
Divide your hair into locks, start straightening
from lower layers. Using a plain or round brush,
comb your hair from top to bottom and simul-
taneously direct hot air from the nozzle (4) at
it. Slowly straighten each lock from root to end
this way. After you finish straightening the lower
locks, start to straighten the locks of the middle
layer and finish with locks of the upper hair layer.
Natural wavy hairstyle
Set the switch (2) to the low heating position
«», select the low air supply speed by setting
the switch (1) to the position « », grip locks
between fingers, turn them in the direction of
natural curling. Dry your hair, directing the airflow
at the area between fingers. Once the required
effect is achieved, press and hold the cool shot
button (3) and fix each lock.
Styling
Install the nozzle (4) in the hairdryer and then set
the switches (2) and (1) to the low heating/speed
position « »/« ».
Divide your hair into locks and style your hair with
a round styling brush. During styling, direct the
air flow straight at your hair.
If you want to fix the hairstyle, direct the cool
shot at each lock for 2-5 seconds. Styling time
depends on hair type; choose it by yourself.
Using the diffuser (8)
The air flow dispersed by diffuser provides soft
drying and adds volume to your hair. Special
MW-2030.indd 8 24.03.2014 16:29:44

9
ENGLISH
«fingers» volumize your hairstyle. Direct the air
flow at the hair roots.
Overheating protection
Overheating protection switches the hairdryer
off if the outgoing air is too hot. If the hair-
dryer switches off during operation, set the
switch (1) to the «0» position, unplug the hair-
dryer and make sure that the inlets and outlets
are unblocked. Let the hairdryer cool down for
5–10 minutes and switch it on again. Do not
block the air inlets during unit operation and
avoid getting of hair into its air inlet.
CLEANING AND CARE
The hairdryer is intended for household usage
only.
1. Set the switch (1) to the «0» position and
unplug the hairdryer.
2. Wipe the unit body with a damp cloth and
then wipe it dry.
3. Turn the grid (5) counterclockwise and
remove it from the unit body. Clean the grid
(5) with a brush and install the grid (5) back
to its place.
4. Never immerse the unit into water or other
liquids.
5. Do not use abrasives and solvents to clean
the unit body.
STORAGE
– Unplug the hairdryer if you are not using it.
– Let the unit cool down after using it and keep
it in a dry cool place out of reach of children.
– Never wind the power cord around the hair-
dryer, as this can damage the cord. Handle
the power cord with care, do not pull, twist
or stretch it, especially near the power plug
or at the junction point. Straighten the cord
periodically if it gets twisted during ope-
ration.
– For easy storage there is a hanging loop (7),
you can hang the unit on this loop provided
that no water gets on the unit in this position.
DELIVERY SET
Hairdryer – 1 pc.
Nozzle – 1 pc.
Diffuser – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220–240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 1800-2000 W
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a prelimi-
nary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
MW-2030.indd 9 24.03.2014 16:29:44

10
MW-2030BN
.
1.
(0/ / )
2.
( / / )
3.
«»
4.
-
5.
()
6.
7.
8.
!
–
(,
...).
–
,
,
,
,
;
–
30
() ,
.
-
-
.
.
.
•
.
•
.
•
.
•
.
•
:
–
,
–
,
–
-
.
•
.
•
-
.
•
.
•
,
.
•
.
•
,
.
•
.
•
,
.
•
,
,
.
•
.
•
.
•
,
.
•
.
•
,(
)
.
•
.
•
- .
.
•
-
.
•
,
( )
,
.
,,...
•
.
•
.
•
, ,
.
MW-2030.indd 10 24.03.2014 16:29:44

11
•
.
•
!
.!
•
8
,
.
•
-
.
•
8
.
•
8-
.
•
8
-
.
•
.
•
,
,
-
.
.-
()
.
,
.
()
.
–
.
–
-
.
–
.
–
.
–
- (1)
:
«0»–;
«»–;
«»–.
–
- (2)
:
«»–;
«»–;
«»–
:
, .
–
«» -
,
.
, (3) ,
.
,
,
.
(2)
,,(1)
,
.-
,
.
(2) ,
, (1)
,.
,
(4) - , (2)
-
,(1)-
.
,
.
,
- (4)
. , -
.
MW-2030.indd 11 24.03.2014 16:29:44

12
,
.
- (2) « »
, - (1) « »
,
,
.
.
,«»
(3) .
- (4) ,
- (2) (1)
/ « »/« »
.
.
.
, «»
2-5 .
,
.
(8)
.
«»
..
-
. -
, (1) «0»
,
. 5-10
, .
.
.
1.
-(1) «0»
.
2.
,
.
3.
(5)
. (5)
, (5)
.
4.
.
5.
-
.
–
,
.
–
,
,
.
–
,
.
,
,
,
.
,
.
–
(7) ,
.
–1.
-–1.
–1.
–1.
:220–240~50
:1800-2000
-
– 3
iiii
ii. iiiii
-
i.
MW-2030.indd 12 24.03.2014 16:29:44

13
УКРАЇНЬСКИЙ
ФЕН MW-2030 BN
Фен призначений для сушіння та укладання
волосся.
ОПИС
1.
Перемикач швидкості повітря (0/ / )
2.
Перемикач ступеня нагріву ( / / )
3.
Кнопка подачі «холодного» повітря
4.
Насадка-концентратор
5.
Решітка повітрозбірника (знімний фільтр)
6.
Ручка
7.
Петелька для підвішування
8.
Дифузор
УВАГА!
–
Не використовуйте пристрій поблизу ємнос-
тей з водою (таких як ванна, басейн тощо).
–
Після використання фену у ванній кімнаті слід
від’єднати вилку мережевого шнура від елек-
тричної розетки, так як близькість води ста-
новить небезпеку навіть у тому випадку, коли
пристрій вимкнений вимикачем.
–
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення
ванної кімнати доцільно встановити пристрій
захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не перевищує
30 мА; при установленні слід звернутися до
фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу
уважно прочитайте це керівництво з експлуатації
і збережіть його для використання як довідковий
матеріал.
Використовуйте пристрій лише за його прямим
призначенням, як викладено в даній інструк-
ції. Неправильне поводження з приладом може
привести до його поломки, спричинення шкоди
користувачеві або його майну.
•
Перед умиканням пристрою переконайтеся в
тому, що напруга електричній мережі відпові-
дає робочій напрузі пристрою.
•
Щоб уникнути пожежі, не використовуй-
те перехідники при підмиканні пристрою до
електричної розетки.
•
Використовуйте тільки ту насадку, що входить
до комплекту постачання.
•
При експлуатації приладу рекомендується
розмотати мережевий шнур на всю довжину.
•
Мережевий шнур не має:
–
стикатися з гарячими предметами,
–
протягуватися через гострі кромки,
–
використовуватися для перенесення при-
ладу.
•
Періодично перевіряйте стан ізоляції мереже-
вого шнура і мережевої вилки.
•
Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошу-
ються аерозолі або використовуються легко-
займисті рідини.
•
Наносіть лак для волосся лише після моделю-
вання зачіски.
•
Не використовуйте прилад під час прийняття
ванни.
•
Ніколи не залишайте працюючий прилад без
нагляду.
•
Не торкайтеся мокрими руками корпусу,
мережевого шнура і вилки мережевого шнура.
•
Беріться за працюючий фен лише в зоні ручки.
•
Не кладіть і не зберігайте пристрій у місцях, де
він може впасти у ванну або раковину, напо-
внену водою, не занурюйте пристрій у воду
або у будь-яку іншу рідину.
•
Якщо прилад упав у воду, негайно вийміть
мережеву вилку з електричної розетки, і тіль-
ки після цього можна дістати прилад із води.
•
Не використовуйте пристрій, якщо ви знаходи-
теся в сонному стані.
•
Не використовуйте прилад для укладання
мокрого волосся або синтетичних перук.
•
Уникайте зіткнення гарячих поверхонь при-
строю з обличчям, шиєю та іншими частина-
ми тіла.
•
Не упускайте пристрій.
•
Не кладіть пристрій під час роботи на чутливі
до тепла поверхні, м’яку поверхню (на ліжко
або диван) і не накривайте його.
•
Не направляйте гаряче повітря в очі або на інші
теплочутливі частини тіла.
•
Насадка-концентратор під час роботи нагріва-
ється. Перед зняттям дайте їй охолонути.
•
Не вставляйте сторонні предмети в будь-які
отвори корпусу.
•
Забороняється закривати повітряні отвори
фену, не кладіть його на м’яку поверхню (на
ліжко або диван), де повітряні отвори можуть
бути заблоковані. У повітряних отворах не має
бути пуху, пилу, волосся і т.ін.
•
Уникайте потрапляння волосся в решітку пові-
трозбірника під час роботи приладу.
•
Кожного разу після використання і перед
чищенням вимикайте пристрій з електричної
мережі.
•
Виймаючи вилку мережевого шнура з елек-
тричної розетки, не тягніть за мережевий шнур,
а тримайтеся за вилку мережевого шнура.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліе-
тиленові пакети, що використовуються як упа-
ковка, без нагляду.
MW-2030.indd 13 24.03.2014 16:29:44

14
УКРАЇНЬСКИЙ
•
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або пакувальної плівкою.
Загроза задухи!
•
Не дозволяйте дітям молодше 8 років торка-
тися корпусу пристрою, мережевого шнура
або вилки мережевого шнура під час роботи
пристрою.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допус-
тити використання приладу як іграшки.
•
Будьте особливо уважні, якщо поблизу від
працюючого пристрою знаходяться діти
молодше 8 років або особи з обмеженими
можливостями.
•
Даний пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми молодше 8 років.
•
Діти старше 8 років і люди з обмеженими мож-
ливостями можуть користуватися пристроєм
лише в тому випадку, якщо вони знаходяться
під наглядом особи, що відповідає за їх безпе-
ку, за умови, що ним були дані відповідні і зро-
зумілі інструкції про безпечне користування
пристроєм і тих небезпеках, які можуть вини-
кати при його неправильному використанні.
•
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте при-
стрій тільки в заводській упаковці.
•
Забороняється використовувати пристрій за
наявності пошкоджень мережевої вилки або
мережевого шнура, якщо пристрій працює з
перебоями, а також після падіння приладу.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати при-
стрій. З усіх питань ремонту звертайтеся до
авторизованого (уповноваженого) сервісного
центру.
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей і людей з обме-
женими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ ФЕНУ
Після транспортування або зберігання при-
строю в холодних (зимових) умовах необхідно
витримати його при кімнатній температурі не
менше двох годин.
–
Перед вмиканням переконайтеся в тому, що
напруга електричної мережі відповідає робо-
чій напрузі приладу.
–
Видаліть будь-які наклейки, що заважають
роботі пристрою.
–
Повністю розмотайте мережевий шнур.
–
Вставте вилку мережевого шнура в електрич-
ну розетку.
–
За допомогою перемикача (1) встановіть
потрібну швидкість подачі повітря:
«0» – фен вимкнений;
«» – низька швидкість;
«» – висока швидкість.
–
За допомогою перемикача (2) встановите
необхідну температуру повітряного потоку:
«» – слабкий нагрів;
«» – середній нагрів;
«» – максимальній нагрів.
Примітка: При першому використанні можли-
во з’явлення стороннього запаху та невеликої
кількості диму від нагрівального елементу, це
допустимо.
–
У даній моделі передбачена функ-
ція подачі «холодного» повітря, вико-
ристовуйте її для фіксації зачіски. Для пода-
чі «холодного» повітря увімкніть фен, а потім
натисніть та утримуйте кнопку (3) .
Догляд за волоссям
Для досягнення оптимальних результатів вимийте
волосся шампунем, промокніть рушником для
усунення надлишкової вологи, потім розчешіть
волосся та ставайте до сушіння та укладання.
Швидке сушіння
Установіть перемикач (2) у положення максималь-
ного нагріву « », за допомогою перемикача (1)
виберіть необхідну швидкість подачі повітря і про-
сушіть волосся. Рукою або гребінцем струшуйте з
волосся надлишкову вологу і постійно переміщай-
те фен над волоссям.
Випрямлення
Установіть перемикач (2) у положення макси-
мального нагріву « », за допомогою пере-
микача (1) виберіть відповідну швидкість
подачі повітря і просушіть волосся. Коли
волосся майже висохне, вимкніть пристрій,
установіть насадку-концентратор (4), пе-
ремикачем (2) зменшіть ступінь нагріву, а пере-
микачем (1) зменшіть швидкість подачі повітря.
Розподіліть волосся на пасма, почніть випрям-
лення з нижніх пасм. Використовуючи круглу або
плоску щітку, розчісуйте волосся зверху вниз і
одночасно направляйте на нього гаряче повітря,
що виходить з насадки-концентратора (4). Таким
чином повільно розпрямляйте кожне пасмо від
коренів до кінчиків. Коли ви розпрямите нижні
пасма, почніть розпрямляти пасма середнього
шару і завершіть процес розпрямленням пасом
верхнього шару волосся.
MW-2030.indd 14 24.03.2014 16:29:44

15
УКРАЇНЬСКИЙ
Природне хвилясте укладання
Установіть перемикач (2) у положення слабкого
нагріву повітря « », виберіть низьку швидкість
подачі повітря, встановивши перемикач (1) у поло-
ження « », міцно затисніть пасма волосся між
пальцями, поверніть їх у бік природного закру-
чування. Просушіть волосся, направляючи потік
повітря між пальцями. Коли ви досягли бажано-
го ефекту, натисніть і утримуйте кнопку подачі
«холодного» повітря (3) і закріпіть кожне пасмо.
Створення зачіски
Установіть на фен насадку-концентратор (4), потім
переведіть перемикачі (2) та (1) у положення слаб-
кого нагріву/низької швидкості « »/« ».
Розподіліть волосся на пасма і укладіть волосся за
допомогою круглої щітки для укладання волосся.
Під час укладання направляйте повітряний потік
безпосередньо на волосся.
Якщо необхідно закріпити укладку, направляйте
струмінь «холодного» повітря на кожне пасмо про-
тягом 2-5 секунд. Час укладання залежить від типу
волосся, підбирайте його самостійно.
Використання дифузора (8)
Потік повітря, розсіяний дифузором, сприяє м’якому
сушінню і додає волоссю пишність. Спеціальні
«пальчики» роблять зачіску об’ємною. Направляйте
потік повітря до самих коренів волосся.
Захист від перегріву
Система захисту від перегріву вимикає фен, якщо
перевищена температура виходячого повітря.
Якщо фен вимкнувся під час використання, уста-
новіть перемикач (1) у положення «0», витягніть
мережеву вилку з електричної розетки і перевірте,
чи не заблоковані вхідні і вихідні отвори. Дайте
фену остигнути протягом 5-10 хвилин, після чого
увімкніть його знов. Не блокуйте повітряні отвори
під час використання фена і уникайте потрапляння
волосся у його повітрозабірний отвір.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Фен призначений тільки для побутового вико-
ристання.
1.
Установіть перемикач (1) у положення «0» і
вимкніть фен з електричної мережі.
2.
Корпус можна протерти вологою тканиною,
після чого його слід витерти досуха.
3.
Поверніть решітку (5) проти годинникової
стрілки і зніміть її з корпусу. Очистіть решітку
(5) за допомогою щітки і установіть решітку
(5) на місце.
4.
Забороняється занурювати прилад у воду або
у будь-які інші рідини.
5.
Забороняється використовувати для чищення
корпусу абразивні миючі засоби і розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Якщо ви не користуєтеся феном, мережеву
вилку слід вийняти з електричної розетки.
–
Після використання дайте фену охолонути і
зберігайте його в сухому місці, недоступному
для дітей.
–
Ніколи не намотуйте мережевий шнур довко-
ла фену, оскільки це може привести до його
пошкодження. Обережно поводьтеся з мере-
жевим шнуром, забороняється смикати, пере-
кручувати або розтягувати його, особливо біля
мережної вилки та в місці входу в корпус фену.
Якщо шнур перекручується під час викорис-
тання фена, періодично розпрямляйте його.
–
Для зручності зберігання пристрою передба-
чена петелька (7), на яку можна підвісити фен
за умови, що в цьому положенні на нього не
потраплятиме вода.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Фен – 1 шт.
Насадка-концентратор – 1 шт.
Дифузор – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220–240 В ~ 50 Гц
Споживаєма потужність: 1800-2000 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики пристроїв без попереднього пові-
домлення
Термін служби пристрою - 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера,
що продав дану апаратуру. При пред’явленні
будь-якої претензії протягом терміну дії даної
гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про
покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою 2004/108/ЕС
Ради Європи й розпорядженням 2006/95/
ЕС по низьковольтних апаратурах.
MW-2030.indd 15 24.03.2014 16:29:44

16
БЕЛАРУССКАЯ
ФЕН MW-2030 BN
Фен прызначаны для сушкі і укладкі валасоў.
АПІСАННЕ
1. Перамыкач хуткасці паветра (0/ / )
2. Перамыкач ступені нагрэву ( / / )
3. Кнопка падачы «халоднага» паветра
4. Насадка-канцэнтратар
5. Рашотка паветразаборніка (здымны
фільтр)
6. Ручка
7. Гафтачка для падвешвання
8. Дыфузар
ЎВАГА!
– Не дазваляецца выкарыстоўваць
дадзеную прыладу зблізку ёмістасцяў з
вадой (такіх як ванна, басейн і да т.п.).
– Пасля выкарыстання фена ў ванным пакоі,
варта адлучыць вілку сеткавага шнура
ад разеткі, бо блізкасць вады ўяўляе
небяспеку, нават калі прылада выключана
выключальнікам.
– Для дадатковай абароны мэтазгодна
ўсталяваць у сетку сілкавання ваннага
пакоя прыладу ахоўнага адключэння (ПАА)
з намінальным токам спрацоўвання, які не
перавышае 30 мА; пры ўсталёўцы трэба
звярнуцца да адмыслоўца.
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад пачаткам эксплуатацыі электрапрыбора
ўважліва прачытайце сапраўднае кіраўніцтва і
захавайце яго для выкарыстання ў якасці
даведкавага матэрыялу.
Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе
прамым прызначэнні, як выкладзена ў
дадзенай інструкцыі. Няправільны зварот з
прыборам можа прывесці да яго паломкі,
прычыніць шкоду карыстачу ці яго маёмасці.
• Перад уключэннем прылады
пераканайцеся ў тым, што напружанне
электрычнай сеткі адпавядае працоўнаму
напружанню прылады.
• У пазбяганне пажару не выкарыстоўвайце
перахаднікі пры падлучэнні прылады да
электрычнай разеткі.
• Выкарыстоўвайце толькі тую насадку, якая
ўваходзіць у камплект пастаўкі.
• Пры эксплуатацыі прыбора рэкамендуецца
разматаць сеткавы шнур на ўсю даўжыню.
• Сеткавы шнур не павінен:
– дакранацца да гарачых прадметаў,
– працягвацца праз вострыя канты,
– выкарыстоўвацца для для пераноскі
прыбора.
• Перыядычна правярайце стан ізаляцыі
сеткавага шнура і сеткавай вілкі.
• Не ўключайце прыладу ў месцах,
дзе распыляюцца аэразолі ці
выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя
вадкасці.
• Нанасіце лак для валасоў толькі пасля
мадэлявання прычоскі.
• Не выкарыстоўвайце прыбор падчас
прыняцця ванны.
• Ніколі не пакідайце прыбор без нагляду.
• Не бярыцеся мокрымі рукамі да корпуса,
сеткавага шнура ці за вілку сеткавага
шнура.
• Бярыцеся за працуючы фен толькі ў зоне
рукаяткі.
• Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў
месцах, дзе яна можа зваліцца ў ванну
ці ракавіну, напоўненую вадой, не
апускайце прыладу ў ваду ці любую іншую
вадкасць.
• Калі прылада звалілася ў ваду, неадкладна
выміце сеткавую вілку з электрычнай
разеткі, і толькі пасля гэтага можна
дастаць прыбор з вады.
• Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы
знаходзіцеся ў сонным стане.
• Не выкарыстоўвайце прыладу для ўкладкі
мокрых валасоўці сінтэтычных парыкоў.
• Пазбягайце судотыкі гарачых паверхняў
прылады з тварам, шыяй і іншымі часткамі
цела.
• Не накрывайце прыладу.
• Не кладзіце прыладу падчас працы на
адчувальныя да цяпла паверхні, мяккую
паверхню (на ложак ці канапу) і не
накрывайце яе.
• Не накіроўвайце гарачае паветра ў вочы ці
на іншыя цеплаадчувальныя часткі цела.
• Насадка-канцэнтратар падчас працы
награваецца. Перад здыманнем дайце ёй
астыць.
• Не ўстаўляйце староннія прадметы ў
любыя адтуліны корпуса.
• Забараняецца зачыняць паветраныя
адтуліны фена, не кладзіце яго на
мяккую паверхню (на ложак ці канапу),
дзе паветраныя адтуліны могуць быць
заблакаваны. У паветраных адтулінах не
павінна быць пуху, пылі, валасоў і г.д.
MW-2030.indd 16 24.03.2014 16:29:44

17
БЕЛАРУССКАЯ
• Пазбягайце траплення валасоў у
рашотку паветразаборніка падчас працы
прыбора.
• Кожны раз пасля выкарыстання і
перад чысткай адключайце прыладу ад
электрычнай сеткі.
• Вымаючы вілку сеткавага шнура з
электрычнай разеткі, не цягніце за сеткавы
шнур, а трымайцеся за вілку сеткавага
шнура.
• З меркаванняў бяспекі дзяцей не
пакідайце поліэтыленавыя пакеты, якія
выкарыстоўваюцца ў якасці ўпакоўкі, без
нагляду.
• Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з
поліэтыленавымі пакетамі ці ўпаковачнай
плёнкай. Небяспека ўдушша!
• Не дазваляйце дзецям, малодшым за
8 гадоў, дакранацца да корпуса прылады,
да сеткавага шнура ці да вілкі сеткавага
шнура падчас працы прылады.
• Ажыццяўляйце нагляд за дзецьмі, каб
не дапусціць выкарыстання прыбора ў
якасці цацкі.
• Будзьце асабліва ўважлівыя, калі паблізу
ад працуючай прылады знаходзяцца
дзеці, малодшыя за 8 гадоў, ці асобы з
абмежаванымі магчымасцямі.
• Дадзеная прылада не прызначана для
выкарыстання дзецьмі, малодшымі за
8 гадоў.
• Дзеці, старэйшыя за 8 гадоў, і людзі з
абмежаванымі магчымасцямі могуць
карыстацца прыладай толькі ў тым
выпадку, калі яны знаходзяцца пад
наглядам асобы, якая адказвае за іх
бяспеку, пры ўмове, што ім былі дадзены
адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра
бяспечнае карыстанне прыладай і тых
небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным выкарыстанні.
• Каб пазбегнуць пашкоджанняў,
перавозьце прыладу толькі ў завадской
упакоўцы.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыладу
пры наяўнасці пашкоджанняў сеткавай
вілкі ці сеткавага шнура, калі прылада
працуе з перабоямі, а таксама пасля
падзення прылады. Не спрабуйце
самастойна рамантаваць прыладу. Па
ўсіх пытаннях рамонту звяртайцеся ў
аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны
цэнтр.
Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным
месцы, недаступным для дзяцей і людзей
з абмежаванымі магчымасцямі.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ
БЫТАВОГА ВЫКАРЫСТАННЯ
ВЫКАРЫСТАННЕ ФЕНА
Пасля транспартавання ці захоўвання
прылады ў халодных (зімніх) умовах
неабходна вытрымаць яе пры хатняй
тэмпературы не меней дзвюх гадзін.
– Перад уключэннем пераканайцеся ў
тым, што напруга электрычнай сетцы
адпавядае працоўнай напрузе прылады.
– Выдаліце любыя наклейкі, якія замінаюць
працы прылады.
– Цалкам разматайце сеткавы шнур.
– Устаўце вілку сеткавага шнура ў
электрычную разетку.
– З дапамогай перамыкача (1) усталюйце
патрэбную хуткасць падачы паветра:
«0» – фен адключаны;
«» – нізкая хуткасць;
«» – высокая хуткасць.
– З дапамогай перамыкача (2) усталюйце
неабходную тэмпературу паветранага
струменя:
«» – слабы нагрэў;
« » – сярэдні нагрэў;
« » – максімальны нагрэў.
Нататка: Пры першым выкарыстанні
магчыма з’яўленне старонняга паху ад
награвальнага элемента, гэта дапушчальна.
– У дадзенай мадэлі прадугледжана
функцыя падачы «халоднага» паветра,
выкарыстоўвайце яе для фіксацыі
прычоскі. Для ўключэння «халоднага»
паветра ўключыце фен, а заты націсніце і
ўтрымлівайце кнопку (3) .
Догляд за валасамі
Для дасягнення аптымальных вынікаў вымыйце
валасы шампунем, вытрыце іх ручніком для
выдалення залішняй вільгаці, затым расчашыце,
і прыступайце да сушкі і ўкладкі.
Хуткая сушка
Ўсталюйце перамыкач (2) у становішча
максімальнага нагрэву , з дапамогай
MW-2030.indd 17 24.03.2014 16:29:44

18
БЕЛАРУССКАЯ
перамыкача (1) абярыце адпаведную хуткасць
падачы паветра і папярэдне прасушыце
валасы. Рукой ці грабянцом стрэсвайце з
валасоў залішнюю вільгаць і ўвесь час
перасоўвайце фен над валасамі.
Выпростванне
Ўсталюйце перамыкач (2) у становішча
максімальнага нагрэву , з дапамогай
перамыкача (1) абярыце адпаведную
хуткасць падачы паветра і папярэдне
прасушыце валасы. Калі валасы амаль
высахнуць, адключыце прыладу, устанавіце
насадку-канцэнтратар (4), пераключальнікам
(2) паменшыце ступень нагрэву,
пераключальнікам (1) паменшыце патрэбную
хуткасць падачы паветра.
Размяркуйце валасы на пасмы,
пачніце выпростванне з ніжніх пластоў.
Выкарыстоўваючы круглую ці плоскую шчотку,
расчэсвайце валасы зверху ўніз і адначасова
накіроўвайце на іх гарачае паветра, якое
выходзіць з насадкі-канцэнтратара (4). Такім
чынам, павольна распроствайце кожную
пасму валасоў ад каранёў да кончыкаў. Калі
вы распрастаеце нiжнiе пасмы, пачніце
распростваць пасмы сярэдняга пласта і
завяршыце працэс распростваннем пасмаў
верхняга пласта валасоў.
Натуральная хвалістая ўкладка
Усталюйце перамыкач (2) у становішча
слабага нагрэву паветра « », абярыце нізкую
хуткасць падачы паветра, усталяваўшы
перамыкач (1) у становішча « », дужа
зацісніце пасмы валасоў паміж пальцамі,
павярніце іх у бок натуральнага закручвання.
Прасушыце валасы, накіроўваючы струмень
паветра паміж пальцамі. Калі вы дасягнулі
жаданага эфекту, націсніце і ўтрымлівайце
кнопку падачы «халоднага» паветра (3) « » і
замацуйце кожную пасму.
Стварэнне прычоскі
Ўсталюйце на фен насадку-канцэнтратар (4),
затым перавядзіце перамыкачы (1) i (2) у
становішча слабага нагрэву/нізкай хуткасцi
«»/« ».
Размяркуйце валасы на пасмы і ўлажыце
валасы з дапамогай круглай шчоткі
для ўкладкі валасоў. Падчас ўкладкі
накіроўвайце паветраны струмень непа-
срэдна на валасы.
Пры неабходнасці замацаваць укладку
накіроўвайце брую «халоднага» паветра на
кожную пасму на працягу 2-5 секунд. Час
укладкі залежыць ад тыпу валасоў, падбірайце
яго самастойна.
Выкарыстанне дыфузара (8)
Струмень паветра, што рассейваецца
дыфузарам, спрыяе мяккай сушцы і надае
валасам пышнасць. Адмысловыя «пальчыкі»
робяць прычоску аб’ёмнай. Накіроўваецце
струмень паветра да самых каранёў валасоў.
Ахова ад перагрэву
Сістэма абароны ад перагрэву адключыць фен
пры перавышэнні тэмпературы выходзільнага
паветра. Калі фен адключыўся падчас працы,
усталюйце перамыкач (1) у становішча «0»,
выміце сеткавую вілку з разеткі i праверце,
ці не заблакаваны ўваходныя і выходныя
адтуліны. Дайце фену астыць на працягу
5-10 хвілін, пасля чаго ўключыце яго зноў.
Не блакуйце паветраныя адтуліны падчас
выкарыстання фена і пазбягайце траплення
валасоў у яго воздухозаборную адтуліну.
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
Фен прызначаны толькі для хатняга
выкарыстання.
1. Усталюйце перамыкач (1) у становішча «0»
і адключыце фен ад сеткі.
2. Корпус можна праціраць вільготнай
тканінай, пасля гэтага неабходна працерці
яго насуха.
3. Павярніце рашотку (5) супраць
гадзіннікавай стрэлкі і зніміце яе з корпуса.
Ачысціце рашотку (5) з дапамогай шчоткі i
усталюйце рашотку (5) на месца.
4. Забараняецца апускаць прыладу ў ваду
або любыя іншыя вадкасці.
5. Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі
корпуса абразіўныя мыйныя сродкі і
растваральнікі.
ЗАХОЎВАННЕ
– Калі фен не выкарыстоўваецца, вілка
сеткавага шнура павінна быць вынята з
разеткі.
– Пасля выкарыстання дайце фену астыць
і захоўвайце яго ў сухім прахалодным
месцы, недаступным для дзяцей.
– Ніколі не абмотвайце сеткавы шнур
вакол фена, бо гэта можа прывесці да
MW-2030.indd 18 24.03.2014 16:29:44

19
БЕЛАРУССКАЯ
яго пашкоджання. Акуратна звяртайцеся
з сеткавым шнурам, імкніцеся не
тузаць, перакручваць ці расцягваць яго,
асабліва каля вілкі і ў месцы ўводу ў
корпус фена. Калі шнур перакручваецца
падчас выкарыстання фена, перыядычна
распроствайце яго.
– Для зручнасці захоўвання прылады
прадугледжана пяцелька (7), на якой
можна падвесіць фен пры ўмове, што ў
гэтым становішчы на яго не будзе трапляць
вада.
КАМПЛЕКТ ПАСТАЎКІ
Фен – 1 шт.
Насадка-канцэнтратар – 1 шт.
Дыфузар – 1 шт.
Інструкцыя – 1 шт.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Электрасілкаванне: 220–240 В ~ 50 Гц
Спажываемая магутнасць: 1800-2000 Вт
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
характарыстыкі прылад без папярэдняга
апавяшчэння
Тэрмін службы прылады – 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у
таго дылера, ў якога была набыта тэхніка.
Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая
альбо квітанцыя аб аплаце.
MW-2030.indd 19 24.03.2014 16:29:44

20
O’ZBEKCHA
FNMW-2030BN
Fnschniquritishvyotqizishgmo’ljllngn.
QISMLRI
1. Hvtzliginio’zgrtirishmurvti(0/ / )
2. Qizishinio’zgrtirishmurvti( / / )
3. «Svuq»hvbrishtugmsi
4. Hvniyig’dignbirikm
5. Havooladiganjoypanjarasi(olinadiganfiltr)
6. Dstk
7. Ilibqo’yishgishltildignilmq
8. Hvnitrqtdignbirikm
DIQQT!
– Jihzni suvli hvzlr, idishlrg (vnn,
bssyn v shung o’shshlrg) yaqin
jydishltmng.
– Fnni vnnnd ishltgnd, ishltib
bo’lgch uni elktrdn jrtib qo’yish, ya’ni
elktrvilksinirztkdnchiqriblishkrk,
sbbifntugmsibsibo’chirilgnibilnsuv
yaqinligiuchunvflibo’ldi;
– Qo’shimchhimyabo’lishiuchunjihzquvvt
ldign elktr mnbig nminl ishlb
ktdigntkkuchi30mdnshmydign
himya o’chirish mslmsini (HO’M)
o’rntish to’g’ri bo’ldi; HO’Mni o’rntishg
mutssisnichqiring.
EHTIYOTCHRLRI
Elktr jihzini ishltishdn ldin qo’llnmsini
diqqt biln o’qib chiqing, kyinchlik krk
bo’lgnd o’qib bilish uchun qo’llnmni sqlb
libqo’ying.
Jihzni fqt bvsit mqsdig muvfiq,
qo’llnmsidytilgndkishlting.Jihznto’gri
ishltils buzilishi, fydlnuvchi yoki uning
mulkigzrrqilishimumkin.
• Ishltishdnldinelktrmnbidgitkkuchi
jihz ishlydign tk kuchig to’g’ri klishini
tkshiribko’ring.
• Yong’in chiqmsligi uchun jihzni rztkg
ulgndo’tkzgichishltmng.
• Fqt jihzning o’zig qo’shib brildign
birikmniishlting.
• Jihzni ishltgnd elktr shnurini to’liq
o’rmidnchiqribqo’ying.
• Elktrshnurini:
– qizignbuyumlrgtgmsin,
– o’tkirqirrdno’tmsin,
– jihznijyidnlishgishltmng.
• Elktr shnur biln elktr vilk izlyasiyasi
butunliginitkshiribturing.
• Jihzni erzl spilyotgn yoki tz
yondign suyuqlik ishltilyotgn jyd
ishltmng.
• Schgtrlgndnkyinginlksping.
• Vnngtushgndjihzniishltmng.
• Hch qchn ishlb turgn jihzni qrvsiz
qldirmng.
• Jihzkrpusini,elktrshnurivelktrvilksini
o’lqo’lbilnushlmng.
• Ishlb turgn fnni fqt dstgidn
ushlng.
• jihznisuvslingnvnnyokiqo’lyuvgichg
tushibktishimumkinbo’lgnjygqo’ymng,
shundy jylrd sqlmng, jihzni suvg
yokibshqsuyuqlikkslmng.
• Jihz suvg tushib kts tz elktr vilksini
rztkdnchiqribling,shundnkyingin
jihznisuvdnlsbo’ldi.
• Uyqungizklibturgndjihzniishltmng.
• Jihznio’lschgyokisun’iyyasmschg
ishltmng.
• Jihzning qizign jylri yuz, bo’yin yoki
bshq’zlrgtgishidnehtiyotbo’ling.
• Jihznitushiribyubrmng.
• Ishltgnd jihzni issiq t’sir qildign
yuzlrg, yumshq jylrg (o’rin yoki
divng)qo’ymng,ustiniyopmng.
• Qizignhvniko’zgyokiissiqt’sirqildign
bshq’zlrgqrtmng.
• Jihz ishlyotgnd hvni yig’dign
birikmsiqizibktdi.Chiqriblishdnldin
svushinikutibturing.
• Jihzning chiq jylrig birr buyum
kiritmng.
• Fnning hv o’tdign yo’llrini brkitib
qo’yish t’qiqlndi, uni hv o’tdign
yo’llri brkilib qlishi mumkin bo’ldign
yumshq yuzlrg (krvt yoki divng)
qo’ymng.Fnning hvo’tdign yo’llrid
pt, chng, sch v shung o’shshlr
bo’lmsligikrk.
• Jihz ishlyotgnd hv ldign yo’lig
schtushibqlishidnehtiyotbo’ling.
• Ishltibbo’lgndnkyinvtzlshdnldin
lbttjihznielktrdnjrtibqo’ying.
• Elktrdn jrtgnd elktr shnuridn ems,
elktrvilksidnushlbtrting.
• Bllrni ehtiyot qilish uchun o’rshg
ishltilgn plietiln ltlrni qrvsiz
qldirmng.
• Diqqt! Bllr plietiln lt yoki o’rshg
ishltilgn plyonkni o’ynshlrig rust
brmng.Bo’g’ilishvfibr!
MW-2030.indd 20 24.03.2014 16:29:45
Table of contents
Languages:
Other Maxwell Hair Dryer manuals
Popular Hair Dryer manuals by other brands

Johnson
Johnson Ivanka Instructions for use

Philips
Philips HP4879/00 user manual

Braun
Braun Creation 2 C 1800 manual

OBH Nordica
OBH Nordica Looks Fly & Dry 1200 W instruction manual

Sunbeam
Sunbeam 1620 instruction manual

Paul Mitchell
Paul Mitchell Express Ion Turbolight+ INSTRUCTIONS, SAFETY AND WARRANTY GUIDE