MAYWAY FE-04 User manual

FE - 04 / FE - 44 / FE - 04S / FE - 44S / FE - 07 / FE - 77
FE - 07T
/
FE - 77T
/
FE - 74
/
FE - 10T
/
FE - 1010
T
FRYERS
Date:
08 / 2007
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
DIE GEBRAUCHS-, UND INSTALLATI
O
NSANWEISUNG
N
O
TI
C
E D’IN
S
TALLATI
O
N ET D’EMPL
OI
FRYERS

2
CO
NTENT
DE
C
LARATI
O
N
O
F A
S
TANDARD
S
CO
NF
O
RMITY
3
IN
S
TR
UC
TI
O
N F
O
R
US
E
5
C
LEANIN
G
AND MAINTENAN
C
E
6
DIE N
O
RMEN
Ü
BEREIN
S
TIMM
U
N
GS
DEKLARATI
O
N
7
G
EBRA
UC
H
S
ANWEI
SU
N
G
9
DIE REINI
GU
N
G
U
ND IN
S
TAND
S
HALT
U
N
G
1
0
DÉ
C
LARATI
O
N DE
CO
NF
O
RMITÉ
1
1
U
TILI
S
ATI
O
N ET ENTRETIEN
1
2
ENTRETIEN
1
2

3
DE
C
LARATI
O
N
O
F A
S
TANDARD
S
CO
NF
O
RMITY
The producer con
fi
rms that the devices a
g
ree with
C
EE 90
/
396 standards, rule nr. 22
/
1997 sb. and with relevant
g
overment orders. Instalation must be done with respect to valid standards. Attention, the producer re
f
uses
an
y
responsibilit
y
in case o
f
direct or indirect dama
g
es which are caused due to wron
g
instalation, incorrect
intervention or modi
fi
cation, insu
ffi
cient maintenance, incorrect use and also possibl
y
caused b
y
other reasons
p
resented b
y
items in sale conditions. This appliance is set onl
y
f
or skilled use and must be operated b
y
quali
fi
ed
p
ersons onl
y
. Parts set and secured b
y
the producer or accredited person must not be rebuilt b
y
user
.
T
E
C
HNI
C
AL DATA
L
abel with technical data is placed on the back side o
f
the device.
S
tud
y
the electrical dia
g
ram o
f
connection and
all
f
ollowin
g
in
f
ormation be
f
ore instalation.
PACKING AND DEVICE CHECK
The device leaves our stocks properly packed with appropriate symbols and labels. There are also appropriate
instructions for use. In case the packing shows bad handling or damage, it must be reclaimed at transporter
immediately by writing and signing of a damage protocol. Important notice
• this instructing guide must be read properly and carefuly because it contains important information about safety
elements, instalation, use
• these recommendations refer to this product
• this product corresponds with valid standards
• this guide must be properly deposited for future use
• keep the children away from manipulation with the product
• when selling or moving the product to another place it is necessary to make yourself sure that the staff or the
professional service has got acquainted with control and instalation instructions from enclosed guide
• only authorised person can operate the product
• can be use only for frying food
• it cannot be switched on without supervision
• we recommend to have the product checked by proffesional service min. once a year
• only original spare parts can be used for repairs
• the product cannot be cleaned by the water jet or pressure shower
• by damage or break down disconnect all the feeders (water, gas, electricity) and call proffesional service
• producer refuses any responsibility in case of damages caused by wrong instalation, by disobserving of above
mentioned recom mendations or by other use etc.
MODEL VOLTAGE
(V/HZ) WATTAGE (W) VOLUME (L) PRODUKTION
(KG)
DIMENSIONS
(CM)
DIMENSIONS
OF BASKET (MM)
FE - 04 (E) 230 / 50 2 100 4 - 5 4 18 x 42 x 30 125 x 250 x 120
FE - 44 (E) 230 / 50 2x 2 100 2x 4 - 5 8 36 x 42 x 30 2x 125 x 250 x 120
FE - 04 S 230 / 50 3 000 4 - 5 5 18 x 42 x 30 125 x 250 x 120
FE - 44 S 230 / 50 2x 3 000 2x 4 - 5 10 36 x 42 x 30 2x 125 x 250 x 120
FE - 07 (E) 230 / 50 3 000 7 - 8 7 27 x 42 x 30 195 x 245 x 120
FE - 77 (E) 230 / 50 2x 3 000 2x 7 - 8 14 54 x 42 x 30 2x 195 x 245 x 120
FE - 07 T 400 /3N/ 50 6 000 7 - 8 8 27 x 42 x 30 195 x 245 x 120
FE - 77 T 400 /3N/ 50 2x 6 000 2x 7 - 8 16 54 x 42 x 30 2x 195 x 245 x 120
FE - 74 (E) 230 / 50 2 000 + 3 000 4-5 + 7-8 11 45 x 42 x 30 125 x 250 x 120
195 x 245 x 120
FE - 10 T 400 /3N/ 50 8 100 10 10 36 x 42 x 37 280 x 245 x 120
FE - 1010 T 400 /3N/ 50 2x 8 100 2x 10 20 72 x 42 x 37 2x 280x 245 x 120

4
T
E
C
HNI
C
AL IN
S
TR
UC
TI
O
N
S
F
O
R IN
S
TALATI
O
N AND RE
GU
LATI
O
N
C
an be used
O
NLY b
y
specialized technicians. followin
g
instructions appl
y
to the technician specialized in
i
nsta
l
at
i
on to
d
o a
ll
t
h
e operat
i
ons
i
n t
h
e most correct wa
y
an
d
accor
di
n
g
to t
h
e va
lid
stan
d
ar
d
s
.
Important:
An
y
activit
y
connected with re
g
ulation etc. must be done onl
y
when the device is disconnected from electricit
y
.
If it is necessar
y
to have the device connected to the electricit
y
(
durin
g
repairs
)
y
ou must be ver
y
careful
.
PLA
C
EMENT
The device must be instalated in well ventilated room what is necessar
y
for re
g
ulation of the function of the device
(
technician must
g
o b
y
valid standard
(
ČSN....
)
. If the device is situated close to the wall or if it is in contact with
the furniture walls, these walls must resist the temperatures ran
g
in
g
to 60°C. Instalation, settin
g
, puttin
g
into
operation must be done b
y
qualified person who is competent for this and accordin
g
to the valid standards.
Wrap up the device and check whether it was not dama
g
ed durin
g
transport. Settle the device on horizontal
surface
(
max imbalance 2°
)
.Settle the device under the fumehood to eliminate water steam and bad smell.The
device can be instalated separatel
y
or in a set with devices of our production. Min. distance 10 cm from other
sub
j
ects must be kept.It is also necessar
y
to prevent our product from contact with combustible materials. In this
c
ase
y
ou must make correspondin
g
chan
g
es to secure heat izolation of combustible parts. Safet
y
measures
from the standpoint of the fire protection accordin
g
to ČSN 061008čl. 21
:
S
AFETYMEA
SU
RE
S
FR
O
MTHE
S
TANDP
O
INT
O
FTHEFIREPR
O
TE
C
TI
O
NA
CCO
RDIN
G
TO
ČS
N
06
1
008
Č
L. 21
•
onl
y
adults can operate the devic
e
•
device must be safel
y
used in common surroundin
g
s accordin
g
to ČSN 332000-
1
•
device must be placed so as to stand or han
g
on the noncombustible surface. No sub
j
ects from combustible
m
aterials can be placed directl
y
on the device or in distance which is shorter than safet
y
distance
(
the shortest
distance is 10 cm
)
.
•
safet
y
distances from various materials of different de
g
ree of combustion and information about the de
g
ree o
f
c
omb. of common buildin
g
materials - see chart
:
C
hart:
C
ombustion de
g
ree of buildin
g
materials classified accordin
g
to the combustion de
g
ree of materials and products
(
ČSN 730823
)
A noncombustible
g
ranit, sandstone, concretes,bricks, ceramic wallfacin
g
tiles, plaster
B
uneasil
y
combustible akumine, heraklite, lihnos, itaver
e
C
1 hardl
y
combustible leaf
y
wood, pl
y
wood, sirkoklit, rare paper formica
C
2 middle combustible fibreboards, solodure, cork boards, rubber,floor-coverin
g
s
C
3 easil
y
combustible wood-fibreboards, pol
y
st
y
rene,pol
y
urethane, PV
C
D
evices must be instalated in a safe wa
y
. When instalin
g
y
ou must respect correspondin
g
pro
j
ect, safet
y
and
hyg
ienic orders accordin
g
to
:
•
ČSN 061008 fire
p
rotection of local devices and sources of hea
t
•
ČSN 332000 surroundin
g
for electric devices
CO
NNE
C
TI
O
N
O
F THE ELE
C
TRI
C
C
ABLE T
O
THE ELE
C
TRI
C
ITY
Instalation of electric feeder - This feeder must be separetel
y
protected b
y
a safet
y
fuse accordin
g
to the specific
electric stream which depends on the watta
g
e of the instaled device. Check the watta
g
e on the label at the back
of the device. Connect the device directl
y
to the electricit
y
but
y
ou must put the switch between the device and
electric net. The switch must be placed in min. distance 3 mm between the particular contacts accordin
g
to the
standards and loadin
g
. The feeder of
g
roundin
g
(y
ellow-
g
reen
)
cannot be interrupted b
y
this switch. In ever
y
c
ase feedin
g
cable must be placed so that no point of the cable will reach the temperature which is 50°C hi
g
her
than the temperature of the surroundin
g
. Before connectin
g
the device check that
:

5
•
safet
y
fuse of the feeder and inner mains can stand the loadin
g
of the device
(
see label of the matrix
)
•
mains are equipped with effective
g
roundin
g
accordin
g
to standards
(
ČSN
)
and conditions
g
iven b
y
law
•
soc
k
e
t
o
r
s
wit
c
h
o
f th
e
f
eed
i
s
w
e
ll
access
i
b
l
e
fr
o
m
de
vi
ce
We refuse an
y
responsibilit
y
in case of not respectin
g
above mentioned rules. Before the first use it is necessar
y
to remove all the protection foil and to clean the device - see chapter „cleanin
g
and maintenance“.
M
aintenance: We recommend to have the device checked once a
y
ear b
y
the proffesional service.
O
nl
y
qualified
or com
p
etent
p
ersons can do interventions in the
p
roduct
.
I
N
S
TR
UC
TI
O
N F
O
R
USE
Attention!Before the first use of the device
y
ou must remove protection foil from all surfaces and wash the
device with water with deter
g
ent. Than splash it with clean water. Use the device under supervision. Never use
the device without oil or if the level of the oil is lower then min. line - dan
g
er of fire. If the oil is dirt
y
or
y
ou use
the oil lon
g
er time it ma
y
cause boilin
g
over
.
D
o not fr
y
more then 1 k
g
of food to
g
ether in one bath
.
F
ill the device with fr
y
in
g
oil not hi
g
her than the line on the side. Switch on with main switch
(
B
)
turn the knob
(
E
)
to required position between 90°C - 180°C. Pilot lamps
(
C
)
and
(
D
)
will li
g
ht. Pilot lamp
(
C
)
li
g
hts when the
device is in electricit
y
. Pilot lamp
(
D
)
li
g
hts when the thermo spirals are on. Pilot lamp
(
D
)
g
oes out when the
device reaches required temperature. Switch the device off b
y
turnin
g
the knob
(
E
)
into position „0“ and switch
over the switch
(
B
)
into position „0“.
C
omments and recommendatio
n
Y
ou must alwa
y
s check the level of oil, never use the device without oil. Use the device onl
y
under supervision
.
C
B
E
D

6
CLEANING AND MAINTENANCE
ATTENTION! The device cannot be cleaned by direct or pressure water. Clean it daily. Daily maintenance keeps
longer useful life and efficiency of the device. Before cleaning make sure to have disconnected the device from
electricity. Always switch off the main feeder to the device. Stainless parts wash with moist cleaning cloth and
detergent without groove parts than dry it by the cloth - mainly around the regulation knob, main switch, cable
bushing, feeding cable, microswitch and fit-on listel. Do not use abrasive and corrosive detergents. How to clean
heating elements - take out the box with heating elements. Clean the heating elements only with moist cloth.
How to discharge the oil - take out the bown with the aid of handles on the sides. Do this only when the oil is cold.
You can wash the bowl in the dishwasher. After washing it dry it with cloth and fill it with filtrated or new oil.
Model FE-10T/1010T: User must have convenient bowl for discharging the bath.This bowl must be made from
heat-resistant material. Put the bowl in the safe place to prevent discharging oil from splashing. Splashing can
cause the danger. Put on the discharging pipe, open the safery catch by turning it up and turn the lever into
position marked as opening of the cock. Discharge the bath only when the oil is cold.
WHAT TO DO IN CASE OF BREAK-DOWN
Switch off the electric feeder and call seller´s proffesional service.
INDICATION
Guarentee does not cover all consumption parts succumable to common wear (rubber seals, bulbs, glas and
plastic parts etc.). The guarantee does not refer to the devices which were not instaled in correspondance with
instructions - by qualified worker, in confirmity with standards and when somebody handled incompetently the
device (interventions into inner equipment) or the device was operated by nonqualified staff or at variance with
instructions for use. Guarantee does not also cover the damages caused due to influance of nature or other
outer intervention.

7
DIE N
O
RMEN
Ü
BEREIN
S
TIMM
U
N
GS
DEKLARATI
ON
D
er Produzent erklärt, daß die Geräte in einer Übereinstimmun
g
mit den Vorschriften der CEE 90/396, dem
G
esetz Nr. 22
/
1997 der
S
ammlun
g
und zu
g
ehöri
g
en Re
g
ierun
g
sverordnun
g
en stehen. Die Installation muss
m
it der Absicht au
f
g
eltende Normen durch
g
e
f
ührt werden. Vorsicht, im Falle einer direkten oder indirekten
B
eschädi
g
un
g
, die sich au
f
f
alsche Installation, unrichti
g
en Ein
g
ri
ff
oder Anpassun
g
en, un
g
enü
g
ende
Instandshaltun
g
, unrichti
g
e Verwendun
g
beziehen, und welche eventuell durch andere Ursachen, als in Punkten
der Verkau
f
sbedin
g
un
g
en an
g
e
f
ührt ist, so verzichtet der Importeur au
f
j
e
g
liche Verantwortun
g
. Dieses
G
erät ist
n
ur
f
ür
f
achliche Verwendun
g
bestimmt und mu
ß
durch quali
fi
zierte Person bedient werden. Teile, die nach der
E
instellun
g
durch den Hersteller oder durch be
f
u
g
te Person
g
esichert wurden, dür
f
en vom Benutzer keineswe
g
s
u
m
g
estellt werden
.
D
IE TE
C
HNI
SC
HEN DATE
N
D
as
S
child mit technischen An
g
aben ist au
f
der Rückseite des
G
erätes an
g
ebracht.
S
tudieren sie vor der
Installation das elektrische
S
chema der Einschlie
ß
un
g
und alle
f
ol
g
ende In
f
ormationen durch
.
D
IE VERPACKUNGS-
,
UND VORRICHTUNGSKONTROLL
E
D
ie Vorrichtun
g
verlässt unsere La
g
er in ordentlicher Verpackun
g
, au
f
deren die entsprechenden
Sy
mboleund
B
ezeichnun
g
en stehen. In der Verpackun
g
be
fi
ndet sich entsprechende Bedienun
g
sanweisun
g
. Falls die
Verpackun
g
eine schlechte Behandlun
g
oder Anzeichen der Beschädi
g
un
g
en vorweist, muß dieses sofort beim
Transporteur reklamiert werden und zwar durch Unterzeichnun
g
eines
S
chadensprotokolles
.
W
ichti
g
e Hinweise
•
Diese Bediennun
g
sanleitun
g
muss ordentlich und bedächti
g
g
elesen werden, weil sie wichti
g
e In
f
ormationen
ü
ber
S
icherheitsmerkmale, Installation und Anwendun
g
beinhalte
t
•
Diese Empfehlun
g
en beziehen auf diesen Produk
t
•
D
er
P
ro
d
u
k
t entspr
i
c
h
t
g
e
l
ten
d
en
N
orme
n
•
Diese Anleitun
g
muß ordentlich für die zukünfti
g
e Verwendun
g
hinterle
g
t werde
n
•
Hindern Sie den Kinder an Vorrichtun
g
smanipulatio
n
•
Beim Verkau
f
oder Verle
g
un
g
ist es notwendi
g
sich zu überzeu
g
en, da
ß
die Bedienstperson oder Fachservis
sich mit der Behherrschun
g
und Installationsanweisun
g
in beili
g
ender Anleitun
g
, anvertraut
g
emacht haben
.
•
Den Produkt darf nur ein
g
eschulte Bedienun
g
bediene
n
•
Den Produkt dar
f
nur zum lebensmittel
f
rittieren an
g
ewendet werde
n
•
Der Produkt dar
f
nicht ohne Au
f
sicht ins Betrieb
g
esetzt sei
n
•
Es ist empfohlen, minimal einmal pro Jahr eine Fachkontrolle durchführen zu lasse
n
•
Bei eventueller Reparatur der Teilenumtauschun
g
en müssen ausschließlich
O
ri
g
inalteile an
g
ewendet werde
n
•
Der Produkt darf nicht durch einen Wasserstrahl oder Druckbrause
g
ereini
g
t werde
n
•
Schalten Sie alle Leitun
g
en
(
Wasser, Elektrizität, Gas
)
bei einer Störun
g
oder beim schlechten Lauf aus und
r
ufen Sie authorisierten Service a
n
•
Der Hersteller verzichtet auf
j
e
g
liche Verantwortun
g
bei Störun
g
en, die durch fehlerhafte Installation,
N
ichteinhaltun
g
o.a. Empfehlun
g
en, andere Verwendun
g
u.ä, verursacht wurde
n
MODEL SPANNUNG
(V/HZ)
ANSCHLUSSWERT
(W) UMFANG (L) PRODUKTION
(KG)
ABMESSUNG
(CM)
KORBABMES-
SUNG (MM)
FE - 04 (E) 230 / 50 2 100 4 - 5 4 18 x 42 x 30 125 x 250 x 120
FE - 44 (E) 230 / 50 2x 2 100 2x 4 - 5 8 36 x 42 x 30 2x 125 x 250 x 120
FE - 04 S 230 / 50 3 000 4 - 5 5 18 x 42 x 30 125 x 250 x 120
FE - 44 S 230 / 50 2x 3 000 2x 4 - 5 10 36 x 42 x 30 2x 125 x 250 x 120
FE - 07 (E) 230 / 50 3 000 7 - 8 7 27 x 42 x 30 195 x 245 x 120
FE - 77 (E) 230 / 50 2x 3 000 2x 7 - 8 14 54 x 42 x 30 2x 195 x 245 x 120
FE - 07 T 400 /3N/ 50 6 000 7 - 8 8 27 x 42 x 30 195 x 245 x 120
FE - 77 T 400 /3N/ 50 2x 6 000 2x 7 - 8 16 54 x 42 x 30 2x 195 x 245 x 120
FE - 74 (E) 230 / 50 2 000 + 3 000 4-5 + 7-8 11 45 x 42 x 30 125 x 250 x 120
195 x 245 x 120
FE - 10 T 400 /3N/ 50 8 100 10 10 36 x 42 x 37 280 x 245 x 120
FE - 1010 T 400 /3N/ 50 2x 8 100 2x 10 20 72 x 42 x 37 2x 280x 245 x 120

8
TECHNISCHE INSTRUKTIONEN FÜR DIE INSTALLATION UND REGULATION
Zur Benützung nur für spezialisierte Techniker Instruktionen, die folgen, wenden sich an den Techniker, der für
die Installation qualifiziert ist, damit er alle Operationen mit der korrektesten Weise und laut der gültigen Normen
durchführt.
Wichtig
JeweilsirgendeineTätigkeit,diemitderRegulationverbundenistu.ä,mußnurmitderaus dem Netz ausgezogenen
und abeschalteten Einrichtung vollgezogen sein. Solange das Gerät unter der Spannung notwendig zu halten
ist, eine höchste Vorsicht zu beachten vorliegt.
DIE PLATZIERUNG
Es ist unbedingt notwendig, zu der Regulation der Gerätetätigkeit, daß das Milieu - der Küche -, wo das Gerät
installiert wird, sehr gut belüftbar ist (im Hinblick darauf: sei der Techniker sich mit geltenden Normen (EN) richtet).
Wenn die Einrichtung so plaziert wird, daß sie im Mobiliarwandkontakt stehen wird, so müssen diese einer
Temperatur von 60°C wiederstehen. Die Installation, Herrichtung, Inbetriebsnahme müssen durch qualifizierte
Person, die zu solchen Vorkehrungen eine Befugnis hat und dies laut geltenden Normen nach, durchgeführt
werden.
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie , ob sich das Gerät während des Transportes nicht beschädigt hat.
Platzieren Sie das Gerät auf eine waagrechte Fläche (maximalle Unebenheit bis 2°). Stellen Sie das Gerät unter
den Haubenabzug, damit Sie die Wasserdämpfe und den Geruch eliminieren. Das Gerät kann selbständig oder
in einer Reihe mit Geräten unserer Herrstellung installiert werden. Es ist notwendig die minimale Entfernung von
10 cm zu anderen Gegenständen einzuhalten, so dass die Wärmeisollierung der brennbaren Teilen gewährleistet
wird.
DIE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN AUS DER SICHT DES FEUERSCHUTZES LAUT
EN. 061008 ČL. 21
Die Einrichtungsbedienung dürfen nur Erwachsene ausführen
• Das Gerät darf sicher in gewöhnlicher Umgebung laut EN verwendet werden.
• Es ist notwendig das Gerät so platzieren, daß es auf einer unbrennbaren Grundlage steht oder hängt.
• Esdürfen,aufundineineEntfernung,diekleinerermasealssichervomGerätbezeichnetwird,keineGegenstände
aus brennbaren Materilien (die kleinste Entfernung vom Brennbarem ist 10 cm) aufgestellt werden.
• Die sicheren Entfernungen von Massen der einzelnen Brenngra
Tabelle:
Baumassefeuerbrenngrad ins Brenngrad (EN) der Massen und Produkte eingegliedert
A Unbrennbar Granit, Sandstein, beton, Ziegel, Keramikbekleidung, Putz
B nicht einfach brennbar Akumin, Heraklit, Lihnos, Itaver
C1 schwer brennbar Holz, Laubbaum, Furnier Sirkoklit, Festpapier, Umakart
C2 mittel brennbar Holzspanplatten, Solodur, Korkplatten, Hartgummi, Bodenbeläge
C3 leicht brennbar Holzfaserplatten, Polystyren, Polyureten, PVC
Die Bedarfsartikel müssen sicher installiert werden und sind mit regulierenbaren Beinchen - zur Ausgleichen der
Höhe und der Unebenheiten eingestattet.
Die Geräte müssen in einer sicheren Weise installiert werden. Bei der Installation müssen weiter betreffende
Projekt-, Sicherheits-, und Hygienevorschriften respektiert werden.
• EN 06 1008 Feuerschutz der örtlichen Geräte und der Wärmquellen
• EN 33 2000 Umgebung für elektrische Geräte

9
DER ELEKTRISCHE KABELNETZANSCHLUSS
Die Installation der elektrischen Ankupplung - Diese Zuleitung muß selbstständig gesichert werden. Und das
durch entsprechende Sicherung des Nennstromes in der Abhängigkeit am Anschlußwert des installierten
Gerätes. Kontrollieren sie den Anschlußwert des Apparates auf dem Produktionsschild im Hinterteil des Gerätes.
Schließen Sie das Gerät direkt ans Netz an.
Es ist unbedingt notwendig zwischen das Gerät und das Netz einen Schalter zu legen, der eine minimale
Entfernung von 3mm unter den Einzelkontakten aufweist und der auch den geltenden Normen und Belastungen
entspricht. Die Erdungszuleitung (gelbgrün) darf nicht durch diesen Schalter unterbrochen sein.
Der Zuleitungskabel muß in jedem Fall so angebracht sein, dass er in keinem Punkt einer um 50°C höherer
Temperatur als Umgebungstemperatur nicht erreicht. Eher das Gerät ans Netz angeschlossen wird, versichern
Sie sich, dass:
• die Zuleitungssicherung und die Innenscheidung die Einrichtungsbelastung ertragen (siehe Matrizeschild),
• die Verteilung mit wirksamer Erdung laut Normen (EN) und Gesetzbedingungen ausgestattet ist
WIR VERZICHTEN AUF JEGLICHE VERANTWORTUNG IM FALLE, DASS DIESE NORMEN NICHT
RESPEKTIERT WERDEN UND IM FALLE DER NICHTEINHALTUNG DER OBENERWÄHNTER
GRUNDSÄTZE.
Es ist notwendig die Schutzfollie vor der ersten Benützung zu beseitigen, sowie das Gerät zu reinigen siehe das
Kapitel „Reinigung und Instandshaltung“.
INSTANDSHALTUNG:
Wir empfehlen mindestens einmal pro Jahr das Gerät durch einen fachlichen Servicedienst warten zu lassen. Alle
Eingriffe in das Gerät darf nur eine qualifizierte Person durchführen, die zu solchen Handlungen eine Befugnis
besitzt.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vorsicht!
Bevor Sie das Gerät verwenden werden, ist es notwendig ihn gut mit feuchte Waschlappen abzuwaschen,
und danach ins Trocken abzuwischen. Lassen Sie nie das Gerät ohne Aufsicht im Betrieb. Schalten Sie nie
das Gerät ohne Öl oder wenn sein Niveau unter der Minimumstrich ist ein. Falls der Öl beschmutzt ist oder
Sie ihn längerer Zeit verwenden, droht die Gefahr der Ölentzündung. Fritieren Sie in einem Bad maximall 1 kg
Lebensmittel auf einmal.
Füllen Sie das Gerät mit zum Fritieren passendem Öl bis auf den Maximumstrich an der Nebenseite ein.
Schalten Sie mit dem Hauptschalter die Elektrozuleitung, drucken Sie den Schalter (B) und stellen Sie mit dem
Beherrschenrädchen (E) die verlangte Temperatur in einer Spanne von 90°C bis 180°C ein. Die Kontrollleuchten
(C) und (D) werden scheinen. Die Kontrolllampe (C) scheint, wenn das Gerät unter Elektrostrom steht. Die
Kontrolllampe (D) scheint, wenn die Heizkörperspiralen im Gange sind. Die Kontrolllampe (D) erlischt,
wenn das Gerät auf die gewünschte Temperatur geheizt ist. Das Gerät schalten Sie so aus, wenn Sie das
Beherrschenrädchen (E) in die Lage „0“ umdrehen und den Hauptschalter (B) in die Lage „0“ umschalten.
Die Bemerkungen und Emfehlungen
Kontrollieren Sie immerwährend den Ölspiegel, verwenden Sie niemals das Gerät ohne Öl. Benützen Sie das
Gerät nur unter Aufsicht.

10
DIE REINIGUNG UND INSTANDSHALTUNG
ACHTUNG! Die Einrichtung darf nicht mit Direkt-, oder Druckwasserstrahl gereinigt werden. Reinigen Sie das
Gerät täglich. Die Lebensdauer und Gerätewirkung wird durch die tägliche Wartung gewährleistet. Überzeugen
Sie sich, vorm Reinigungsanfang, dass Sie die Einrichtung vom Elektrostrom abgeschaltet haben. Schalten Sie
immer die Gerätehauptzufuhr ab. Waschen Sie die Edelstahteile mit feuchtem Waschlappen, der im Waschpulver
getauft ist und keine grobe Teilchen aufweist. Wischen Sie dann alles ins Trockene ab. Hauptsächlich die
Umgebung des Regulierungknopfes, Hauptschalters, Kabeldurchführungisollators, Stromzufuhrkabels,
Mikroschaltern und der Aufsitzleiste. Verwenden Sie keine abrassive oder korrosive Reinigungsmittel.
Reinigung der Heizkörper - ziehen Sie die Box mit den Heizkörper aus. Reinigen Sie die Heizkörper nur mit
einem feuchten Waschlappen.
Ölablassen - ziehen Sie den Behälter mittels seitlichen Griffen aus. Diesen Vorgang nehmen Sie nur mit kaltem
Öl vor. Sie können den Behälter in einer Geschirrspüllmaschine waschen. Wischen Sie nach dem Waschen
dann alles ins Trockene ab und giessen Sie den filtrierten oder einen neuen Öl zurück.
Beim Typ FE - 10T/1010T gehen Sie folgendermase vor: Der Benützer muss sich mit einem passenden Behälter
fürs Wannenölablassen austatten lassen. Dieser Behälter muss aus thermobeständigen Materilien sein und
muss so konstrukiert sein, dass der Öl nicht auspritzen wird und so keine Gefahr verursacht. Setzen Sie den
Abflussrohr an, beseitigen Sie die Sicherung gegen unwilligem Öffnen in Richtung hinauf und schieben Sie den
Hebelchen in die Stellung des Offenhahnes. Lassen Sie die Wanne nur beim Kaltöl ab.
WIE MAN IM FALLE EINER STÖRUNG VORANGEHEN SOLL
Schalten sie die elektrische Stromleitung ab und rufen die Serviceorganisation des Verkäufers an.
HINWEIS
Die Garantie bezieht sich nicht auf auf gesamte Gummidichtungen, Glühlampen, alle glasernde und plastiche
Teile. Weiter bezieht sich die Garantie nicht auf alle Vebrauchsteile, die der geläufiger Abnutzung unterstehen.
Die Garantie bezieht sich nicht weiterhin auf Einrichtungen, die durch befugte Person laut Anweisung und
entsprechender Normen nicht installiert worden sind und wenn mit dem Gerät unfachmänisch manipuliert wurde
(Eingriffe ins Innere) und auf Beschädigungen durch Natureinflüsse.
C
B
E
D

11
D
ÉC
LARATI
O
N DE
CO
NF
O
RMIT
É
L
e fabricant certifie la conformité des appareils aux normes CEE 90/396, à la loi n°22/1997sb. et aux décrets
applicables. L‘installation doit être effectuée dans le respect des normes en vi
g
ueur. Attention: le fabricant
décline toute responsabilité en cas de domma
g
es, directs ou indirects, causés par une mauvaise installation,
p
ar une utilisation, des interventions ou des modifications im
p
ro
p
res,
p
ar un entretien insuffisant, ainsi
q
u‘en
c
as de domma
g
es dérivant des causes mentionnées dans les conditions de vente. L‘appareil ob
j
et de la
p
résente notice est prévu pour un usa
g
e professionnel, aussi son utilisation doit-elle être confiée à un personnel
p
ossédant les com
p
étences nécessaires à cet effet. L‘utilisateur ne doit
p
rocéder à aucune intervention ni à
aucune modification sur les parties ré
g
lées et proté
g
ées par le fabricant ou autre personnel autorisé à cet effet
.
CARACT
É
RISTI
Q
UES TECHNI
Q
UES
L‘
étiquette sur laquelle
fi
g
urent les caractéristiques techniques est apposée sur la partie postérieure de l
‘
appareil.
Avant de procéder à l
‘
installation, prendre connaissance du schéma électrique et de toutes les in
f
ormations que
c
ontient la présente notice.
CO
NTR
O
LE DE L‘EMBALLA
G
E ET DE L‘APPAREIL
E
n vue de son transport, l‘appareil quitte les établissements du fabricant parfaitement emballé
(
sur l‘emballa
g
e
sont apposés les étiquettes et les s
y
mboles nécessaires à cet effet
)
. L‘emballa
g
e contient é
g
alement la notice
des instructions d‘utilisation. Dans le cas où l‘emballa
g
e présenterait des domma
g
es ainsi que dans le cas où il
s‘avérerait qu‘il a été manipulé sans les précautions nécessaires, il est impératif d‘adresser sans attendre une
déclaration au transporteur en
y
j
oi
g
nant une acceptation de la marchandise sous réserve.
R
ecommandation im
p
ortante
:
•
La présente notice des instructions d‘utilisation et d‘entretien contient d‘importantes informations relatives à la
sécurité, à l
‘
installation et à l
‘
utilisation; il est nécessaire d
‘
en e
ff
ectuer attentivement la lecture
.
•
Les recommandations se ré
f
èrent à l
‘
appareil ob
j
et de la présent notice
.
•
L
‘
appareil est con
f
orme aux normes en vi
g
ueur
.
•
Veiller à bien conserver la notice de telle sorte qu
‘
elle puisse être consultée à tout moment en cas de besoin.
•
Ne pas laisser des en
f
ants s
‘
approcher de l
‘
appareil durant son utilisation
.
•
Ne pas utiliser l‘appareil dans le cas où certaines de ces parties seraient manquantes voire endomma
g
ées.
•
Durant l‘utilisation de l‘a
pp
areil, veiller à avoir les mains
p
ro
p
res et sèches.
•
N‘utiliser en aucun cas l‘appareil pour un usa
g
e autre que celui prévu
(
friture d‘aliments
)
.
•
Pour l‘installation et le branchement de l‘appareil, veiller à respecter les instructions de la présente notice. La
tension du secteur d
‘
alimentation électrique sur le lieu d
‘
installation doit correspondre à celle indiquée sur la
p
laque des caract
é
ristiques techniques.
•
L
‘
e
ffi
cacité des dispositi
f
s de sécurité électrique est
g
arantie uniquement si l
‘
appareil est raccordé à une li
g
ne
de mise à la terre con
f
orme aux normes en vi
g
ueur en matière de sécurité électrique.
•
Ne
j
amais utiliser de rallon
g
es pour l
‘
alimentation électrique et ne pas surchar
g
er l
‘
appareil
.
•
Toute ré
p
aration effectuée sur l‘a
pp
areil doit être confiée à un
p
ersonnel
p
ossédant les com
p
étences nécessaires
e
t
au
t
o
ri
sé
à
ce
t
e
ff
e
t.
•
Veiller à ce que le câble d‘alimentation soit à l‘abri des hautes températures et des bords coupants.
•
Avant toute intervention sur l‘appareil, veiller à débrancher la fiche d‘alimentation électrique.
MODEL TENSION
(V/HZ) PUISSANCE (W) CAPACITÉ (L) PRODUKTION
(KG)
DIMENSIONS
(CM)
DIMENSIONS
PANIER (MM)
FE - 04 (E) 230 / 50 2 100 4 - 5 4 18 x 42 x 30 125 x 250 x 120
FE - 44 (E) 230 / 50 2x 2 100 2x 4 - 5 8 36 x 42 x 30 2x 125 x 250 x 120
FE - 04 S 230 / 50 3 000 4 - 5 5 18 x 42 x 30 125 x 250 x 120
FE - 44 S 230 / 50 2x 3 000 2x 4 - 5 10 36 x 42 x 30 2x 125 x 250 x 120
FE - 07 (E) 230 / 50 3 000 7 - 8 7 27 x 42 x 30 195 x 245 x 120
FE - 77 (E) 230 / 50 2x 3 000 2x 7 - 8 14 54 x 42 x 30 2x 195 x 245 x 120
FE - 07 T 400 /3N/ 50 6 000 7 - 8 8 27 x 42 x 30 195 x 245 x 120
FE - 77 T 400 /3N/ 50 2x 6 000 2x 7 - 8 16 54 x 42 x 30 2x 195 x 245 x 120
FE - 74 (E) 230 / 50 2 000 + 3 000 4-5 + 7-8 11 45 x 42 x 30 125 x 250 x 120
195 x 245 x 120
FE - 10 T 400 /3N/ 50 8 100 10 10 36 x 42 x 37 280 x 245 x 120
FE - 1010 T 400 /3N/ 50 2x 8 100 2x 10 20 72 x 42 x 37 2x 280x 245 x 120

12
INSTALLATION
L‘appareil doit être installé sur une surface stable et sèche, en matériau non inflammable et résistant à la
chaleur, à une hauteur d‘environ 80 cm par rapport au sol. Le local dans lequel l‘appareil est installé doit être
bien ventilé. Entre l‘appareil et les parois, il est nécessaire de maintenir une distance d‘environ 5 cm, et dans le
cas où ces dernières n‘offriraient pas une bonne résistance à la chaleur, il est nécessaire de mettre en œuvre
les protections permettant d‘assurer l‘isolation thermique nécessaire.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Installation et mise en service de l‘appareil doivent être confiés à un personnel possédant les compétences
nécessaires à cet effet et effectués dans le respect des normes en vigueur en matière de
matière de prévention des accidents et dans le respect des normes IEC. Veiller à effectuer le branchement
électrique dans le respect des données figurant sur la plaque des caractéristiques techniques. Les prises
d‘alimentation doivent se trouver à proximité de l‘appareil et être faciles d‘accès; elles doivent en outre être
dotées d‘un interrupteur dont l‘ouverture des contacts soit d‘au moins 3 mm.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Utilisation à l‘aide d‘huile: il est recommandé de faire usage d‘une huile de bonne qualité (type …); les meilleurs
résultats s‘obtiennent à l‘aide d‘huile d‘olive ou d‘huile d‘arachide.
Utilisation à l‘aide de graisse: les graisses les mieux adaptées sont les graisses de type végétales; la graisse
doit être fondue avant d‘être placée dans la friteuse.
Verser la graisse ou l‘huile dans le bac de friture jusqu‘à ce que soit atteint le niveau intermédiaire entre le
MINI et le MAXI. Ne jamais mettre en marche l‘appareil dans le cas où le niveau d‘huile ou de graisse serait
insuffisant. Avant d‘être frits les aliments doivent bien essuyés et salés après friture.
Appuyer sur l‘interrupteur principal, amener la commande graduée E de réglage du thermostat sur la
température voulue; au bout de quelques minutes, une fois la température voulue atteinte, le témoin lumineux
doit s‘éteindre.
Une fois la friture effectuée, accrocher le panier de façon à l‘égoutter et ne pas refermer le couvercle avant que
l‘huile ou la graisse ne se soit refroidie.
NOTE: FRITEUSES ÉQUIPÉES DE THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
Dans le cas où le thermostat de la friteuse serait défectueux, le thermostat de sécurité en assure le blocage et le
bouton rouge, situé sur la partie externe, se déclenche; si tel devait être le cas, établir la cause de l‘anomalie.
Une fois effectuées les opérations de filtrage et de nettoyage, remplir à nouveau la friteuse et, au besoin, rajouter
la quantité d‘huile nécessaire pour rétablir le niveau.
ENTRETIEN
Après refroidissement, éliminer la mousse éventuellement présente. A intervalles réguliers, filtrer l‘huile froide
(au bout d‘un certains nombre de fritures) en la transvasant dans un récipient à l‘aide d‘un chinois ou autre
passoire, nettoyer la friteuse à l‘aide d‘eau chaude et bien l‘essuyer. Pour retirer la cuve de friture, soulever le
groupe des résistances de chauffage - lesquelles doivent être soigneusement nettoyées - en veillant à ne pas
endommager le bulbe.
Une fois les opérations de filtrage et de nettoyage effectuées, remplir à nouveau la friteuse et, au besoin, rajouter
la quantité d‘huile neuve nécessaire pour rétablir le niveau.
GARANTIE
La garantie est applicable à compter de la date d‘achat pendant une durée de 12 (douze) mois. La rupture d‘un
composant causée, à l‘appréciation exclusive du fabricant, par un vice de fabrication ou un défaut du matériau
donne droit sans fais aucun à la réparation ou au remplacement de celui-ci auprès du centre d‘assistance le
plus proche.

13
Sont exclus de la garantie:
• Les dommages provoqués durant le transport (rayures, chocs, etc.).
• Les dommages causés par une mauvaise installation.
• Les dommages dus à la négligence, à des interventions impropres, à un manque de compétence ainsi qu‘à
des réparations effectuées par un personnel non autorisé à cet effet.
• Bulbes, parties en verre et plastique, cadrans, paniers en caoutchouc, composants électriques et autres
accessoires.
• Installation et/ou réglage de l‘appareil.
Le fabricant n‘est en aucun cas responsable des dommages physiques et matériels provoqués par les éventuelles
pannes ni des dommages dérivant de l‘impossibilité d‘utiliser l‘appareil
C
B
E
D

14
WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE
FE - 07, FE - 77, FE - 04 S, FE - 44 S, FE - 74
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
1 TERMINAL BOARD KLEMMSBRETT BORNIER
2 SAFETY THERMOSTAT 230 °C SICHERHEITSTHERMOSTAT
230 °C
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
230 °C
3 MICROSWITCH SICHERHEITSMIKROSCHAL-
TER MICRO-INTERRUPTEUR
4 MAIN SWITCH HAUPTSCHALTER INTERRUPTEUR
5 WARMING LIGHT KONTROLLEUCHTE GRÜN VOYANT
6 THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT
7CONTROL LIGHT OF
WARMING UP THE BASIN
KONTROLLEUCHTE ORANGE
FÜR WANNE TÉMOIN LUMINEUX BLANC
8 HEATING ELEMENT HEIZELEMENT RÉSISTANCE DE CHAUFFAGE
7
8
6
5
4
3
2
1
L N

15
WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
1 SAFETY THERMOSTAT 230 °C SICHERHEITSTHERMOSTAT
230 °C THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
2 MICROSWITCH MICROSCHALTER MICRO-INTERRUPTEUR
3 SWITCH SCHALTER INTERRUPTEUR
4 WHITE WARNING LIGHT ORANGE KONTROLLEUCHT TÉMOIN LUMINEUX BLANC
5 THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT
6 GREEN WARNING LIGHT GRÜN KONTROLLEUCHT TÉMOIN LUMINEUX VERT
7 RELAY RELAIS TÉLÉRUPTEUR
8 HEATING ELEMENT HEIZELEMENT RÉSISTANCE DE CHAUFFAGE
9 CONTACT OF RELAY RELAISKONTAKT CONTACTS DU TÉLÉRUPTEUR
10 TERMINAL BOARD KLEMMSBRETT BORNIER
K
1
2
3
4
5
6
7
A1 A2
K1
88 8
9
10
L1 L2 L3 N
1
2
3
4
5
6
7
K
A1 A2
K1
8
8
9
10
L1 L2 L3 N
FE - 10 T , FE - 1010 T
FE - 07 T, FE - 77 T

16
WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE
FE - 04 ECO, FE - 07 ECO
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
1 TERMINAL BOARD KLEMMSBRETT BORNIER
2 MAIN SWITCH HAUPTSCHALTER INTERRUPTEUR
3 SAFETY THERMOSTAT 230 °C SICHERHEITSTHERMOSTAT
230 °C
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
230 °C
4 MICROSWITCH SICHERHEITSMIKROSCHAL-
TER MICRO-INTERRUPTEUR
5 THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT
6 GREEN WARMING LIGHT KONTROLLEUCHTE GRÜN VOYANT
7 HEATING ELEMENT HEIZELEMENT RÉSISTANCE DE CHAUFFAGE
4
L
1
2
N
3
7
56
This manual suits for next models
15
Table of contents
Languages:
Other MAYWAY Fryer manuals
Popular Fryer manuals by other brands

NuWave
NuWave BRIO 6Q owner's manual

Westfalia
Westfalia 90 08 15 Original instructions

Cosori
Cosori CS358-AF user manual

Emeril Lagasse
Emeril Lagasse French Door Airfryer 360 FAFO-001 user manual

Anetsberger Brothers
Anetsberger Brothers GoldenFry MX14E-SFF Specifications

HOMCOM
HOMCOM 800-124V70 Using instructions