MBW GPR99 User manual

MANUEL D'ENTRETIEN
ET de SECURITE
GPR99 &
GPR135
This manual covers the following serial
numbers and higher for each model listed:
GPR99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3090230
GPR135 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2900280
REVERSIBLE
MBW, Inc.
250 Hartford Rd • PO Box 440
Slinger, WI 53086-0440
Phone: (262) 644-5234
Fax: (262) 644-5169
Email: [email protected]
Website: www.mbw.com
MBW EUROPE Ltd.
Units 2 & 3 Cochrane Street
Bolton BL3 6BN, England
Tel: 00 44 1204 387784
Fax: 00 44 1204 387797
www.mbw.com

T
ABLE
O
F
C
ONTENTS
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Service Tools . . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . ...
.
. . .9
Introduction. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 1 MainDisassemblyProcedure(DieselEngine).. . . . . 9
Safety Precautions
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . 1
Main Disassembly Procedure (Gasoline Engine). .
. 10
Safety Decals . . . . .. .. . .. . . . . .. . . . .
. .
.
. .
.
. .
. . 1 Exciter Oil Change Procedure
...............
. .10
Safety Decals: GPR135
(Decal Set #16031). . . . .
. . 2
Lower HydraulicSealReplacement
...... .. .. ..
.
11
Safety Decals: GPR99/135 (Decal Set #16031) . . . . 3
Bleeding And Adjustment of Hydraulic Controls. .
.
.
11
BaseplateDisassemblyProcedure
. . . .. .
. . . . ..
. 12
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 HandleDisassemblyProcedure. . . .. . . . . . .. . . . . 13
ControlHeadDisassemblyProcedure
..........
. 14
Operation
. . . . . . . . . . . . . . .
............
. . 5
BaseplateAssemblyProcedure
...............
.
14
Introduction. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 5 ControlHeadAssemblyProcedure. . . .. . . . . . .. . 17
Before Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
. . 5 Handle AssemblyProcedure................. . 17
Engine. . . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 5 FinalAssembly............... ............ . .17
Starting Gasoline Engine .................... . . 5 Diesel Engine Throttle Adjustment. . .. . . . .. . . . . . 18
Starting Diesel Engine
......................
. . 5 Troubleshooting...... .................... . .19
RunningEngine
...
......
.....
......
.....
..
. . 5
StoppingEngine.... ..... ..... ...... ..... .. . . 6 Replacement Parts. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
.21
Lifting/Transporting.. . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . . .. . . 6 MainAssembly............... ............ . . 22
Baseplate Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 24
Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 7
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . 25
Maintenance Schedule
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 7 Lower ShaftAssembly. . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . 26
Fluid
Levels.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . 7 . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . ... . . 27
Engine Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Handle Assembly. . . . .. . . .. . . . .. . . . . . .. . . . . . 28
Cleaning Plate .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 7 . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . ... . . 29
Engine Speed
. .
. .
.
. .
. .
.
. . .
. .
.
. .
. . .
. .
.
. .
.
. .
. . 8 ControlHeadAssembly..................... . 30
Battery Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . ... . .31
Battery
Charging...
......
.....
......
.....
..
. . 8 GasolineEngine Assembly. . . . . . .. . . . .. . .. . . . 32
BeltAdjustment.... ........................ . . 8 . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . ... . . 33
Checking Hydraulic Fluid
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 8
Diesel Engine Assembly. . . . . .. . . . . .. . . . . . . .. . 34
Service............................. . . 9 . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . ... . . 35
Torque Chart. . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 9 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

AVERTISSEMENT
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
Les gaz d’échappement moteur et certains de ses constituants sont
connus dans l'état de Californie pour causer le cancer, des
malformations congénitales et d'autres troubles de la reproduction

A V E R T I S S E M E N T
I
NFORMATIONS
R
ELATIVES
A L
A
S
ECURITE
Introduction
Ce symbole d'alerte, est utilisé pour attirer
l'attention sur des éléments ou des opérations
qui peuvent présenter un danger pour les
personnes qui utilisent ou qui travaillent avec
cet équipement. Ce symbole se retrouve dans
le présent manuel et sur l'outil. Lisez attentivement ces
avertissements et consignes de précaution ainsi que toutes
les étiquettes avant toute tentative d'utilisation de l'outil.
Assurez-vous que toute personne qui utilise l'équipement
est familiarisée avec l'ensemble des consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL. Signale des
informations importantes pour le bon fonctionnement
de l'équipement. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des dommages à l'équipement et/ou
des lésions corporelles graves ou même la mort.
ATTENTION
PRÉCAUTION GÉNÉRAL. Signale des
informations importantes pour le bon
fonctionnement de l'équipement. Le non-respect
peut entraîner des dommages à l'équipement.
ConsignesdeSecurite
GAZ D’ÉCHAPPEMENT MORTELS: Un
moteur à combustion interne émet du
monoxyde de carbone, un gaz toxique,
inodore et invisible. Son inhalation peut
provoquer de sérieuses lésions ou même la
mort. L'outil doit uniquement être utilisé dans
une zone bien aérée. NE JAMAIS
L'UTILISER DANS UNE ZONE CONFINÉE !
CARBURANTS DANGEREUX: Il faut être
extrêmement prudent lors de l'entreposage,
de la manipulation et de l'utilisation des
carburants, car ils sont extrêmement volatiles
et explosibles sous forme de vapeur. Ne pas
ajouter de carburant pendant que le moteur
fonctionne. Arrêter le moteur et le laisser
refroidir avant d'ajouter du carburant. NE
PAS FUMER !
PROTECTIONS: Il est de la responsabilité
du propriétaire de veiller à ce que tous les
dispositifs et écrans de protection soient bien
en place et opérationnels.
SYSTÈMES D’ALLUMAGE: Les systèmes
d'allumage sans rupteur, avec magnéto et
batterie peuvent provoquer de sérieuses
électrocutions. Éviter tout contact avec ces
éléments ou leurs câbles.
VÊTEMENTS: Ne pas porter de vêtements
lâches, de bagues, de montre-bracelet, etc. à
proximité des mécanismes en mouvement.
PROTECTION SONORE ET VISUELLE:
Porter des équipements de protection auditive
conformes aux normes en vigueur. Porter des
écrans de protection, lunettes de sécurité et
bandeau anti-transpiration (Recommandations
de la CRAM et législation du travail).
PROTECTION DES PIEDS: Porter des
chaussures de sécurité à pointes en acier
conformes aux normes en vigueur
(recommandations de la CRAM et législation
du travail).
PROTECTION DE LA TÊTE: Porter un
casque de sécurité conforme aux normes en
vigueur, (recommandations de la CRAM et
législation du travail).
PROTECTION CONTRE LA POUSSIÈRE:
Porter un masque anti-poussière ou un
appareil respiratoire conforme normes en
vigueur, (recommandations de la CRAM et
législation du travail).
OPÉRATEUR: Tenir les enfants et les
spectateurs éloignés de l'équipement.
RÉFÉRENCES: Contactez le bureau OSHA (Occupational
Safety and Health Administration - Administration de l'hygiène
et de la sécurité au travail aux États-Unis) pour plus
d'informations sur les règles de sécurité et la réglementation
en vigueur aux États-Unis. Les équipements utilisés dans
d'autres pays doivent être utilisés et entretenus
conformément aux règles de sécurité en vigueur dans le pays
concerné. Ces consignes de sécurité sont publiées pour votre
information. La publication de ces consignes par MBW
n'implique et ne prétend en aucune façon que celles-ci
représentent l'intégralité de tous les dangers présents à
proximité de l'équipement MBW. En tant qu'utilisateur de
l'équipement MBW, il vous appartient de vous assurer que
cette utilisation est pleinement conforme à toutes les
exigences et à tous les codes de sécurité en vigueur. Toutes
les exigences la loi américaine sur l'hygiène et la sécurité au
travail (United States Federal Occupational Safetyand
- 1 -

IDLE STOP
RUN
THROTTLE 19493
DIESEL MODEL
#19493
WARNING
OPERATION OF THIS EQUIPMENT MAY
CREATE SPARKS THAT CAN START FIRES
AROUND DRY VEGETATION. A SPARK
ARRESTER MAYBE REQUIRED. THE
OPERATOR SHOULD CONTACTLOCAL FIRE
AGENCIES FOR LAWS OR REGULATIONS
RELATINGTOFIREPREVENTION
19791
#19791
HYDRAULICOIL
15844
#15844
F O RW A R D
CAUTION
Machine may fall and cause injury or
damageifliftedimproperly.
Allweightsshownare
with6”wings.
Liftonlybylifthook.
GPR135H=878lbs(398kg)
GPR135DE=940lbs(426kg)
GPR160H=906lbs(411kg)
GPR160DE=985lbs(447kg)
15853
RE V ERSE
14665
#15853 GRP135
#14665
M
-
B
-
W
(BOTHSIDES)#15846
#15847
#01554
15855
CAUTION
#15855
DIESELPLATE
OPERATINGINSTRUCTIONS
Read theOperating
Instructions
before operating this piece of
equipment.
WARNING
Keep unauthorized and
untrained people awayfrom
this equipment.
ROTATING&MOVING PARTS!
Make sure all guards and safety
devicesare in place.
Wear approved hearing protection,
foot protection, eye protection and
head protection.
U.S.PATENT7,165,469
ST OP
19326HYDRAULICPLATE
SHUT OFF
themotor before servic
-
ing or cleaning.
DO NOTRUN in an enclosed area.
Theengineproduces carbon
monoxide, a POISONOUSGAS.
#19326
Failure to comply could result in serious
bodilyinjury.
1.
Check engine oil level.
2. Check fuel level.
3.
Set enginespeedcontrol in
the middle position.
4.
Move decompression
lever (if equipped) to the up position. (Located
on top of the engine)
5. Use key (if equipped) or
starting handle to start engine (Refer to engine
instruction book for proper “Manual Starting”
procedure.)
6. After starting return
engine speed controlto theidle position and allow
engine to reach operation temperature.
7. During oper
ation run engine
at full throttle, when excessive kickback is noticed
maximumcompactionhasbeenreached.
8.
To stop, return throttle to
13483
15832
ROTATINGPARTS
cancrushandcut.
Keephandsaway!
#15832
#13483
12573
#12573
#01554
ENGINE
OIL DRAIN
15845
15855
#15845
#15855
Safety Decals: GPR135 (Decal Set #16031)
-
2
-

IDLE
RUN
THROTTLE 19492
GASOLINE MODELS
#19492
CAUTION
GASOLINE PLATE
OPERATING INSTRUCTIONS
HYDRAULIC OIL
15844
Read the Operating Instructions
before operating this piece of
equipment.
Keep unauthorized and
untrained people away from
this equipment.
ROTATING &MOVING
PARTS!Make sureallguards
and safety devices arein place.
#15844
F ORW AR D
Wear approved hearing protection,
foot protection, eye protection
and head protection.
S T O P
1.
Check engine oil level.
2. Open fuel valve.
3. Choke engine. A warm engine may not need to be
choked.
4. Open throttle part way.
5. Pull starter rope.
6. After starting: open choke, return throttle to idle
position.
7. During operation, when excessive kickback is
noticed, maximum compaction has been reached.
8. To stop, return throttle to the idle position,
use engine stop switch, close fuel valve.
RE VE RS E
CAUTION
14665
SHUT OFF
themotorbeforeservic
-
ingor cleaning.
DO NOT RUN in an enclosed
area. The engine produces
carbonmonoxide, a
POISONOUS GAS
.
15 866
#14665
Failuretocomplycouldresultinserious
bodilyinjury.
#15866
13483
#13483
WARNING
Machine may fall and cause
injury or damage if lifted
improperly.
Lift only by lift hook
Weight~ #781(355kg)
#16026GPR99
#15853GRR135
OPERATION OF THIS EQUIPMENT MAY
CREATE SPARKS THAT CAN START FIRES
AROUND DRY VEGETATION. A SPARK
ARRESTER MAY BE REQUIRED. THE
OPERATOR SHOULD CONTACT LOCAL FIRE
AGENCIES FOR LAWS OR REGULATIONS
RELATING TO FIRE PREVENTION 19791
#19791
M
-
B
-
W
(BOTHSIDES)#15846
#15847
ENGINE
OIL DRAIN
15845
#01554
#15845
U.S.PATENT7,165,469
19326HYDRAULICPLATE
#19326
15856
UNLEADEDGASOLINE
GPR99=#15856
1 34 8 1
GPR135=#15855
#13481
WARNING
ROTATINGPARTS
cancrushand cut.
Keephandsaway!
#12573
15856
#01554
GPR99 = #15856
GPR135=#15855
Safety Decals: GPR99/135 (Decal Set #16031)
-
3
-

GPR99
GPR135
S
PECIFICATIONS
GPR99H GPR135H GPR135DE
FORCE CENTRIFUGE 44 kN 60kN 60kN
EXCITEUR (VPM) 3840 vpm 3840 vpm 3840 vpm
TRAVEL SPEED 24 m/min. 24 m/min. 23 m/min
PROFONDEUR 71 cm 71 cm 71 cm
Longueur x largeur 50 x 95 cm 50 x 95 cm 50 x 95 cm
POIDS 352 kg 358 kg 400 kg
MOTEUR
Honda GX390 (388 cm)
3
Honda GX390 (388 cm)
3
Hatz 1B40 (462 cm)
3
FUEL Gas Gas Diesel
Régime MOTEUR
3600 t/min 3600 t/min 3600 t/min
Démarreur
Lanceur Lanceur Electrique et Lanceur
EXTENSIONS 7.6 cm & 15.2 cm 7.6 cm & 15.2 cm 7.6 cm & 15.2 cm
Les caractéristiques peuvent changer sans préavis.
Aucune méthode universelle ou formule n’a été acceptée pour déterminer la «force de compactage». Tous les
fabricants utilisent leur propre méthode ou formule.
- 4 -

FONCTIONNMENT
Introduction
Les machines MBW sont conçues pour une utilisation
dans des conditions rudes. Elles sont équipées de
moteurs quatre temps et sont disponibles selon différentes
tailles et moteurs.
Les plaques réversibles sont conçues pour compacter
différents type de sols, y compris des sols granuleux, des
composants graviers/sable et des semis granuleux. Elles
ne sont pas recommandées pour une utilisation sur des
surfaces compactes et cohésives, ni pour des surfaces
telles que bétons et bitumes.
Ce manuel contient uniquement les pièces standards. Les
autres pièces spéciales ne sont pas répertoriées dans ce
manuel.
Contacter votre Distributeur MBW pour toute assistance
ou identification de pièces non incluses dans ce manuel.
Avant demarrage et utilisation
A réception de votre nouvelle plaque réversible MBW,
contrôler qu’elle n’ait subi aucun dommage visible ayant
pu intervenir durant le transport. Assurez-vous que la
gâchette du moteur fonctionne correctement. (Voir manuel
du moteur) Contacter votre distributeur MBW le plus
proche en cas de problème.
Votre nouvelle plaque réversible MBW a été expédiée
complète et prête à fonctionner.
•RAPPEL! IL est de la responsabilité du propriétaire de
communiquer à l’opérateur, toutes les informations sur
les conditions de sécurité pour l’utilisation de cet
équipement.
•Avant le démarrage, revoir toutes les précautions de
sécurité mentionnées dans ce manuel.
•Familiarisez-vous avec le démarrage de cet équipement
AVANT de démarrer le moteur.
•Sachez ARRETER la machine.
•Assurez-vous que les mains, pieds et vêtements soient
à une distance correcte de sécurité de toutes pièces en
mouvement avant d’effectuer le démarrage.
•NIVEAU D’HUILE- Contrôler le niveau d’huile du moteur.
Pour plus d’informations, voir le paragraphe.Lubrification
dans le manuel du moteur ou le paragraphe
MAINTENANCE PERIODIQUE dans ce manuel.
•FILTRE A AIR- Contrôler que cet élément soit
correctement installé.
•ALIMENTATION CARBURANT- Les moteurs des
équipements de compactage MBW nécessitent une
essence type automobile neuve, diesel ou sans plomb
selon le type de moteur (voir manuel du moteur).
•FILTRE A ESSENCE : le remplacer s’il est
endommagé. MOTEUR ESSENCE OU DIESEL
Pour toute instruction détaillée, se reporter au Manuel du
Moteur.
DEMARRAGE DU MOTEUR ESSENCE
1. Ouvrir le bouchon d’essence.
2. Mettre l’interrupteur sur « ON »
3. Mettre la manette au ralenti.
4. Mettre le starter si nécessaire (sauf si le moteur est
chaud).
5. Tirer sur la corde jusqu’à démarrage.
6. Arrêter le starter.
7. Laisser le moteur chauffer sur la position RALENTI
pendant une ou deux minutes.
DEMARRAGE DU MOTEUR DIESEL
1. Quand vous démarrez le moteur, l’accélérateur doit
être en position Ralenti.
2. Le moteur a un système de décompression
automatique, il est toutefois recommandé de tirer la
corde de démarrage jusqu'à ce que vous sentiez
une légère résistance. Laissez-la corde de
démarrage reculer complètement et tirez sur la
corde de démarrage rapidement.
3. Laisser le moteur chauffer sur la position RALENTI
pendant une ou deux minutes.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
1. Lorsque le moteur est chaud, ouvrir complètement
la manette des gaz.
2. Le compacteur va commencer à vibrer et avancer.
Ne LAISSER JAMAIS le compacteur au ralenti
sans assistance.
3. La plaque réversible MBW est conçue pour se
déplacer sans que l’opérateur intervienne sur le
levier de contrôle. Le nombre de passes nécessaires
pour atteindre le niveau de compactage désiré
dépendra du type de sol et du niveau d’humidité. Le
compactage maxi sera atteint lorsqu’on percevra un
retour (kick).
- 5 -

A V E R T I S S E M E N T
LEVER ET SECURISER ICI
Arrêterlemoteur
1. Pour arrêter le compacteur de travailler, ramenez la
manette de l’accélérateur en position ralenti.
2. Lorsque cela est possible, il est recommandé de
laisser le moteur au ralenti pendant une à deux
minutes.
3. Moteur essence : Mettre l’interrupteur sur la position
« OFF » ou « STOP » Moteur DIESEL: Ramenez
l’accélérateur en position »STOP ».
4. Fermer l’arrivée carburant lorsque cela est
applicable.
LEVAGE ET TRANSPORT
1. Soulevez l'unité par anneau de levage central sur
arceau.
2. La machine doit être transportée en position verticale.
NE PAS COUCHER la machine sur le côté.
3. Sécurisez ou arrimer avec l'œil de levage ou l’arceau
lors du transport.
Toujours arrêter le moteur avant de:
Faire le plein de carburant.
Laissez la machine seule sans surveillance quel
que soit la durée.
Avant de faire toute réparation ou ajustement sur
la machine.

- 6 -

AVERTISSEMENT
ENTRETIEN
Toujours effectuer la procédure d’arrêt avant de
réviser ou lubrifier la machine.
Après révision, remettre et serrer toutes les
protections, carters et caches dans leur position
originale avant de reprendre les opérations.
Maintenance Schedule
Toujours contrôler les niveaux de liquides et
vérifier qu’il n’y a pas de fuite après avoir changé
les fluides
Ne pas vidanger l'huile sur la terre, dans les
ruisseaux ouverts, ou dans des égouts.
SYSTEM MAINTENANCE JOUR 50 H 100 H 250 H ANNUEL
Moteur Se référer au manuel du fabricantl X
Nettoyer ailettes de refroidissement
X X
Courroies Contrôle usure et tension X
Exciteur Contrôler les niveaux X
Contrôler les fuites
X
Changer l'huile X X
Resserrer les boulons1X X
Hydraulique Contrôle niveau et correction X
Quincaillerie Contrôle et resserage si besoin1X X
Sillent Block Contrôle craquelure X X
1. Vérifier toute la visserie après les 5 premières heures d'utilisation, puis suivre le programme d'entretien.
Niveaux de liquides
SYSTEME VOLUME HUILE RECOMMANDEE
Exciteur
GPR99 0.95 Litre MBW Ground Pounder®Exciter Oil1
GPR135 0.95 Litre MBW Ground Pounder®Exciter Oil1
Huile Hydraulique
GPR99 0.24 Litre Chevron AW ISO32 or Rykon 32
GRP135 0.24 Litre Chevron AW ISO32 or Rykon 32
Moteur
Reportez-vous au manuel du moteur
1. MBW #01058---- 6-Pack (8 oz - 237 ml bouteilles)
MBW #17320---- 1 quart (32 oz - 496 ml)
Maintenance Moteur
Se référer au manuel d’entretien du fabricant moteur pour
les intervalles de maintenance et procédures.
Nettoyage de la plaque
Retirez tout excès de débris pouvant entrer dans le carter
de l'appareil.
- 7 -

Bouchon
Le niveau de liquide doit
être au bord inférieur de
l'intérieur du trou
Régime Moteur
1. La vitesse du moteur est réglée en usine selon les vitesses
indiquées dans la section Spécifications de ce manuel. Ne
pas modifier le réglage du régulateur. Le régulateur fixe
des limites d'utilisation sécuritaire qui ne doivent pas être
dépassées.
2. Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour la
procédure de mise en exploitation et régimes de ralenti.
3. Le régime moteur devra être de 3600 t/min.
4. Le ralenti ne doit pas excéder 1800 t/min. Si le
régime de ralenti est supérieur à 1800 t/min.,
l’embrayage peut ne pas se désengager.
Maintenance Batterie
1. Les cosses de la batterie desserrées ou corrodées
entrainerons des démarrages difficiles et une charge faible.
Nettoyer les cosses avec une brosse métallique pour une
meilleure connexion. Enlever la corrosion en utilisant une
solution de (2) cuillères à café de bicarbonate de soude et
(1) litre d'eau. Laisser sécher complètement.
2. Toujours recycler la vieille batterie lors du remplacement.
L'élimination inadéquate des batteries peut entraîner la
contamination des sols et des eaux souterraines.
Charge Batterie
1. Si l'appareil n'est pas utilisé régulièrement, charger
votre batterie peut être nécessaire. Une batterie
inutilisée se déchargent au fil du temps. Les
batteries sous chargées peuvent subir des
dommages permanents et une défaillance
prématurée.
Réglage de la courroie
Si la courroie est détendue procédez comme suit:
Se référer au schéma de montage principal de la page 22.
1. Retirez le carter de courroie, consultez les pages montage
moteurs.
2. Desserrer (ne pas retirer) les quatre vis hexagonales (n °
32) fixant la platine moteur à la semelle.
3. Serrer la courroie en soulevant la platine moteur pour
fournir 1 à 2 cm de "jeu" sur un côté de la courroie. Soyez
sûr de garder le niveau du pont du moteur avec la
plaque de base lors du réglage de la courroie.
4. Resserrer les quatre vis à tête hexagonale.
5. Réinstaller le protège-courroie.
Niveau huile hydraulique
1. Pour éviter de contaminer l'huile hydraulique nettoyez tout
les saletés et les débris autour du bouchon de remplissage.
2. Retirer le bouchon de remplissage. Avec la poignée en
position de fonctionnement, le niveau d'huile à être au
bord inférieur du trou à
l'intérieur comme illustré.
- 8 -

S
ERVICE
Montage et démontage doivent être réalisés par un technicien de
maintenance qui a été formés en usine sur les équipements MBW.
l'unité doit être propre et exempte de débris. Le lavage sous
pression avant le démontage est recommandé.
•Avant le montage, laver toutes les pièces avec un nettoyant
approprié ou un solvant
•Contrôler les pièces mobiles pour l'usure et la casse.
Reportez-vous à la section Remplacement de ce manuel pour
les tolérances et les cycles de remplacement.
•Tous les arbres et les boîtiers doivent être huilés avant
d'emmancher les roulements. Assurez-vous également que
les roulements sont pressés uniformément et positionnés
correctement.
•Tous les roulements doivent être remplacés lors d'une
reconstruction de l'exciteur ou d'une boîte de vitesses.
•Tous les joints doivent être remplacés après tout démontage.
Torque Chart
SIZE GRADE 2 GRADE 5 GRADE 8
1/4-20 49 in•lbs 76 in•lbs 9 ft•lbs
1/4-28 56 in•lbs 87 in•lbs 10 ft•lbs
5/16-18 8 ft•lbs 13 ft•lbs 18 ft•lbs
5/16-24 9 ft•lbs 14 ft•lbs 20 ft•lbs
3/8-16 15 ft•lbs 23 ft•lbs 33 ft•lbs
3/8-24 17 ft•lbs 26 ft•lbs 37 ft•lbs
7/16-14 24 ft•lbs 37 ft•lbs 52 ft•lbs
7/16-20 27 ft•lbs 41 ft•lbs 58 ft•lbs
1/2-13 37 ft•lbs 57 ft•lbs 80 ft•lbs
1/2-20 41 ft•lbs 64 ft•lbs 90 ft•lbs
9/16-12 53 ft•lbs 82 ft•lbs 115 ft•lbs
5/8-11 73 ft•lbs 112 ft•lbs 159 ft•lbs
5/8-18 83 ft•lbs 112 ft•lbs 180 ft•lbs
3/4-16 144 ft•lbs 200 ft•lbs 315 ft•lbs
1-8 188 ft•lbs 483 ft•lbs 682 ft•lbs
1-14 210 ft•lbs 541 ft•lbs 764 ft•lbs
1-1/2-6 652 ft•lbs 1462 ft•lbs 2371 ft•lbs
M 6 3 ft•lbs 4 ft•lbs 7 ft•lbs
M 8 6 ft•lbs 10 ft•lbs 18 ft•lbs
M 10 10 ft•lbs 20 ft•lbs 30 ft•lbs
CONVERSIONS
in•lbs x 0.083 = ft•lbs
ft•lbs x 12 = in•lbs
ft•lbs x 0.1383 = kg•m
ft•lbs x 1.3558 = N•m
Outil de maintance
No.Pièce Description
16129 Tapis de test en caoutchouc
16031
Jeu d'autocollants
17368
Kit, reconstrution hydraulique Base
19606
Kit, reconstrution hydraulique Haut
Procédure de démontage (MOTEUR DIESEL)
Se référer au schéma de montage principal, page 22.
1. Nettoyez tous les débris visibles de la machine
avant l'entretien.
2. Retirez les quatre vis à tête hexagonale (n ° 32) qui
fixent la platine moteur (n ° 20) sur l'embase (n ° 5).
Soyez prudent car la platine moteur tombera.
Se référer au schéma de montage moteur Diesel,
page 34.
Les sections de ce manuel pour le retrait du carter de
courroie et de la courroie.
3. Retirez les quatre vis à six pans creux (n ° 32) qui fixent le
carter de courroie (12) au carter (n ° 16) sur le moteur (n °
14) et retirer le carter courroie.
4. Faire glisser la courroie (n ° 4) de l'embrayage (n ° 7).
5. Retirez les deux vis (n ° 23) fixant le maintien du soufflet
(# 15) et retirez le .
6. Pousser la lèvre du soufflet (# 3) dans le trou de la
platine moteur.
7. Déconnecter le flexible hydraulique(#21) du boitier de
commande dans la poignée. Maintenir l'extrémité du flexible
et tête de raccord du boitier de commande exempts de
saleté et des débris à l'aide de ruban adhésif.Attention
utiliser un bac pour récupérer l'huile hydraulique.
8. Utilisez le crochet de levage sur l'arceau de
sécurité(#19) pour séparer la platine moteur de l’embase.
Soyez attentif pour le flexible à travers la poignée et la
platine moteur quand les sous-ensembles sont
séparés pour éviter d'endommager les composants. Si
en outre le démontage de la platine moteur est nécessaire
passez à l'étape 9. Si le changement de la semelle est
nécessaire se référer à la Section Procédure de
démontage de ce manuel.
9. Débranchez le câble d'accélérateur (#18)du moteur.
10. Enlever la poignée en dévissant les quatre vis (#27) fixant le
montant de poignée (#4) sur la platine moteur. (#20).
11. Retirer les quatre vis d'assemblage à tête
hexagonale(#29) fixant la cage sur la platine moteur et
retirer la cage.
- 9 -

PROCEDURE VIDANGE EXCITEUR
reference au dessin Figure 1.
FIGURE 1
4
GPR 99/135
2
VIDANGE D'HUILEEXITEUR
Se référer à MONTAGE MOTEUR DIESEL, page 38.
12. Debranchez le negatif "noir" câble de batterie (n ° 10)
sur le boulon de fixation du moteur (n ° 29.
13. Utilisez du ruban electrique pour entourer la borne du
câble negatif "noir" de la batterie pour eviter le "une
decharge accidentelle" de la batterie.
14. Debranchez le câble positif "rouge" batterie (n ° 13)
provenant du demarreur du moteur.
15. Utiliser un ruban isolant pour entourer la borne du câble
positif "rouge" de la batterie afin d'eviter "une decharge
accidentelle" de la batterie.
16. Deposer les trois vis 6mm (n ° 35) qui fixent le boîtier
d'allumage au support (n ° 14).
17. Retirez les quatre vis à tête hexagonale (#34) qui
fixent le boîtier de batterie (#19) aux silenblock
(#18), et retirer le boîtier de la batterie et les cables.
Ensuite, retirez les quatre vis hexagonales (n ° 28) et
les supports de montage (n ° 21).
18. Retirez les quatre vis à tête hexagonale (n ° 29) qui
fixent le moteur sur lla platine du moteur et enlever le
moteur.
Procedure de demontage (MOTEUR
Essence)
Reference au schema de la page 22. pour demontage.
1. Nettoyez tous les débris visibles de la machine avant
entretien.
2. Retirer les quatre vis d'assemblage à tête hexagonale (#32)
fixant la platine moteur (#20) à la semelle de la plaque
(#5). Faites attention car la platine moteur va tomber.
Se referer à MONTAGE MOTEUR ESSENCE, page 36.
Voir sections du manuel pour enlèvement carter
de courroie et courroie.
3. Retirez les quatre vis six pans creux (n ° 12) qui
fixent le carter de courroie (n ° 7) sur la plaque de
montage (n ° 9) et retirez ce dernier.
4. Faites glisser la courroie (n ° 3) de l'embrayage (n ° 4).
5. Retirez les deux vis (n ° 23) fixant le dispositif de retenue
du soufflet (# 15) et retirez le dispositif de retenue.
6. Pousser la lèvre du soufflet (N ° 3) travers l'orifice de
la platine de moteur.
7. Déconnecter le flexible hydraulique (n ° 21) à partir de la
tête de commande de l'ensemble de poignée. Maintenir
l'extrémité du flexible et le raccord sur la tête de
commande exempts de saleté et de débris à l'aide de
ruban adhésif. Veillez à utiliser un bac pour recuperer
l'huile hydraulique.
8. Utiliser le crochet de levage sur l'arceau de
sécurité (#19) pour séparer la platine moteur de
la base de la plaque. Soyez prudent pour
guider le flexible hydraulique à travers la
poignee et la platine moteur quand les sous-
ensembles sont separes pour eviter
d'endommager les composants et provoquer
des blessures.. Si un démontage du moteur
- 10 -
est nécessaire passez à l'étape 9. Si un
changement de semelle est nécessaire se référer à
Procédure de démontage semelle de ce manuel
9. Débranchez le câble d'accélérateur (n ° 18) du moteur.
10. Retirer la poignée en retirant les quatre vis (#27)
qui fixent le support manette (#4) sur la platine
moteur.
11. Retirez les quatre vis à tête hexagonale #29) fixant
l'arceau de sécurité(#19) sur la platine moteur
(#20)et enlevez l'arceau de sécurité.
12. Retirez les quatre vis à tête hexagonale (#11) qui
fixent le moteur (#2) sur la platine moteur (#20) et
enlever le moteur.
1. Si possible Faire tourner l'unité pendant environ 5
minutes pour chauffer l'huile avant de vidanger.
2. Nettoyez toute la saleté et les débris de la semelle avant
le démontage pour prévenir la contamination de l'huile de
l'exciteur.3. S'ils sont installés, enlever les deux (2) vis (n °
1) et les bagues (n ° 3) qui fixent les extensions de plaque (n
° 2) sur le socle (n ° 4) sur le côté du drain d'évacuation d'
huile de l'embase.
4. Incliner la plaque vers un bac de recuperation pour aider à
l'elimination de toutes les huiles usees et les particules.
5. Retirez le bouchon à tête creuse du tuyau (# 5) de la base
de la plaque et vidanger l'huile. Examiner l'huile à
larecherche de copeaux métalliques par mesure de
précaution afin d'éviter des troubles futurs.
6. Faire basculer la plaque côteopposee à l'orifice de drain, et
remplir à travers l'ouverture du bouchon de tube. avec l'huile
pour exciteur jusqu'au niveau specifiee dans la section
Niveaux de fluide de ce manuel.Utilisez uniquement MBW
Ground Pounder® Exciter Oil
7. Remettre le bouchon du tube avec un joint d'etancheite
(Loctite 565).
8. Le cas echeant, reinstallez les extensions de plaque
à l'aide de lubrifiant anti-grippant (Loctite 767).

Remplacement du joint hydraulique inférieur
Référence au schéma de la page 16.
Remarque: Les joints (#6), la bague de guidage (#4), et les
joints (#17 & 18) devraient être remplacés comme un
ensemble. MBW recommande l'achat du kit de
reconstruction # 17368 pour faciliter la réparation (joints
sont pré-assemblés sur la bobine).
1. Positionner la poignée dans la position verrouillée et
fixer la goupille de verrouillage.
Reportez-vous à la page 22. pour les carters latéraux
2. Retirer les six vis(22) securing the side cover (#12)
to the recoil/oil drain side of the baseplate. Loosen
hex head bolts (#32) on the oil drain side only. Lift
the engine deck up to allow the side cover to be
removed.
Référer à Montage du boitier de commande, page 30.
3. Retirez le bouchon (#6) du boîtier de commande.
4. Enlevez le flexible hydraulique (#21) du raccord de 90
degrés ( (#13) sur le boîtier hydraulique.
Veillez à utiliser un bac pour récupérer l'huile
hydraulique.
5. Retirer le raccord de 90 degrés (#13) du boîtier hydraulique.
6. Retirez les quatre vis (#22) qui fixent le boîtier
hydraulique(#16) aet le support cylindre porte plaque
(#20) tsur le couvercle de l'arbre d'entrée (#12) et retirer le
boîtier hydraulique.
7. Retirer la bobine (#15) de l'arbre de changement de vitesse
(#10) en faisant coulisser le tiroir de déplacement sur la
semelle et le maintenir bloqué tout en dévissant la
bobine. NOTE: Cette connexion est un filetage à
gauche.
8. Si vous avez acheté le kit de reconstruction (MBW
Référence 17368) passez à l'étape #12.
9. Retirer la bague de guidage d'étanchéité (#4) à
partir de la bobine.
10. Retirer les joints endommagés ou usés (#6) de la
bobine (#15). Noter l'orientation des lèvres
d'étanchéité des joints d'étanchéité à remplacer.
Veillez à ne pas rayer la surface d'étanchéité de
diamètre intérieur de la bobine lors du retrait des
joints.
11. Retirez les quatre vis à bride (#21), le couvercle
de cylindre (#19)et le joint du cylindre (#18). Veillez
à retirer tous les morceaux de joint du boîtier
hydraulique pour assurer une bonne surface
d'étanchéité pour le nouveau joint.
12. Retirer la vis de purge (#14) à partir du boîtier
hydraulique.(#16). Nettoyer et inspecter la vis de purge
pour identifier des dommages éventuels. Remplacer si
nécessaire.
13. Nettoyer et inspecter la bobine(#15) et le boîtier
hydraulique. (#16).
14. Réinstaller la vis de purge (#14) sur le boîtier
hydraulique (#16).
15. Installez le nouveau joint du cylindre (#18), le
couvercle du cylindre (#19) et les quatre vis (#21).
16. Enlevez tout morceau de joint (#12) du couvercle d'arbre
d'entrée. Veillez à empêcher les débris et morceaux
de joint 'dentrer dans l'ensemble de l'exciteur lors
du nettoyage du couvercle.
17. Si vous avez acheté le kit de reconstruction (MBW
Référence 17368) passez à l'étape #20.
18. Monter les nouveaux joints (#6) sur la bobine (#15). Notez
l'orientation des lèvres d'étanchéité.. Astuce: utiliser de
l'huile hydraulique pour lubrifier l'intérieur du joint
avant d'appuyer sur la bobine. Méfiez-vous, la gorge
découpée sur la bobine peut être pointue. Appuyez sur
le joint d'étanchéité "SUR" la gorge et non "A
TRAVERS" la gorge.
19. Monter la nouvelle bague de guidage (#4) sur la bobine
(#15).
20. Visser la bobine (#15) sur l'arbre de changement de
vitesse (#10).Notez le filetage main gauche.
21. Installer un nouveau joint (#17) sur le boitier hydraulique
(#16).
22. Orienter le boîtier hydraulique sur les joints de la bobine et
fixer le support cylindre porte plaque (#20) sur le
couvercle d'arbre d'entrée (#12) à l'aide des quatre vis
retirées à l'étape 5 à la Loctite #243 sur les filetages.
REMARQUE: Serrer les vis en schéma croisé, serrer
uniformément.
23. Réinstaller le raccord de 90 degrés (#13) sur le boîtier
hydraulique (#16).
24. Nettoyez et rebranchez le flexible (#21) tau raccord 90
degrés (#13) osur le boîtier hydraulique. S'assurer que le
flexible hydraulique ne se lie pas à la rondelle.
Desserrer et faire tourner le raccord hydraulique (#13)
et tournez-le au besoin.
25. Suivez les étapes du paragraphe Purge et réglage des
commandes hydrauliques de ce manuell.
26. Replacez le couvercle du côté retiré à l'étape 2 en utilisant
Loctite #243 sur le filetage des vis.
27. Mettre le moteur de niveau (#32) et serrer les boulons à
tête hexagonale.
Purge et réglage des commandes
hydrauliques
Se référer figure 2 page suivante.
1. Retirer les six vis (#2) de fixation du capot latéral(#3)
sur le côté du drain de vidange d' huile de la semelle.
Desserrer les vis à tête hexagonale (#1) sur le côté
de vidange d'huile seulement. Soulevez la platine
moteur de manière à permettre au capot latéral d'
être enlevé.
2. Placer la poignée en position de
fonctionnement, comme indiqué.
- 11 -

FIGURE2
6
7
5
4
2
3
3. Contrôler le flexible hydraulique (#4) pour les raccords
desserrés et resserrez-les si nécessaire.
4. Retirez le bouchon(#7) du boîtier de la tête de
commande.
5. Retirez le bouchon (#5) situé sur le boîtier de commande
hydraulique de l'exciteur.
6. Remplissez la tête de commande d'huile hydraulique
comme indiquedans ce manuel.d'entretien section Contrôle
du fluide hydraulique
7. Placer une cuvette ou des chiffons d'atelier en
dessous de la purge pour enlever l'excès d'huile.
8. Actionner lentement la poignee de commande (#6) de
la position avance vers la position arrière tout en
regardant le trou de la vis de purge pour voir les bulles
d'air. S'il n'y a pas de bulles d'air ramener la poignee
de commande dans la position inverse et serrez la
purge. Si les bulles d'air sont encore presentes à la fin
de la course, remplir la tête de contrôle d"huile
hydraulique, et repeter cette procedure.
9. Une fois les bulles d'air enlevees, serrer la vis de
purge(#5) aet ajuster le niveau d'huile hydraulique dans
la tête de commande en poussant le levier de vitesse en
position avant et puis en le tirant dans la position inverse
jusqu'à ce qu'il s'arrête. Repetez cette procedure deux
fois.
10. Avec le levier de vitesses en position avant remplir la tête
de commande avec de l'huile hydraulique comme
representeà l'etape 6.
11. Remettre le bouchon (#7).
12. Replacez le couvercle du côte(#3) retireà l'etape 1 en
utilisant Loctite 243 sur le filetage des vis.(#2).
13. Mettre de niveau la platine moteur et serrer les
boulons(#1).
PROCEDURE DE DESASSEMBLAGE DE LA SEMELLE
Référence à la procédure principale de démontage moteur
(diesel) ou (essence) , répertorié plus haut dans cette
section, pour séparer la platine moteur du sous-ensemble
exciteur .
Référence au schéma de montage principal de la page, page 22.
1. Retirez les quatre vis (n ° 37), les plaques d'extension (n ° 9)
et les bagues (n ° 10) (le cas echeant) sur les côtes du socle
(n ° 5).
2. Retirer les douze vis hexagonales (n ° 22) fixant les
couvercles lateraux (n ° 12) à la semelle.
3. Retirez les quatre vis à tête hexagonale (n ° 23 fixant les
supports des soufflets (n ° 14) sur l'embase et enlevez les
supports des soufflets et les soufflets (n ° 3).
4. Debrancher le flexible hydraulique (n ° 21) du raccord
hydraulique.
5. Retirez les quatre vis à tête hexagonale (n ° 22) fixant le
couvercle hydraulique (n ° 13) à l'embase et retirer le
couvercle et l'hydraulique de la semelle.
Référence au schéma de montage semelle de la page28.
6. Retirez la vis à tête hexagonale (n ° 22) et la rondelle (n °
14) fixant la poulie (n ° 19) sur l'arbre (n ° 16) et enlever la
poulie.
7. Retirer les vingt vis à tête hexagonale (n ° 22) qui fixent le
couvercle de la plaque de base (n ° 13) à l'embase (n ° 15) et
retirer le couvercle de la plaque de base.
8. Retirer le bouchon de vidange d'huile (n° 25) et vidanger
complètement l'huile dans un bac de vidange. Examiner
l'huile à larecherche de copeaux métalliques par mesure
de précaution afin d'éviter des troubles futurs.
9. Notez la position des repères de calage de vitesse..
10. Retirer les vis à tête creuse (n ° 24) qui fixent les masses
d'excitation (n ° 17) sur les arbres et enlever les masses.
Reportez-vous à montage de l'arbre inférieur, page 30.
11. Placez un chiffon d'atelier sous le boîtier hydraulique (#16)
pour recuperer l'huile et enlever les quatre vis de la bride ( n °
22) qui fixent la plaque de montage cylindre (n ° 20) sur le
couvercle d'arbre d'entree (, N ° 12) et retirer le boîtier
hydraulique (n°16)de la semelle.
12. Enlever le raccord hydraulique à 90°(#13).
13. Retirez les quatre vis à tête hexagonale (#21) fixant
le couvercle de cylindre (#19) au boîtier hydraulique (#16) et
retirez le couvercle du cylindre et le joint(#18).
14. Retirer la bobine (#15) de l'arbre de changement de
vitesse(#10) en faisant coulisser le tiroir de déplacement sur la
semelle et le maintenir bloqué tout en dévissant la bobine.
NOTE: Cette connexion est un filetage à gauche.
- 12 -

-
13
-
Se référer à Montage semelle, page 28.
15. Retirer les bouchons en plastique (#1) des trous filetés
sur l'arbre (#7, #9, #12 & #18). Ceci peut-être réalisé à
l'aide d'un #2 tournevis cruciforme au centre du
bouchon et en le dévissant.
16. Nettoyez toute la saleté des filetages sur les arbres qui
n'ont pas été bouchés et "nettoyer" les filets avec un
taraud 5/16-18 UNC.
17. Retirer les maintiens de l'arbre intermédiaire (#8) aux
extrémités de la semelle en enlevant les vis (#23) et
utiliser 2 vis longue 5/16-18 x 2” pour appuyez sur les
couvercles en les installant dans les trous filetés nettoyés
lors de l'étape précédente. Tourner les deux vis
uniformément pour éviter un grippage du couvercle
dans l'alésage.
18. Remarque: Assurez-vous que les roulements et
leurs bagues intérieures sont gardés comme un
ensemble assorti.
19. Enlever l'arbre intermédiaire (#8) et le pignon fou (#11) de
la semelle
20. Appuyer sur les bagues intérieures de roulement à partir
des extrémités de l'arbre de renvoi(#8).
21. Appuyez sur le pignon de renvoi (#11) de l'arbre de
renvoi (#8) et enlever la clavette (#12).
22. Répéter les étapes 16 et 17 pour l'arbre primaire.
23. Retirer l'arbre primaire(#16)comme un ensemble de la
semelle.
24. Faites glisser le pignon d'entrée (#10) à une extrémité de
l'arbre d'entrée et retirer la goupille hélicoïdale(#11)sur
l'arbre primaire et sortir le support de goupille hélicoïdale
(#9) comme un sous-ensemble.
25. Presser les bagues intérieures de roulement des
extrémités de l'arbre primaire(#16).
26. Glisser le pignon (#10) hors de l'arbre primaire(#16).
27. Enlevez les roulements à rouleaux(#4) de l'arbre (#7, #9,
#18 & #12) en enlevant les vis 5/16” (#21) et utiliser un
chasse goupille 1/4” x 2” en tapant le roulement en dehors.
Alterner uniformément pour éviter un grippage du
roulement sur l'alésage.
Reportez-vous à montage de l'arbre inférieur,page 26.
28. Note: Pour la réalisation des étapes suivantes,il
faudra remplacer le roulementsà billes ((#3)).MBW
recommande le remplacement de ces roulements
comme un ensemble à chaque démontage complet ou
reconstruction.
29. Retirer la bague de retenue interne (#8)à partir du support
d'axe hélicoïdale(#9) et enlever l'arbre d'inversion (#10) et
les roulements (#3) comme un sous-ensemble.
30. Enlever le circlip (#5) retenant le roulement sur l'arbre
31. Fixez les roulements dans un étau et appuyez sur l'arbre
de sélection (#10). Noter la position de la
rondelle(#7).
Procédure de démontage poignée
Se référer à Montage d'ensemble, page
22.
1. Débrancher le flexible hydraulique (#21) du raccord (#9)
sur la commande hydraulique. Utilisez un bac pour
récupérer l'huile hydraulique.
2. Débrancher le cable d'accélérateur (#18) du moteur.
Se référer au Montage poignée, page 28.
3. Retirez les deux vis six pans à tête plate (#22) fixant la
manette des gaz (#17) à la poignée et retirer la manette
des gaz et le câble d'accélérateur en tant que sous-
ensemble de la poignée.
4. Retirez les quatre vis à tête hexagonale(#27) fixant le
manche de la poignée(#4) à la platine de moteur
(#20).
5. Retirer la poignée de l'ensemble principal.
Se référer au Montage poignée, page 28.
6. Retirez les quatre vis six pans à tête plate (#34) qui fixent
les broche de fixations (#6) aux silentblocs (#21).
7. Retirez les quatre vis à tête hexagonale(#33) fixant la
silentblocs(#21) à la poignée (#8) à partir de l'intérieur du
tube.
8. Retirez les deux écrous (#32) fixant la tige filetée (#2) à la
poignée et retirer les silentblocs pare-chocs de la poignée
(#3) et la tige filetée.
9. Pousser la goupille spirol (#30) de la poignée de
commande (#17) et séparer la poignée de commande à
partir de l'axe de commande (#20).
10. Retirez les quatre vis à tête hexagonale (#31) fixant les
barres de poignée(#11 and #17) au manche (#8) et enlever
les poignées du manche
11. Retirez les deux vis autotaraudeuses (#1) du tube de la
poignée(#8) et retirer bouchon du tube (#13)
12. Enlevez les circlips (#5) de l'arbre de commande(#20) ainsi
que les deux vis de serrage(#25)du support d'inversion de
déplacement (#10) et glisser l'axe (#20) en dehors du
manche de poignée.
13. Retirer les paliers (#14) du manche de poignée (#8).
14. Retirez les quatre vis de blocage (#28) du boitier de
commande (#9) et glisser le hors du manche de la poignée
(#8).
15. Retirer les boulons à épaulement(#18), rondelles
(#27) et écrous(#26) de la tringlerie (#16).

Application d'un
lit de 5 mm de
LOCTITE 515
APPLICATION DU MASTIC ETANCHE DES COUVERCLES
FIGURE3
Côtéboitier
Couvercle arbre
roulement
Application d'un
lit de 2.5 mm de
LOCTITE 515
7/16"
FIGURE4
Couvercle du boîtier principal
7 5/8"
7/16"
12 3/16"
Procédure démontage du Boitier de commande
Se référer à Boitier de commande, page 30.
1. Démonter le raccord(#1), la réduction (#14) et le
joint torique (#3) du boitier de commande (#7).
2. Poussez l'arbre piston (#12) en dehors du boitier en
tappotant sur l'extrémité visible, en faisant attention à ne
pas endommager l'arbre.
Notez l'orientation du joint hydraulique (#5) direction de la lèvre.
3. Enlever le joint (#5) et le guide (#10) de sur l'arbre (#12).
4. Retirez le bouchon d'étanchéité (#13) et le joint rondelle
(#2) du boitier (#7).
Remarque:En retirant les joints attention à ne pas rayer
ou endommager les surfaces de montage des joints.
5. Enlever le joint hydraulique (#9), le guide(#11) et joint
racleur (#8) du bouchon d'étanchéité(#13).
6. Retirez les bouchons de douille des tuyaux (#15 & 16), et
le raccord hydraulique(#6) du boitier(#7).
7. Si nécessaire, utiliser un poinçon 1/4” pour pousser la
douille de glissement (#4)hors du boitier (#7).
Nettoyer le boitier (#7) pour enlever toute saleté ou de débris, en
s'assurant que tous les entrées et passages sont ouverts.
Procédure Montage semelle
Se référer à Montage semelle, page 24.
1. Nettoyez tous les composants du châssis.
Remarque: Assurez-vous que les roulements et leurs bagues
intérieures sont gardés comme un ensemble assorti.
2. Inspectez tous les paliers, les arbres, porte-broche
helicoïdale et engrenages pour contrôle de l'usure, les
debris et la decoloration de la chaleur. Remplacez au
besoin. Remplacer les roulements à rouleaux et les bagues
interieures sur chaque arbre comme un ensemble (les
deux roulements sur l'arbre) si necessaire. Remplacer les
roulements à billes comme un ensemble à chaque
demontage complet ou reconstruction. Remplacer tous les
joints et les joints retires à chaque demontage ou
inspection.
3. Installer le joint (#5) dans le support (#9).
4. Presser les roulements(#4) dans les quatre supports (#7,
#9, #12 & #18). Remarque: Assurez-vous que les
roulements et leurs bagues interieures sont gardes
comme un ensemble assorti.
5. Installez les vis à tête hexagonale (#21) sur le support
roulement en utilisant du LOCTITE #243 Filetage
étanche
6. Installer les bouchons en plastique(#1) dans les trous
filetés servant à appuyez sur les couvercles sur l'embase.
7. Installer la clavette(#12) dans l'arbre de renvoi(#8).
8. Aligner le pignon fou(#11) avec la clavette (#12) et l'arbre
(#8) et presser le pignon fou sur l'arbre intermédiaire à
l'aide d'huile d'excitation comme lubrifiant. Reference à la
figure 5 pour le pignon intermediaire et l'orientation
de l'arbre.
9. Pressez les roulements sue l'arbre de renvoie de vitesse.
L'extrémité à bride de la bague intérieure va vers
l'épaulement sur l'arbre.
10. Placer l'arbre intermédiaire et l'assemblage d'engrenage
dans le boîtier du socle à l'emplacement de l'avant. Note:
Le logement n'est pas symétrique. La face d'entrée /
poulie du boîtier a une poche usinée pour le soufflet de
ceinture. Cette poche doit être orienté vers le côté
avant gauche de la machine.
-14-

EXCITER WEIGHTS
ROTATED AS SHOWN
HUB OF IDLER GEAR
OPPOSITE SHAFT
SHOULDER
TIMING MARK LOCATION
BASEPLATE GEAR TIMING
HELIX PIN ORIENTED
HORIZONTALLY
HYDRAULIC HOUSING
SIDE OF BASEPLATE
FIGURE5
Mettre l'extrémité de l'arbre avec le trou vers le
côté avant droit de la machine côté reniflard (#18).
11. Installer le support d'arbre (#7) côté poulie, et
(#18) côté hydraulique. Fixer chaque support
avec vis à tête hexagonale (#23) en utilisant
LOCTITE #243 sur le filetage et serrer avec un
couple de 17kN Voir le shéma #3 pour
l'application de LOCTITE #515. Laisser un jeu
de 0.5mm minimum pour l'arbre de renvoie une
fois que les vis sont installées et serrées au
couple
12. Installer le raccord à 90° (#2) contenant la broche à
rouleau (#20) dans le support de l'arbre (#18) en
utilisant LOCTITE #565 sur les filetages. Assurez
vous que le support reniflard soit dirigé vers le
haut de la semelle
13. Installer le reniflard (#3) sur le raccord 90° (#2)
14. Install the exciter weights (#17) on the idler shaft (#8)
and secure with four socket head cap screws (#24)
using LOCTITE #243 thread locker sealant and
torque the cap screws to 32 ft.-lbs.
15. Press one bearing inner race onto one end of the
input shaft (#16). Note: Make sure the bearings
and their inner races are kept as a matched set.
The flange on the inner race goes toward the
shoulder of the shaft.
16. Install the input gear (#10) onto the input shaft (#16)
and slide to the end with the bearing inner race.
17. Press the other bearing inner race onto the input
shaft (#16).
18. Install the input shaft subassembly into the baseplate
with the keyed end toward the left side (pulley side)
of the base plate.
19. Install the pulley side shaft cover (#9), containing the
shaft seal (#5) over the input shaft on the pulley side
of the baseplate. See the figure #3 for LOCTITE
#515 gasket maker application. Lubricate the
input shaft seal and bearing with exciter oil
before inserting the input shaft through the oil
seal in the cover to prevent tearing the seal.
20. Secure the input shaft cover with the four flange head
crews (#23) using LOCTITE #243 thread locker
sealant on the bolt threads and torque the capscrews
to 13 ft.-lbs.
Refer to LOWER SHAFT ASSEMBLY, page 30.
21. Install the other input shaft cover (#12) and secure
with the four flange head screws (#22) using
LOCTITE #243 thread locker sealant and torque the
screws to 13 ft.-lbs. See the figure #3 for LOCTITE
#515 gasket maker application. Check input
shaft for minimum of .020” end play after covers
are installed and the bolts are torqued.
22. Install one exciter weight (#17) to the input shaft on the
hydraulic housing side of the baseplate with two
socket head cap screws (#24) using LOCTITE #243
thread locker sealant and torque the cap screws to 30
ft.-lbs. Be careful to use a small amount of thread
locker to avoid dripping it into the helix pin carrier
bearings at installation.
23. Slide the input gear (#10) toward the pulley side of
the input shaft (#16). The gears should not be
meshing at this time.
Refer to LOWER SHAFT ASSEMBLY, page 30.
24. Install the ball bearings (#3) and the spacer washer
(#7) onto the shift shaft (#10) and secure with the e-
clip (#5).
25. Press the shift shaft and ball bearing assembly into
the helix pin carrier (#9) and secure with the internal
retaining ring (#8).
-15-

26. Lubricate the helix pin carrier/shift shaft assembly
with exciter oil and slide into the input shaft and
install the dowel pin (#11).
Note: Helix pin carrier MUST slide freely in input shaft.
27. Slide the helix pin/carrier to the middle of the helix
and orient the dowel pin parallel with the bottom of
the baseplate housing (#15).
28. Align the timing marks on both gears and slide the
input gear over the helix pin/carrier and into mesh
with the gear on the idler shaft. Note position of
exciter weights (both weights in the down position)
See the figure #5 for setting the gear timing.
29. Install the other exciter weight (#17) to the input shaft
(#16) with two socket head cap screws (#24) using
LOCTITE #243 thread locker sealant on the threads
and torque the cap screws to 30 ft.-lbs. Be careful to
use a small amount of thread locker to avoid
dripping it into the helix pin carrier bearings at
installation.
30. Check the gear timing to assure free motion of the
shift shaft/helix pin carrier within the helix of the
input shaft for the full range of motion from one end
of the helix to the other.
Refer to LOWER SHAFT ASSEMBLY, page 30. for steps
#32 thru #42.
Note: The seals (#6), guide ring (#4), and gaskets (#17
and #18) should be replaced as a set. MBW
recommends purchasing rebuild kit #17368 for ease
of repairs (Seals are pre-assembled to the spool).
31. If rebuild kit #17368 was purchased, skip to step #34.
32. Assemble the new seals (#6) to the shift spool (#15).
Note the orientation of the seal lips. Hint: use
hydraulic oil to lubricate the seal inner diameter
before pressing onto the spool. Beware the slot
cut on the shift spool. It may be sharp. Press the
seal on “WITH” the slot and NOT “ACROSS” the
slot.
33. Thread the shift spool with seals onto the shift shaft
(#10). Note the left had thread.
34. Assemble the new guide ring (#4) to the shift spool.
35. Install a new mount gasket (#17) onto the hydraulic
housing (16).
36. Lubricate the inside of the hydraulic housing (#16)
and the seal lips with hydraulic oil. See Maintenance
section for hydraulic fluid type.
37. Install the hydraulic housing over the hydraulic seals
and guide ring. Be careful not to damage the guide
ring and hydraulic seals during installation.
38. Secure the mount plate (#20) over the hydraulic
housing (#16) to the input shaft cover (#12) with the
four flanged cap screws (#22) using LOCTITE #243
thread locker sealant on the threads and torque the
cap screws evenly in stages to 13 ft.-lbs.
Make sure the bleeder screw port (#14) is in the
vertical position.
39. Install the gasket (#18) and cover (#19) to the
hydraulic housing (#16) with four hex head flange
screws (#21) using LOCTITE #243 thread locker
sealant on the threads and torque the cap screws to
76 in-lbs.
40. Install the 90 degree fitting (#13) into the port on the
hydraulic housing (#16).
41. Install the bleeder screw (#14) loosely into the port
fitting of the hydraulic housing.
42. Install the socket head pipe plug (#25) into the oil
drain port using LOCTITE #565 pipe sealant.
43. Pour in the exciter oil. Use only MBW Ground
Pounder Exciter Oil. The amount of exciter oil
required is shown in the FLUID LEVELS section
of this manual.
44. Install the baseplate cover (#13) using LOCTITE #515
gasket maker on the lip of the mounting surface and
secure with twenty hex head flange screws (#22)
using LOCTITE #243 on the threads. See the figure
#4 for LOCTITE #515 gasket maker application.
45. Install the key (#6) into the input shaft (#16).
46. Install the pulley (#19) with the longer hub shoulder
toward the baseplate housing.
47. Install the pulley mount washer (#14) and secure it
to the input shaft with the hex head flange screw
(#22) using LOCTITE #243 thread locker sealant on
the threads.
Refer to engine pages (Gasoline or Diesel)
48. Install the v-belt (#3 or #4) to the pulley of the
baseplate assembly.
Refer to Main Assembly, page 22.
49. Install the side cover (#12) on the pulley side of the
baseplate housing and secure with six hex head
flange screws (#22) using LOCTITE #243 thread
locker sealant.
50. Install the bellows (#3) into the bellows mount plate
(#14) and secure it to the baseplate with four hex
head flange screws (#23). Note spacer washers
(#28) between plates (#14).
51. Connect the hydraulic line (#21) to the 90 degree
fitting on the hydraulic housing.
52. Install the grommet (#2) into the hydraulic guard
(#13).
53. Guide the hydraulic line(#21) through the grommet
(#2) in the hydraulic guard (#13) and secure the
guard to the hydraulic side of the baseplate with the
four hex head flange screws (#22). Set the side
cover (#12) off to the side until bleeding and
final assembly is done. The exciter is now ready
for final assembly.
-16-
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other MBW Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

EASTMAN
EASTMAN DYNAFIX DF 4800 Instruction Manual & Illustrated Parts List

TLV
TLV PowerDyne HR-A Series instruction manual

UnionSpecial
UnionSpecial BC100 Instructions and Engineer's Manual

Innova
Innova eHPoca Installer manual

Siemens
Siemens 3VT9100-1U.00 operating instructions

FISCHBEIN
FISCHBEIN Empress Series Operator's manual