manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Meble Wojcik
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Meble Wojcik HOBBY 90B User manual

Meble Wojcik HOBBY 90B User manual

Other Meble Wojcik Indoor Furnishing manuals

Meble Wojcik HOBBY PRO-018-3101 User manual

Meble Wojcik

Meble Wojcik HOBBY PRO-018-3101 User manual

Meble Wojcik MADRAS 95 User manual

Meble Wojcik

Meble Wojcik MADRAS 95 User manual

Meble Wojcik MADRAS 80 User manual

Meble Wojcik

Meble Wojcik MADRAS 80 User manual

Meble Wojcik MADRAS PRO-016-6101 User manual

Meble Wojcik

Meble Wojcik MADRAS PRO-016-6101 User manual

Meble Wojcik MWSD04 User manual

Meble Wojcik

Meble Wojcik MWSD04 User manual

Meble Wojcik MADRAS PRO-016-0501 User manual

Meble Wojcik

Meble Wojcik MADRAS PRO-016-0501 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

04-05-2016
800 mm
2060 mm 965 mm
Producent:/ Manufacturer:
Hersteller: / Производитель:
Výrobca: / Výrobce:
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
Электронная почта:
[email protected]l
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
e-mail: [email protected]l
TYP 90B - Łóżko / TYPE 90B – Bed
TYP 90B – Bett / ТИП 90B – КРОВАТЬ
TYP 90B – Lôžko / TYP 90B – Postel
Indeks wyrobu: / Product index:
Produktnummer: / Обозначение изделия:
Index Produktu: / Index výrobku:
PRO-018-90B01 07-03-2016
Data: / Date:
Datum: / Дата:
Dátum: / Datum:
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 1/15
W razie braku lub uszkodzenia
jakiejś części najszybszym
sposobem złożenia reklamacji
jest kontakt z lokalnym
dystrybutorem u którego
towar został zakupiony.
Do złożenia reklamacji
koniecznym będzie podanie
następujących danych:
- indeks wyrobu (xxx-xxx-xxxx);
- data instrukcji z pierwszej strony;
- numer elementu lub okucia;
- ilość brakujących elementów
lub okuć;
- kolor wyrobu (umieszczony
na zewnętrznym opakowaniu
wyrobu);
- dowód zakupu wyrobu;
- Twoje dane kontaktowe.
In the event of missing or
damaged parts, the fastest
method of filing a complaint
is to contact the local
distributor from which the
product was purchased.
To file a complaint you will need
the following information:
- product index (xxx-xxx-xxxx);
- date on the first page of the
instruction manual;
- number of the component
or fitting;
- the number of missing
components or fittings;
- colour of the product (located
on the external packaging
of the product);
- proof of purchase
of the product;
- your contact details.
Im Falle, dass Elemente fehlen
oder beschädigt sein sollten,
ist der schnellste Weg der
Reklamation, ihren lokalen
Vertreiber zu kontaktieren,
bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
Um eine Reklamation
aufzugeben, benötigen Sie
folgende Angaben:
- Produktnummer (xxx-xxx-xxxx)
- Datum auf der ersten Seite
der Montageanleitung
- Nummer des Elements oder
Beschlags
- Anzahl der fehlenden Elemente
oder Beschläge
- Farbe des Produktes (befindet
sich auf der Außenverpackung)
- Kaufbeleg
- Ihre Kontaktangaben
В случае обнаружения
брака или повреждения
какой-либо детали самый
быстрый способ подачи
рекламации является
контакт с локальным
представителем, у которого
был куплен товар.
Для подачи рекламации
необходимы следующие
данные:
- обозначение изделия
(ххх – ххх – хххх);
- дата инструкции с
первой страницы;
- номер элемента или
крепёжной фурнитуры;
- количество недостающих
элементов или крепёжной
фурнитуры;
- цвет изделия (обозначен на
внешней стороне
упаковочной коробки изделия);
- квитанция о покупке
изделия;
- ваши контактные данные.
V prípade, chýbajúcej časti,
prípadne poškodenia je
potrebné zložiť bezodkladne
reklamáciu, kontaktovať
najbižšieho distribútora, álebo
predajcu, u ktorého bol tovar
zakúpený.
Na zloženie reklamácie je
potrebné uviesť nasledovné
údaje:
- index produktu (xxx-xxx-xxxx);
- podať z prvej strany dátum
návodu ;
- číslo jednotlivej časti, alebo
kovania ;
- množstvo chýbajúcich častí,
alebo kovaní;
- farba výrobku (uvedená
navonkajšom balení produktu);
- doklad o zakúpení výrobku;
- Tvoje kontaktné údaje.
V případě, že některá část
chybí nebo je poškozená,
představuje nejrychlejší
způsob reklamace
kontaktování místního
distributora, u nějž był
výrobek zakoupen.
K podání reklamace je
nezbytné uvedení
následujících údajů:
- index výrobku (xxx-xxx-xxxx);
- datum vydání návodu z
první stránky;
- číslo dílu nebo kování;
- počet chybějících dílů nebo
kování;
- barvu výrobku (umístěnou
na vnějším balení výrobku);
- doklad o nákupu výrobku;
- Vaše kontaktní údaje.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 2/15
07-03-2016
Proszę sprawdź kompletność okuć przed montażem.Upewnij się, że używasz odpowiednie elementy.
Please check that all fittings are included prior to assembly.Make sure that you are using the correct
components.
Prüfen Sie bitte vor der Montage, ob alle Elemente vorhanden sind. Bitte vergewissern Sie sich,
dass Sie die richtigen Elemente verwenden.
Пожалуйста, проверьте комплектность крепёжной фурнитуры перед монтажом.
Убедитесь, что используете соответствующие элементы.
Prosíme o kontorlu, či je balenie s kovaním kompletné. Uisti sa, či používaš tie správne časti.
Před montáží, prosím, zkontrolujte, jestli jsou kování kompletní.Ujistěte se, že používáte správný díl.
Okucia znajdujące się w paczce: / Fittings in the pack: / Beschläge in der Packung: /
Крепёжная фурнитура находится в упаковочной коробке: / Kovania, ktoré obsahuje balenie: /
Kování, které se nachází v balíčku:
Wkręt EURO / EURO screw /
EURO-Schraube /Евровинт /
Skrutka EURO / Šroub EURO
- 5 x 13mm
x32
Zaślepka (do E1) / Cover cap
(for E1) / Verschlusskappe (for E1)
/ Заглушка (для E1)/Záslepka (do E1)
/ Záslepka (k E1)
x18
Mimośród / Eccentric cam /
Exzenter / Эксцентрик /
Excentrická
spojovacia skrutka /
Výstředník - x 12mm ø15
x18
Trzpień / Screw dowel /
Bolzen / Шток эксцентрика /
Tiahlo / Trn - x 34mmø6
x18
x16
Zaślepka (do G1) / Cover cap
(for G1) / Verschlusskappe (for G1)
/ Заглушка (для G1)/Záslepka (do G1)
/ Záslepka (k G1)
Konfirmat / Confirmat / Konfirmat
/ Конфирмант / Závrtný
Konfirmát / Konfirmát - f x 50mm7
x16
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 4 x 50mm
x12
Klucz imbusowy / Allen key /
Inbus-Schlüssel /
Имбусовый ключ /
Imbusový klúč /
Imbusový klíč
x1
Kołek / Dowel / Dübel/Шкант
(колышек) / Kolík / Kolík
- 8 x 35mmø
xx40
Kołek / Dowel / Dübel/Шкант
(колышек) / Kolík / Kolík
- 8 x 25mmø
xx8
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 3,5 x 16mm
x16
Wkręt UP (do rolki bocznej) /
UP screw (for side roller) /
UP-Schraube (für Seitenrolle) /
Шуруп UP (к боковому ролику) /
Skrutka UP (do bočného kolieska) /Šroub
UP (na boční kolečko) - 3 x 13mm
x8
Ślizgacz z gwoździem / Glide
with pin /Gleitstück mit Nagel /
Набойка с гвоздём /
Prešmykový klinec /
Klouzátko s hřebíkem
x4
Rolka prowadząca /
Guide roller / Führungsrolle /
Ролик направленный /
Vodiace koliesko /
Vodící kolečko
x8
Łącznik /
Connector /
Verbindungsstück /
Соединительный
элемент / Spojovník /
Spojka
x4
Rolka boczna / Side roller /
Seitenrolle / Ролик боковой /
Bočné koliesko /
Boční kolečko
x4
Potrzebne narzędzia: / Required tools:/ Werkzeuge, die Się benötigen: /
Необходимый монтажный инструмент / Potrebné náradia / Potřebné nářadí.
Внимание!! Крепёжную
фурнитурухранить в местах
не доступных для детей
Внимание!! Крепёжную
фурнитурухранить в местах
не доступных для детей
Pozor !!! Uchovajte kovania
mimo dosahu detí.
Pozor!!! Uchovávejte kování
dále od dětí
Uwaga !!! Okucia trzymać
z dala od dzieci.
Caution!!! Keep fittings out
of reach of children.
Achtung!!! Elemente von
Kindern fernhalten.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 3/15
i20
07-03-2016
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: /
Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti,
které se nacházejí v krabicích.
827 x 120 mm
8Bok prawy szuflady / Right drawer
side / Rechte Schubladen-
Seitenwand /Правая боковая
стенка ящика / Pravý bok šuplíka /
Bok pravé zásuvky
x1
827 x 120 mm
7Bok lewy szuflady / Left drawer
side /Linke Schubladen-
Seitenwand /Левая боковая
стенка ящика /Ľavý bok šuplíka /
Bok levé zásuvky
x1
1994 x 227 mm
6Front szuflady / Drawer front /
Schubladenfront /Фасад ящика /
Predná časť šuplíka /
Čelo zásuvky
x1
2004 x 133 mm
3Oskrzynia / Side-rail /Seitenleiste /
Подпорка/ Bočnica / Bočnice
x2
2004 x 90 mm
4Listwa pod stelaż / Frame strip /
Leiste für Gestell /Планка под
каркас / Rámová lišta /
Lišta pod rám
x2
1939 x 120 mm
9Tył szuflady / Drawer back /Schubladen-Rückwand /
Задняя стенка ящика / Zadná časť šuplíka /
Zadní stěna zásuvky
x1
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 4/15
850 x 200 mm
5Przegroda pozioma /
Horizontal divider / Horizontale
Trennwand / Горизонтальная
перегородка / Horizontálna
prehradka / Vodorovná
přepážka.
x1
966 x 395 mm
2Szczyt dolny / Footboard /
Niedrige Bettlehne /Нижняя
плита / Dolný štít / Dolní čelo
x1
966 x 795 mm
1Szczyt górny / Headboard /
Hohe Bettlehne /Верхняя
плита /Horný štít / Horní čelo
x1
07-03-2016
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: /
Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti,
které se nacházejí v krabicích.
1972 x 827 mm
10 Dno szuflady / Drawer bottom /
Schubladenboden / Дно ящика /
Dno šuplíka / Dno zásuvky
x1
Zasada mimośrodu i trzpienia: / The rule of the eccentric cam and screw dowel: /
Hinweise zum Exzenter und Bolzen:/ПРИНЦИП МОНТАЖА ЭКСЦЕНТРИКА И ШТОКА
ЭКСЦЕНТРИКА:/ Zásady narábiania s excentickou spojovacoiu skrutkou a tiahlom: /
Pravidlo výstředníku a trnu
Krok 1:
Wkręć trzpień w element
drewniany.
Krok 2:
Dosuń element drewniany
z trzpieniem do odpowiada-
jącego mu elementu.
Krok 3:
Wciśnij mimośród w otwór,
w którym wystaje trzpień.
Krok 4:
Śrubokrętem lub kluczem
imbusowym obróć
mimośród w prawo.
Step 1: Step 2: Step 3: Step 4:
Use a screwdriver or Allen
key to turn the screw dowel
clockwise.
Screw the screw dowel
intol the wooden
component.
Insert the wooden component
with the screw dowel into
the corresponding component.
Insert the eccentric cam into
the opening in which the
screw dowel is sticking out.
Schritt 1: Schritt 2: Schritt 3: Schritt 4:
Drehen Sie nun mithilfe
eines Schraubenziehers
oder Inbus-Schlüssels den
Bolzen im Uhrzeigersinn.
Schrauben Się den
Bolzen an das
Holzelement.
Setzten Sie das Holzelement
mit Bolzen in das
entsprechende Element ein.
Setzten Sie den Exzenter in
die Öffnung ein, aus der
der Bolzen hinausragt.
Шаг 1: Шаг 2: Шаг 3: Шаг 4:
Отвёрткой или
имбусовым ключом
повернуть эксцентрик
вправо.
Вкрутить шток
эксцентрика в
деревянный элемент.
Придвинуть деревянный
элемент со штоком
эксцентрика к
соответствующему элементу.
Вложить эксцентрик в
отверстие, в котором
находится шток
эксцентрика.
Skrutkovačom, alebo
inbusovým kľúčom otoč
excentruckú skrutku do
prava.
Zaskrutkovať tiahlo do
drevennej časti.
Dosuň drevennú časť s
tiahlom do náležitého
elementu.
Vsuň skrutku do otvoru,
v ktorom vytŕča tiahlo.
Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4:
.Šroubovákem nebo
imbusovým klíčem
otočte výstředník doprava.
Zašroubujte trn do
dřevěného prvku.
Přisuňte dřevěný prvek s
trnem k jemu odpovídající
součásti
Vtiskněte výstředník do
otvoru, z něhož vystupuje
trn.
Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4:
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 5/15
07-03-2016
Schemat składania: / Assembly instructions: / Montageanleitung: / Схема монтажа: /
Schéma skladania: / Schéma skládání.
x1
S crew the 'F1' eccentric cam screw dowels and hammer the 'O2' glides with pin.
Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' und setzen Sie die Gleitstücke mit Nagel 'O2' ein.
Вкрути шток эксцентрика "F1", а также вбей набойку с гвоздём "О2"
Priskrutkuj excentrické tiahlo „F1” a nabi prešmykové klince „O2”.
Zašroubujte hroty výstředníku „F1“ a zatlučte klouzátka „O2“.
Attach the '3' side rails to the '4' frame strips using the 'I20' screws and 'A0' dowels.
Verbinden Sie mithilfe der Schrauben 'I20' und der Dübel 'A0' die Seitenleisten '3' mit den Leisten für Gestell '4'.
Соедини подпорку "3" с планками под каркас "4" с помощью шурупов "I20" и колышков "А0"
Spoj bočnicu “3” s rámovými lištami „4” pomocou skrutiek „I20” a kolíčkov „A0”.
Spojte bočnice „3“ s lištami pod rám „4“ pomocí šroubů „I20“ a kolíků „A0“.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 6/15
O2
O2
1
O2
2x1
I20
x2
I20
A0
A0 A0
A0
I20 I20 I20 I20
I20
4
3
x2
07-03-2016
Hammer the 'A1' dowels to the '3' side rail and '4' strip.
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die Seitenleisten '3' und die Leisten für Gestell '4'.
Вбей шканты (колышки) "А1" в подпорку "3" и планку под каркас "4"
Nabi kolíky “A1” do bočnice „3” a lišty “4”.
Zarazte kolíky „A1“ do bočnic „3“ a lišty „4“.
x1
Do przegrody poziomej “5” wbij kołki “A”.
Hammer the 'A1' dowels into the '5' horizontal divider.
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die horizontale Trennwand '5'.
В горизонтальную перегородку "5" вбей шканты (колышки) "А1"
Do vertikálnej priečky „5” nabi kolíčky „A1”.
Do vodorovné přepážky „5“ zaražte kolíky „A1“.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 7/15
4
3
x2
x2
07-03-2016
5
Attach the horizontal divider to the side-rails using the 'E1' eccentric cams (for assembly instructions see page 5).
Verbinden Sie mithilfe der Exzenter 'E1' die horizontale Trennwand mit den Seitenleisten
(für die Montageanleitung siehe Seite 5).
Соедини горизонтальную перегородку с подпоркой кровати при помощи эксцентриков "Е1"
(схему монтажа смотри на странице 5).
Spoj vertikálnu priečku s bočnicou lôžka pomocou excentrickej skrutky „E1” (schéma montážu viď str. 5).
Spojte vodorovnou přepážku s bočnicí postele pomocí výstředníku „E1“(montážní schéma viz strana 5).
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 8/15
3
3
5
4
4
x1
x1
x1
x1
x1
07-03-2016
5
Attach the side-rails to the '1' headboard and '2' footboard using the 'E1' eccentric cams
(for assembly instructions see page 5).
Verbinden Sie mithilfe der Exzenter 'E1' die Seitenleisten mit der hohen Bettlehne '1' und der niedrigen Bettlehne '2'
(für die Montageanleitung siehe Seite 5).
Соедини подпорку кровати с верхней плитой "1", а также нижней плитой "2" при помощи эксцентриков "Е1"
(схему монтажа смотри на странице 5)
Spoj bočnicu s horným štítom „1”a dolným štítom”2” pomocou excentrickej skrutky „E1” (schéma montážu viď str. 5).
Spojte bočnici s horním čelem „1“ a dolním čelem „2“ pomocí výstředníku „E1“ (montážní schéma viz strana 5).
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 9/15
1
2
3
3
x1
x1
x1
x1
07-03-2016
x1
x1
x1
x1
Hammer the 'A1' dowels into the drawer components.
Setzen Sie die Dübel 'A1' in die Schubladenelemente.
Вбей шканты (колышки) "А1" в элементы ящиков
Do častí šuplíkov nabi kolíky „A1”.
Do prvků zásuvky zarazte kolíky „A1“.
Screw the 'F1' eccentric cam screw dowels into the '6' drawer front.
Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die Schubladenfront '6'.
В фасад ящика "6" вкрути шток эксцентрика "F1"
Do prednej časti šuplíka „6” priskrutkuj excentrické tiahlo „F1”.
Do čela zásuvky „6“ zašroubujte hroty výstředníků „F1“
x1
x1
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 10/15
07-03-2016