manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Meble Wojcik
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Meble Wojcik HOBBY PRO-018-3101 User manual

Meble Wojcik HOBBY PRO-018-3101 User manual

Other Meble Wojcik Indoor Furnishing manuals

Meble Wojcik HOBBY 90B User manual

Meble Wojcik

Meble Wojcik HOBBY 90B User manual

Meble Wojcik MADRAS PRO-016-0501 User manual

Meble Wojcik

Meble Wojcik MADRAS PRO-016-0501 User manual

Meble Wojcik MADRAS 80 User manual

Meble Wojcik

Meble Wojcik MADRAS 80 User manual

Meble Wojcik MWSD04 User manual

Meble Wojcik

Meble Wojcik MWSD04 User manual

Meble Wojcik MADRAS PRO-016-6101 User manual

Meble Wojcik

Meble Wojcik MADRAS PRO-016-6101 User manual

Meble Wojcik MADRAS 95 User manual

Meble Wojcik

Meble Wojcik MADRAS 95 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

12-06-2014
1320 mm
400 mm 890 mm
Producent:/ Manufacturer:
Hersteller: / Производитель:
Výrobca: / Výrobce:
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
Электронная почта:
[email protected]l
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
e-mail: [email protected]l
TYP 31 - Regał niski 4S / TYPE 31 – 4S Short bookcase
TYP 31 – 4S Kleines Regal / ТИП 31 – СТЕЛЛАЖ НИЗКИЙ 4S
TYP 31 – Nízky regál 4S / TYP 31 – Nízká police 4S
Indeks wyrobu: / Product index:
Produktnummer: / Обозначение изделия:
Index Produktu: / Index výrobku:
PRO-018-3101 12-06-2014
Data: / Date:
Datum: / Дата:
Dátum: / Datum:
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 1/24
W razie braku lub uszkodzenia
jakiejś części najszybszym
sposobem złożenia reklamacji
jest kontakt z lokalnym
dystrybutorem u którego
towar został zakupiony.
Do złożenia reklamacji
koniecznym będzie podanie
następujących danych:
- indeks wyrobu (xxx-xxx-xxxx);
- data instrukcji z pierwszej strony;
- numer elementu lub okucia;
- ilość brakujących elementów
lub okuć;
- kolor wyrobu (umieszczony
na zewnętrznym opakowaniu
wyrobu);
- dowód zakupu wyrobu;
- Twoje dane kontaktowe.
In the event of missing or
damaged parts, the fastest
method of filing a complaint
is to contact the local
distributor from which the
product was purchased.
To file a complaint you will need
the following information:
- product index (xxx-xxx-xxxx);
- date on the first page of the
instruction manual;
- number of the component
or fitting;
- the number of missing
components or fittings;
- colour of the product (located
on the external packaging
of the product);
- proof of purchase
of the product;
- your contact details.
Im Falle, dass Elemente fehlen
oder beschädigt sein sollten,
ist der schnellste Weg der
Reklamation, ihren lokalen
Vertreiber zu kontaktieren,
bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
Um eine Reklamation
aufzugeben, benötigen Sie
folgende Angaben:
- Produktnummer (xxx-xxx-xxxx)
- Datum auf der ersten Seite
der Montageanleitung
- Nummer des Elements oder
Beschlags
- Anzahl der fehlenden Elemente
oder Beschläge
- Farbe des Produktes (befindet
sich auf der Außenverpackung)
- Kaufbeleg
- Ihre Kontaktangaben
В случае обнаружения
брака или повреждения
какой-либо детали самый
быстрый способ подачи
рекламации является
контакт с локальным
представителем, у которого
был куплен товар.
Для подачи рекламации
необходимы следующие
данные:
- обозначение изделия
(ххх – ххх – хххх);
- дата инструкции с
первой страницы;
- номер элемента или
крепёжной фурнитуры;
- количество недостающих
элементов или крепёжной
фурнитуры;
- цвет изделия (обозначен на
внешней стороне
упаковочной коробки изделия);
- квитанция о покупке
изделия;
- ваши контактные данные.
V prípade, chýbajúcej časti,
prípadne poškodenia je
potrebné zložiť bezodkladne
reklamáciu, kontaktovať
najbižšieho distribútora, álebo
predajcu, u ktorého bol tovar
zakúpený.
Na zloženie reklamácie je
potrebné uviesť nasledovné
údaje:
- index produktu (xxx-xxx-xxxx);
- podať z prvej strany dátum
návodu ;
- číslo jednotlivej časti, alebo
kovania ;
- množstvo chýbajúcich častí,
alebo kovaní;
- farba výrobku (uvedená
navonkajšom balení produktu);
- doklad o zakúpení výrobku;
- Tvoje kontaktné údaje.
V případě, že některá část
chybí nebo je poškozená,
představuje nejrychlejší
způsob reklamace
kontaktování místního
distributora, u nějž był
výrobek zakoupen.
K podání reklamace je
nezbytné uvedení
následujících údajů:
- index výrobku (xxx-xxx-xxxx);
- datum vydání návodu z
první stránky;
- číslo dílu nebo kování;
- počet chybějících dílů nebo
kování;
- barvu výrobku (umístěnou
na vnějším balení výrobku);
- doklad o nákupu výrobku;
- Vaše kontaktní údaje.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 2/24
12-06-2014
Kołek / Dowel / Dübel/Шкант
(колышек) / Kolík / Kolík
- 8 x 35mmø
x65x
Kołek / Dowel / Dübel/Шкант
(колышек) / Kolík / Kolík
- 8 x 60mmø
x1x
Proszę sprawdź kompletność okuć przed montażem.Upewnij się, że używasz odpowiednie elementy.
Please check that all fittings are included prior to assembly.Make sure that you are using the correct
components.
Prüfen Sie bitte vor der Montage, ob alle Elemente vorhanden sind. Bitte vergewissern Sie sich,
dass Sie die richtigen Elemente verwenden.
Пожалуйста, проверьте комплектность крепёжной фурнитуры перед монтажом.
Убедитесь, что используете соответствующие элементы.
Prosíme o kontorlu, či je balenie s kovaním kompletné. Uisti sa, či používaš tie správne časti.
Před montáží, prosím, zkontrolujte, jestli jsou kování kompletní.Ujistěte se, že používáte správný díl.
Okucia znajdujące się w paczce: / Fittings in the pack: / Beschläge in der Packung: /
Крепёжная фурнитура находится в упаковочной коробке: / Kovania, ktoré obsahuje balenie: /
Kování, které se nachází v balíčku:
Zaślepka (do E1) / Cover cap
(for E1) / Verschlusskappe (for E1)
/ Заглушка (для E1)/Záslepka (do E1)
/ Záslepka (k E1)
x38
Mimośród / Eccentric cam /
Exzenter / Эксцентрик /
Excentrická
spojovacia skrutka /
Výstředník - x 12mm ø15
x38
Trzpień / Screw dowel /
Bolzen / Шток эксцентрика /
Tiahlo / Trn - x 34mmø6
x36
x18
Zaślepka (do G1) / Cover cap
(for G1) / Verschlusskappe (for G1)
/ Заглушка (для G1)/Záslepka (do G1)
/ Záslepka (k G1)
Konfirmat / Confirmat / Konfirmat
/ Конфирмант / Závrtný
Konfirmát / Konfirmát - f x 50mm7
x18
x16
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 3 x 20mm
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 3 x 16mm
x80
Klucz imbusowy / Allen key /
Inbus-Schlüssel /
Имбусовый ключ /
Imbusový klúč /
Imbusový klíč
x1
Stopka / Foot / Möbelfuß
/ Ножка / Pätka / Patička
x4
Prowadnica rolkowa / Roller
runner / Schubkastenführung /
Направляющая
роликовая
/ Výsuvné lišty
/ Válečkové vodítko L - 350
Kątownik meblowy / Metal wall
bracket /Metall-Wandwinkel /
Уголок мебельный /
Nábytkový uhoľník /
Nábytkový úhelník
x1 78x32
Caution!!! Keep fittings out
of reach of children.
Achtung!!! Elemente von
Kindern fernhalten.
Wkręt EURO / EURO screw /
EURO-Schraube /Евровинт /
Skrutka EURO / Šroub EURO
- 5 x 13mm
x16
x1
Trzpień dwuzaczepowy /Double-
ended bolt /Beidseitiger Bolzen /
Шток двухсторонний /
Tiahlo dvojčapové /
Hrot pro dva závěsy
- x 34mmø6
Wkręt UP / UP screw /
UP-Schraube / Шуруп UP /
Skrutka UP / Šroub UP - 4 x 16mm
x1
x4
x4
Płytka łącznikowa /
Connector plate /
Verbindungsplatte /
Крепёжная пластина /
Pätka / Spojovací destička
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 3/24
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 4 x 30mm
x3
x8
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 4 x 20mm
J3
J6
Zaślepka samoprzylepna/
P16
x3
Pozor!!! Uchovávejte kování
dále od dětí
Uwaga !!! Okucia trzymać
z dala od dzieci.
Caution!!! Keep fittings out
of reach of children.
Achtung!!! Elemente von
Kindern fernhalten.
Внимание!! Крепёжную
фурнитурухранить в местах
не доступных для детей
Pozor !!! Uchovajte kovania
mimo dosahu detí.
12-06-2014
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: /
Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti,
které se nacházejí v krabicích.
1273 x 380 mm
1Bok lewy / Left
side /Linke
Seitenwand /Левая
боковая стенка /
Bok ľavý / Levý bok
x1
1273 x 380 mm
2Bok prawy / Right
side / Rechte
Seitenwand / Правая
боковая стенка /
Bok pravý / Pravý bok
x1 3Wieniec górny / Top panel /
Obere Platte / Верхняя панель /
Horný veniec / Horní okraj
x1
892 x 380 mm
4Wieniec dolny / Bottom
panel / Untere Platte /
Нижняя панель / Dolný
veniec / Dolní okraj
x1
688 x 371 mm
5
x1
Przegroda pionowa
lewa / Left vertical
divider / Linke vertikale
Trennwand / Левая
вертикальная
перегородка /
Vertikálna priečka ľavá /
Levá svislá přepážka
688 x 371 mm
7
x1
Przegroda pionowa
prawa / Right vertical
divider / Rechte vertikale
Trennwand / Правая
вертикальная
перегородка /
Vertikálna priečka pravá /
Pravá svislá přepážka
367 x 371 mm
6
x1
Przegroda pionowa środkowa /
Middle vertical divider /
Mittlere vertikale Trennwand /
Вертикальная срединная
перегородка /
Centrálna priečka zvislá /
Střední svislápřepážka
859 x 376 mm
8
x1
Przegroda pozioma górna/ Right
vertical divider /Rechte vertikale
Trennwand / Правая вертикальная
перегородка / Pravá priečka zvislá /
Pravá svislá přepážka
859 x 371 mm
9
x1
Przegroda pozioma dolna / Horizontal
bottom divider /Untere horizontale
Trennwand / Нижняя горизонтальная
перегородка / Dolná vodorovná
priečka / Dolní vodorovná přepážka
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 4/24
892 x 400 mm
12-06-2014
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: /
Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti,
které se nacházejí v krabicích.
859 x 60 mm
10 Listwa oporowa / Stopstrip /
Anschlagleiste /Упорная
планка / Podporná lišta /
Zarážecí lišta
x1
772 x 60 mm
14 Listwa dolna / Bottom strip /
Untere Leiste /Нижняя планка /
Dolná lišta / Dolná lišta
x1
376 x 60 mm
12 Listwa środkowa lewa /
Left middle strip /Linke
mittlere Leiste / Срединная
левая планка /Stredová
lišta ľavá / Levá střední lišta
x1
376 x 60 mm
13 Listwa środkowa prawa /
Right middle strip /Rechte
mittlere Leiste / Срединная
правая планка / Stredová
lišta pravá / Pravá střední lišta
x1
768 x 60 mm
11 Listwa środkowa górna /
Top middle strip /Obere
mittlere Leiste / Срединная
верхняя планка /Stredová
lišta horná / Horní střední lišta
x1
15 Listwa lewa / Left
strip / Linke Leiste /
Левая планка /
Ľavá lišta / Levá lišta
x1
1289 x 60 mm
16
Listwa prawa /Right
strip /Rechte Leiste /
Правая планка /
Pravá lišta / Pravá lišta
x1
1289 x 60 mm
350 x 150 mm
19 Bok lewy szuflady wysokiej /
Left high drawer side / Linke
hohe Schubladen-Seitenwand /
Левая боковая стенка высокого
ящика / Ľavý bok vysokého
šuplíka / Bok levé vysoké zásuvky
x2
767 x 157 mm
17 Front szuflady niskiej / Low drawer front /
Niedrige Schubladenfront /Фасад низкого
ящика / Predná strana nízkeho šuplíka /Čelo
nízké zásuvky
x2
375 x 277 mm
18 Front szuflady wysokiej / High drawer front /
Hohe Schubladenfront / Фасад высокого
ящика /Predná strana vysokého šuplíka /
Čelo vysoké zásuvky
x2
350 x 150 mm
20 Bok prawy szuflady wysokiej /
Right high drawer side /
Rechte hohe Schubladen-
Seitenwand /Правая боковая
стенка высокого ящика /
Pravý bok vysokého šuplíka /
Bok pravé vysoké zásuvky
x2
350 x 100 mm
21 Bok lewy szuflady niskiej /
Low drawer left side /
Linke niedrige Schubladen-
Seitenwand /Левая стенка
низкого ящика / Ľavý bok
nízkeho šuplíka /Levý
bok nízké zásuvky
x2
350 x 100 mm
22 Bok prawy szuflady niskiej /
Low drawer right side /
Rechte niedrige Schubladen-
Seitenwand /Правая стенка
низкого ящика / Pravý bok
nízkeho šuplíka /Pravý bok
nízké zásuvky
x2
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 5/24
12-06-2014
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: /
Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti,
které se nacházejí v krabicích.
712 x 100 mm
24 Tył szuflady niskiej / Low
drawerback / Niedrige
hintere Schubladenwand /
Задняя стенка низкого ящика /
Zadná strana nízkeho šuplíka /
Zadní část nízké zásuvky
x2
23 Tył szuflady wysokiej / High drawer
back / Hohe hintere Schubladenwand /
Задняя стенка высокого ящика /
Zadná strana vysokého šuplíka /
Zadní část vysoké zásuvky
x2
350 x 355 mm
25 Dno szuflady wysokiej /
High drawer bottom /
Boden der hohen
Schublade / Дно
высокого ящика /
Dno vysokého šuplíka /
Dno vysoké zásuvky
x2
1295 x 880 mm
27 Ściana tylna klejona / Back
wall (glued) /Rückwand (geklebt) /
Задняя клеёная стенка /Zadná
lepenková stena / Lepená zadní stěna
x1
742 x 355 mm
26 Dno szuflady niskiej /
Low drawer bottom /
Boden der niedrigen
Schublade / Дно
низкого ящика /Dno
nízkeho šuplíka / Dno
nízké zásuvky /
x2
Potrzebne narzędzia: / Required tools:/ Werkzeuge, die Się benötigen: /
Необходимый монтажный инструмент / Potrebné náradia / Potřebné nářadí.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 6/24
12-06-2014
Zasada mimośrodu i trzpienia: / The rule of the eccentric cam and screw dowel: /
Hinweise zum Exzenter und Bolzen:/ПРИНЦИП МОНТАЖА ЭКСЦЕНТРИКА И ШТОКА
ЭКСЦЕНТРИКА:/ Zásady narábiania s excentickou spojovacoiu skrutkou a tiahlom: /
Pravidlo výstředníku a trnu
Krok 1:
Wkręć trzpień w element
drewniany.
Krok 2:
Dosuń element drewniany
z trzpieniem do odpowiada-
jącego mu elementu.
Krok 3:
Wciśnij mimośród w otwór,
w którym wystaje trzpień.
Krok 4:
Śrubokrętem lub kluczem
imbusowym obróć
mimośród w prawo.
Step 1: Step 2: Step 3: Step 4:
Use a screwdriver or Allen
key to turn the screw dowel
clockwise.
Screw the screw dowel
intol the wooden
component.
Insert the wooden component
with the screw dowel into
the corresponding component.
Insert the eccentric cam into
the opening in which the
screw dowel is sticking out.
Schritt 1: Schritt 2: Schritt 3: Schritt 4:
Drehen Sie nun mithilfe
eines Schraubenziehers
oder Inbus-Schlüssels den
Bolzen im Uhrzeigersinn.
Schrauben Się den
Bolzen an das
Holzelement.
Setzten Sie das Holzelement
mit Bolzen in das
entsprechende Element ein.
Setzten Sie den Exzenter in
die Öffnung ein, aus der
der Bolzen hinausragt.
Шаг 1: Шаг 2: Шаг 3: Шаг 4:
Отвёрткой или
имбусовым ключом
повернуть эксцентрик
вправо.
Вкрутить шток
эксцентрика в
деревянный элемент.
Придвинуть деревянный
элемент со штоком
эксцентрика к
соответствующему элементу.
Вложить эксцентрик в
отверстие, в котором
находится шток
эксцентрика.
Skrutkovačom, alebo
inbusovým kľúčom otoč
excentruckú skrutku do
prava.
Zaskrutkovať tiahlo do
drevennej časti.
Dosuň drevennú časť s
tiahlom do náležitého
elementu.
Vsuň skrutku do otvoru,
v ktorom vytŕča tiahlo.
Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4:
.Šroubovákem nebo
imbusovým klíčem
otočte výstředník doprava.
Zašroubujte trn do
dřevěného prvku.
Přisuňte dřevěný prvek s
trnem k jemu odpovídající
součásti
Vtiskněte výstředník do
otvoru, z něhož vystupuje
trn.
Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4:
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 7/24
12-06-2014
Schemat składania: / Assembly instructions: / Montageanleitung: / Схема монтажа: /
Schéma skladania: / Schéma skládání.
I
x1
x1
x1
x1
Hammer the 'A1' dowels into the '1' left side and '2' right side, and screw in the F1' eccentric cam screw dowels.
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die linke '1' und die rechte Seitenwand '2' und schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an.
В левую стенку "1" и правую стенку "2" вбей шканты (колышки) "А1", а также прикрути шток эксцентрика "F1"
Do ľavého boku “1” a do pravého boku “2”doby kolíky “A1”, a zároveň prišróbuj tiahlá excentrickej skrutky “F1”.
Do levého „1“ a pravého „2“ boku zarazte kolíky „A1“ a zašroubujte hroty výstředníku „F1“.
I
Screw the 'F1' eccentric cam screw dowels into the '3' top panel. Screw the '10' stop strip to the top panel
using three 'J6' screws.Affix two 'Q9' brackets to the '3' top panel using the 'I2' screws.
Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' in die obere Platte '3' und schrauben Sie mithilfe von 3 Schrauben 'J6'die
Anschlagleiste '10' an die obere Platte. Befestigen Sie mithilfe der Schrauben 'I2' 2 Möbelwinkel 'Q9' an der oberen Platte '3'.
К верхней панели "3" прикрути шток эксцентрика "F1"
и упорную планку "10" с помощью 3 шт. шурупов "J6".
При помощи шурупов "I2" прикрепи 2 уголка
"Q9" к верхней панели "3".
Do horného venca “3” prišróbuj tiahlá excentrickej skrutky “F1”
a prišróbuj podpornú lištu “10” pomocou 3 kusov skrutiek “J6”.
Pomocou skrutiek “I2” sa upevnia oba uholníky “Q9”
do horného venca “3”.
Do horního okraje „3“ přišroubujte hroty
výstředníku „F1“ a přišroubujte odporovou
lištu „10“ pomocí 3 kusů šroubů „J6“.
Pomocí šroubů „I2“ připevněte dva
úhelníky „Q9“ k hornímu okraji „3“.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 8/24
J6 J6 J6
6
12-06-2014
x1
x1
x1
H ammer the 'A1' dowels into '8' top and '9' bottom horizontal divider.
Additionally, screw the 'F1' eccentric cam screw dowels into the '9' bottom horizontal divider.
S etzten Sie die Dübel 'A1' in die obere '8' und untere horizontale Trennwand '9'.
Schrauben Sie nun die Exzenter-Bolzen 'F1' an die untere horizontale Trennwand '9'.
В верхнюю горизонтальную перегородку "8", а также нижнюю "9" вбей шканты (колышки) "А1".
Дополнительно, в нижнюю горизонтальную перегородку "9" вкрути шток эксцентрика "F1"
Do vodorovnej hornej priehradky “8” a rovnako aj do dolnej “9” nabi kolíčky “A1”.
Ďalej vo dolnej vodorovnej priehradke „9” priskrutkuj tiahlá excentrických šróbov „F1”.
Do horní „8“ a dolní „9“ vodorovné přepážky zarazte kolíky „A1“. Navíc do dolní vodorovné přepážky „9“
zašroubujte hroty výstředníků „F1“.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 9/24
W wieniec dolny „4" wbij kołki „A1" oraz przykręć stopki „O15" za pomocą wkrętów „J3".
J3 J3
Hammer the 'A1' dowels into the '4' bottom panel. Screw the 'O15' feet to the '4' bottom panel using the 'I10' screws.
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die untere Platte '4'. Schrauben Sie mithilfe der Schrauben 'I10' die Möbelfüße 'O15' an die
untere Platte '4'.
В нижнюю панель "4" вбей шканты (колышки) "А1". В отверстия нижней панели "4" вкрути ножки "О15" при помощи
шурупов "I10".
Do dolného venca “4”nabi kolíky “A1”. Do otvorov v dolnom venci “4” priskrutkuj pätky “O15”pomocou skrutiek „I10”.
Do dolního okraje zarazte kolíky „A1“. Do otvorů v dolním okraji „4“ našroubujte patičky „O15“ pomocí šroubů „I10“.
12-06-2014
x1
x1
Hammer the 'A1' dowels into the '5' left and '7' vertical divider, affix the 'T3' roller
runner using the 'C2' screws (figure 5.1), and screw in the 'F1' eccentric cam screw dowels.
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die linke '5' und rechte vertikale Trennwand '7',
befestigen Sie die Schubkastenführung 'T3' mithilfe der Schrauben 'C2'
(Skizze 5.1) und schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an.
В левую вертикальную перегородку "5", а также правую "7"
вбей шканты (колышки) "А1", прикрути роликовую направляющую"Т3"
при помощи винтов "C2" (рисунок 5.1), а также прикрути
шток эксцентрика "F1".
Do vertikálnej priečky “5” a pravej „7” nabi nábytkárske kolíky “A1”,
priskrutkuj výsuvnú lištu „T3” pomocou skrutiek „C2” (obr. 5.1),
a priskrutkuj excentrické tiahlá „F1”.
Do svislé levé přepážky „5“ a pravé „7“ zatlučte nábytkové kolíky „A1“,
přišroubujte válečkové vodítko „T3“ pomocí šroubů „C2“ (obr. 5.1)
a přitáhněte trny výstředníku „F1“.
Szkic / Figure / Skizz / рисунок / obr. / náčrt - 5.1.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 10/24
W przegrodę pionową lewą „5" oraz prawą „7" wbij kołki meblowe „A1", oraz przykręć trzpienie mimośrodu „F1".
Przykręć prowadnicę rolkową „T3" za pomocą wkrętów „C2".
Po ustawieniu prowadnicy należy ją zabezpieczyć przed przesuwaniem za pomocą wkrętu „N1" (szkic 5.1).
12-06-2014