MEDC DB10 User manual

© Eaton MEDC Ltd 2017 11/17
Technical Manual for the Loudspeaker – DB10
Manuel technique pour haut-parleur DB10
Technisches Handbuch für den Lautsprecher DB10
Manual Técnico do Alto-Falante - DB10
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept
responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to make alterations
in line with technical advances and industry standards.
Veuillez noter que notre manuel technique a été élaboré avec le plus grand soin pour en garantir la précision. Cependant
nous n'acceptons aucune responsabilité pour tout dommage, perte ou dépense résultant de quelque erreur ou omission
que ce soit. Nous nous réservons le droit de procéder à toutes les modifications en conformité avec les avancées
techniques et les normes industrielles.
Bitte beachten Sie: Es wurde sorgfältig auf die Richtigkeit unseres technischen Handbuchs geachtet. Wir können jedoch
keine Verantwortung für Schäden, Verluste oder Kosten aus möglichen Fehlern oder Auslassungen übernehmen. Wir
behalten uns das Recht vor, Änderungen aufgrund von technischen Neuerungen und Industriestandards vorzunehmen.
Por favor, tenha em atenção que tivemos todo o cuidado para garantir a precisão do nosso manual técnico. No entanto,
não nos responsabilizamos por danos, perdas ou despesas resultantes de qualquer erro ou omissão. Reservamo-nos o
direito de fazer alterações conforme os avanços técnicos e padrões industriais.

11/17 © Eaton MEDC Ltd 2017

1.0 INTRODUCTION
This range of loudspeakers, intended for use in potentially explosive gas atmospheres, has a power rating of
up to 15 Watts and is suitable for use in gas groups IIB, IIB + hydrogen and IIC
The flamepaths, flare and body are manufactured from a UV stable glass reinforced polyester. Stainless steel
screws and mounting stirrup are incorporated to ensure a corrosion free product.
2.0 INSTALLATION
General
When installing and operating explosion-protected equipment, requirements for selection, installation and
operation should be referred to e.g. IEE Wiring Regulations and the ‘National Electrical Code’ in North
America. Additional national and/or local requirements may apply.
Ensure that all nuts, bolts and fixings are secure.
Ensure that only the correct listed or certified stopping plugs are used to blank off unused gland entry points
and that the NEMA/IP rating of the unit is maintained. MEDC recommend the use of a sealing compound
such as HYLOMAR PL32 on the threads of glands and stopping plugs in order to maintain the IP rating of the
unit.
The unit is mounted via 2 off Ø7mm fixing holes in the U-shaped stirrup/mounting bracket. If required, the unit
can be initially placed via the Ø13mm central hole in the stirrup. The unit can then be rotated to the required
position and fixed via the other two holes.
The 2 off fixing holes have been designed to accept an M6 screw or bolt. MEDC recommend the use of
stainless steel screws.
The elevation of the unit can be adjusted by loosening the 2 off M6 dome nuts which fasten the stirrup to the
body. The unit can then be adjusted by rotating to the required position and then tightening the M6 dome
nuts.
The unit should be positioned such that debris, dust or water cannot settle in the re-entrant horn.
Cable Termination
CAUTION: Before removing the cover assembly, ensure that the power to the unit is isolated.
Unscrew the 3 off M5 screws (4.0mm A/F hexagon key) holding the Exe cover to the enclosure. The cover
screws are captive and will remain in the cover. Carefully remove the cover to gain access to the interior of
the terminal chamber.
Cable termination should be in accordance with specifications applying to the required application. MEDC
recommends that all cables and cores should be correctly identified. Please refer to the wiring diagram
provided with the product.
Ensure that only the correct listed or certified cable glands are used and that the assembly is shrouded and
correctly earthed.
All cable glands should be of an equivalent NEMA/IP rating to that of the speaker and integrated with the unit
such that this rating is maintained.
The internal earth terminal, where fitted, must be used for the equipment grounding connection and the
external terminal is for a supplementary bonding connection where local codes or authorities permit or require
such a connection.
Once termination is complete, carefully replace the cover back onto the enclosure, avoiding damage to the
mating surfaces and ensuring the o-ring is correctly seated in its groove during re-assembly. Tighten the 3 off
M5 screws (4.0mm A/F hexagon key) evenly.
© Eaton MEDC Ltd 2017 11/17

3.0 OPERATION
The operating voltage and wattage of the unit is stated on the unit label. The speaker is available in 2
standard power ratings, 15W and 8W. Different sound levels can be obtained by selecting the transformer
tappings in the unit, via the terminals in the Exe chamber.
100V LINE WIRING DETAIL
In the 100V line versions, the Exe chamber contains two 4-way terminal blocks (both numbered 1-4) for the
100V line connection and to allow a loop-in, loop-out facility. The chamber also contains a single 3-way
terminal for selecting the ‘hi’ or ‘lo’ range of tappings. Connect the red +ve driver wire to the relevant terminal
to select the required range. Do not power up the unit without the +ve driver wire connected to one of the
available terminals. See table below for available tappings.
TRANSFORMER TAPPINGS
8Ω WIRING DETAIL
For the 8versions, there is a single 4-way terminal block for direct connection to the driver wires as shown
above.
11/17 © Eaton MEDC Ltd 2017

GENERAL ARRANGEMENT
4.0 MAINTENANCE
During the working life of the unit, it should require little or no maintenance. GRP will resist attack by most
acids, alkalis and chemicals and is as resistant to concentrated acids and alkalis as most metal products.
However, if abnormal or unusual environmental conditions occur due to plant damage or accident etc., then
visual inspection is recommended.
If the unit requires cleaning, then only clean exterior with a damp cloth to avoid electro-static charge build up.
If a unit fault should occur, then the unit can be repaired by MEDC. All parts of the unit are replaceable.
If you acquired a significant quantity of units, then it is recommended that spares are also made available.
Please discuss your requirements with the Technical Sales Engineers at MEDC.
© Eaton MEDC Ltd 2017 11/17
PART NO DESCRIPTION
PX9901069 Eexe Cover O-Ring
PX99901070 Eexe Cover Screw
Contact MEDC Eexe Cover
PX99903179 15W Stirrup
Contact MEDC 15W Inner Flare
Contact MEDC 8W Inner Flare
PX99901856 Inner Flare Screws

5.0 CERTIFICATION/APPROVALS
IECEx units
Certified to IEC60079-0, IEC60079-1 and IEC60079-7
IIB + H2units
Ex de unit (IEC certification No. IECEx BAS 11.0041X)
Ex de IIB + H2Tx (Tamb.) Gb
Unit power T-rating (Tx) Tamb.
T4 (-
+65°C)
T5 (-
+55°C)
8W & 15W
T6 (-
+40°C)
The IECEx certificate and product label carry the IECEx equipment protection level marking
Gb
Where Gb signifies suitability for use in a Zone 1 surface industries area in the presence of gas.
IIC units
Ex de unit (IEC certification No. IECEx BAS 11.0042X)
Ex de IIC Tx (Tamb.) Gb
Unit power T-rating (Tx) Tamb.
T4 (- 65°C)
T5 (-
8W & 15W T6 (- 40°C)
The IECEx certificate and product label carry the IECEx equipment protection level marking
Gb
Where Gb signifies suitability for use in a Zone 1 surface industries area in the presence of gas.
50°C to
50°C to
50°C to
50°C to +
50°C to +55°C)
50°C to +
11/17 © Eaton MEDC Ltd 2017

ATEX units
Certified to EN60079-0 EN60079-1 and EN60079-7
IIB + H2units
Ex de unit (ATEX certification No. Baseefa11ATEX0101X)
Ex de IIB + H2Tx (Tamb.) Gb
Unit power T-rating (Tx) Tamb.
T4 (-
+65°C)
T5 (-
+55°C)
8W & 15W
T6 (-
+40°C)
IIC units
Ex de unit (ATEX certification No.Baseefa11ATEX0102X)
Ex de IIC Tx (Tamb.) Gb
Unit power T-rating (Tx) Tamb.
T4 (- 65°C)
T5 (-
8W & 15W T6 (- 40°C)
The ATEX certificate and product label carry the ATEX group and category marking:
II 2 G
Where:
Signifies compliance with ATEX
II Signifies suitability for use in surface industries
2 Signifies suitability for use in a zone 1 area
G Signifies suitability for use in the presence of gases
The ATEX certificate and product label also carry the following mark:
This signifies unit compliance to the relevant European directives, in this case 94/9/EC, along with the number
of the notified body issuing the EC type examination certificate.
50°C to
50°C to
50°C to
50°C to +
50°C to +55°C)
50°C to +
© Eaton MEDC Ltd 2017 11/17
DNV Type approved. Approved according to IEC60945: Maritime navigation and radio
communication equipment and systems.
The equipment is classed as exposed.
Minimum compass safe distance is 5m.

6.0 SPECIAL CONDITIONS FOR SAFE USE
1. Not more than one single or multiple strand lead shall be connected to any terminal unless multiple
conductor have been joined in a suitable manner, e.g two conductors into a single insulated crimped
boot lace ferrule.
2. Leads connected to the terminals shall be insulated for the appropriate voltage and this insulation
shall extend to within 1mm of the terminal throat.
3. All terminal screws, used and unused, shall be tightened down to between 0.5Nm and 0.7Nm.
4. The terminals shall only be installed and wired with cable in an ambient temperature of-10oC to
+80oC.
5. Painting and other surface finishes, other than those applied by the manufacturer, are not permitted
The ATEX and IECEx units also have the following approvals
Electromagnetic compatability to:
BS EN 55015:2006
BS EN 61000-6-2:2005
BS EN 61000-6-3:2007
BS EN 61000-6-4:2007
BS EN 61547:1995 + A1:2000
11/17 © Eaton MEDC Ltd 2017

1.0 INTRODUCTION
Cette gamme de haut-parleurs, conçus pour être utilisés dans des atmosphères gazeuses potentiellement
explosives, offre une puissance nominale allant jusqu’à 15 Watts et peut être utilisée avec des groupes de gaz IIB,
IIB + hydrogène et IIC
Les chemins de flamme, le pavillon et le corps sont fabriqués en polyester renforcé de verre stable aux UV. Des vis
et un étrier de montage en acier inoxydable sont inclus afin de garantir un produit résistant à la corrosion.
2.0 INSTALLATION
Généralités
Pour installer et faire fonctionner un équipement protégé contre les explosions, les conditions relatives au choix,
l'installation et le fonctionnement doivent se reporter, par exemple, à l’IEE Wiring Regulations (réglementation IEE
du câblage) réglementation et au National Electrical Code (« code électrique national ») de l'Amérique du Nord. Il
est possible que d'autres conditions nationales et/ou locales doivent s'appliquer.
Assurez-vous que tous les écrous, boulons et fixations sont bloqués.
Assurez-vous que seuls les bouchons énumérés ou certifiés sont utilisés pour obturer les presse-étoupes des
points d'entrée inutilisés et que la classification NEMA/IP de l'appareil est conservée. Nous recommandons
l'utilisation de la pâte HYLOMAR PL32 sur le filetage de tous les bouchons et presse-étoupes afin de maintenir la
classification IP de l'appareil.
L’appareil est monté au moyen de deux trous de fixation de Ø7mm dans la plaque de fixation/l’étrier en « U ». Au
besoin, l’appareil peut d’abord être positionné à l’aide du trou central de Ø13mm placé sur l’étrier. Ensuite, vous
pouvez faire pivoter l’appareil dans la position requise et le fixer à l’aide des deux autres trous.
Les 2 trous de fixation ont été conçus pour accepter une vis ou un boulon M6. MEDC recommande l'utilisation
de vis en acier inoxydable.
Vous pouvez ajuster la hauteur de l’appareil en desserrant les 2 écrous borgnes M6 qui fixent l’étrier sur le corps.
Vous pouvez ensuite ajuster l’appareil en le faisant pivoter dans la position requise puis en resserrant les écrous
borgnes M6.
L’appareil doit être positionné de sorte que des débris, de la poussière ou de l’eau ne puissent pas s’infiltrer dans
l’antenne cornet rentrante.
Terminaison des câbles
ATTENTION : Avant d'enlever le couvercle de protection, assurez-vous que le courant est coupé sur l'appareil.
Dévissez les 3 vis M5 (clé hexagonale 4,0mm A/F) fixant le couvercle Exe sur le boîtier. Les vis du couvercle sont
captives et resteront dans le couvercle. Retirez le couvercle avec précaution afin d’accéder à l’intérieur de la chambre
de la borne.
Les terminaisons de câbles doivent être conformes aux spécifications correspondant à l’application requise. MEDC
recommande que tous les câbles et âmes soient correctement identifiés. Veuillez vous référer au schéma de câblage
fourni avec ce produit.
Assurez-vous que seuls les presse-étoupes énumérés ou certifiés corrects sont utilisés et que l'assemblage est
enveloppé et correctement mis à la terre.
Tous les presse-étoupes doivent avoir une classification NEMA/IP équivalente à celle du haut-parleur et être intégrés à
l'appareil de manière à maintenir la classification.
La borne de terre intérieure, quand elle existe, doit être utilisée pour la fixation au sol de l'équipement et la borne
extérieure sert de raccordement supplémentaire lorsque les codes ou autorités locales autorisent ou requièrent cette
connexion.
Une fois le raccordement terminé, remettez soigneusement le couvercle sur le boîtier en évitant d’endommager les
surfaces de jointement et en vous assurant que le joint torique est correctement placé dans sa gorge pendant le
remontage. Resserrez uniformément les 3 vis M5 (clé hexagonale 4,0mm A/F).
© Eaton MEDC Ltd 2017 11/17

3.0 FONCTIONNEMENT
La tension et la puissance de fonctionnement de l’appareil sont indiquées sur l’étiquette. Le haut-parleur est
disponible dans 2 puissances nominales standards, 15W et 8W. Vous pouvez obtenir différents niveaux
sonores en sélectionnant les branchements du transformateur sur l'appareil, via les bornes situées dans la
chambre Exe.
DÉTAIL DU CÂBLAGE DE LA LIGNE 100V
Sur les versions avec ligne de 100V, la chambre Exe comprend deux blocs de jonction à 4 voies (tous deux
numérotés de 1 à 4) permettant de raccorder la ligne de 100V et d’avoir une fonctionnalité d'entrée et sortie de
boucle. La chambre comprend également une borne à 3 voies pour sélectionner la plage de branchements
« haut » ou « bas ». Raccordez le fil pilote +ve rouge à la borne correspondante afin de sélectionner la plage
requise. Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que le fil pilote +ve n’est pas raccordé à l’une des bornes
disponibles. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les branchements disponibles.
BRANCHEMENTS
PUISSANCE
VERSION 15W VERSION 8W
1:2 (haut) 15,0W 8,0W
1:3 (haut) 7,5W 4,0W
1:4 (haut) 3,75W 2,0W
1:2 (bas) 2,0W 1,0W
1:3 (bas) 1,25W 0,5W
1:4 (bas) 0,75W 0,25W
DÉTAIL DU CÂBLAGE DE LA LIGNE 8
Pour les versions 8, il existe un bloc de jonction à 4 voies pour un raccordement direct aux fils pilotes,
comme indiqué ci-dessus
DU TRANSFORMATEUR
BLEU
JAUNE
ORANGE
BLANC HAUT BAS
NOIR
ROSE
COM NOIR
ROUGE
ROUGE
COM
BAS
HAUT
ENTRÉE
SORTIE
11/17 © Eaton MEDC Ltd 2017

4.0 ENTRETIEN
Pendant sa vie active, l'appareil ne devrait requérir que peu ou pas d'entretien. Le PRV résistera à l'attaque de la
plupart des acides, alcalis et produits chimiques et il est aussi résistant aux acides et aux alcalis concentrés que
la plupart des produits en métal. Cependant, si des dégâts, un accident ou tout autre événement survenu à
l’usine entraîne des conditions environnementales anormales ou peu communes, une inspection visuelle est
recommandée.
Si l'appareil a besoin d'être nettoyé, nettoyez seulement l'extérieur avec un tissu humide pour éviter
l'accumulation de charge électrostatique. En cas de défaillance de l’appareil, vous pouvez le faire réparer par
MEDC. Toutes les pièces de l'appareil peuvent être remplacées. Si vous achetez une quantité significative
d'appareils, nous vous recommandons de prévoir également des pièces de rechange. Veuillez discuter de vos
besoins avec les ingénieurs de vente techniques de MEDC.
DISPOSITION GÉNÉRALE
© Eaton MEDC Ltd 2017 11/17
PART NO DESCRIPTION
PX9901069 Joint torique de couvercle Exe
PX99901070 Vis de couvercle Exe
Contacter MEDC Couvercle Exe
PX99903179 Plaque de fixation 15 W
Contacter MEDC Pavillon interne 15 W
Contacter MEDC Pavillon interne 8 W
PX99901856 Vis de pavillon internes

5.0 CERTIFICATION/HOMOLOGATIONS
Appareils lECEx
Certifiés conformes aux normes IEC60079-0, IEC60079-1 et IEC60079-7
Appareils llB +H2
Appareil Ex de (certification IEC N° lECEx BAS 11.0041X)
Ex de llB+ H2Tx (Tamb.) Gb
Puissance de
l’appareil Classe de
température
(
Tx
)
Tamb.
(température ambiante)
T4 (-
T5 (-8W et 15W
T6 (-
Le niveau de protection de l'équipement lECEx est indiqué sur le certificat IECEx et l'étiquette du produit.
Gb
Où Gb signifie approprié pour être utilisé dans un secteur industriel de Zone 1 en présence de gaz.
Appareils IIC
Appareil Ex de (certification IEC N° lECEx BAS 11.0042X)
Ex de IIC Tx (Tamb.) Gb
Puissance de
l’appareil Classe de
température
(Tx)
Tamb.
(température
ambiante)
T4
(
-50°C à +65°C
)
T5
(
-
8W et 15W T6 (-
Le niveau de protection de l'équipement lECEx est indiqué sur le certificat IECEx et l'étiquette du produit.
Gb
Où Gb signifie approprié pour être utilisé dans un secteur industriel de Zone 1 en présence de gaz.
50°C à +65°C)
50°C à +55°C)
50°C à +40°C)
50°C à +55°C
)
50°C à +40°C)
11/17 © Eaton MEDC Ltd 2017

Appareils ATEX
Certifiés conformes aux normes EN60079-0, EN60079-1 et EN60079-7
Appareils llB + H2
Appareil Ex de (certification ATEX N° Baseefa11ATEX0101X)
Ex de llB+ H2Tx (Tamb.) Gb
Puissance de
l’appareil Classe de
température
(Tx) Tamb.
(température ambiante)
T4 (-
T5 (-
8W et 15W
T6 (-
Appareils IIC
Appareil Ex de (certification ATEX Baseefa11ATEX0102X)
Ex de IIC Tx (Tamb.) Gb
Puissance de
l’appareil Classe de
température
(Tx) Tamb.
(température ambiante)
T4 (-
T5 (-
8W et 15W
T6 (-
50°C à +65°C)
50°C à +55°C)
50°C à +40°C)
50°C à +65°C)
50°C à +55°C)
50°C à +40°C)
La catégorie et le groupe ATEX sont indiqués sur le certificat ATEX et l'étiquette du produit :
II 2 G
Où :
Signifie en conformité avec ATEX
II Signifie approprié pour être utilisé dans un secteur industriel
2 Signifie approprié pour être utilisé dans une zone 1
G Signifie approprié pour être utilisé en présence de gaz
Le certificat ATEX et l'étiquette du produit portent aussi le label suivant :
Ceci indique la conformité de l'appareil avec les directives européennes appropriées, dans le cas présent, la
directive 94/9/CE, ainsi que le numéro de l'organisme délivrant le certificat d'examen de type CE.
© Eaton MEDC Ltd 2017 11/17
Homologation de type DNV. Certifié conforme à la norme CEI 60945 : équipement et systèmes de
navigation et de radiocommunication maritimes.
L'équipement appartient à la catégorie des matériels exposés.
La distance minimale de sécurité du compas est de 5 m.

6.0 CONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION SÛRE
1. Ne pas connecter plus d’un fil principal simple ou multiple à une borne sauf lorsque plusieurs
conducteurs sont reliés ensemble de la manière appropriée, par ex. deux conducteurs dans un embout
serti.
2. Les fils raccordés aux bornes doivent être isolés pour une tension adaptée et cette isolation doit
dépasser de l’entrée de la borne de 1 mm.
3. Toutes les vis de la borne, utilisées et non utilisées, doivent être serrées à un couple compris entre
0,5 Nm et 0,7 Nm.
4. Les bornes doivent être installées et câblées à une température ambiante comprise entre -10°C et
+80°C.
5. La peinture et traitements de surface autres que ceux appliqués par le fabricant, sont interdits.
Les appareils ATEX et lECEx bénéficient également des homologations suivantes
Compatibilité électromagnétique selon :
BS EN 55015:2006
BS EN 61000-6-2:2005
BS EN 61000-6-3:2007
BS EN 61000-6-4:2007
BS EN 61547:1995+ A1:2000
11/17 © Eaton MEDC Ltd 2017

1.0 EINLEITUNG
Diese Lautsprecherserie ist für den Einsatz in explosionsgefährdeten gashaltigen Atmosphären bestimmt, hat
eine Leistung von bis zu 15 Watt und ist geeignet für den Einsatz bei Gasen der Klassen IIB, IIB + Wasserstoff
und IIC.
Zündspalte und Gehäuse sind aus UV-beständigem, glasfaserverstärktem Polyester hergestellt. Um die
Korrosionsfreiheit des Produktes zu gewährleisten, wurden Edelstahlschrauben und -bügel verwendet.
2.0 INSTALLATION
Allgemein
Für die Installation und den Betrieb explosionsgeschützter Anlagen wird auf die Anforderungen hinsichtlich
Auswahl, Installation und Betrieb, beispielsweise auf die in Nordamerika geltenden IEE Wiring Regulations
(Verdrahtungsrichtlinien der IEE) und den „National Electrical Code“ (Sicherheitsstandard für
Elektroinstallationen) in den USA, verwiesen. Es können außerdem nationale und/oder lokale Anforderungen
gelten.
Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Schrauben und Befestigungen gesichert sind.
Stellen Sie sicher, dass nur die vorgesehenen, in der Liste aufgeführten oder zertifizierten Verschlussstopfen
verwendet werden, um ungenutzte Anschlussöffnungen zu verschließen und die NEMA/IP-Schutzart des Geräts
zu erhalten. MEDC empfiehlt die Verwendung einer Dichtmasse wie HYLOMAR PL32 am Gewinde der
Verschraubungen und Verschlussstopfen, um die IP-Schutzart des Geräts zu erhalten.
Das Gerät wird mithilfe eines U-Bügels/einer Halterung durch zwei Bohrungen mit einem Durchmesser von 7 mm
befestigt. Bei Bedarf kann das Gerät zunächst durch die mittige 13-mm-Bohrung im Bügel montiert werden.
Anschließend kann das Gerät in die gewünschte Position gedreht und durch die beiden anderen Bohrungen
befestigt werden.
Die Bohrungen fassen M6-Schrauben oder -Bolzen. MEDC empfiehlt die Verwendung von
Edelstahlschrauben.
Die Höhe des Geräts kann durch Lösen der zwei M6-Hutmuttern, mit denen der Bügel am Gehäuse befestigt ist,
eingestellt werden. Das Gerät kann dann in die gewünschte Position gedreht werden. Anschließend werden die
M6-Hutmuttern wieder angezogen.
Das Gerät sollte so positioniert werden, dass kein Schmutz/Staub oder Wasser in das Druckkammerhorn
eindringen kann.
Kabelanschluss
ACHTUNG: Stellen Sie vor dem Entfernen der Abdeckung sicher, dass die Stromversorgung des Geräts
unterbrochen ist.
Lösen Sie die drei M5-Schrauben (4,0mm A/F Inbusschlüssel), mit denen die Exe-Abdeckung des Gehäuses
befestigt ist. Die Schrauben der Abdeckung sind unverlierbar und verbleiben in der Abdeckung. Entfernen Sie
vorsichtig die Abdeckung, um Zugang zum Anschlussraum zu bekommen.
Der Kabelanschluss sollte gemäß den für die jeweilige Anwendung geltenden Vorschriften erfolgen. MEDC empfiehlt,
alle Kabel und Leiter auf ihre Eignung für die jeweilige Anwendung zu prüfen. Bitte beachten Sie den beiliegenden
Schaltplan.
Stellen Sie sicher, dass nur geeignete, in der Liste aufgeführte oder zertifizierte Kabelverschraubungen verwendet
werden und das Gerät abgeschirmt und ordnungsgemäß geerdet ist.
Die NEMA/IP-Schutzart aller Kabelverschraubungen sollte der des Lautsprechers entsprechen, damit die Schutzart
des Geräts erhalten bleibt.
Soweit vorhanden, muss die interne Erdungsklemme für den Schutzleiteranschluss verwendet werden. Der äußere
Anschluss ist für den Anschluss des Potentialausgleichs vorgesehen, sofern die Vorschriften der örtlichen Behörden
dies gestatten oder erfordern.
Setzen Sie die Abdeckung nach dem Anschluss wieder vorsichtig auf das Gehäuse. Vermeiden Sie dabei
Beschädigungen an den Berührungsflächen und überzeugen Sie sich, dass der O-Ring bei der erneuten Montage
richtig in seiner Rille sitzt. Ziehen Sie die drei M5-Schrauben (4,0mm A/F Inbusschlüssel) gleichmäßig an.
© Eaton MEDC Ltd 2017 11/17

3.0 BETRIEB
Betriebsspannung und Leistungsaufnahme des Gerätes sind auf dem Typenschild angegeben. Der
Lautsprecher ist standardmäßig mit zwei Nennleistungen erhältlich: 15W und 8W. Verschiedene Lautstärken
können durch Auswahl des Transformator-Abgriffs mittels der Klemmen in der Exe-Kammer des Gerätes
gewählt werden.
100 V-ANSCHLUSSSCHEMA
In den 100 V-Versionen beinhaltet die Exe Kammer zwei 4-fach-Reihenklemmen (beide mit 1-4 nummeriert)
für den100 V-Anschluss, sowie eine Schleifen-Anschlussmöglichkeit (Loop-in, Loop-out). Die Kammer enthält
zudem eine einzelne 3-fach-Klemme für die Abgriffe „hi“- bzw. „lo“. Schließen Sie den roten Lautsprecherdraht
(+ ve) an der entsprechenden Klemme an, um den gewünschten Bereich auszuwählen. Schalten Sie das
Gerät nicht ein, ohne den Lautsprecherdraht (+ ve) an einer der verfügbaren Klemmen angeschlossen zu
haben. Abgriffmöglichkeiten siehe nachstehende Tabelle.
POWER
TRANSFORMATOR-ABGRIFFE
15W -VERSION 8W-VERSION
15,0W 8,0W
7,5W 4,0W
3,75W 2,0W
2,0W LOW
1,25W 0,5W
0,75W 0,25W
8-Anschlussplan
Die 8fi-Versionen enthalten eine einzelne 4-fach-Reihenklemme zum direkten Anschluss der Lautsprecherdrähte,
siehe Abbildung.
1:2 (hi)
1:3 (hi)
1:4 (hi)
1:2 (lo)
1:3 (lo)
1:4 (lo)
BLAU
GELB
ORANGE
WEIß HI LO
SCHWARZ
ROSA
MASSE SCHWARZ
ROT
ROT
MASSE
HI
LO
EINGANG
AUSGANG
11/17 © Eaton MEDC Ltd 2017

ANORDNUNGSPLAN
4.0 WARTUNG
Das Gerät ist über die gesamte Lebensdauer nahezu wartungsfrei. GFK widersteht den meisten Säuren, Alkalien
und Chemikalien und ist so beständig gegen konzentrierte Säuren und Alkalien wie die meisten
Metallerzeugnisse. Wenn jedoch aufgrund von Schäden im Werk, von Unfällen usw. anormale oder
ungewöhnliche Umgebungsbedingungen auftreten, wird eine Sichtprüfung empfohlen.
Wenn das Gerät gereinigt werden muss, sollten Sie nur die Außenseite mit einem feuchten Tuch reinigen, um ein
elektrostatisches Aufladen zu vermeiden. Falls ein Gerätefehler auftreten sollte, kann das Gerät durch MEDC
repariert werden. Alle Geräteteile sind austauschbar. Wenn Sie eine größere Anzahl der Geräte angeschafft
haben, empfiehlt es sich, auch Ersatzteile vorzuhalten. Bitte besprechen Sie Ihre Anforderungen mit den
technischen Vertriebsingenieuren bei MEDC.
© Eaton MEDC Ltd 2017 11/17
PART NO DESCRIPTION
PX9901069 O-Ring für Abdeckung, Eexe
PX99901070 Schraube für Abdeckung, Eexe
Kontakt MEDC Abdeckung, Eexe
PX99903179 Bügel (15W-Version)
Kontakt MEDC Innentrichter (15W-Version)
Kontakt MEDC Innentrichter (8W-Version)
PX99901856 Innentrichter Schrauben

5.0 ZERTIFIZIERUNG/ZULASSUNGEN
lECEx-Geräte
Zertifiziert nach IEC60079-0, IEC60079-1 und IEC60079-7
IIB + H2-Geräte
Ex de-Gerät (IEC-Zertifizierung Nr. lECEx BAS 11.0041X)
Ex de llB + H2Tx (Tamb.) Gb
Geräteleistun T-Kennzeichnun
g
(
Tx
)
Tamb.
T4 - °
C bis +65 °C
T5-°Cbis+55°C
8W & 15W
T6 -0 °C bis +40 °C
Das IECEx-Zertifikat und das Typenschild enthalten die IECEx-Kennzeichnung des Geräteschutzniveaus:
Gb
Gb kennzeichnet die Eignung zur Verwendung in Bereichen der Zone 1 in Übertagebetrieben bei Auftreten
von Gas.
IIC-Geräte
Ex d IIC-Geräte (IEC-Zertifizierung Nr. IECEx BAS 11.0042X)
Ex de IIC Tx (Tamb.) Gb
Geräteleistun T- Kennzeichnun
g
(
Tx
)
Tamb.
T4 - °Cbis+65°C
T5 - °Cbis+55°C
8W & 15W T6 - °Cbis+40°C
Das IECEx-Zertifikat und das Produktetikett enthalten die IECEx-Kennzeichnung des Geräteschutzniveaus:
Gb
Gb kennzeichnet die Eignung zur Verwendung in Bereichen der Zone 1 in Übertagebetrieben bei Auftreten
von Gas.
e
50
50
5
50
50
50
11/17 © Eaton MEDC Ltd 2017

ATEX-Geräte
Zertifiziert nach EN60079-0 EN60079-1 und EN60079-7
IIB + H2-Geräte
Ex de-Gerät (ATEX-Zertifizierung Nr. Baseefa11ATEX0101X)
Ex de llB + H2Tx (Tamb.) Gb
Geräteleistun T- Kennzeichnun
g
(
Tx
)
Tamb.
T4 -°Cbis+65°C
T5 -0 °C bis +55 °C
8W & 15W
T6 -0 °C bis +40 °C
IIC-Geräte
Ex de-Einheit (ATEX-Zertifizierung Nr. Baseefa11ATEX0102X)
Ex de IIC Tx (Tamb.) Gb
Geräteleistun T- Kennzeichnung (Tx) Tamb.
T4 - °Cbis+65°C
T5 -°Cbis+55°C
8W & 15W T6 -0 °C bis +40 °C
50
5
5
50
50
5
Das ATEX-Zertifikat und das Produktetikett enthalten die ATEX-Kennzeichnung der Gruppen und Kategorien:
II 2 G
Wobei:
die Übereinstimmung mit ATEX kennzeichnet
II die Eignung zur Verwendung in Übertagebetrieben kennzeichnet
2 die Eignung zur Verwendung in einem Bereich der Zone 1 kennzeichnet
G die Eignung zur Verwendung beim Auftreten von Gas kennzeichnet
Das ATEX-Zertifikat und das Produktetikett enthalten außerdem die folgende Kennzeichnung:
Dies kennzeichnet die Übereinstimmung des Geräts mit den relevanten europäischen Richtlinien, in diesem
Fall 94/9/EC, und die Nummer der benannten Stelle, von der die EG-Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt
wird.
© Eaton MEDC Ltd 2017 11/17
DNV-Bauart zugelassen. Zugelassen nach IEC60945: Navigations - und
Funkkommunikationsgeräte und - systeme für die Seeschifffahrt
Die Geräte sind für Umweltexpositionen klassifiziert.
Der Mindest-Sicherheitsabstand zum Kompass beträgt 5 m.

6.0 BESONDERE BEDINGUNGEN FÜR SICHERE VERWENDUNG
1. Pro Anschluss darf nicht mehr als ein massiver oder Litzendraht angeschlossen werden, es sei denn,
mehrere Leiter wurden in geeigneter Weise verbunden, z. B. zwei Leiter in einer isolierten
Quetschhülse.
2. Die an den Klemmen angeschlossenen Leiter müssen gegen die entsprechende Spannung isoliert sein
und die Isolierung muss 1 mm in die Klemmenöffnung ragen.
3. Alle Klemmschrauben, genutzte sowie ungenutzte, müssen mit 0,5 Nm bis 0,7 Nm angezogen werden.
4. Die Geräte dürfen nur bei einer Umgebungstemperatur von -10 °C bis +80 °C installiert und
angeschlossen werden.
5. Andere als die vom Hersteller vorgenommenen Lackierungen und Oberflächenbehandlungen sind
nicht zulässig.
Die ATEX- und lECEx-Geräte besitzen zudem die folgenden Zulassungen:
Elektromagnetische Verträglichkeit nach:
BS EN 55015:2006
BS EN 61000-6-2:2005
BS EN 61000-6-3:2007
BS EN 61000-6-4:2007
BS EN 61547:1995 + A1: 2000
11/17 © Eaton MEDC Ltd 2017
Table of contents
Languages:
Other MEDC Speakers manuals
Popular Speakers manuals by other brands

d & b audiotechnik
d & b audiotechnik E6 manual

Silvercrest
Silvercrest 367098 2101 operating instructions

Bluesound
Bluesound Pulse Mini owner's manual

MB QUART
MB QUART DISCUS Series DKE 168 DKE168 DKE168 installation manual

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY B0029RA-2 Use and care guide

Q Acoustics
Q Acoustics 2000i serues User manual and product specifications