MEDC DB4B UL User manual

© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17
Technical Manual for the Loudspeaker – DB4B L
Manuel technique pour le haut-parleur – DB4B L
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however,
accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to make
alterations in line with technical advances and industry standards.
Veuillez noter que toutes les précautions ont été prises pour assurer l'exactitude de notre manuel technique.
Néanmoins, nous ne pouvons pas accepter la responsabilité pour les dommages, pertes ou dépenses découlant de
toute erreur ou omission. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications au fil des progrès techniques et
des normes de l'industrie.

06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017

2.0 GENERAL SAFETY MESSAGES AND WARNINGS
All instructions and safety messages in this manual must be followed to allow safe installation of the device. The
device must only be installed and maintained by correctly trained site personnel/installers.
i. To reduce the risk of ignition of hazardous atmospheres and shock, do not apply power to the device until
installation has been completed and the device is fully sealed and secured.
ii. To reduce the risk of ignition of hazardous atmospheres and shock, keep device tightly closed when the
circuit is energised.
iii. Before removing the cover for installation or maintenance, ensure that the power to the device is isolated.
iv. Following installation, test the device to ensure correct operation.
v. Following installation ensure a copy of this manual is made available to all operating personnel.
vi. When installing the device, requirements for selection, installation and operation should be referred to e.g.
IEE Wiring Regulations and the ‘National Electrical Code’ in North America. Additional national and/or
local requirements may also apply.
vii. Cable termination should be in accordance with the specification applying to the required application.
MEDC recommends that all cables and cores should be correctly identified. Please refer to the wiring
diagram in this manual (or separate diagram provided with the unit).
v
x
© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17
viii. This is an Ex d product, correctly listed or certified explosion proof cable glands and stopping
plugs must be used.
xi. The internal earth terminal must be used for protective earthing when required. Do not remove
the internal ground strap from the earth terminal.
For units with metric entries; gland continuity and earthing my be achieved with an optional external
earth plate. If the external plate is fitted, a thread sealing compound such as HYLOMAR PL32 must be
employed to maintain the IP rating of the unit.
An additional internal stud is provided for a noiseless (clean) earth connection where local
codes or authorities permit or require such a connection.
1.0 INTRODUCTION
This range of loudspeakers, is intended for use in potentially explosive gas (G) or gas and dust (GD) atmospheres
and has a power rating of up to 25 watts.
Note: (G) unit has nominally 6dB higher output than (GD) unit.
The enclosure is manufactured from a UV stable glass reinforced polyester with a rugged thermoplastic flare.
Stainless steel mounting bracket, cover screws and fixings are incorporated throughout thus ensuring a corrosion
free product.
A UL ordinary locations listed version is also available for use in non-explosive atmospheres.
x
ix. Ensure that only the correct listed or certified stopping plugs are used to blank off unused gland entry
points and that the NEMA/IP rating of the unit is maintained.
x. MEDC recommend the use of a sealing compound such as HYLOMAR PL32 on the threads of all glands
and stopping plugs and/or a suitable sealing washer in order to maintain the IP rating of the unit.
x
x
xii. When installing the device, MEDC recommends the use of stainless steel fasteners. Ensure that all nuts,
bolts and fixings are secure.
xiii. The unit should be positioned such that debris, dust or water cannot settle in the re-entrant horn.
xiv. The unit should be positioned such that any solid object, not part of the equipment, is a minimum of 40mm
from the Ex d flamepath joint.
3.0 INSTALLATION
The unit is mounted via 2 off Ø23/64” (Ø9mm) fixing holes in the U-shaped stirrup/mounting bracket. If required,
the unit can be initially placed via the Ø33/64” (Ø13mm) central hole in the stirrup. The unit can then be rotated
to the required position and fixed via the other holes.
If ordered with the unit, a swivel mounting bracket option is available to allow further rotational adjustment to the
unit.
The fixing holes have been designed to accept an Ø5/16” (M8) screw or bolt.
Access to Terminals
The cover is secured with 6 off M5 cover screws (4.0mm A/F hexagon key). Once the cover fixings are unscrewed,
the cover can be lifted away from the enclosure to gain access to the interior. The cover fixings are captive and will
remain in the cover.

Once termination is complete, carefully replace the cover assembly back onto the body, avoiding damage to the
mating surfaces. Tighten the cover screws evenly. Ensure the O-ring is seated correctly on the cover during re-
assembly. Ensure the required maximum gap of 0.0015” (0.038mm) is maintained between the cover and the
enclosure body once assembled.
Wiring details
DB4B STANDARD 70V LINE WIRING
DB4B DIRECT CONNECTION (8!) WIRING
For standard 70V line units (Note: units with other line voltages are available if specified when ordering), connect
power connections to numbered terminals to obtain the required power rating (see section 4 for tapping table). For
loop-out connections, use second set of numbered terminals.
For direct connection 8 Ohm units, connect power from amplifier to terminals as detailed, taking note of maximum
loudspeaker rating. Use second pair of terminals for loop-out connections as required.
DB4B 100V/70V/25V LINE WITH OPTIONAL
CAP AND/OR PPTC
Connect 70V line connections to terminals marked
‘line’ on PCB, looping-out as required. Use
supplied flying lead along with common loop-in,
loop-out connections to select required power level
(see section 4 for tapping table).
,etelpmocsinoitanimretecOn
ocehtnehtgiT.sec
a
f
fa
rusgnitma
querehterusnE.yblmesas deri
elbmessae
cnoydobe
ur
solcen
sliated
g
nriWi
kcabylbmessarevocehtecalperylluferac
OheterunsE.ylne
v
e
v
wsercsre
v
o
ov
-essignri
si)mm830.0(”5100.0fopagmumixam
.d
tw
ehtotegamadgnidi
o
v
o
a,ydobehtotnok
ergnirudrevocehtnoyltcrerocdetae -
ehtdnare
v
o
ov
cehtnee
w
t
ebdeniatniam
V07DRADNATSB4DB
(
s
t
s
inuenilV07drandatsrFo N
erebmun
o
t
o
snoitcennocrewpo
polo -octou ocesesu,snoitcenn
umhO8noitcennoctceridrFo
nocesesU.gnitarrekaepsdulo
DENILV52/V07/V001BB4
RO/DNAPCA
snoitcennocenilV07tcennCo
ll
GNRIIWENIL RDIB4DB
:etNo iavaerasegtalovenilrethohtiw
s
t
ts
inu
rewopderiquerehtniabto
o
t
o
slanimretde
.slnamiretd
e
r
e
embnufotesdno
mretotreifilmpam
o
r
o
frweoptcnenoc,
s
t
s
niu
poolr
o
f
fo
lsanimretforiapd -noitcennoctou
LANOITPOHTIWE
CTPPR
dekramlsanimretot
d
8(NOITCENNOCTCER !GNIRIW)
tcenn
o
c
o
,)gniredronehwdeificepsfielbali
oF.)eblatgnppiatrof4noitcesees(gniatr
mmuixmafoetonngikat,deliatedsaslnaim
.deriuqersasn
t
ro
m
gnipool,BCPno’eni‘l -rsatou
tiwgnoladaelgniylfdeilppsu
polo -tcelesotsnoitcennoctou
itcesee(s lbatgnippat
or
f
for
4on
esU.deriuqer
poolnomm
o
c
o
h-,in
le
v
e
v
lrewopderiuqer
.)e
06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017

4.0 OPERATION
The line voltage and power rating of the unit is stated on the unit label. The speaker is available in 3 standard
power ratings from 8 watts to 25 watts. Different sound levels can be obtained by selecting the transformer
tappings in the unit. See table below for details.
Alternatively if requested when ordered, the unit can be supplied with a direct 8Ohm connection to the driver for
connecting to a suitable audio source.
Power (W)
Transformer
Tappings
25W
15W
8W
1:2
25.0
15.0
8.0
2:3
12.5
7.5
4.0
3:4
6.0
5.0
2.0
1:3
4.0
4.0
1.5
2:4
2.0
2.0
0.7
1:4
1.0
0.8
0.4
GENERAL ARRANGEMENT
© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17

5.0 MAINTENANCE
During the working life of the unit, it should require little or no maintenance. GRP will resist attack by most acids,
alkalis and chemicals and is as resistant to concentrated acids and alkalis as most metal products.
However, if abnormal or unusual environmental conditions occur due to plant damage or accident etc., then visual
inspection is recommended.
If the unit requires cleaning, then only clean exterior with a damp cloth to avoid electro-static charge build up.
If a unit fault should occur, then the unit can be repaired by MEDC.
If you acquired a significant quantity of units, then it is recommended that spares are also made available. Please
discuss your requirements with the Technical Sales Engineers at MEDC.
6.0 CERTIFICATION/APPROVALS
UL listed for use in USA (USL) and Canada (CNL)
Please refer to the marking on the unit for specific approval details
(USL)
Class I, Zone 1 AEx d IIC T*
Zone 21 AEx tb IIIC
(CNL)
Class I, Zone 1 Ex d IIC Gb T*
Class II, Div. 1, Groups F & G
Also suitable for:
Class I, Div. 2 Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F & G
Class III, Div. 1
Class II, Div. 1 groups E, F & G (available for CNL by special request only)
Appliccable Standards:
(USL)
UL 60079-0, Edition 6
UL 60079-1, Edition 6
ANSI/ISA 60079-31, Edition 1
(CNL)
CSA C22.2 No. 60079-0:11
CSA C22.2 No. 60079-1:11
CSA C22.2 No. 60079-31, Edition 2
T-Ratings
Max. Power rating
Tamb.
T-ratings (T*)
-67°F to +158°F (-55°C to +70°C)
T4/T135°C
-67°F to +131°F (-55°C to +55°C)
T5/T100°C
8W
-67°F to +104°F (-55°C to +40°C)
T6/T85°C
-67°F to +149°F (-55°C to +65°C)
T4/T135°C
-67°F to +131°F (-55°C to +55°C)
T5/T100°C
15W
-67°F to +104°F (-55°C to +40°C)
T6/T85°C
-67°F to +131°F (-55°C to +55°C)
T4/T135°C
25W
-67°F to +104°F (-55°C to +40°C)
T5/T100°C
06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017

7.0 SPECIAL CONDITIONS FOR SAFE USE
1. For replacement purposes the cover fixing screws shall be of stainless steel grade A2-70 or stronger.
2. Painting and surface finishes, other than those applied by the manufacturer, are not permitted.
3. When the unit is used in dust atmospheres the cable entries used shall be sealed to maintain the IP6X
rating, in accordance with the applicable installation codes.
4. Warning - Do not open when an explosive atmosphere is present
5. For supply connections, use minimum 105°C rated wire
6. Clean enclosure with damp cloth
7. Warning – to reduce the risk of ignition of hazardous atmospheres, conduit openings must have a sealing
fitting connected within 1 inch (25.4mm) of the enclosure
8.0 FUNCTIONAL SAFETY
Introduction
The DB4B Loudspeaker has been designed for use in potentially explosive atmospheres and harsh environmental
conditions. The glass reinforced polyester enclosures are suitable for use offshore or onshore, where light weight
combined with corrosion resistance is required.
The safety function of the Speaker is to provide an audible warning when required.
Under No fault (Normal) Operating conditions the DB4B Speaker will provide an audible warning sound when
required by the system.
Under fault conditions the failure mode of the Speaker is a failure to provide an audible warning sound. For the
failure rate associated with this failure mode please refer to the table below.
Assessment of Functional Safety
This Loudspeaker is intended for use in a safety system conforming to the requirements of IEC61508.
UL has conducted a Failure Modes Effect and Diagnostic Analysis (FMEDA) of the DB4B Loudspeaker against the
requirements of IEC 61508-2 using a Proof Test Interval of 8760hrs.
The results are shown below and are based on Route 1H
The Speaker is classed as a Type A device
DB4B Speaker
Safety Function of the DB4B Speaker:
‘To raise an audible warning sound when required
Architectural constraints:
Type A
HFT=0
SFF= 71.5%
Proof Test Interval
=8760Hrs
MTTR = 8 Hrs
SIL2
Random hardware failures:
!DD = 0
!DU = 2.88E-08
!SD = 0
!SU = 7.22E-08
Probability of failure on demand:
PFDAVG=1.26E-04
(Low Demand Mode)
SIL3
Probability of Dangerous failure on
safety function:
PFH = 2.88E-08
(High Demand Mode)
SIL3
Hardware safety integrity compliance[1]!
Route 1H!
Systematic safety integrity compliance!
Route 1S!
Systematic Capability
SC2
Overall SIL-capability achieved
SIL 2 (Low Demand)*
SIL 2 (High Demand)*
*Limited to SIL 2 due to SFF value
© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17

Conditions of Safe use
The following conditions apply to the installation, operation and maintenance of the assessed equipment. Failure to
observe these may compromise the safety integrity of the assessed equipment:
1. The user shall comply with the requirements given in the manufacturer’s user documentation (This Safety
Manual and Technical manual) in regard to all relevant functional safety aspects such as application of use,
installation, operation, maintenance, proof tests, maximum ratings, environmental conditions, repair, etc;
2. Selection of this equipment for use in safety functions and the installation, configuration, overall validation,
maintenance and repair shall only be carried out by competent personnel, observing all the manufacturer’s
conditions and recommendations in the user documentation.
3. All information associated with any field failures of this product should be collected under a dependability
management process (e.g., IEC 60300-3-2) and reported to the manufacturer.
4. The unit should be tested at regular intervals to identify any malfunctions; in accordance with this safety
manual.
ay
rv
esuefaSfosnoitidnCo p
i
asnoitidnocgniwoll
o
f
fo
eTh s
i
p
om
r
rom
pmoc
y
a
mesehte
v
r
esob
1.
y
l
lpmocllahsresueTh
l
y
acinhceTdnalaunMa ,niotarepo,niotallatsin
2. mpiuqesihtfonoitcelSe ap
e
r
re
dnaecnanetnima
ty
y
g
l
y
ylp amdnanotiare
p
h
o
,
notialltasniethto piuqedessessae
h
p
t
of
,
y
t
irgetni
y
t
efasehte
amehtninevistnem
e
r
re
iuq
e
r
re
ehthtiwy oitcnuftna
v
e
v
l
e
r
re
l
g
la
o
t
o
drag
e
r
re
ni)launam intarmumixam,stsetfo
o
r
ro
p,ecnanetinam,
tnem ehtdnasnoitcnfu
i
t
efasniesurfo netempocybtuode
i
y
rracebylnollahsri
y
,
l
rv
liaF.tnempiuqedessessaethfoecnanetni :tnemp
T(noitatnemucodresus’r
e
r
re
utcafuna shi onoitacilppasahcus
s
t
s
cepsa
y
t
efaslano ;cte,riap
e
r
e
,snioitdnoclatnemn
o
r
ro
ivne,sgn
dilavllarevo,noitarugfinocnoitallatsni cafunmaehtllagni
v
r
esbo,
l
,
enno
s
r
rs
eptn
ty
o
t
o
e
r
e
ul
y
t
efaS ,esufo
,noita s’r
e
r
re
ut
pmmco
e
r
re
dnasnoitidnco
3. nilAl aicossanoitamrfo
e(ssecorptnmeeganma
4. setebdluohstinueTh .launma
fy
rv
pyy .noitatnemucodresuehtnisnoitadnem
udorpsihtfoserulifadlefiynahtiwdeta
00306CEI,.g.e -3- ehtotdetroperdna2)
yna
y
f
itnediotsla
v
r
etniralug
e
r
re
tadets
g,p
adnepedarednudetcellocebdluohstcu
rerutcafunam .
;snoitcnuflam ishthitwecnadroccain
ty
ytiliba
y
t
efas
06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017

FRANÇAIS
1.0 INTRODUCTION
Cette gamme de haut-parleurs est destinée à une utilisation dans des atmosphères potentiellement explosives de gaz
(G) ou de gaz et de poussière (GD) et a une puissance nominale de 25 watts.
Remarque : L'unité (G) a une sortie nominale plus élevée de 6 dB que l'unité (GD).
Le boîtier est fabriqué à partir d'un polyester renforcé de verre stable aux UV avec un cornet en thermoplastique
robuste. Un support de montage en acier inoxydable des vis et fixations de couvercle sont incorporés tout au long
assurant ainsi un produit sans corrosion.
Une version pour les emplacements ordinaires listés UL est également disponible pour une utilisation en atmosphères
non explosives.
2.0 MESSAGES ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Toutes les instructions et les messages de sécurité dans ce manuel doivent être suivies pour permettre l'installation sécuritaire
de l'appareil. L'appareil ne doit être installé et entretenu que par du personnel correctement formé sur site / des installateurs.
i. Pour réduire le risque d'inflammation d'atmosphères dangereuses et les chocs ne pas brancher l'appareil
jusqu'à ce que l'installation a été achevée et que le dispositif est entièrement étanche et sécurisé.
ii. Pour réduire le risque d'inflammation d'atmosphères dangereuses et les chocs conservez l'appareil
hermétiquement fermé lorsque le circuit est sous tension.
iii. Avant de retirer le couvercle pour l'installation ou l'entretien veillez à ce l'appareil est débranché.
iv. Après l'installation testez le dispositif pour assurer un fonctionnement correct.
v. Après l'installation s'assurer qu'une copie de ce manuel est mis à la disposition de tout le personnel d'exploitation.
vi. Lors de l'installation de l'appareil les exigences pour la sélection l'installation et le fonctionnement doivent se
faire conformément aux règlements IEE de câblage et du "National Electrical Code" en Amérique du Nord. Des
exigences nationales et / ou locales supplémentaires peuvent s'appliquer.
vii. La connexion des câbles doit être conforme aux spécifications s'appliquant à l'application requise. MEDC
recommande que tous les câbles et fils soient correctement identifiés. Veuillez consulter le schéma de câblage
dans le manuel (ou diagramme séparé fourni avec l'unité).
viii. Ceci est un produit Ex d pour cette raison des presse-étoupes antidéflagrants et des bouchons d'arrêt
correctement répertoriés ou certifiés doivent être utilisés.
ix. S'assurer que seul les bouchons répertoriés corrects ou certifiés sont utilisés pour obturer les points d'entrée des
presse-étoupes inutilisés et que l'indice IP/NEMA de l'unité est maintenu.
x. MEDC recommande l'utilisation d'un produit d'étanchéité type HYLOMAR PL32 sur les filets de tous les
presse-étoupes et bouchons et/ou d'une rondelle d'étanchéité appropriée afin de maintenir l'indice IP de l'unité.
xi. La borne de terre interne doit être utilisée pour une mise à la terre de protection lorsque nécessaire. Ne
pas retirer la tresse de masse de la borne de terre.
Pour les unités avec entrées métriques ; la continuité du presse-étoupe et la mise à la terre peuvent être réalisés
avec une plaque de masse externe en option. Si la plaque externe est montée un composé d'étanchéité de
filetage comme HYLOMAR PL32 doit être employé pour maintenir la classification IP de l'appareil.
Une tige interne supplémentaire est fournie pour une connexion de terre sans bruit (propre) là où les
codes locaux ou les autorités autorisent ou requièrent une telle connexion.
xii. Lors de l'installation de l'appareil MEDC recommande l'utilisation d'éléments de fixation en acier inoxydable.
S'assurer que tous les écrous boulons et fixations sont sécurisés.
xiii. L'unité doit être positionnée de telle sorte que les débris la poussière ou l'eau ne puissent pas s'installer dans la
corne rentrante.
xiv. L'unité doit être positionnée de telle sorte que tout objet solide ne faisant pas partie de l'équipement soit au
minimum à 40 mm du joint Ex d flamepath.
3.0 INSTALLATION
L'unité est montée au moyen de 2 trous de fixation hors Ø23/64” (Ø9 mm) dans le support de montage/étrier en
forme d'U. Si nécessaire l'unité peut être initialement placée au moyen du trou central Ø33/64” (Ø13 mm) de
l'étrier. L'unité peut ensuite être tournée à la position désirée et fixée au moyen des autres trous.
S'il est commandé avec l'unité un support de montage pivotant optionnel est disponible pour permette un plus ample
réglage rotationnel de l'unité.
Les trous de fixation ont été conçus pour accepter une vis ou un boulon Ø5/16” (M8).
© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17

Détails de câblage
DB4B STANDARD 70 V CÂBLAGE DE LIGNE
DB4B CÂBLAGE CONNEXION DIRECTE (8 !)
Pour les lignes de 70 V standard (Remarque: des unités avec d'autres tensions de lignes sont disponibles si elles
sont spécifiées lors de la commande), branchez les connexions électriques aux bornes numérotées pour obtenir la
puissance nécessaire (voir la section 4 pour le tableau de taraudage). Pour les boucles de connexion, utilisez le
second jeu de bornes numérotées.
Pour les connexions directes à 8 Ohm, connectez l'alimentation de l'amplificateur aux bornes comme détaillé, en
prenant note de la puissance maximale du haut-parleur. Utilisez une seconde paire de bornes pour les boucles de
connexion si nécessaire.
DB4B 100 V/70 V/25 V LIGNE AVEC
CAPUCHON EN OPTION ET/OU PPTC
Branchez les connexions de ligne 70 V aux bornes
marquées " ligne " sur la carte de circuit imprimé,
avec une boucle de sortie si nécessaire. Utilisez le
câble volant fourni avec les connexions communes
de boucles entrée, sortie pour sélectionner le
niveau de puissance requis (voir section 4 pour
tableau de taraudage).
e
g
albâcedsliatDé
07DRADNATSB4DB CV
07edsengilselruPo dnatsV mocaled
s
r
rs
olseéificésptnso alriov(
e
r
e
aissecénecnassipu rémunsenrobeduejdnocse
setceridsnoixennocselruPo ecnassipualdeetontnanepr iéii
A
ENGILEDE
G
A
AG
L
BÂC ÂCB4DB
(
d
r
d
ad :eu
q
ramRe sertua'dcevastéinused qirtcelésnoixennocselzehcnarb,)ednamm .)eagdauartdeuaeblatelruop4noitcesa s.eét
o
r
o
8à a'lednoitatnemila'lzetcenn
o
c
o
,mOh tauhudelamixame -senuzesilitU.ruelrpa
A
8(ETCERDINOIXENNOCE
G
A
AG
L
BÂ !)
selleisselbinopsit dnossengiledsnoisnte rinetboruopseét
o
r
ro
émunsenrobxuaseuq oi
x
e
x
nnocdeselcuobselruoP elzesilitun,
e,élliatédemmocsenrobxuaruetacifilpm psenrboederaipdenoces selcoubselrou
sal
ne ed
.
e
r
re
iassceénisnoi
x
e
x
nnco
001B4DB 07V/ 2V/TPONENOCHUPCA
edsnoi
x
e
x
nnocselzehcnaBr "seéu
q
r
rq
ma engli acalrus" iseitrosdeelcuobenuceav selcevainru
o
f
o
tnal
o
v
o
elbcâ opeitros,eértneselcubode siuqerecnassiupeduaevni .)egaduartaeduaelbta
t
5 CE
V
A
AV
ENGILV CTPPUO/TENOI
07engil senrobxuaV ,émirpmitiucricede
t
r
alitU.eriassecén elzeis senummocsnoi
x
e
x
nnoc elrennoitcelésru ruop4noitcesri
o
v
o
(
Accès aux bornes
Le couvercle est fixé avec 6 vis de couvercle M5 (4 0 mm A/F clé hexagonale). Une fois que les fixations du couvercle
sont dévissées le couvercle peut être soulevé de l'enceinte pour accéder à l'intérieur. Les fixations du couvercle sont
captives et resteront dans le couvercle.
Une fois que la fixation au bornier est terminée replacez soigneusement l'ensemble du couvercle sur le corps en
évitant d'endommager les surfaces de contact. Serrez les vis du couvercle uniformément. Assurez-vous que le joint
torique est correctement placé sur le couvercle pendant le remontage. Assurez-vous que l'écart maximum requis de
0 0015” (0 038 mm) est maintenu entre le couvercle et le corps du boîtier une fois assemblés.
06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017

La tension de la ligne et la puissance nominale de l'unité sont inscrites sur l'étiquette de l'unité. Le haut-parleur est
disponible en standard en 3 puissances de 8 watts à 25 watts. Différents niveaux sonores peuvent être obtenues en
sélectionnant le piquage du transformateur dans l'unité. Voir tableau ci-dessous pour plus de détails.
De manière alternative, si cela était demandé à la commande, l'unité peut être fournie avec une connexion directe
de 8 Ohm au pilote pour connecter une source audio appropriée.
Puissance (W)
Piquages du
transformateur 25 W 15 W 8 W
1:2 25,0 15,0 8,0
2:3 12,5 7,5 4,0
3:4 6,0 5,0 2,0
1:3 4,0 4,0 1,5
2:4 2,0 2,0 0,7
1:4 1,0 0,8 0,4
DISPOSITION GÉNÉRALE
POS. 1
POS. 3
POS. 2
4.0 FONCTIONNEMENT
© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17

Pendant la durée de vie de l'unité, celle-ci devrait exiger peu ou pas d'entretien. GRP résistera à l'attaque de la
plupart des acides, des alcalis et des produits chimiques et est aussi résistant aux acides et aux alcalis concentrés
comme la plupart des produits métalliques.
Toutefois, si des conditions environnementales anormales ou inhabituelles se produisent en raison de dommages à
l'installation ou d'accident, etc., alors un contrôle visuel est recommandé.
Si l'unité nécessite un nettoyage, alors nettoyer seulement l'extérieur avec un chiffon humide pour éviter
l'accumulation de charges électrostatiques.
En cas de panne, l'unité peut être réparée par MEDC.
Si vous avez acquis une importante quantité d'unités, il est alors recommandé de prévoir des pièces de rechange
disponibles. Veuillez discuter de vos besoins avec les ingénieurs technico-commerciaux de MEDC.
6.0 CERTIFICATION/ AUTORISATIONS
Listé UL pour utilisation aux USA (USL) et Canada (CNL)
Veuillez vous référer au marquage sur l'unité pour plus de détails des approbations spécifiques
(USL) Class I, Zone 1 AEx d IIC T*
Zone 21 AEx tb IIIC
(CNL) Class I, Zone 1 Ex d IIC Gb T*
Class II, Div. 1, Groups F & G
Convient également
pour : Class I, Div. 2 Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F & G
Class III, Div. 1
Class II, Div. 1 groups E, F & G (available for CNL by special request only)
Normes applicables :
(USL) UL 60079-0, Edition 6
UL 60079-1, Edition 6
ANSI/ISA 60079-31, Edition 1
(CNL) CSA C22.2 No. 60079-0:11
CSA C22.2 No. 60079-1:11
CSA C22.2 No. 60079-31, Edition 2
T-nominale
Puissance max.
nominale Tamb. T-nominale (T*)
-67 °F à +158 °F (-55 °C à +70 °C) T4/T135 °C
-67 °F à +131 °F (-55 °C à +55 °C) T5/T100 °C
8 W
-67 °F à +104 °F (-55 °C à +40 °C) T6/T85 °C
-67 °F à +149 °F (-55 °C à +65 °C) T4/T135 °C
-67 °F à +131 °F (-55 °C à +55 °C) T5/T100 °C
15 W
-67 °F à +104 °F (-55 °C à +40 °C) T6/T85 °C
-67 °F à +131 °F (-55 °C à +55 °C) T4/T135 °C
25 W -67 °F à +104 °F (-55 °C à +40 °C) T5/T100 °C
5.0 MAINTENANCE
06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017

7.0 CONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION SÛRE
En cas de remplacement, les vis de fixation du couvercle seront en acier inoxydable de grade A2-70 ou plus.
La peinture et la finition des surfaces, différentes de celles appliquées par le fabricant, ne sont pas autorisées.
scellées afin de maintenir l'indice IP6X suivant les codes d'installation applicables.
- Ne pas ouvrir quand une atmosphère explosive est présente
– afin de réduire le risque d'inflammation des atmosphères dangereuses, les ouvertures de
conduits doivent avoir un raccord étanche relié à 1 pouce (25,4 mm) de l'enceinte
1.
2.
3. Quand l'unité est utilisée dans une atmosphère poussiéreuse, les entrées de câbles utilisées doivent être
4. Avertissement
5. Pour des connexions d'alimentation, utilisez au minimum des câbles classés 105 °C
6. Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide
7. Avertissement
8.0 SÉCURITÉ FONCTIONNELLE
Introduction
Le haut-parleur DB4B a été conçu pour être utilisé dans des atmosphères potentiellement explosives et des
conditions environnementales sévères. Les boîtiers en polyester renforcé de fibres de verre sont adaptés à une
utilisation off-shore ou on-shore, où un poids léger et un haut niveau de résistance à la corrosion sont
nécessaires.
La fonction de sécurité du diffuseur sonore est de fournir un avertissement sonore lorsque nécessaire.
Dans des conditions de fonctionnement sans défaillance (normales), le haut-parleur DB4B émet un avertissement
sonore sur demande du système.
En cas de panne/défaillance, le mode de panne du haut-parleur est indiqué par l'échec de l’émission de
l'avertissement sonore. Pour de plus amples détails sur le taux d'échec/défaillance associé à ce mode de panne,
voir le tableau ci-dessous.
Évaluation de sécurité fonctionnelle
Ce haut-parleur est destiné à être utilisé dans un système de sécurité conforme aux exigences IEC61508.
UL a procédé à une étude «!Effet des modes de panne et analyse du diagnostic!» (Failure Modes Effect and
Diagnostic Analysis!: FMEDA) sur le haut-parleur DB4B par rapport aux exigences IEC 61508-2, avec un
intervalle entre essais de sûreté de 8!760 heures.
Les résultats sont présentés ci-dessous et sont basés sur la Route 1H.
Le haut-parleur a été classé comme appareil de type A.
haut-parleur DB4B
Fonction de sécurité du diffuseur sonore DB4B :
« Émettre un avertissement sonore lorsque nécessaire »
Contraintes architecturales :
Type A
HFT = 0
SFF = 71,5 %
Intervalle entre essais de
sûreté
= 8 760 heures
MTTR (moyenne des temps
techniques de réparation)
= 8 heures
SIL2
Défaillances de matériel aléatoires :
!DD = 0
!DU = 2,88E-08
!SD = 0
!SU = 7,22E-08
Probabilité de défaillance sur demande :
PFDAVG=1,26E-04
(mode demande faible)
SIL3
Probabilité de défaillance dangereuse sur
fonction de sécurité :
PFH = 2,88E-08
(mode demande élevée)
SIL3
Conformité d'intégrité de sécurité du matériel[1]!
Route 1H!
Conformité d'intégrité de sécurité systématique!
Route 1S!
Capacité systématique
SC2
Capacité SIL globale atteinte
SIL 2 (demande faible)*
SIL 2 (demande élevée)*
*Limitée à SIL 2 en raison de la valeur SFF
© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17

Conditions d'utilisation sécurisée
Les conditions suivantes s'appliquent à l'installation, au fonctionnement et à l'entretien de l'équipement évalué.
Le non-respect de ces conditions peut compromettre l'intégrité de sécurité de l'équipement évalué!:
1. L'utilisateur est tenu de se conformer aux exigences énoncées dans la documentation utilisateur fournie par
le fabricant (ce Manuel de sécurité et Manuel technique) concernant tous les aspects appropriés de
fonctionnement sécurisé, tels que les applications d'utilisation, l'installation, le fonctionnement, l'entretien,
les essais de sûreté, les taux maximum, les conditions environnementales, les réparations, etc.!
2. Le choix de cet équipement en vue d'une utilisation de ses fonctions de sécurité, ainsi que son installation,
sa configuration, sa validation globale, son entretien et toutes réparations, ne doit être effectué que par du
personnel compétent dans le respect des conditions et recommandations émises par le fabricant dans la
documentation utilisateur.
3. Toutes les informations relatives à une quelconque défaillance de fonctionnement de ce produit doivent être
collectées dans le cadre d'un processus de gestion de la fiabilité (par ex.!: IEC 60300-3-2) et transmises au
fabricant.
4. L'unité doit être testée à intervalles réguliers afin d'identifier tout dysfonctionnement, conformément à ce
manuel de sécurité.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
irucésnoitasilitu'dsnoitidnCo pa'ssetnaviussnoitidnocsLe
nonLe -oitidnocsecedtcepsre
1. ednuettsereutasilituL' unaMec(tnacirbafle ésirucéstnemennoitcnfo
dsiassesle eslé,
et
r
ret
ûse
!
!
!
ax
eési tneuqilpp mennoitcn
o
f
fo
ua,noitallatsni'là
irucésedétirgétni'lrettem
o
r
ro
pmoctuepsno
adseécnnoésecnegi
x
e
ex
xuaremr
o
nf
fo
ocese oc)euqinhcetleunaMteétirucésedleu ,noitasilitu'dsnoitacilppaseleuqslet,é
emnn
o
r
o
ivnesnoitidnocsel,mumi
x
a
mxuat
!
!
!
la
v
é
v
t
nemepiuqé'ledneit
e
r
re
tne'làt
e
t
nem
éula
v
é
v
tnemepiuqé'ledét :
nemucodalnsapeinruofruteasilitunoitta séirp
o
r
o
ppastcepsaselsuottnanrecno it
e
r
re
tne'l,tnemennoitcnofel,noitallatsni'l
.cet,snoit
a
r
ra
a
ép
r
rép
sel,selatenm
!
!
!
.éu
ra
p
d
e
d
p
,ne
!
!
!
2. mepiuqétecedxihocLe avsa,noiatrugifnocsa dtnetpémoclenn
so
r
rso
p
d
etasilitunoitatnemuc
do
pe
3. snoitamrofniselsetuTo
erdcaelsnadseéctellco
tnacirbfa .
4. eétset
e
r
re
têtiodétniuL' .étirucésedleunma
!
!
!
rv
tcn
o
f
fo
sesednoitasilituneu'deuvnentem uotteneit
e
r
re
tnenso
,
ebalolgnoidatial stemmoc
e
r
re
tesnoitidnocs
de
,
tcspe
e
r
re
elsna .rue
decnalliafédeuqnocleuqenuàsevitaler
étilibaifalednoitsegedsussceorpnu'de
treifintedi'dnifa
s
r
rs
eilug
é
r
ré
eslla
v
r
entià
!
!
!
oitallatsninoseuqisnia
,
d
étirucésedsnoit ra
p
euqéutc
e
f
fe
fe
e
tr
re
êtio
d
,
en,snoitara
pd
é
r
ré
sn
da
p
tnacibrafelarpsseimésnoita
d
p
nam
ennoitcnofed êtneviodtiudorpecedtnme
.xerap(é 00306CEI: -3- sesimsnartte2)
nemémr
o
nf
fo
oc,tnemennoitcnofsydtuo àt
!
!
!
,no udal
ertê
ua
ec
06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017

© Eaton MEDC Ltd 2017 06/17

Eaton MEDC Unit B Sutton Parkway Oddicroft Lane
Sutton in Ashfield United Kingdom NG17 5FB
Tel: +44 (0)1623 444444 Fax: +44 (0)1623 444531
Email: [email protected] MEDCOrders@Eaton.com
Web: www.medc.com
MEDC Stock No:
TM262-ISS.C
06/17 © Eaton MEDC Ltd 2017
Table of contents
Languages:
Other MEDC Speakers manuals
Popular Speakers manuals by other brands

Bell and Howell
Bell and Howell BH65TWS user manual

Celestion
Celestion NTR Range NTR12-3018D Specifications

Cambridge Audio
Cambridge Audio C165 installation guide

Genius
Genius SP-HF1200B user manual

NORSON INDUSTRY
NORSON INDUSTRY EPS134130 instruction manual

TriangleTube
TriangleTube ELARA LN01A Owner's manual & warranty

AUSTRALIAN MONITOR
AUSTRALIAN MONITOR F300 brochure

Niceboy
Niceboy SOUNDgo operating instructions

Monacor
Monacor EDL-706 installation instructions

Urban revolt
Urban revolt Fiesta Pro Quick installation guide

Advent
Advent AW820 Installation and operating instructions

Audioaccess
Audioaccess AAS6 owner's guide