MedeScan RC008 User manual

NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
USER MANUAL
CZSKEN
Bezdotykový Teploměr
Bezdotykový Teplomer
Non-Contact Thermometer
www.helpmation.com
Model: RC008

2
OBSAH
Bezpečnostní instrukce 3
Představení bezdotykového teploměru 4
Instrukce před používáním 5
Funkce 5
Použití bezdotykového teploměru 6
Zásady pro správné měření teploty 6
Měření teploty 7
Důležité pokyny při měření teploty 7
Popis 8
Nastavení teploměru 9
Kalibrace teploměru 10
Výměna baterií 11
Technická specikace 12
Než zavoláte do servisu 13
Záruční list 15
Změny technických specikací výrobku jsou
možné bez předchozího upozornění výrobcem.

3
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
• Před používáním teploměru si pečlivě přečtěte
návod a řiďte se instrukcemi v návodu.
• Bezdotykový teploměr je možné používat nejen
v domácnosti, ale i k profesionálnímu použití.
• Výrobek může být používaný pouze pro účely
popsané v návodu.
• Výrobek musí být používán pouze při běžných
teplotách mezi 10°C a 40°C.
• Výrobek musí být vždy uskladněn v čistém a
suchém prostředí.
• Výrobek nesmí přijít do kontaktu s elektrickým
proudem.
• Nevystavujte výrobek extrémním teplotním
podmínkám vyšším než 50°c a nižším než -20°C.
• Nepoužívejte výrobek v relativní vlhkosti vyšší
než 85%.
• Ochranné sklo před senzorem teploměru se
nesmí rozbít.
• Nedotýkejte se ochranného skla před senzorem
teploměru prsty.
• Ochranné sklo před senzorem tepoloměru
čistěte bavlněným hadříkem s 95% alkoholem.
• Výrobek nesmí přijít do kontaktu s přímým
slunečním paprskem nebo vodou.
• Neházejte s výrobkem, při jeho pádu dojde ke
jeho zničení
• Výrobek smí opravovat pouze autorizovaný
servis.
CZ

4
PŘEDSTAVENÍ BEZDOTYKOVÉHO
TEPLOMĚRU
Bezdotykový teploměr Helpmation pro měření
teploty používá nejmodernější infračervenou
technologii. Díky této technologii lze bezdotykově
ve vzdálenosti 3-5 cm od čela změřit přesnou
teplotu organismu během 1 sekundy.
Metoda měření, kterou využívá bezdotykový
teploměr Helpmation tzv.„temporal artery (TA)“
(měření teploty z tepny) je přesnější a rychlejší než
měření teploty ušním teploměrem a komfortnější
než měření teploty klasickým teploměrem.
Vědecká citace k měření metodou TA:
„Greenes D, Fleischer G. Accuracy of a Noninvasive
Temporal Artery Thermometer for Use inInfants.
Arch Pediatr Adolesc Med 2001, 155:376.“
BĚŽNÁ TEPLOTA ROZDĚLENÁ PODLE VĚKU
Věk °C °F
0-2 roky 36.4-38.0 97.5-100.4
3-10 let 36.1-37.8 97.0-100.0
11-65 let 35.9-37.6 96.6-99.7
> 65 let 35.8-37.5 96.4-99.5

5
INSTRUKCE PŘED POUŽÍVÁNÍM
Bezdotykový teploměr Helpmation je nastaven a
skalibrován z výroby a není jej třeba kalibrovat před
prvním použitím.
Pro dosažení přesného a stabilního výsledku
měření je třeba teploměr ponechat v běžném
domácím prostředí po dobu 15-20 minut před
jeho použitím. Pro dosažení nejpřesnějších hodnot
dodržujte min. časový rozestup mezi jednotlivými
měřeními 1 minutu.
FUNKCE
1. Speciální design teploměru pro přesné změření
teploty organismu bez ohledu na teplotu v
místnosti
2. Rychlé a přesné výsledky měření díky pokročilé
infračervené technologii
3. Zvukový alarm při vysoké teplotě
4. Paměť na 32 posledních měření
5. Podsvícený LCD display
6. Teplota se zobrazuje ve °C nebo °F
7. Automatické vypnutí teploměru po 30 sec.
8. Životnost teploměru je až 40.000 měření
Bezdotykovým teploměrem Helpmation můžete
měřit teplotu dětských lahví nebo koupele či
pokojovou teplotu (jednoduše nastavíte různé
režimy tlačítkem MENU viz popis v návodu).
Tato funkce je v souladu se směrnicí 89/336/EEC
Elektromagnitické kompatibility.
CZ

6
POUŽITÍ BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMĚRU
1. Umístěte baterie do prostoru pro baterie (baterie
jsou součástí balení). Pozor, umístěte baterie
správnou polaritou viz Výměna baterií.
2. Při prvním použití teploměru nebo při výměně
baterií vyčkejte před měřením 10 minut.
3. Přední část teploměru s IR paprskem namiřte
na čelo a držte jej ve vzdálenosti 3-5 cm od
čela. Stiskněte tlačítko SCAN a teplota se ihned
zobrazí na display teploměru. Při měření teploty
nehýbejte hlavou ani teploměrem.
4. Než začnete měřit teplotu, odstraňte z čela vlasy
a setřete případný pot či make-up.
ZÁSADY PRO SPRÁVNÉ MĚŘENÍ TEPLOTY
Pro správné a přesné změření teploty dodržujte
pokyny uvedené v návodu. Měření teploty by mělo
být provedeno v běžném domácím prostředí a
pacient by neměl před měřením teploty vykonávat
velkou fyzickou námahu.
Při měření teploty berte v úvahu následující
fyziologické změny:
• těles. teplota je vyšší o 0,5°C mezi 6 - 15 hod.
• teplota ženského organismu je přibližně o 0,2°C
vyšší
• teplota ženského organismu se mění v závislosti
na ovulačním cyklu (teplota vzroste o cca 0,5°C
v druhé polovině ovulačního cyklu a v ranném
stádiu těhotenství)
• při dlouhodobém sezení se teplota organismu
sníží o 0,3 - 0,4°C

7
MĚŘENÍ TEPLOTY
Přední část teploměru s IR paprskem namiřte na
střed čela a držte jej ve vzdálenosti 3-5 cm od čela.
Stiskněte tlačítko SCAN a teplota se ihned zobrazí
na display teploměru. Při měření teploty nehýbejte
hlavou ani
teploměrem.
Přesnost měření teploty není
garantována, pokud ji budete měřit na
jiných částech těla (ruka, břicho atd.).
DŮLEŽITÉ POKYNY PŘI MĚŘENÍ TEPLOTY
Pro přesné výsledky měření dodržujte následující pokyny:
• odstraňte z čela vlasy
• setřete z čela pot, odstraňte případný make-up
• v průběhu měření nepobývejte v průvanu
(z klimatizace, větráním)
• dodržujte rozestup 1 minutu mezi jednotlivými
měřeními
• ponechte teploměr v bežném domácím prostředí
po dobu 15-20 minut před jeho použitím
CZ

8
POPIS BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMĚRU
HELPMATION
Infračervený paprsek
LCD displej
Tlačítko
MODE
Tlačítko °C/°F
Tlačítko MEM
Tlačítko SCAN
Prostor pro baterie
Tlačítko
LANGUAGE
POPIS LCD DISPLEJE
Režim měření
Celsia
Teplota
Fahrenheit
Paměť měření
Vybité baterie
Hlas

9
NASTAVENÍ TEPLOMĚRU
Tlačítko SCAN
Pokud je teploměr vypnutý,
stiskněte jedenkrát tlačítko
SCAN a teploměr se zapne (LCD
display se rozsvítí). Opětovným
stiskem tlačítka SCAN změříte
požadovanou teplotu.
Tlačítko MODE
• Stiskněte tlačítko MODE a
na display se zobrazí režim
měření: Body - pro měření
teploty těla
• Stiskněte znovu tlačítko
MODE a na display se zobrazí
režim měření: Surface Temp
- pro měření teploty dětských
lahví či koupele
• Stiskněte tlačítko MODE po
třetí a na display se zobrazí režim měření: Room
- pro měření pokojové teploty
Poznámka: Tovární nastavení teploměru je na režim BODY
Tlačítko °C/°F
Stiskem tlačítka °C/°F měníte měření ze stupňů
Celsia na Fahrnheity a naopak.
LANGUAGE
CZ

10
UPOZORNĚNÍ!
Pro měření tělesné teploty se používají jiné
veličiny než pro měření povrchů, proto si
vždy před měřením zkontrolujte správné
nastavení teploměru.
KALIBRACE TEPLOMĚRU
Teploměr je kalibrovaný ve výrobě a nemusíte jej
před prvním použitím kalibrovat. V závislosti na
typu pokožky může dojít k odlišnostem při měření.
Pokud potřebujete teploměr kalibrovat postupujte
dle instrukcí níže.
Stiskněte součastně tlačítko MODE a °C/°F a
podržte je pár sekund, dokud na display nezačne
blikat hodnota„F-4“.
Tlačítko MEM
Stiskem tlačítka MEM se na display zobrazí poslední
naměřené hodnoty od nejnovější po nejstarší
(paměť teploměru je na posledních 32 měření).
Opětovným stiskem tlačítka MEM se zobrazují
jednotlivé teploty z paměti teploměru.
Tlačítko LANGUAGE
Stiskem tlačítka LANGUAGE vypnete nebo zapnete
zvukového průvodce teploměru.

11
VÝMĚNA BATERIÍ
Pokud se na display zobrazí ikona baterie„Battery“,
baterie jsou vybité a je třeba je vyměnit za nové.
Nekombinujte nové a staré baterie.
Otevřete kryt prostoru pro baterie a vyměňte
baterie za nové.
Pozor, při umísťování baterií je umístěte správnou
polaritou (“+“ na baterii na„+“ v prostoru baterií a
„-“ na baterii na„-“ v prostoru baterií).
Při špatném umístění baterií dojde ke zničení
teploměru a ztrácíte tím záruku. Nikdy
nepoužívejte dobíjecí baterie a používejte pouze
baterie alkalické.
Stiskem tlačítka MODE zvyšujete nastavení o 0,1 °C
a stiskem tlačítka °C/°F snižujete nastavení o 0,1 °C.
Po kalibraci teploměru stiskněte tlačítko MEM a
Vaše nové nastavení se uloží.
CZ

12
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Běžné podmínky pro použití teploměru:
Okolní teplota: 10°C - 40°C (50°F - 104 °F)
Vlhkost vzduchu: < 85%
Model RC008
Rozměry 175 x 50 x 52 mm
Váha 148 g (včetně baterií)
Napájení (baterie) DC3 V (2 ks typ AA,LR6)
Spotřeba < 300 mW
Vzdálenost měření 3-5 cm
Automatické vypnutí 30 sec.
Rozsah měření:
V režimu Body 32°C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F)
V režimu Surface Temp 0 °C - 60 °C (32 °F - 140 °F)
V režimu Room 0 °C - 60 °C (32 °F - 140 °F)
Přesnost:
36°C ~ 39°C (96,8 °F ~ 102,2 °F) = ±0.2°C (±0,4 °F)
Dle ASTM Standard E1965-1998 (2009)
Přesnost měření
Od 34°C do 35,9°C = ±0,3 °C
Od 93,2°F do 96,6 °F = ±0,6 °F Dle ASTM
Standard
E1965-1998
(2009)
Od 36°C do 39°C = ±0,2 °C
Od 96,8°F do 102,2 °F = ±0,4 °F
Od 39°C do 42,5°C = ±0,3 °C
Od 102,2°F do 108,5 °F = ±0,6 °F

13
Bezdotykový teploměr Helpmation může měřit
i teplotu pod 32 °C a nad 42,9 °C (pod 89,6 °F a
nad 109,2 °F), ale přesnost měření nad rámec
uvedených hodnot není garantována.
NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU
Pokud máte potíže s teploměrem v průběhu
používání, podívejte se na následující řešení.
• Display zobrazuje zprávu„HI“:
Při zobrazení informace„HI“ na
display teploměru je teplota vyšší
než teplota 42,9°C (109,2°F) v
režimu„Body“.
• Display zobrazuje zprávu„Lo“:
Při zobrazení informace„Lo“ na
display teploměru je teplota nižší
než teplota 32°C (89,6°F) v režimu
„Body“.
Důvodem mohou být následující skutečnosti:
• odstraňte vlasy z čela a setřete případný pot
• vzdálenost měření je delší než 3-5 cm
• interval mezi jednotlivými měřeními musí být
min. 1 minutu
• při měření teploty nebuďte v průvanu
• Display zobrazuje teplotu vyšší než 42,9 °C
(109,2°F): Máte nastavené měření teploty ve
Fahrenheitech. Změňte nastavení na stupně
Celsia stiskem tlačítka °C/°F.
CZ

14
Veškeré elektrické a elektronické výrobky musí být
likvidovány odděleně od komunálního odpadu
prostřednictvím určených sběrných míst. Ekologická
likvidace tohoto zařízení je zajištěna v rámci
kolektivního systému Retela (www.retela.cz).
Použité baterie nebo akumulátory nepatří do
netříděného odpadu, můžete je bezplatně
odevzdávat na mnoha místech, která jsou označena
jako„místa zpětného odběru“ společností ECOBAT
(www.ecobat.cz).
Značka ZELENÝ BOD je ochrannou známkou.
Označení obalu značkou ZELENÝ BOD znamená,
že za tento obal byl uhrazen nanční příspěvek
organizaci zajišťující zpětný odběr a využití
obalového odpadu v souladu se Směrnicí ES 94/62
(www.ekokom.cz)
• Display zobrazuje teplotu nižší než 32°C
(89,6°F): Změňte nastavení teploměru na režim
„Body“ stiskem tlačítka Mode.
Guangzhou Jinxinbao Electronic Co., Ltd.
Address: No. 38 Huanzhen Xi Road, Dagang Town,
Nansha, Guangzhou, China
Wellkang Ltd.
Addess: Suite B, 29 Harley Streed London,
W1G 9QR, England, United Kingdom
Obsah balení:
1 ks bezdotykový teploměr
2 ks baterie 1,5V AA/LR6
1 ks návod
Prohlášení o shodě. Výrobek odpovídá
požadavkům Evropské unie (EU) a je v souladu se
směrnicí 93/42/EEC.

15
ZÁRUČNÍ LIST
Model:
Výrobní číslo:
Datum prodeje:
Tento záruční list platí pro výrobky dovezené do České republiky
společností BLAKAR trading s.r.o. , provozovna: Azalková 1272, 252 42
Horní Jirčany IČ: 282343391, DIČ: CZ28234391
Na výrobek se poskytuje záruka 24 měsíců ode dne
prodeje spotřebiteli. Záruka se vztahuje na vady
vzniklé prokazatelně následkem vadného materiálu,
chybné konstrukce nebo špatného provedení. Záruka
se nevztahuje na vady způsobené dopravou, běžným
užíváním výrobku (u baterií zejména ztráta kapacity),
nedodržením pokynů k obsluze uvedených v návodu,
špatnou údržbou, mechanickým poškozením, zásahem
do spotřebiče neautorizovaným servisem. Opravy
výrobku smí provádět pouze autorizovaný servis.
Autorizovaný servis:
BLAKAR trading s.r.o., Azalková 1272, 252 42 Horní Jirčany
Tel.: 606 839 644, 774 737 789
E-mail: servis@blakar.cz, www.helpmation.cz
Technické údaje vycházejí ze stavu známého v době vydání.
Změna technických údajů vyhrazena.
Podpis a razítko prodejce:
CZ

16
OBSAH
Bezpečnostné inštrukcie 17
Predstavenie bezdotykového teplomera 18
Inštrukcie pred používaním 19
Funkcie 19
Použitie bezdotykového teplomera 20
Zásady pre správne meranie teploty 20
Meranie teploty 21
Dôležité pokyny pri meranie teploty 21
Popis 22
Nastavenie teplomeru 23
Kalibrácia teplomera 24
Výmena batérií 25
Technická špecikácia 26
Než zavoláte do servisu 27
Záručný list 29
Zmeny technických špecikácií výrobku sú
možné bez predchádzajúceho upozornenia
výrobcom.

17
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
• Pred používaním teplomera si pozorne prečítajte
návod a riaďte sa inštrukciami v návode.
• Bezdotykový teplomer je možné používať nielen
v domácnosti, ale aj k profesionálnemu použitie.
• Výrobok môže byť používaný iba na účely
popísané v návode.
• Výrobok musí byť používaný iba pri bežných
teplotách medzi 10 °C a 40 °C.
• Výrobok musí byť vždy uskladnený v čistom a
suchom prostredí.
• Výrobok nesmie prísť do kontaktu s elektrickým
prúdom.
• Nevystavujte výrobok extrémnym teplotným
podmienkam vyšším ako 50 °C a nižším ako
-20 °C.
• Nepoužívajte výrobok v relatívnej vlhkosti vyššej
ako 85%.
• Ochranné sklo pred senzorom teplomera sa
nesmie rozbiť.
• Nedotýkajte sa ochranného skla pred senzorom
teplomera prstami.
• Ochranné sklo pred senzorom tepoloměru čistite
bavlnenou handričkou s 95% alkoholom.
• Výrobok nesmie prísť do kontaktu s priamym
slnečným lúčom alebo vodou.
• Nehádžte s výrobkom, pri jeho páde dôjde k
jeho zničeniu.
• Výrobok smie opravovať iba autorizovaný servis.
SK

18
PREDSTAVENIE BEZDOTYKOVÉHO
TEPLOMERA
Bezdotykový teplomer Helpmation pre meranie
teploty používa najmodernejšiu infračervenú
technológiu. Vďaka tejto technológii je možné
bezdotykovo vo vzdialenosti 3-5 cm od čela zmerať
presnú teplotu organizmu počas 1 sekundy.
Metóda merania, ktorú využíva bezdotykový
teplomer Helpmation tzv„temporal Artery (TA)“
(meranie teploty z tepny) je presnejší a rýchlejší
ako meranie teploty ušným teplomerom a
komfortnejšie než meranie teploty klasickým
teplomerom.
Vedecká citácie na meranie metódou TA:
„Greenes D, Fleischer G. Accuracy of a Noninvasive
Temporal Artery Thermometer for Use inInfants.
Arch Pediatr Adolesc Med 2001, 155:376.“
BĚŽNÁ TEPLOTA ROZDELENÁ PODĽA VEKU
Vek °C °F
0-2 roky 36.4-38.0 97.5-100.4
3-10 rokov 36.1-37.8 97.0-100.0
11-65 rokov 35.9-37.6 96.6-99.7
> 65 rokov 35.8-37.5 96.4-99.5

19
INŠTRUKCIE PRED POUŽÍVANÍM
Bezdotykový teplomer Helpmation je nastavený a
skalibrováný z výroby a nie je ho treba kalibrovať
pred prvým použitím.
Pre dosiahnutie presného a stabilného výsledku
merania je potrebné teplomer ponechať v bežnom
domácom prostredí po dobu 15-20 minút pred
jeho použitím. Pre dosiahnutie najpresnejších
hodnôt dodržujte min. časový rozostup medzi
jednotlivými meraniami 1 minútu.
FUNKCIE
1. Špeciálny dizajn teplomeru pre presné
zmeranie teploty organizmu bez ohľadu na
teplotu v miestnosti.
2. Rýchle a presné výsledky merania vďaka
pokročilej infračervené technológii.
3. Zvukový alarm pri vysokej teplote.
4. Pamäť na 32 posledných meraní.
5. Podsvietený LCD display.
6. Teplota sa zobrazuje ve °C alebo °F.
7. Automatické vypnutie teplomeru po 30 sek.
8. Životnosť teplomera je až 40.000 meraní
Bezdotykovým teplomerom Helpmation môžete
merať teplotu detských iaš alebo kúpeľa či
izbovú teplotu (jednoducho nastavíte rôzne
režimy tlačidlom MENU pozri popis v návode).
Táto funkcia je v súlade so smernicou 89/336/EEC
Elektromagnitické kompatibility.
SK

20
POUŽITIE BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMERA
1. Umiestnite batérie do priestoru pre batérie
(batérie sú súčasťou balenia). Pozor, umiestnite
batérie správnou polaritou pozri Výmena batérií.
2. Pri prvom použití teplomera alebo pri výmene
batérií vyčkajte pred meraním 10 minút.
3. Predná časť teplomeru s IR lúčom namierte na
čelo a držte ho vo vzdialenosti 3-5 cm od čela.
Stlačte tlačidlo SCAN a teplota sa ihneď zobrazí
na display teplomera. Pri meraní teploty nehýbte
hlavou ani teplomerom.
4. Než začnete merať teplotu, odstráňte z čela vlasy
a zotrite prípadný pot či make-up.
ZÁSADY PRE SPRÁVNE MERANIE TEPLOTY
Pre správne a presné zmeranie teploty dodržiavajte
pokyny uvedené v návode. Meranie teploty by sa
malo uskutočniť v bežnom domácom prostredí a
pacient by nemal pred meraním teploty vykonávať
veľkú fyzickú námahu.
Pri meraní teploty berte do úvahy nasledujúce
fyziologické zmeny:
• teles. teplota je vyšším o 0,5 ° C medzi 6 - 15 hod
• teplota ženského organizmu je približne o 0,2 °C
vyššia
• teplota ženského organizmu sa mení v závislosti
na ovulačnom cyklu (teplota vzrastie o 0,5 °C v
druhej polovici ovulačného cyklu a v rannom
štádiu tehotenstva)
• pri dlhodobom sedení sa teplota organizmu
zníži o 0,3 - 0,4 °C
Other manuals for RC008
1
Table of contents
Languages:
Popular Baby Accessories manuals by other brands

Philips
Philips STERILISER SCF225 manual

Beaba
Beaba 911654 instructions

Moni
Moni MUSICAL FRIENDS 668-27 instruction manual

Delta Childrens Products
Delta Childrens Products Lil' Playstation II Assembly instructions

Philips
Philips SCF766/00 Important safety instructions

Philips
Philips Magic Cup SCF602/12 Specifications

BounceKing
BounceKing Trampoline Airzone Combo instruction manual

UPPAbaby
UPPAbaby Snack Tray manual

Happiest Baby
Happiest Baby SNOObie user guide

Baby Einstein
Baby Einstein Earl's Sound Explorer Day-to-Night Bluetooth manual

Philips
Philips SCF640/05 quick start guide

Sony
Sony NTM-910DUAL - 900 Mhz Babycall Nursery... operating instructions