manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Badabulle
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Badabulle Sunday Pop User manual

Badabulle Sunday Pop User manual

■
FR
Notice d’utilisation
■
NL
Gebruiksaanwijzing
■
EN
Instruction manual
■
IT
Libretto d’utilizzazione
■
ES
Instrucciones de uso
■
PT
Instruções utilisation
■
DE
Anleitungen zur benutzung
■
CZ
Uživatel
Réf. B009407
1 2 3
FR - COMMENT FIXER LE REHAUSSEUR ?
NL - DE VERHOGER BEVESTIGEN
EN - ATTACHING THE BOOSTER SEAT
IT - COME FISSARE IL RIALZO
ES - CÓMO FIJAR EL ELEVADOR
PT - COMO FIXAR A CADEIRINHA
DE - BEFESTIGUNG DER SITZERHÖHUNG
CZ - UUPEVNĚNÍ PODSEDÁKU
FR - FONCTION BANDOULIÈRE
NL - SCHOUDERFUNCTIE
EN - SHOULDER BAG FUNCTION
IT - FUNZIONE BORSA A TRACOLLA
ES - FUNCIÓN BOLSO BANDOLERA
PT - FUNÇÃO SACO A TIRACOLO
DE - SCHULTERFUNKTION
CZ - FUNKCE TĚSNĚNÍ
4-5
28 cm
33 cm
A
23,5 cm
10 cm
30 cm
B
C
IT
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO
EN
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
FR
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
NL
BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING
CZ
DŮLEŽITÉ! POZORNĚ SI VŠE PROČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBY
DE
WICHTIG! AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
ES
¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA
PT
IMPORTANTE ! LER ATENTAMENTE E CONSERVAR PARA FUTURA REFERÊNCIA
IT
4
PRECAUZIONI PER L’USO
ATTENZIONE:
• Non lasciare mai il bambino incustodito.
• Utilizzare sempre il sistema di ritenuta e assicurarsi che sia correttamente assemblato e
regolato.
• Utilizzare sempre il sistema di fissaggio alla sedia e assicurarsi prima dell’uso che sia
fissato correttamente.
• Prima dell’uso, verificare sempre la sicurezza e la stabilità del prodotto sulla sedia.
• Non utilizzare questo prodotto su sgabelli o panche.
• Questo prodotto è destinato a bambini in grado di stare seduti (minimo 6 mesi) da soli ed è
utilizzabile fino a 36 mesi d’età o un peso massimo di 15 kg.
• Verificare che il pavimento sia pianeggiante e che la seduta della sedia sia stabile prima di
installare il rialzo.
• Accertarsi che il rialzo sedia sia posizionato in modo che il bambino non possa utilizzare i
piedi per appoggiarsi contro il tavolo o un’altra struttura, poiché la sedia per adulti che so
tiene il rialzo sedia potrebbe capovolgersi indietro.
• Non utilizzare il rialzo sedia qualora un elemento sia rotto, ritorto o mancante.
• Non utilizzare accessori o pezzi di ricambio diversi da quelli della marca Badabulle.
• Utilizzare solo con un bambino che sa stare seduto da solo.
AVVERTENZE:
Utilizzare su sedie la cui seduta abbia una dimensione superiore a 36.5 cm x 36 cm e il cui
schienale abbia un’altezza superiore a 45 cm.
COME FISSARE IL RIALZO
A. Imbracatura di sicurezza per legare il bambino
B. Cinghia di sicurezza per lo schienale della sedia
C. Cinghia di sicurezza per la seduta della sedia
1. Aprire il riazlo con la parte zippata del sedile.
2. Fissare lo schienale del rialzo allo schienale della sedia, fissando con la clip la cinghia di
sicurezza a lato (B).
3. Stringere la cinghia di sicurezza tirando sulla cinghia rimanente, come indicato a lato.
4. Ripetere le tappe 2 e 3 per fissare le cinghie della seduta del rialzo (C).
5. Sedere il bambino nel rialzo, legarlo con l’imbracatura di sicurezza e adattare l’imbraca-
tura di sicurezza con la clip a lato (A).
LAVAGGIO E MANUTENZIONE
- Lavabile in lavatrice a 30°C.
- Non immergere in acqua per più di 3 ore.
- Non mettere nell’asciugabiancheria.
- Non esporre alla luce del sole.
FUNZIONE BORSA A TRACOLLA
1/ Aprire la parte zippata della suduta per piegare lo schienale e i braccioli.
2/ Fissare lo schienale del rialzo con il bottone automatico.
3/ Inserire le clip di fissaggio degli attacchi della seduta del rialzo.
4/ La borsa a tracolla è pronta!
Quando non si utilizza più il rialzo, chiuderlo con il bottone automatico.
AVVERTENZA !
- Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza.
- Utilizzare sempre i sistemi di mantenimento e di fissaggio alla sedia.
- Verificare sempre la sicurezza e la stabilità del rialzo della sedia prima del suo utilizzo.
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO
EN
PRECAUTIONS FOR USE
WARNING:
• Never leave your child unattended.
• Always use the restraint system and ensure it is correctly fitted.
• Always use the chair attachment system and ensure it is correctly fitted before use.
• Always check the security and the stability of the product on the adult chair before use.
• This product is intended for children who can sit up on their own (minimum 6 months), up
to the age of 36 months or a maximum weight of 15 kg.
• Do not use this product on stools or benches.
• Ensure the booster seat is positioned in such a way as to prevent the child from pushing
his feet against the table or any other structure, as the chair to which the booster seat is
attached could tip.
• Never use the booster seat if any element is broken, twisted or missing.
• Use only Badabulle accessories and spare parts.
• For use only with children able to sit alone
• Ensure the floor and seat bottom are flat before installing the booster seat.
WARNING:
For use on chairs with seat area greater than 36.5 cm x 36 cm, and with a seat back at least
45 cm high.
ATTACHING THE BOOSTER SEAT
A. Child safety harness
B. 1 chair back safety harness
C. 1 chair seat safety harness
1. Open the booster seat with the zipped part of the seat.
2. Clip the safety strap around the chair seat to attach the booster seat, as shown (B).
3. Tighten the safety strap by pulling on the end of the strap, as shown.
4. Repeat steps 2 and 3 to attach the straps around the chair seat (C).
5. Sit your child in the booster seat, then attach and tighten the safety harness using the
clip, as shown (A).
CLEANING AND MAINTENANCE
- Machine washable at 30°C.
- Do not soak in water for more than three hours.
- Do not tumble dry.
- Do not expose to sunlight.
SHOULDER BAG FUNCTION
1/ Open the zippered part of the seat to fold the backrest and armrests flat.
2/ Attach the back of the booster seat using the snap closure.
3/ Attach the clips on the seat straps of the booster seat.
4/ Your shoulder bag is ready!
When not using the booster seat, fold away using the snap closure.
WARNING!
- Never leave your child unattended.
- Always use the safety harness and chair attachments.
- Always check the booster seat’s safety and stability prior to use.
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
3
NL
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK
WAARSCHUWING:
• Nooit het kind zonder toezicht laten.
• Gebruik altijd het veiligheidstuigje. Controleer of het tuigje juist is vastgemaakt.
• Altijd het stoelbevestigingssysteem gebruiken en voor gebruik controleren of alles goed
vast zit.
• Voor gebruik altijd controleren of het product goed en veilig op de stoel voor volwassenen
is bevestigd.
• Dit product niet op krukjes of banken gebruiken.
• Dit product is bedoeld voor kinderen die alleen rechtop kunnen zitten (miniùum 6 maan
den), tot een leeftijd van 36 maanden of een maximumgewicht van 15 kg.
• Verzeker u ervan dat de stoelverhoger zo geïnstalleerd is dat het kind niet met zijn vo
ten tegen de tafel, of ergens anders aan kan duwen; de stoel waarop de stoelverhoger op
bevestigd is zou kunnen omvallen.
• De stoelverhoger niet gebruiken als een onderdeel ontbreekt, gebroken of verbogen is.
• Alléén accessoires en reserve-onderdelen van het merk Badabulle gebruiken.
• Alleen gebruiken voor een kind dat zelfstandig zitten kan.
• Alvorens de verhoger te bevestigen moet u controleren of de vloer en de stoelzitting goed
vlak zijn.
WAARSCHUWING:
Te gebruiken voor stoelen met een zitvlak van ten minste 36.5 cm x 36 cm, en waarvan de
rugleuning hoger dan 45 cm is.
DE VERHOGER BEVESTIGEN
A. Veiligheidsgordel om de baby te bevestigen
B. 1 veiligheidsriem voor de rugleuning van de stoel
C. 1 veiligheidsriem voor de zitting van de stoel
1. Open de stoelverhoger met het geritste gedeelte van de stoel.
2. De rugleuning van de verhoger op de rugleuning van de stoel bevestigen door de veili-
gheidsriem (afbeelding) vast te klikken (B).
3. De veiligheidsriem aantrekken door aan de uitstekende band te trekken, zoals op de
afbeelding.
4. De etappes 2 en 3 herhalen om de riemen van de zitting van de verhoger te bevestigen (C).
5. Zet uw baby op de verhoger; de veiligheidsgordel bevestigen, en bijstellen met behulp van
de clip op de afbeelding (A).
REINIGING EN ONDERHOUD
- Op 30°C gewassen kan worden.
- Niet langer dan 3 uur in het water laten.
- Mag niet in de droogtrommel.
- Niet aan zonlicht blootstellen.
SCHOUDERFUNCTIE
1/ Open het gedeelte met rits van de stoel om de rugleuning en de armleuningen plat te vouwen.
2/ Met behulp van de drukknop de rugleuning van de verhoger bevestigen.
3/ De bevestigingsclips aan de bandjes van de zitting van de verhoger bevestigen..
4/ Je schoudertas is klaar!
Wanneer u de verhoger niet meer gebruikt, kunt u hem weer opvouwen met de drukknop.
WAARSCHUWING!
- Het kind nooit onbewaakt laten.
- Altijd de bevestigingssystemen voor de stoel gebruiken,
- Voor gebruik moet altijd de veiligheid en stabiliteit van de stoelverhoger gecontroleerd
worden.
FR
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
AVERTISSEMENT :
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Toujours utiliser le système de retenue et s’assurer qu’il est correctement installé.
• Toujours utiliser le système d’attache à la chaise et s’assurer qu’il est correctement installé.
• Toujours vérifier la sûreté et la stabilité du produit sur la chaise pour adulte avant son
utilisation.
• Ne pas utiliser ce produit sur des tabourets ou des bancs.
• Ce produit est destiné aux enfants capables de se tenir assis tous seuls (minimum 6 mois),
jusqu’à un âge de 36 mois ou un poids maximum de 15 kg.
• Le rehausseur doit être placé dans une position de manière à ce que l’enfant ne puisse pas
utiliser ses pieds pour s’appuyer contre la table ou toute autre structure, car la chaise pour
adulte qui soutient le rehausseur pourrait alors se renverser.
• Ne pas utiliser le rehausseur si un des éléments est cassé, tordu, ou manquant.
• Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange autre que ceux approuvés par
Badabulle.
• N’utiliser le rehausseur que si l’enfant est capable de s’assoir seul.
•
Toujours s’assurer que le sol et l’assise du siège soient stables avant d’installer le rehausseur.
AVERTISSEMENT :
Àutiliser sur des chaises dont les dimensions de l’assise sont supérieures à
36.5 cm x 36 cm et dont la hauteur du dossier est supérieure à 45 cm.
COMMENT FIXER LE REHAUSSEUR ?
A. Harnais de sécurité pour attacher le bébé
B. 1 sangle de sécurité pour le dossier de la chaise
C. 1 sangle de sécurité pour l’assise de la chaise
1. Ouvrir le rehausseur à l’aide de la partie zippée de l’assise.
2. Fixer le dossier du rehausseur au dossier de la chaise en clippant la sangle de sécurité
ci-contre (B).
3. Serrer la sangle de sécurité en tirant sur la lanière qui dépasse, de la manière ci-contre.
4. Répéter les étapes 2 et 3 pour fixer les sangles de l’assise du rehausseur (C).
5. Asseoir votre bébé dans le rehausseur, puis attacher et ajuster le harnais de sécurité
à l’aide du clip ci-contre (A).
LAVAGE ET ENTRETIEN
- Lavage en machine à 30°C.
- Ne pas laisser dans l’eau plus de 3 heures.
- Ne passe pas au sèche-linge.
- Ne pas exposer à la lumière du soleil.
FONCTION BANDOULIÈRE
1/ Ouvrir la partie zippée de l’assise pour plier le dossier et les accoudoirs à plat.
2/ Attacher le dossier du rehausseur à l’aide des boutons de pression.
3/ Attacher les clips de fixation des attaches de l’assise du rehausseur.
4/ Votre sac est prêt !
Lorsque vous n’utilisez plus le rehausseur, repliez-le à l’aide du bouton pression.
AVERTISSEMENT !
- Toujours vous placer face à votre enfant lorsque vous l’installez sur le rehausseur et pour
attacher le harnais de sécurité.
- Ne jamais mettre votre bébé dans le rehausseur sans attacher le harnais de sécurité.
- Ne pas laisser l’enfant seul sans surveillance dans le rehausseur.
IMPORTANT !
À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR
LATERE RAADPLEGING
6
CZ
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘI POUŽITÍ
VAROVÁNÍ:
• Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
• Vždy použijte zádržný systém a před použitím se ujistěte, zda je správně upevněn.
• Vždy použijte systém pro upevnění dětské sedačky k židli pro dospělé a před použitím se vždy
ujistěte, zda je správně upevněn.
• Před použitím vždy zkontrolujte bezpečnost a stabilitu tohoto výrobku namontovaného k židli
pro dospělé.
• Nepoužívejte tento výrobek pro připevnění ke stoličkám a lavicím.
• Tento výrobek je urcen pro deti, které mohou sedet samostatne (minimálně 6 měsíců) a muž
být použit až do 36 měsíců veku nebo do maximální hmotnosti 15 kg.
• Ujistěte se, zda je podsedák umístěn v pozici, ve které se dítě nemůže nohama opřít o stůl či
jinou strukturu a nezpůsobit tím převrhnutí židle, na které je na podsedáku usazeno.
• Nepoužívejte podsedák v případě, že je některá z částí rozbitá, pokřivená nebo chybějící.
• Použijete-li doplňky či náhradní části, používejte pouze značku Badabulle.
• Určeno pouze pro děti, které již dokáží samostatně sedět.
• Ujistěte se, zda je podlaha a sedačka stoličky stabilní, než na ní umístíte podsedák.
VAROVÁNÍ:
Používejte na židlích, jejichž sedací plocha přesahuje rozměry 36.5 cm x 36 cm
a opěradlo je vyšší než 45 cm.
UUPEVNĚNÍ PODSEDÁKU
A. Bezpečnostní pás pro připoutání dítěte
B. 1 bezpečnostní popruh pro opěradlo židle
C. 1 bezpečnostní popruh pro sedací plochu židle
1. Otevřete sedačku s posilovačem se zipovou částí sedadla.
2. Upevněte opěradlo podsedáku k opěradlu židle přicvaknutím pásu, viz nákres (B).
3. Utáhněte bezpečnostní popruh tahem za přečnívající pásek, tak, jak je znázorněno, viz nákres.
4. Opakujte krok 2 a 3 pro upevnění popruhů sedací plochy podsedáku (C).
5. Posaďte dítě do podsedáku a upevněte a seřiďte bezpečnostní pás pomocí přezky, tak jak je
znázorněno (A).
ÚDRŽBA A PRANÍ
- Pračce při teplotě 30 °C.
- Nenechávejte ve vodě déle než 3 hodiny.
- Nevkládejte do sušičky.
- Nevystavujte slunečním paprskům.
FUNKCE TĚSNĚNÍ
1/ Otevřete část sedadla na zip a sklopte opěradlo a opěrky rukou.
2/ Připevněte opěradlo podsedáku pomocí patentu.
3/ Pomocí klipsů připevněte popruhy sedací plochy podsedáku.
4/ Taška na rameno je připravena!
Pokud podsedák nepoužíváte, složte jej scvaknutím patentu.
VAROVÁNÍ!
- Nenechávejte dítě nikdy bez dohledu.
- Používejte vždy záchytný systém a systém upevnění k židli.
- Před použitím vždy zkontrolujte bezpečnost a stabilitu podsedáku.
DŮLEŽITÉ! POZORNĚ SI VŠE PROČTĚTE A
USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBY
DE
GEBRAUCHSHINWEISE
WARNUNG:
• Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.
• Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem und stellen Sie sicher, dass es ordnungs
gemäß befestigt ist.
• Verwenden Sie immer das System zur Befestigung am Stuhl und stellen Sie vor Gebrauch
sicher, dass es ordnungsgemäß befestigt ist.
• Überprüfen Sie vor der Verwendung immer die Sicherheit und Stabilität des fertig am
Stuhl montierten Produktes.
• Benutzen Sie dieses Produkt nicht auf Hockern oder Bänken.
• Dieses Produkt ist für Kinder bestimmt, die bereits selbständig sitzen können (mindestens
6 Monate), bis zu einem Alter von 36 Monate bzw. einem maximalen Gewicht von 15 Kg.
• Sicherstellen, dass die Sitzerhöhung sich in einer Position befindet, in der das Kind
seine Füße nicht gegen den Tisch oder einen anderen Gegenstand stemmen kann, um ein
Umkippen des Erwachsenenstuhls mit der Sitzerhöhung zu vermeiden.
• Die Sitzerhöhung nicht mit defekten, verbogenen oder fehlenden Bauteilen benutzen.
• Nur Zubehör oder Ersatzteile der Marke Badabulle benutzen.
• Nur für Kinder geeignet, die bereits gut sitzen können.
• Die Ebenheit des Bodens und der Sitzfläche des Stuhls vor dem Anbringen der
Sitzerhöhung kontrollieren.
WARNHINWEIS:
Zu verwenden mit Stühlen, deren Sitzfläche mindestens 36.5 cm x 36 cm groß und deren
Rückenlehne mindestens 45 cm hoch ist.
BEFESTIGUNG DER SITZERHÖHUNG
A. Sicherheitsgeschirr zum Anschnallen von Baby
B. 1 Sicherheitsgurt für die Rückenlehne des Stuhls
C. 1 Sicherheitsgurt für die Sitzfläche des Stuhls
1. Önen Sie den Kindersitz mit dem Reißverschluss.
2. Die Rückenlehne der Sitzerhöhung durch Einrasten des nebenstehenden
Sicherheitsgurts an der Rückenlehne des Stuhls befestigen (B).
3. Den Sicherheitsgurt wie nebenstehend zu sehen durch Ziehen am überstehenden Ende
festzurren.
4. Schritte 2 und 3 zur Befestigung der Riemen der Sitzfläche der Sitzerhöhung
wiederholen (C).
5. Baby auf die Sitzerhöhung setzen, dann anschnallen und das Sicherheitsgeschirr mit
dem nebenstehenden Clip einstellen (A).
REINIGUNG UND PFLEGE
- 30°C in der Waschmaschine gewaschen werden.
- Nicht länger als 3 Stunden im Wasser lassen.
- Nicht in einen Wäschetrockner geben.
- Vor Sonneneinstrahlung geschützt aufbewahren.
SCHULTERFUNKTION
1/ Önen Sie den Reißverschluss des Sitzes, um die Rückenlehne und die Armlehnen flach
zu falten.
2/ Die Rückenlehne der Sitzerhöhung anbringen.
3/ Die Befestigungsschnallen der Sitzfläche der Sitzerhöhung befestigen.
4/ Ihre Umhängetasche ist fertig!
Wird die Sitzerhöhung nicht mehr benutzt, mithilfe des Druckknopfs zusammenlegen.
ACHTUNG!
- Kinder nie unbeaufsichtigt lassen
- Immer Gurt und Befestigung am Stuhl verwenden
- Vor Gebrauch des Stuhls immer die Sicherheit und Stabilität der Sitzerhöhung prüfen
WICHTIG! AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR
SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
PT
5
ES
PRECAUÇÕES DE EMPREGO
ATENÇÃO:
• Nunca deixar a criança sem vigilância.
• Utilizar sempre o sistema de retenção para crianças e os sistemas de fixação da cadeira.
• Garantir que o sistema de fixação do banco é corretamente montado e regulado antes da
sua utilização.
• Verificar sempre a segurança e a estabilidade do banco montado na cadeira antes da sua
utilização.
• Não utilize este assento elevatório sobre banquetas ou bancos corridos.
• Este produto é destinado a crianças que sentam sem auxílio (mínimo 6 meses) e pode ser
utilizado até 36 meses de idade ou peso máximo de 15 kg.
• O reforço deve ser colocado em uma posição de maneira que a criança não possa utiliz
ros pés para apoiar contra a mesa ou qualquer outra estrutura, pois a cadeira para adult
que suporta o reforço poderia então virar.
• Não utilizar o reforço se um dos elementos estiver quebrado, torto ou incompleto.
• Não utilizar acessórios ou peças de substituição, além destas aprovadas por Badabulle.
• Utilizar somente com crianças capazes de sentar sozinha.
• Verifique que o chão e a parte inferior do assento são planas, antes de instalar a cadeirinha.
ADVERTÊNCIA:
Para utilizar sobre as cadeiras, nas quais as dimensões do assento são superiores
a 36.5 cm x 36 cm e a altura do conjunto, seja superior a 45 cm.
COMO FIXAR A CADEIRINHA
A. Arnês de segurança para prender o bebe
B. 1 cinta de segurança para o conjunto da cadeirinha
C. 1 cinta de segurança para o assento da cadeirinha
1. Abra o cadeirinha com a parte do assento com fecho.
2. Fixar o conjunto da cadeirinha encaixando a tira de segurança (B).
3. Ajustar a cinta de segurança, retirando sobre a tira que ultrapassa, contra o conjunto.
4. Repetir as etapas é 2 e 3 para fixar as cintas do assento da cadeirinha (C).
5. Colocar o bebe na cadeira, depois prender e ajustar o arnês de segurança com ajuda do
encaixe abaixo (A).
LAVAGEM E MANUTENÇÃO
- Lavável na máquina a 30 °C.
- Não deixar na água por mais de 3 horas.
- Não coloque na secadora.
- Não exponha a luz do sol.
FUNÇÃO SACO A TIRACOLO
1/ Abra a parte com fecho do banco para dobrar o encosto e os apoios dos braços.
2/ Prendre o conjunto da cadeirinha com ajuda do botão a pressão.
3/ Prendrer os clipes de fixação nas travas do assento da cadeirinha,
4/ A bolsa de ombro está pronta!
Quando você não utilizar mais a cadeirinha, dobre-a com ajuda do botão de pressão.
ADVERTÊNCIA !
- Nunca deixar a criança sem vigilância.
- Sempre utilizar os sistemas para reter e prendrer a cadeira.
- Sempre verificar a certitude e a estabilidade da cadeirinha no assento antes da utilização.
PRECAUCIONES DE EMPLEO
ADVERTENCIA:
• No dejar nunca al niño desatendido.
• Utilizar siempre los sistemas de retención del niño y de sujeción de la silla.
• Garantizar que el sistema de sujeción de la silla está correctamente instalado y ajustado
antes de la utilización.
• Verificar siempre la seguridad y la estabilidad del asiento montado en la silla antes de la
utilización.
• No utilizar este elevador de asiento sobre taburetes o bancos.
• Este producto está destinado a niños que sean capaces de mantenerse sentados solos
(mínimo 6 meses), hasta una edad de 36 meses o un peso máximo de 15 Kg.
• Asegurarse de que el elevador de silla esté colocado en una posición en la que el niño no
pueda utilizar sus pies para apoyarse contra la mesa o cualquier otra estructura, ya que la
silla para adulto que sostiene el elevador de silla podría entonces voltearse.
• No utilizar el elevador en caso de que hubiese elementos rotos, torcidos, o que faltasen.
• No utilizar accesorios o piezas de recambio que no fueran de la marca Badabulle.
• Utilizar solamente con un niño que se mantenga bien sentado.
• Comprobar que el suelo esté plano, así como la base de la silla antes de instalar el elevador.
ADVERTENCIA:
Se utilizará en sillas cuyas dimensiones del asiento sean superiores a 36.5 cm x 36 cm y
cuya altura del respaldo sea superior a 45 cm.
CÓMO FIJAR EL ELEVADOR
A. Arnés de seguridad para sujetar al bebé
B. Correa de seguridad para el respaldo de la silla
C. Correa de seguridad para el asiento de la silla
1. Abrir el elevador con la ayuda del cierre ubicado en el asiento.
2. Fijar el respaldo del elevador en el respaldo de la silla sujetando con el clip de fijación la
correa de seguridad tal y como se indica en la foto (B).
3. Apretar la correa de seguridad tirando de la correa que sobresale, tal y como se indica
en la foto.
4. Repetir las etapas 2 y 3 para fijar las correas del asiento del elevador (C).
5. Sentar a su bebé en el elevador, luego sujetar y ajustar el arnés de seguridad con el clip
de fijación adjunto (A).
LAVADO Y MANTENIMIENTO
- Lavable a máquina a 30 °C.
- No dejarlo en el agua más de 3 horas.
- No meterlo en la secadora.
- No exponer a la luz del sol.
FUNCIÓN BOLSO BANDOLERA
1/ Abrir la parte con cierre del asiento para doblar el espaldar y reposabrazos.
2/ Sujetar el respaldo del elevador con el cierre automático.
3/ Atar los clips de fijación de las sujeciones del asiento del elevador.
4/ ¡Su bandolera esta lista!
Cuando no utiliza más el elevador, pliéguelo utilizando el cierre automático.
¡ADVERTENCIA!
- No dejar al niño sin vigilancia.
- Utilizar siempre los sistemas de retención y de sujeción a la silla.
- Comprobar siempre la seguridad y la estabilidad del elevador de silla antes de utilizarlo.
¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR
PARA REFERENCIA FUTURA IMPORTANTE ! LER ATENTAMENTE E CONSERVAR
PARA FUTURA REFERÊNCIA

This manual suits for next models

1

Other Badabulle Baby Accessories manuals

Badabulle B022003 User manual

Badabulle

Badabulle B022003 User manual

Badabulle B009409 User manual

Badabulle

Badabulle B009409 User manual

Badabulle B015018 User manual

Badabulle

Badabulle B015018 User manual

Badabulle B015007 User manual

Badabulle

Badabulle B015007 User manual

Badabulle B037003 User manual

Badabulle

Badabulle B037003 User manual

Badabulle B009005 User manual

Badabulle

Badabulle B009005 User manual

Badabulle B009403 User manual

Badabulle

Badabulle B009403 User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Peg-Perego Home Stand Instructions for use

Peg-Perego

Peg-Perego Home Stand Instructions for use

Inglesina stand up instruction manual

Inglesina

Inglesina stand up instruction manual

Tomy boon PULP manual

Tomy

Tomy boon PULP manual

DOM 508 user manual

DOM

DOM 508 user manual

BEBE CONFORT Windoo Plus Instructions for use & warranty

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT Windoo Plus Instructions for use & warranty

IKEA MATA manual

IKEA

IKEA MATA manual

Yngri UBBE WALKER BASIC manual

Yngri

Yngri UBBE WALKER BASIC manual

Graco PD247883A owner's manual

Graco

Graco PD247883A owner's manual

Pony R82 user manual

Pony

Pony R82 user manual

JANE BABYSIDE Use and Assembly Instructions

JANE

JANE BABYSIDE Use and Assembly Instructions

OXFORD BABY 11795 Assembly instructions

OXFORD BABY

OXFORD BABY 11795 Assembly instructions

Aidan & Eva Hazelbaker FingerFeeder Instructions & assembly

Aidan & Eva

Aidan & Eva Hazelbaker FingerFeeder Instructions & assembly

miniland 75002 manual

miniland

miniland 75002 manual

Rifton Z210 product manual

Rifton

Rifton Z210 product manual

Outlook auto-shade UPF50 instructions

Outlook

Outlook auto-shade UPF50 instructions

Childcare 043050 manual

Childcare

Childcare 043050 manual

AMAZONAS RAINCOVER User and safety guidelines

AMAZONAS

AMAZONAS RAINCOVER User and safety guidelines

Childcare Ervo Trios 073041-389 instruction manual

Childcare

Childcare Ervo Trios 073041-389 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.