MediaShop Livington Go Fan User manual

Gebrauchsanleitung 02
Instructions for Use 03
Mode d’emploi 04
Manuale di utilizzazione 05
Gebruiksaanwijzing 06
Használati utasítás 07
Návod k použití 08
Návod na použitie 09
Instrucţiuni de utilizare 10
DE
Lieferumfang:
1x Livington Go Fan, 1x USB Kabel,
1x Gebrauchsanweisung
Hergestellt inChina
EN
Delivery Contents:
1x Livington Go Fan, 1x USB cable,
1x Instruction manual
Made in China
FR
Contenu de la livraison:
1x Livington Go Fan, 1x câble USB,
1x mode d‘emploi
Fabrique en Chine
IT
Dotazione:
1x Livington Go Fan, 1x cavo USB,
1x manuale di istruzioni per l‘uso
Fabbricato in Cina
NL
In de verpakking:
1x Livington Go Fan, 1x USB-kabel,
1x Gebruiksaanwijzing
Made in China
HU
A csomag tartalma:
1 db Livington Go Fan, 1 db USB-kábel,
1 db használati útmutató
Szarmazasi hely: Kina
CZ
Obsah balení:
1x Livington Go Fan, 1x USB kabel,
1x návod k použití
Vyrobeno v Čině
SK
Obsah balenia:
1x Livington Go Fan, 1x kábel USB,
1x návod na použitie
Vyrobene v Čine
RO
Conținutul livrării:
1x Livington Go Fan, 1x Cablu USB,
1x I strucțiuni de utilizare
Wykonane wChinach

2
3
DE
WARNHINWEISE:
• Den Akku nicht aus dem „Livington Go Fan“ entfernen. Der Akku
sollte mit keinem anderen Ladegerät als dem für „Livington Go Fan“
vorgesehenen geladen werden. Verwenden Sie keinen anderen Akku
als den im Gerät verbauten, das könnte das Gerät beschädigen.
• Den „Livington Go Fan“ niemals in der Nähe von offenen Flammen oder
Heizgeräten aufstellen.
• Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren, von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder von Personen mit mangelnder Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, solange sie beaufsichtigt werden oder Anweisung erhielten,
wie das Gerät sicher zu benutzen ist und sie die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
AUFLADEN DER BATTERIE:
1. Das Ladekabel in den USB-Port Ihres Computers, eine passende Powerbank oder ein USB-Ladegerät stecken.
2. Anschließend das andere Ende des Ladekabels in den Mikro-USB-Port an der Rückseite des „Livington Go Fan“ einstecken.
Die leistungsstarke Lithium-Ionen-Akku sorgt für einen Einsatz von bis zu 6 Stunden.
BENUTZUNG:
• Sie können den „Livington Go Fan“ überall festklemmen oder aufstellen, wo eine frische Luftbrise gewünscht ist.
• Durch die eingebaute Rotationstechnologie ist ein Aktionsradius von 360°möglich.
• An der Rückseitedes„Livington Go Fan“ einfach denDrehregler betätigen und die gewünschte Windgeschwindigkeit einstellen.
Hinweis: Die Laufzeit Ihres Livington Go Fan kann variieren und ist abhängig von der Benutzung und der eingestellten
Windgeschwindigkeit.
TECHNISCHE DATEN:
Lithium-Ionen-Akku 18650 - 3,7 V ⎓2000 mAh
Versorgungsspannung: 5 V - 9 V • Leistung 2 - 4 W
Geschwindigkeit 3800 + 10 % U/min • Kabel: 80CM USB

2
3
EN
WARNINGS:
• Do not remove the battery from the Livington Go Fan. The battery
should not be charged with any charger other than that intended for
the Livington Go Fan. Do not use any other battery than the one fitted
into the device, as this could damage it.
• Never place the Livington Go Fan near open flames or heating
appliances.
• This appliance may be used by children over 8 years of age, by persons
with restricted physical, sensory or mental capabilities, or by persons
with a lack of experience or knowledge, only if they are supervised
or have been given instructions on how to use the device safely and
understand all related dangers and issues arising therefrom.
CHARGING THE BATTERY:
1. Plug the charging cable into the USB port of your computer, a suitable power bank or a USB adapter.
2. Then plug the other end of the charging cable into the micro-USB port located on the rear of the Livington Go Fan.
The powerful lithium-ion battery ensures operation for up to 6 hours.
OPERATION:
• You can clamp or set up the Livington Go Fan wherever a breeze of fresh air is required.
• The built-in rotation technology enables an action radius of 360°.
• Simply turn the rotary control on the back of the Livington Go Fan and set the desired power.
Note: The running time of your Livington Go Fan can vary and is dependent on the type of use and power setting.
TECHNICAL DATA:
Lithium-ion battery 18650 - 3,7 V ⎓2000 mAh
Supply voltage: 5 V - 9 V • Power 2 - 4 W
Speed 3800 + 10% RPM • Cable: 80CM USB

4
5
FR
AVERTISSEMENTS :
• Ne pas retirer l‘accu du « ventilateur Go de Livington ». L‘accu ne doit
pas être rechargé avec un autre chargeur que celui prévu pour le «
ventilateur Go de Livington ». N‘utilisez pas d‘autre accu que celui
intégré dans l‘appareil vous risqueriez d‘endommager ce dernier.
• Ne jamais installer le « ventilateur Go de Livington » à proximité de
flammes à découvert ou de radiateurs.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans,
par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées ou qui manquent d‘expérience ou de connaissances tant qu‘ils
sont surveillés ou ont été instruits de l‘utilisation sûre de l‘appareil et
qu‘ils comprennent les dangers qui y sont liés.
RECHARGER LA BATTERIE :
1. Brancher le câble de recharge au port USB de votre ordinateur, d‘une powerbank adaptée ou d‘un chargeur USB.
2. Brancher ensuite l‘autre extrémité du câble de recharge dans le port micro-USB au dos du « ventilateur Go de Livington ».
L‘acci au lithium-ion puissant garantit un fonctionnement de jusqu‘à 6 heures.
UTILISATION :
• Vous pouvez accrocher ou installer le « ventilateur Go de Livington » partout où vous souhaitez une brise d‘air frais.
• La technologie de rotation intégrée permet un rayon d‘action de 360°.
• Actionner tout simplement le régulateur rotatif au dos du « ventilateur Go de Livington » et le régler sur la vitesse de
ventilation désirée.
Remarque : la durée de fonctionnement de votre ventilateur Go de Livington peut varier et dépend de son utilisation et de la
vitesse de ventilation réglée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
LitBatterie au lithium-ion 18650 - 3,7 V ⎓2000 mAh
Alimentation électrique : de 5 V à 9 V • Puissance de 2 à 4 W
Vitesse 3800 + 10 % tr/min • Câble : 80CM USB

4
5
IT
AVVERTENZE:
• Non rimuovere la batteria da „Livington Go Fan“. La batteria non
deve essere caricata con un caricabatterie diverso da quello fornito
per „Livington Go Fan“. Non utilizzare una batteria diversa da
quella installata nel dispositivo, poiché ciò potrebbe danneggiare il
dispositivo.
• Non posizionare mai „Livington Go Fan“ vicino a fiamme libere o
riscaldatori.
• Il presente dispositivo può essere utilizzato da bambini di età
superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o da persone con esperienza o conoscenze
insufficienti, purché siano sorvegliati o istruiti su come utilizzare
l‘apparecchio in modo sicuro e comprenderne i pericoli.
RICARICA DELLA BATTERIA:
1. Inserire il cavo di ricarica nella porta USB del computer, in un apposito powerbank o in un dispositivo di ricarica USB.
2. Quindi collegare l‘altra estremità del cavo di ricarica alla porta micro USB sul retro del „Livington Go Fan“.
La potente batteria agli ioni di litio garantisce fino a 6 ore di funzionamento.
UTILIZZO:
• È possibile bloccare o posizionare il „Livington Go Fan“ ovunque si desideri una brezza di aria fresca.
• Grazie alla tecnologia di rotazione integrata, è possibile contare su un raggio d‘azione di 360°.
• Nella parte posteriore del „Livington Go Fan“ è sufficiente ruotare la manopola e impostare la velocità di rotazione
desiderata.
Nota: Il tempo di funzionamento di Livington Go Fan può variare e dipende dall‘utilizzo e dalla velocità di rotazione impostata.
DATI TECNICI:
Batteria agli ioni di litio 18650 - 3,7 V ⎓2000 mAh
Tensione di alimentazione: 5 V - 9 V • Potenza 2 - 4 W
Velocità 3800 + 10 % giri/min • Cavo : 80 cm USB

6
7
NL
WAARSCHUWINGEN:
• De accu mag niet uit „Livingston Go Fan“ worden verwijderd. De accu
mag met geen enkel ander oplaadapparaat worden opgeladen dan met
de oplader die speciaal voor „Livington Go Fan“ is ontwikkeld. Gebruik
ook geen andere accu dan deze die in het apparaat is gemonteerd. Dit
zou het apparaat kunnen beschadigen.
• De „Livington Go Fan“ mag nooit in de buurt van open vlam of
verwarmingsapparaten worden geplaatst.
• Dit apparaat mag door kinderen jonger dan 8 jaar, personen met een
fysieke, sensorische of psychische beperking of personen met een
gebrek aan ervaring of kennis worden gebruik op voorwaarde dat ze
onder toezicht staan of werden geïnstrueerd over het veilige gebruik
van het apparaat en de hieraan gekoppelde risico‘s.
OPLADEN ACCU:
1. Steek de laadkabel in de usb-poort van uw computer, een geschikte Powerbank of een usb-laadstation.
2. Steek vervolgens het andere uiteinde van de laadkabel in de micro-USB-poort aan de achterkant van de „Livingston Go Fan“.
De krachtige Lithium-Ionaccu heeft een autonomie tot 6 uur.
GEBRUIK:
• u kunt de „Livington Go Fan“ overal vastklemmen of opstellen waar frisse lucht nodig is.
• door de ingebouwde draaitechnologie kan het apparaat over 360° worden gedraaid.
• bedien gewoon de draairegelaar aan de achterkant van de „Livington Go Fan“ om de gewenste ventilatorsnelheid in te
stellen.
Tip: de looptijd van uw Livington Go Fan kan verschillen en is afhankelijk van het gebruik van de ingestelde ventilatorsnelheid.
TECHNISCHE GEGEVENS:
Lithium-Ionaccu 18650 - 3,7 V ⎓2000 mAh
Voedingsspanning: 5 V - 9 V - Vermogen 2 - 4 W
Snelheid 3800 + 10 % omw./min. • Kabel: 80CM USB

6
7
HU
FIGYELMEZTETÉSEK:
• Ne vegye ki az akkumulátort a „Livington Fo Fan“ készülékből. Az
akkumulátort kizárólag a „Livington Go Fan“ ventilátorhoz tartozó
töltőkészülékkel szabad tölteni. A készülékbe beépítetten kívül ne
használjon másféle akkumulátort, ez károsíthatja a készüléket.
• A „Livington Go Fan“ készüléket soha ne állítsa fel nyílt láng vagy
fűtőberendezések közelében.
• Ezt a készüléket 8 év feletti gyerekek, korlátozott fizikai, szenzoros
vagy szellemi képeségekkel, illetve hiányos ismeretekkel vagy
tapasztalatokkal rendelkező személyek is használhatják, amennyiben
felügyelet alatt állnak, vagy útmutatást kaptak a készülék biztonságos
használatára vonatkozóan, és megértették az azzal járó veszélyeket.
AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE:
1. A töltőkábelt dugja be számítógépe USB csatlakozójába, egy megfelelő powerbankba vagy egy USB töltőkészülékbe.
2. Ezt követően dugja be a töltőkábel másik végé a mikro USB csatlakozóba a „Livington Go Fan“ hátoldalán.
A nagy teljesítményű lítium-ion akkumulátor akár 6 órás használatot is lehetővé tesz.
HASZNÁLAT:
• A „Livington Go Fan“ készüléket bárhová rögzítheti vagy felállíthatja, ahol friss levegőre van szükség.
• A beépített forgató technológiának köszönhetően 360°-os működési tartomány érhető el.
• A „Livington Go Fan“ hátoldalán egyszerűen állítsa be a kívánt szélerőt a forgó szabályzó gombbal.
Útmutatás: A „Livington Go Fan“ üzemideje változó lehet a használattól és a beállított szélerőtől függően.
MŰSZAKI ADATOK:
Lítium-ion akkumulátor 18650 - 3,7 V ⎓2000 mAh
Tápfeszültség: 5 V - 9 V • Telesítmény 2 - 4 W
Fordulatszám 3800 + 10 % f/perc • Kábel: 80CM USB

8
9
CZ
VAROVÁNÍ:
• Nevyndávejte baterii z „Livington Go Fan“. Baterie by se neměla dobíjet
jinou nabíječkou než tou, která je pro „Livington Go Fan“ určena.
Nepoužívejte jinou baterii než tu, která je vestavěna v přístroji, protože
by to mohlo přístroj poškodit.
• Nikdy „Livington Go Fan“ neumisťujte v blízkosti otevřeného ohně nebo
topných zařízení.
• Tento přístroj smí používat děti starší 8 let, osoby s omezenými
fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s
nedostatkem zkušeností nebo znalostí za předpokladu, že budou pod
dohledem nebo dostanou pokyny, jak přístroj bezpečně používat a
porozumí nebezpečím, která s tím souvisejí.
NABÍJENÍ BATERIE:
1. Zasuňte nabíjecí kabel do USB portu počítače, vhodné powerbanky nebo USB nabíječky.
2. Následně zasuňte druhý konec nabíjecího kabelu do microUSB portu na zadní straně přístroje „Livington Go Fan“.
Výkonná lithium-iontová baterie zajistí provoz až na 6 hodin.
POUŽITÍ:
• „Livington Go Fan“ můžete připevnit nebo postavit všude tam, kde si přejete mít čerstvý vánek.
• Díky zabudované rotační technologii je možný akční rádius 360°.
• Na zadní straně přístroje „Livington Go Fan“ jednoduše pootočte otočný regulátor a nastavte požadovanou rychlost větru.
Informace: Doba chodu vašeho přístroje Livington Go Fan se může lišit v závislosti na intenzitě používání a nastavených
rychlostech.
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Lithium-iontová baterie 18650 – 3,7 V ⎓2000 mAh
Napájecí napětí: 5–9 V • Výkon 2–4 W
Rychlost 3800 + 10 % otáč./min • Kabel: 80 cm USB

8
9
SK
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA:
• Nevyberajte batériu z ventilátora „Livington Go Fan“. Batéria by
sa nemala nabíjať inou nabíjačkou než tou, ktorá je určená pre
ventilátor „Livington Go Fan“. Nepoužívajte inú batériu, ako je batéria
zabudovaná v zariadení, pretože by sa mohla poškodiť.
• Ventilátor „Livington Go Fan“ nikdy neumiestňujte do blízkosti
otvoreného ohňa alebo vykurovacích zariadení.
• Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov, osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo osoby s nedostatkom skúseností znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo pokiaľ im boli poskytnuté pokyny na bezpečné používanie
zariadenia a ako na to Pochopte nebezpečenstvo.
NABÍJANIE BATÉRIE:
1. Nabíjací kábel zapojte do USB portu počítača, vhodnej napájacej banky alebo nabíjačky USB.
2. Potom druhý koniec nabíjacieho kábla zapojte do micro-USB portu na zadnej strane ventilátora „Livington Go Fan“.
Výkonná lítium-iónová batéria zaisťuje prevádzku až 6 hodín.
POUŽÍVANIE:
• Ventilátor „Livington Go Fan“ môžete upnúť alebo umiestniť všade, kde je požadovaný vánok čerstvého vzduchu.
• Integrovaná technológia otáčania umožňuje akčný rádius 360°.
• Jednoducho otočte otočným ovládačom na zadnej strane ventilátora „Livington Go Fan“ a nastavte požadovanú rýchlosť
fúkania.
Poznámka: Prevádzková doba vášho ventilátora Livington Go sa môže líšiť a závisí od použitia a nastavenej rýchlosti
fúkania.
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Lítium-iónová batéria 18650 - 3,7 V ⎓2000 mAh
Napájacie napätie: 5 V - 9 V • Výkon 2 - 4 W
Rýchlosť 3800 + 10 % ot./min • Kábel: 80CM USB

10
11
RO
AVERTISMENTE:
• Acumulatorul nu se scoate din „ventilatorul Livington Go“.
Acumulatorul trebuie încărcat cu un alt încărcător decât cel prevăzut
pentru „ventilatorul Livington Go“. Nu utilizați alt încărcător decât cel
incorporat în aparat, acest lucru ar putea deteriora aparatul.
• Ventilatorul „Livington Go“ nu se va poziționa niciodată în apropierea
flăcărilor deschise sau a aparatelor de încălzit.
• Aparatul este permis a fi utilizat de către copii de peste 8 ani, de către
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau psihice limitate sau de
către persoane lipsite de ezperiență sau cunoștiințe, atâta timp cât ele
se află sub supraveghere sau primesc indicații, cum se poate utiliza în
suguranță aparatul și cu aceasta înțeleg pericolele legate de acesta.
ÎNCĂRCAREA BATERIEI:
1. Cablul de încărcare se introduce în portul USB de la computerul Dumneavoastră, într-o baterie externă corespunzătoare sau
un încărcător USB.
2. Apoi celălalt capăt al cablului de încărcare se introduce în portul micro-USB de pe partea posterioară a ventilatorului
„Livington Go“.
Acumulatorul puternic cu ioni de litiu asigură o utilizare de pînă la 6 ore.
UTILIZARE:
• Puteți fixa sau așeza ventilatorul „Livington Go“ oriunde este de dorit o adiere de vânt proaspăt.
• Datorită tehnologiei de rotire este posibil un unghi de acțiune de 360°.
• Pe partea posterioară a ventilatorului „Livington Go“ se acționează simplu regulatorul de turație și se reglează viteza
dorită a fluxului de aer.
REPETITION Indicație: Durata de funcționare a ventilatorului Dumneavoastră Livington Go poate varia și este dependentă
de utilizarea și viteza setată a curentului de aer.
DATE TEHNICE:
BATERIE CU IONI DE LITIU 18650 - 3,7 V ⎓2000 mAh | Tensiune de alimentare: 5 V - 9 V • Putere 2 - 4 W
Turație 3800 + 10 % rot./min • Cablu: 80CM USB

10
11
DE Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien. EN This product complies with the European directives. FR Ce produit satisfait aux normes
européennes. IT Questo prodotto è conforme alle normative europee. NL Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen. HU Ez a termék megfelel az európai
irányelveknek. CZ Tento výrobek odpovídá evropským směrnicím. SK Tento výrobok zodpovedá európskym normám. RO Acest produs corespunde directivelor
europene.
DE Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten. Dies wird durch dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung angegeben.
Informieren Sie sich über Sammelstellen, die von Ihrem Händler oder der lokalen Behörde betrieben werden. Die Wiederverwertung und das Recycling von
Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. EN Do not dispose this product at the end of its service life through normal domestic waste. It has
to be disposed through a collection agency that recycles electric and electronic devices. This is pointed out by the symbol on the product, in the instruction manual,
and on the packaging. Please inquire about local collection agencies that may be operated by your distributor or your municipal administration. By recycling, making use of the
materials, or other forms of recycling old units you are making an important contribution to protecting our environment. FR Ne jetez pas le produit aux déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie. Apportez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cela est indiqué par le symbole présent sur le produit, le
mode d’emploi et l’emballage. Informez-vous des points de collecte mis à disposition par votre commerçant ou l’autorité locale. La réutilisation et le recyclage des appareils
usagés sont une contribution importante à la protection de notre environnement. IT Al termine della sua durata della vita, il prodotto non deve essere smaltito con i normali
rifiuti domestici. Si prega di portarlo in un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Tale procedura è segnalata anche da questo
simbolo presente sul prodotto, nelle istruzioni per l’uso e sulla confezione dello stesso. Si prega di informarsi sui centri di raccolta gestiti dal proprio rivenditore o dalle
autorità locali. La riutilizzazione e il riciclaggio di vecchi apparecchi costituiscono un contributo importante per la tutela dell’ambiente. NL Werp het product aan het eind van
zijn levensduur daarom niet bij het normale huisvuil. Breng het naar een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Dit wordt aangegeven
door het symbool op het product in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking. Informeer naar verzamelpunten die door uw dealer of uw gemeente bedreven worden. Het
hergebruik en de recycling van oude apparaten levert een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. HU A terméket élettartama végén ne ártalmatlanítsa a
normál háztartási hulladékkal együtt. Vigye el az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítását célzó gyűjtőhelyre. Utóbbit ez a szimbólum jelzi a terméken, a
használati utasításon és a csomagoláson. Tájékozódjon a kereskedője vagy a helyi hatóság által üzemeltetett gyűjtőhelyekről. A régi készülékek újrahasználata és
újrahasznosítása fontos hozzájárulást jelent környezetünk védelméhez. CZ Po ukončení životnosti neodhazujte výrobek do domovního odpadu. Odevzdejte jej na sběrném
místě k recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Je to vyznačeno tímto symbolem na výrobku, v návodu k obsluze a na obalu. Informujte se o sběrných místech,
provozované vaším prodejcem nebo místními úřady. Opětovné zhodnocení a recyklace odpadních přístrojů jsou důležitým příspěvkem k ochraně našeho životního prostředí. SK
Nevyhadzujte výrobok po ukončení jeho životnosti do komunálneho odpadu. Zaneste ho na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Toto je udané
symbolom na výrobku, v návode na použitie a na obale. Informujte sa o zberných miestach, ktoré sú prevádzkované Vašim obchodníkom alebo miestnymi úradmi. Ďalšie
zhodnotenie a recyklácia starých zariadení je dôležitým prínosom k ochrane nášho životného prostredia. RO Din acest motiv produsul, la sfârşitul duratei sale de funcţionare
,nu va fi debarasat împreună cu gunoiul menajer. Predaţi-l la punctele de colectare în vederea reciclării aparatelor electrice şi electronice. Acest lucru este indicat de acest
simbol de pe produs, din instrucţiunile de utilizare şi de pe ambalaj. Informaţi-vă cu privire la punctele de colectare pe care le administrează distribuitorul sau dumneavoastră
locale. Revalorificarea şi reciclarea aparatelor uzate este o contribuţie importantă la protecţia mediului.
DE Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bringen Sie diese zu einer autorisierten Sammelstelle. Achten Sie darauf, dass Haut, Augen und Schleimhäute
nicht mit Batterieflüssigkeit/-säure in Kontakt kommen. Bei Kontakt mit Batterieflüssigkeit die betroffenen Stellen sofort mit reichlich sauberem Wasser spülen
und einen Arzt konsultieren. EN Batteries are not part of your household waste and must be taken to an authorized collection point. Take care that the skin,
eyes and mucous membranes never come into contact with battery fluid/acid. In case of contact with battery fluid, immediately rinse affected areas with plenty
of clean water and consult a physician. FR Ne pas jeter les piles aux déchets ménagers. Les apporter à un point de collecte agréé. Veillez à ce que le liquide ou les acides
contenus dans les piles n‘entrent pas en contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact du liquide contenu dans les piles avec les zones susmentionnées,
rincez immédiatement et abondamment à l‘eau claire et consultez un médecin. IT Non gettare le batterie nei rifiuti comuni. Smaltirle in un centro di raccolta autorizzato. Fare
attenzione a non far entrare in contatto pelle, occhi e mucose con il liquido /acido della batterie. In caso di contatto con il liquido delle batterie, sciacquare immediatamente
l‘area interessata con abbondante acqua pulita e consultare un medico. NL Batterijen horen niet bij het huisvuil. Breng ze naar een geautoriseerd inzamelpunt. Zorg ervoor
dat huid, ogen en slijmvliezen niet in contact komen met batterijvloeistof/zuur. In geval van contact met batterijvloeistof, spoel de betreffende gebieden onmiddellijk met veel
zuiver water en raadpleeg een arts. HU Az elemeket ne a háztartási hulladék közé dobja! Vigye el azokat egy a begyűjtésre felhatalmazott gyűjtőhelyre. Ügyeljen arra, hogy
a bőr, a szem és a nyálkahártya ne kerüljön érintkezésbe az elemfolyadékkal/savval. Ha ezek közül bármelyik érintkezésbe került az elemekben található folyadékkal, az
érintett helyeket azonnal mossa le bőséges, tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz. CZ Baterie nepatří do odpadků. Odneste je na autorizované sběrné místo. Dbejte na to, aby
se pokožka, oči a sliznice nedostaly do kontaktu s kapalinou/kyselinou baterie. Při kontaktu s kapalinou baterie ihned opláchněte postižená místa velkým množstvím čisté
vody a konzultujte s lékařem. SK Batérie nepatria do domáceho odpadu. Odneste ich do autorizovaného zberu takéhoto odpadu. Dávajte pozor, aby sa pokožka, oči ani sliznice
nedostali do styku s kvapalinou/kyselinou z batérií. Pri kontakte s kvapalinou z batérií zasiahnuté miesta okamžite opláchnite dostatočným množstvom vody a vyhľadajte
lekársku pomoc. RO Bateriile nu trebuie aruncate cu gunoiul menajer. Reciclaţi-le la un punct de colectare autorizat. Acordaţi atenţie ca pielea, ochii şi mucoasele să nu intre
în contact cu lichidul/acidul bateriilor. În cazul contactului cu lichidul bateriei spălaţi imediat locul afectat cu apă curată din abundenţă şi consultaţi un medic.

Importeur | Importer | Importateur | Importatore | Importeur | Importőr
Dovozce | Dodávateľ | Importator:
CH: MediaShop AG
Industriering 3 | 9491 Ruggell | Liechtenstein
EU: MediaShop GmbH
Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria
Forgalmazó: Telemarketing International Kft.
9028 Győr | Fehérvári út 75. | Hungary
DE | AT | CH: 0800 376 36 06 – Kostenlose Servicehotline
ROW: +423 388 18 00 | CZ: + 420 234 261 900 | SK: + 421 220 990 800
RO: + 40 318 114 000 | HU: + 36 96 961 000
office@mediashop-group.com | www.mediashop.tv
Stand: 10/2020 | M24787 | M24788
Table of contents
Languages:
Popular Fan manuals by other brands

Martin
Martin AF-1 MkII user manual

Panasonic
Panasonic F-M12A0 Operating and installation instructions

Vortice
Vortice VORT PIV QUADRO Instruction booklet

Acson international
Acson international F Series installation manual

Nemesis
Nemesis Hydra Air user manual

Savoy House
Savoy House 52-625-5AS-242 owner's manual