MediaShop VIBROSHAPER Vitafit User manual

Vitafit
M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 1M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 1 23.02.22 12:4123.02.22 12:41

M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 2M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 2 23.02.22 12:4123.02.22 12:41

M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 3M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 3 23.02.22 12:4123.02.22 12:41

M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 4M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 4 23.02.22 12:4123.02.22 12:41

5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE BITTE DIESE ANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS GENAU DURCH, UM
VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN AM GERÄT ZU VERMEIDEN.
1. BITTE VOR VERWENDUNG DIESES GERÄTES ALLE ANLEITUNGEN LESEN UND DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN.
2. SOLLTE DAS GERÄT AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN, SO MUSS DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG EBENFALLS MIT AUSGEHÄNDIGT WERDEN.
3. Die Höchstlast des Geräts beträgt 120kg. Es darf nur eine Person gleichzeitig am Gerät stehen.
4. Bei unsachgemäßen oder übermäßigen Training sind Gesundheitsschäden möglich.
5. Wenn Sie bereits längere Zeit keinen Sport betrieben haben oder Herz-, Kreislauf oder orthopädische Probleme haben, konsultieren Sie Ihren
Arzt, bevor Sie das Gerät verwenden.
6. Personen mit Bluthochdruck, Bronchitis, Hautkrankheiten, Diabetes, körperlichen Einschränkungen oder sonstigen Leiden dürfen dieses Gerät
nur unter ärztlicher Aufsicht verwenden.
7. Die Verwendung des Geräts empfiehlt sich nicht für Personen mit Osteoporose, Krebs, Herzkrankheiten, Schrittmachern, Prothesen oder anderen
implantierten medizinischen Geräten.
8. Ältere Menschen (über 60 Jahren) sollen dieses Gerät sachgemäß und unter Aufsicht verwenden.
9. Die Verwendung des Geräts empfiehlt sich nicht in der Schwangerschaft oder während der Menstruation.
10. Kinder dürfen dieses Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
11. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (auch Kinder) gedacht, deren sensorische, körperliche oder mentale Fähigkeiten
herabgesetzt oder eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung oder Knowhow mangelt, wenn sie nicht von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt oder über die Funktionsweise des Geräts aufgeklärt werden.
12. Finger oder Fremdkörper dürfen nicht in den Zwischenraum zwischen mittlerer und unterer Abdeckung gesteckt werden.
13. Nicht nach Alkoholgenuss verwenden.
14. Nach dem Essen mindestens eine Stunde vor Verwendung warten.
15. Das Gerät vor Gebrauch auf eine flache, stabile und ebene Unterlage stellen.
16. Einen Abstand von mindestens 100 cm von der Wand oder anderen Gegenständen lassen. (# 10.)
17. Bitte nehmen Sie vor Gebrauch Schmuck, Mobiltelefon oder sonstige Wertgegenstände bzw. Schlüssel oder andere scharfe Gegenstände ab, um
Beschädigungen oder Verletzungen zu vermeiden.
18. Um Verletzungen zu vermeiden, nicht springen oder auf das Gerät hinknien, während das Gerät läuft.
19. Es darf stets nur eine Person auf dem Gerät stehen.
20. Wegen Kippgefahr das Gerät nicht einseitig belasten.
21. Keine anderen Geräte oder Gegenstände zusätzlich zum eigenen Gewicht auf das Gerät stellen.
22. Bei Schwankungen der Stromversorgung das Gerät nicht verwenden und sofort abstecken.
23. Das Gerät von feuchten Stellen und direkter Sonneneinstrahlung fernhalten; nicht im Freien stehen lassen.
24. Das Gerät stets von Kontakt mit Flüssigkeiten fernhalten. Nicht mit feuchten Händen berühren, nicht ruckartig bewegen und keinesfalls bei der
Verwendung rauchen.
25. Bei Problemen mit dem Stromschalter, berühren Sie das Gerät nicht, um einen Stromschlag zu vermeiden.
26. Das Gerät nicht verwenden, wenn die Raumtemperatur über 40°C liegt.
27. Das Gerät nur an eine den Angaben entsprechenden Stromversorgung anschließen.
28. Den Stromschalter vorsichtig betätigen.
29. Das Kabel weder knicken noch mit nassen Händen berühren.
30. Die Verwendung des Geräts beenden, wenn es draußen gewittert oder stürmt; bei Unwetter das Gerät sofort ausstecken.
31. Keine Geräte mit hohem Strombedarf an dieselbe Steckdose wie das Gerät anschließen, um elektrische Störungen zu vermeiden.
32. Das Gerät nur so wie in der Beschreibung abgebildet transportieren.
33. Keinesfalls entflammbare Substanzen nahe dem Gerät lagern.
34. Nicht neue mit alten Batterien oder Batterien unterschiedlicher Marken in der Fernbedienung mischen.
35. Dieses Gerät erfüllt die EN ISO 20957-1:2013, Klasse HC.
36. WARNUNG: Bei empfindlichen Böden (z. B. Parkett) empfehlen wir, eine rutschfeste und solide Matte oder einen geeigneten Teppich unter das
Gerät zu legen. Das verhindert Beschädigungen und Verfärbungen Ihres Bodens.
BETRIEBSMODI
Das Gerät verfügt über 2 Betriebsmodi: den manuellen und den automatischen Modus.
Manueller Modus: Der Benutzer kann Dauer und Tempo der Übung einstellen, um sie an seine Bedürfnisse anzupassen. Bei Verwendung dieses Modus folgende
Anleitung befolgen:
1. Gerät an die Steckdose anschließen. Stromschalter einschalten.
2. Die An-/Aus-Taste am Bedienpult oder der Fernbedienung betätigen.
3. Zuerst die Übungsdauer wählen, sie kann zwischen 1 und 10 Minuten liegen. Zur minutenweisen Verlängerung oder Verkürzung die +/- Taste am Bedienpult
oder der Fernbedienung betätigen. In der Zeitanzeige erscheint die verbleibende Übungsdauer. Um zwischen der Dauer und der Geschwindigkeit zu wechseln,
# 10
M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 5M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 5 23.02.22 12:4123.02.22 12:41

6
7
drücken Sie die Speed/Time-Taste an der Fernbedienung.
4. Beginnen Sie die Übung durch Betätigen der Start-/Stopp-Taste am Bedienpult oder der Fernbedienung.
5. Jetzt können Sie die Geschwindigkeit der Vibration wählen. Die Geschwindigkeitsstufen reichen von 1 bis 20. Um das Tempo auf die gewünschte Stufe zu
stellen, die +/- Taste am Bedienpult oder der Fernbedienung betätigen.
6. Sie können auch eine Schnellwahl des Tempos mit dem M-Button an der Fernbedienung vornehmen, dabei können Sie zu den Stufen 6, 10 und 16 springen.
7. Zum jederzeitigen Beenden der Übung die Start-/Stopp-Taste am Bedienpult oder der Fernbedienung drücken. Wenn Sie die Übung beendet haben, das Gerät
mittels der An-/Aus-Taste des Bedienfeldes oder der Fernbedienung ausschalten.
Programm-Modus: Das Gerät verfügt über 3 automatische Trainingsprogramme, bei diesen sind Zeit und Geschwindigkeit voreingestellt und können nicht
verändert werden. Beim Verwenden dieses Modus folgende Anleitungen befolgen:
1. Gerät an die Steckdose anschließen. Stromschalter einschalten.
2. Die An-/Aus-Taste am Bedienpult oder der Fernbedienung betätigen.
3. Es stehen 3 unterschiedliche Übungsprogramme (P1, P2, P3) zur Auswahl. Wiederholt die P-Taste am Bedienfeld oder der Fernbedienung betätige n bis in
der Programmanzeige das gewünschte Programm erscheint.
4. Tabelle 1 zeigt das Übungstempo jedes Programms je nach Dauer.
5. Haben Sie das gewünschte Programm gewählt, starten Sie das Programm durch Betätigen der Start-/Stopp-Taste am Bedienfeld oder der Fernbedienung.
6. Zum jederzeitigen Beenden der Übung die Start-/Stopp-Taste am Bedienpult oder der Fernbedienung drücken. Wenn Sie die Übung beendet haben, das
Gerät mittels der An-/Aus-Taste des Bedienfeldes oder der Fernbedienung ausschalten.
Tabelle 1: Autoprogramm-Modus: Im P-Modus P1, P2, P3, die Zeit beträgt 10 Minuten.
Minute 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Geschwindigkeitsanzeige im P1-Modus 2 5 7 9 11 13 15 17 10 4
Geschwindigkeitsanzeige im P2-Modus 4 6 8 12 14 16 18 16 8 4
Geschwindigkeitsanzeige im P3-Modus 8 16 8 20 10 16 18 15 10 5
EINSATZ DES GERÄTS/ EMPFOHLENE ÜBUNGEN (#4-8)
#4 Mit beiden Beinen aufrecht und breitbeinig auf dem Gerät stehen. Der Beinabstand soll dabei in etwa der Schulterbreite entsprechen
Trainiert: Hüfte, Gesäß
#5 Mit beiden Beinen auf dem Gerät stehen. Der Beinabstand soll dabei in etwa der Schulterbreite entsprechen. Nun die Knie beugen
Trainiert: Oberschenkel
#6 Auf einen Stuhl oder das Sofa setzen und beide Füße auf das Gerät stellen
Trainiert: Oberschenkel & Waden
#7 Auf den Boden legen und beide Beine auf das Gerät stellen
Aktiviert: Beine
#8 Auf dem Boden knien, die Hände am Gerät abstützen, den Körper nach vorne lehnen
Trainiert & aktiviert: Schultergelenke, Arme
TRANSPORT (#9)
Nach dem Ausschalten kann das Gerät bewegt werden, indem man es in der Mitte des Geräts an beiden Seiten hochhebt. Da die Unterseite über Saugfüße
verfügt, muss dazu die Saugkraft überwunden werden.
LAGERUNG UND WARTUNG
• Vor dem Reinigen des Geräts müssen Sie sichergehen, dass der Stromschalter auf OFF geschalten und das Stromkabel aus der Steckdose gezogen ist.
• Sie können einen sauberen und trockenen Besen oder eine Bürste verwenden, um Staub vom Gerät zu entfernen.
• Die Trittfläche kann mit einem feuchteten Tuch gereinigt werden.
• Das Gerät nicht mit ätzenden Mitteln reinigen – Beschädigungsgefahr.
• Die Fernbedienung mit einem sauberen, trockenen Tuch reinigen. Nicht mit einem feuchten Tuch reinigen, da es zu Fehlfunktionen führen kann.
• Bleibt das Gerät längere Zeit außer Betrieb, stelle man es in den Verpackungskarton und bewahre es an einem kühlen und trockenen Ort auf. Batterien aus der
Fernbedienung entfernen.
• Weist das Gerät einen Defekt auf, folgen Sie den Anleitungen im Abschnitt „Fehlerbehebung“. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
• Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gehalten werden, wenn es regelmäßig auf Schäden und Verschleiß überprüft wird. Sollte ein Teil des Gerätes
defekt sein, tauschen Sie diesen nicht selbst aus, sondern wenden Sie sich an unseren Kundendienst (Kontaktinformationen auf der Rückseite). Benutzen Sie
das Gerät bis zu Instandsetzung nicht weiter. Insbesondere das Stromkabel sollte auf Verschleiß geprüft werden.
FEHLERBEHEBUNG
Nummer Problem Ursache Lösungen
1Das Gerät kann nicht gestartet werden Der Stecker ist nicht eingesteckt.
Ein-/Aus-Schalter ist in Position Aus.
Stecker einstecken.
Das Gerät mit dem Schalter einschalten.
2Geräusche während des Betriebs
Normales Geräusch, welches durch den Motor
generiert wird oder aufgrund der Reibung
mechanischer Teile entsteht.
Keine zusätzliche Maßnahme erforderlich.
3Bei Benutzung der Fernbedienung reagiert das
Gerät nicht
Die Batterie ist nicht ausreichend geladen.
Die Fernbedienung ist zu weit vom Gerät
entfernt.
Batterie austauschen.
Die effektive Entfernung des Infrarotsignals
beträgt 2,5 Meter.
4Plötzlicher Stopp Die standardmäßige Arbeitszeit ist abgelaufen. Nach einem Intervall von 10 Minuten neu
starten
5Kann nicht in Betrieb genommen werden
Dem Gerät werden zu viele Befehle gesendet,
die nicht rechtzeitig verarbeitet werden
können.
Ausschalten und dann neu starten.
Technische Daten:
Gerät: 220-240V ~ I 50/60 Hz I 90W
Nicht für therapeutische Zwecke geeignet. Stationäres Trainingsgerät.
Fernbedienung:
Batterie: 1 x CR2025
Power: 3V
M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 6M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 6 23.02.22 12:4123.02.22 12:41

6
7
EN
SAFETY NOTICES
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE DEVICE, IN ORDER TO AVOID INJURY OR
DAMAGE TO THE DEVICE.
1. PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS DEVICE, AND RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR REFERENCE.
2. SHOULD THE DEVICE BE PASSED ON TO THIRD PARTIES, SO MUST THIS INSTRUCTION MANUAL.
3. The maximum load of the device is 120kg. Only one person is allowed to stand on the device at a time.
4. Improper or excessive training can be detrimental to your health.
5. If you have not exercised for a long time or if you have cardiovascular or orthopaedic problems, consult your doctor before using the device.
6. Persons with high blood pressure, bronchitis, skin diseases, diabetes, physical limitations, or other medical conditions may only use this device
under medical supervision.
7. Use of the device is not recommended for persons with osteoporosis, cancer, heart disease, pacemakers, prostheses, or other implanted medical
devices.
8. Elderly people (over 60 years of age) should use this device appropriately and under supervision.
9. Use of the device is not recommended during pregnancy or menstruation.
10. Children must not use this device as a toy.
11. This device is not intended for use by persons (including children) with reduced or restricted sensory, physical or mental abilities, or who lack
experience or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or are instructed as to how the device works.
12. Do not insert fingers or foreign objects into the gap between the middle and base covers.
13. Do not use under the influence of alcohol.
14. Wait at least one hour after eating before use.
15. Place the device on a flat, stable and level surface before use.
16. Leave a distance of at least 100 cm from walls and other objects. (# 10.)
17. Before use, please remove any jewellery, mobile phones and other valuables, as well as keys and other sharp objects, in order to avoid damage
or injury.
18. To avoid injury, do not jump or kneel on the device while it is in operation.
19. Only one person may stand on the device at a time.
20. Do not place an excessive load on one side, due to the risk of tipping.
21. Do not place any other devices or objects in addition to your own weight on top of the device.
22. If the power supply is irregular, cease use of the device, and unplug it immediately.
23. Keep the device away from damp places and direct sunlight; do not leave outdoors.
24. Never allow the device to come into contact with liquids. Do not touch with wet hands, do not handle roughly, and do not smoke while using.
25. If there is a problem with the power switch, do not touch the device, as this could result in an electric shock.
26. Do not use the device when the room temperature is above 40°C.
27. Only connect the device to a power supply that complies with the specifications.
28. Do not operate the power switch with excessive force.
29. Do not kink the cable or touch it with wet hands.
30. Cease using the device if there is thunder or lightning outside; unplug the device immediately in the event of a storm.
31. To avoid electrical interference, do not connect devices with high power consumption to the same outlet as the device.
32. Only transport the device as illustrated.
33. Never store flammable substances near the device.
34. Do not mix new and old batteries or batteries of different brands in the remote control.
35. This device complies with EN ISO 20957-1:2013, Class HC.
36. WARNING: For sensitive floor surfaces (e.g. parquet) we recommend placing a non-slip and firm mat or a suitable carpet under the device. This
prevents damage to and discolouration of your flooring.
OPERATING MODES
The device has 2 operating modes: manual and automatic
Manual mode: The user can set the duration and tempo of the exercise to suit their needs. Follow the instructions below when using this mode:
1. Connect the device to the mains. Turn on the power switch.
2. Press the On/Off button on the control panel or remote control.
3. First select the duration of the exercise; this can be between 1 and 10 minutes. To lengthen or shorten the number of minutes, press the +/- button on the
control panel or remote control. The remaining exercise duration appears in the time display.To switch between duration and speed, press the Speed/Time
button on the remote control.
4. Begin the exercise by pressing the Start/Stop button on the control panel or remote control. Now select the vibration speed. The speed levels range from
1 to 20. To set the tempo to the desired level, press the +/- button on the control panel or remote control.
5. You can also quickly select the tempo with the M button on the remote control, where you can jump to levels 6, 10 and 16..
6. You can stop the workout at any time by pressing the Start/Stop button on the control panel or remote control. Once you have completed your workout,
switch off the device using the On/Off button on the control panel or the remote control.
# 10
M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 7M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 7 23.02.22 12:4123.02.22 12:41

8
9
Program mode: The device has 3 automatic training programs. The time and speed for each of these is preset, and cannot be adjusted. Follow the instructions
below when using this mode:
1. Connect the device to the mains. Turn on the power switch.
2. Press the On/Off button on the control panel or remote control.
3. There are 3 different exercise programs (P1, P2, P3) to choose from. Repeatedly press the P button on the control panel or the remote control until the
desired program appears in the program display.
4. Table 1 shows the exercise tempo and duration of each program.
5. Once you have selected the desired program, start the program by pressing the Start/Stop button on the control panel or the remote control.
6. You can stop the workout at any time by pressing the Start/Stop button on the control panel or remote control. Once you have completed your workout,
switch off the device using the On/Off button on the control panel or the remote control.
Table 1: Auto program mode: In P mode P1, P2, P3, the time is 10 minutes.
Minute 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Speed display in P1 mode 2 5 7 9 11 13 15 17 10 4
Speed display in P2 mode 4 6 8 12 14 16 18 16 8 4
Speed display in P3 mode 8 16 8 20 10 16 18 15 10 5
USE OF THE DEVICE/ RECOMMENDED EXERCISES (#4-8)
#4 Stand on the machine with both feet straight and your legs apart. Your legs should be roughly shoulder width apart
For training: hips, buttocks
#5 Stand with both feet on the device. Your legs should be roughly shoulder width apart. Now bend your knees
For training: thighs
#6 Sit on a chair or sofa, and place both feet on the device
For training: thighs & calves
#7 Lie on the floor and place both feet on the machine
For activating: legs
#8 Kneel on the floor, rest your hands on the device, and lean your body forward
For training & activating: shoulder joints, arms
TRANSPORT (#9)
After it has been switched off, the device can be moved by lifting it up in the centre on both sides. Since the underside is fitted with suction feet, you need enough
lifting force to overcome these.
STORAGE AND MAINTENANCE
• Before cleaning the unit, make sure the power switch is set to OFF and the power cord is unplugged.
• You can use a clean and dry broom or brush to remove dust from the appliance.
• The tread can be cleaned with a damp cloth.
• Do not clean the device with caustic agents; these pose a risk of damage.
• Clean the remote control with a clean, dry cloth. Do not clean with a damp cloth as it may lead to malfunctions.
• If the device is left unused for an extended period of time, place it in the box and store it in a cool, dry place. Remove the batteries from the remote control.
• If the device has a defect, follow the instructions in the „Troubleshooting“ section. If the problem persists, contact customer service.
• The safety level of the device can only be maintained if it is regularly checked for damage and wear. If any part of the device is defective, do not replace it
yourself. Please contact our customer service (contact information on the back). Cease using the device until it has been repaired. In particular, the power
cable should be checked for wear.
TROUBLESHOOTING
Number Problem Cause Solutions
1The device cannot be started The plug is not plugged in.
The On/Off switch is in the ‚Off‘ position.
Plug in the plug.
Switch on the device with the switch.
2Noises during operation Normal noise generated by the motor or due to
the friction of mechanical parts. No additional action is required.
3The device does not respond to the remote
control
The batteries have insufficient power.
The remote control is too far away from the
device.
Replace the batteries.
The effective distance of the infrared signal is
2.5 metres.
4The appliance suddenly stops The standard workout time has lapsed. Restart after an interval of 10 minutes
5The appliance will not start The appliance is being sent too many
commands that cannot be processed in time. Switch off and then restart.
Technical data:
Appliance: 220-240V ~ I 50/60 Hz I 90W
Not suitable for therapeutic purposes. Stationary training device.
Remote control:
Batteries: 1 x CR2025
Power: 3V
M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 8M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 8 23.02.22 12:4123.02.22 12:41

8
9
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D‘UTILISER L‘APPAREIL POUR ÉVITER DE VOUS
BLESSER OU D‘ENDOMMAGER L‘APPAREIL.
1. AVANT D‘UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET CONSERVER CETTE NOTICE POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
2. SI CET APPAREIL EST REMIS À UN TIERS, REMETTEZ-LUI ÉGALEMENT CETTE NOTICE D‘UTILISATION.
3. La charge maximale supportée par l‘appareil est de 120 kg. Une seule personne à la fois doit se tenir debout sur l‘appareil.
4. Un entraînement inapproprié ou excessif peut nuire à votre santé.
5. Si vous n‘avez pas fait d‘exercice depuis longtemps ou si vous avez des problèmes cardiovasculaires ou orthopédiques, consultez votre médecin
avant d‘utiliser l‘appareil.
6. Les personnes souffrant d‘hypertension artérielle, de bronchite, de maladies de la peau, de diabète, de limitations physiques ou d‘autres
maladies ne doivent utiliser cet appareil que sous surveillance médicale.
7. L‘utilisation de l‘appareil n‘est pas recommandée en cas d‘ostéoporose, cancer, problèmes cardiaques, port de stimulateur cardiaque, prothèses
ou tout autre implant médical.
8. Les personnes âgées (plus de 60 ans) doivent utiliser cet appareil de manière appropriée et sous surveillance.
9. L‘utilisation de l‘appareil est déconseillée pendant la grossesse ou les règles.
10. Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil comme un jouet.
11. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités sensorielles, physiques ou mentales
réduites ou restreintes ou qui manquent d‘expérience ou de savoir-faire, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur
sécurité ou ont été informées du fonctionnement de l‘appareil.
12. Ne pas mettre les doigts ou des objets étrangers dans l‘espace entre la partie du milieu et la base.
13. Ne pas utiliser l‘appareil après avoir consommé de l‘alcool.
14. Attendre au moins une heure après avoir mangé avant d‘utiliser l‘appareil.
15. Placer l‘appareil sur une surface plane, stable et horizontale avant utilisation.
16. Placer l‘appareil à une distance d‘au moins 100 cm du mur ou d‘autres objets. (#10.)
17. Veuillez retirer vos bijoux, téléphone portable ou autres objets de valeur ou clés ou autres objets tranchants avant utilisation pour éviter tout
dommage ou blessure.
18. Pour éviter les blessures, ne sautez pas et ne vous agenouillez pas sur l‘appareil lorsqu‘il est en marche.
19. Une seule personne à la fois doit se tenir debout sur l‘appareil.
20. Ne pas charger l‘appareil sur un seul côté en raison du risque de basculement.
21. Ne placez pas d‘autres appareils ou objets sur l‘appareil en plus de votre propre poids.
22. En cas de variation de la tension électrique, ne pas utiliser l‘appareil et le débrancher immédiatement.
23. Garder l‘appareil à l‘écart des endroits humides et de la lumière directe du soleil ; ne pas le laisser à l‘extérieur.
24. Garder toujours l‘appareil à l‘écart des liquides. Ne pas le toucher avec les mains mouillées, ne pas le secouer et ne pas fumer pendant
l‘utilisation.
25. En cas de problème avec l‘interrupteur, ne pas toucher l‘appareil pour éviter les chocs électriques.
26. Ne pas utiliser l‘appareil lorsque la température ambiante est supérieure à 40 °C.
27. Brancher l‘appareil uniquement sur une alimentation électrique conforme aux spécifications.
28. Actionner l‘interrupteur en douceur.
29. Ne pas plier le câble et ne pas le toucher avec les mains mouillées.
30. Arrêter d‘utiliser l‘appareil en cas de tonnerre ou de tempête ; débrancher immédiatement l‘appareil en cas d‘orage.
31. Pour éviter les interférences électriques, ne pas brancher d‘appareils nécessitant une alimentation élevée sur la même prise que l‘appareil.
32. Transporter l‘appareil conformément aux recommandations décrites.
33. Ne jamais entreposer de substances inflammables à proximité de l‘appareil.
34. Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées ou des piles de marques différentes dans la télécommande.
35. Cet appareil est conforme à la norme EN ISO 20957-1:2013, classe HC.
36. ATTENTION : dans le cas de sols sensibles (p. ex. parquet), nous conseillons de placer un tapis antidérapant et solide ou une moquette
appropriée sous l‘appareil. Ceci afin d‘empêcher toute détérioration et décoloration du sol.
MODES DE FONCTIONNEMENT
L‘appareil dispose de 2 modes de fonctionnement : mode manuel et mode automatique.
Mode manuel : l‘utilisateur peut définir la durée et le rythme de l‘exercice en fonction de ses besoins. Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous utilisez ce
mode :
1. Branchez l‘appareil sur une prise électrique. Allumez l‘interrupteur d‘alimentation.
2. Appuyez sur la touche marche/arrêt du panneau de commande ou de la télécommande.
3. Sélectionnez d‘abord la durée de l‘exercice, qui peut être comprise entre 1 et 10 minutes. Pour augmenter ou diminuer de minute en minute, appuyez sur la
# 10
M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 9M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 9 23.02.22 12:4123.02.22 12:41

10
11
touche +/- du panneau de commande ou de la télécommande. L‘écran d‘affichage de la durée indique le temps d‘exercice restant. Pour passer de la durée à
la vitesse, appuyez sur la touche Speed/Time de la télécommande.
4. Commencez l‘exercice en appuyant sur la touche marche/arrêt du panneau de commande ou de la télécommande.
5. Vous pouvez maintenant choisir la vitesse des vibrations. Les niveaux de vitesse vont de 1 à 20. Pour régler le tempo au niveau souhaité, appuyez sur la
touche +/- du panneau de commande ou de la télécommande.
6. Vous pouvez également sélectionner rapidement le tempo avec le bouton M de la télécommande, où vous pouvez passer aux niveaux 6, 10 et 16.
7. Pour arrêter l‘exercice à tout moment, appuyez sur le bouton marche/arrêt du panneau de commande ou de la télécommande. Lorsque vous avez terminé
l‘exercice, éteignez l‘appareil à l‘aide de la touche marche/arrêt du panneau de commande ou de la télécommande.
Mode automatique : l‘appareil dispose de 3 programmes d‘entraînement automatiques, avec lesquels la durée et la vitesse sont prédéfinies et ne peuvent pas
être modifiées. Lorsque vous utilisez ce mode, suivez les instructions ci-dessous :
1. Branchez l‘appareil sur la prise. Allumez l‘interrupteur d‘alimentation.
2. Appuyez sur la touche marche/arrêt du panneau de commande ou de la télécommande.
3. Vous avez le choix entre 3 programmes d‘exercices différents (P1, P2, P3). Appuyez plusieurs fois sur la touche P du panneau de commande ou de la
télécommande jusqu‘à ce que le programme souhaité apparaisse sur l‘écran d‘affichage.
4. Le tableau 1 montre le rythme d‘exercice de chaque programme par durée.
5. Une fois que vous avez sélectionné le programme souhaité, démarrez le programme en appuyant sur la touche marche/arrêt du panneau de commande ou
de la télécommande.
6. Pour arrêter l‘exercice à tout moment, appuyez sur le bouton marche/arrêt du panneau de commande ou de la télécommande. Lorsque vous avez terminé
l‘exercice, éteignez l‘appareil à l‘aide de la touche marche/arrêt du panneau de commande ou de la télécommande.
Tableau 1 : Mode de programmation automatique : en mode P, P1, P2, P3, la durée est de 10 minutes.
Minute 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Affichage de la vitesse en mode P1 2 5 7 9 11 13 15 17 10 4
Affichage de la vitesse en mode P2 4 6 8 12 14 16 18 16 8 4
Affichage de la vitesse en mode P3 8 16 8 20 10 16 18 15 10 5
UTILISATION DE L‘APPAREIL/ EXERCICES RECOMMANDÉS (#4-8)
#4 Tenez-vous debout avec les deux pieds sur l‘appareil, jambes écartées. L‘écartement des jambes doit correspondre à peu près à la largeur des épaules
Fait travailler : jambes et fessiers
#5 Tenez-vous debout avec les deux pieds sur l‘appareil. L‘écartement des jambes doit correspondre à peu près à la largeur des épaules.
Maintenant, pliez les genoux
Fait travailler : cuisses
#6 Asseyez-vous sur une chaise ou le canapé et placez les deux pieds sur l‘appareil
Fait travailler : cuisses et mollets
#7 Allongez-vous sur le sol et placez les deux pieds sur l‘appareil
Fait travailler : jambes
#8 Agenouillez-vous sur le sol, posez vos mains sur l‘appareil, penchez votre corps vers l‘avant
Mobilise et fait travailler : articulations des épaules, bras
TRANSPORT (#9)
Une fois éteint, l‘appareil peut être déplacé en le soulevant par le milieu et en le tenant des deux côtés. Le dessous étant muni de ventouses, il faut éliminer la
force d‘aspiration afin de pouvoir soulever l‘appareil.
RANGEMENT ET ENTRETIEN
• Avant de nettoyer l‘appareil, assurez-vous que l‘interrupteur d‘alimentation est en position OFF et que le cordon d‘alimentation est débranché de la prise.
• Vous pouvez utiliser un balai ou une brosse propre et sèche pour dépoussiérer l‘appareil.
• La plateforme peut être nettoyée avec un chiffon humide.
• Ne nettoyez pas l‘appareil avec des agents corrosifs - risque d‘endommagement.
• Nettoyez la télécommande avec un chiffon propre et sec. Ne la nettoyez pas avec un chiffon humide, sous peine de dysfonctionnement.
• Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période, remettez-le dans le carton d‘emballage et rangez-le dans un endroit frais et sec. Retirez les piles
de la télécommande.
• Si la plateforme vibrante présente un défaut, suivez les consignes du chapitre « Dépannage ». Si le problème persiste, veuillez contacter le service client.
• Le niveau de sécurité de l‘appareil ne peut être maintenu que si celui-ci est régulièrement contrôlé quant aux dommages et à l‘usure. Si une pièce de l‘appareil
est défectueuse, ne la remplacez pas vous-même, mais contactez notre service client (coordonnées au dos). N‘utilisez plus l‘appareil tant qu‘il n‘est pas
réparé. Vérifiez l‘usure du câble d‘alimentation.
DÉPANNAGE
Numéro Problème Cause Solutions
1L‘appareil ne démarre pas
La prise n‘est pas branchée.
L‘interrupteur marche/arrêt est en position
arrêt.
Brancher la prise.
Allumer l‘appareil avec l‘interrupteur.
2Bruit pendant le fonctionnement Bruit normal généré par le moteur ou dû au
frottement des pièces mécaniques. Aucune action supplémentaire requise.
3L‘appareil ne répond pas lors de l‘utilisation de
la télécommande
Les piles sont faibles.
La télécommande est trop éloignée de
l‘appareil.
Remplacer les piles.
La distance effective du signal infrarouge est
de 2,5 mètres.
4Arrêt soudain La durée d‘entraînement a expiré. Redémarrer après un intervalle de 10 minutes
5Mise en marche impossible L‘appareil reçoit trop de commandes qui ne
peuvent pas être traitées à temps. Éteindre l‘appareil et redémarrer.
Caractéristiques techniques :
Appareil : 220-240 V ~ I 50/60 Hz I 90 W
Ne convient pas à des fins thérapeutiques. Appareil d‘entrainement stationnaire.
Télécommande :
Piles : 1 x CR2025
Puissance : 3V
M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 10M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 10 23.02.22 12:4123.02.22 12:41

10
11
HU
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
KÉRJÜK, A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT,
HOGY ELKERÜLJE A KÉSZÜLÉK SÉRÜLÉSÉT VAGY KÁROSODÁSÁT.
1. KÉRJÜK, HOGY A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSON EL MINDEN ÚTMUTATÁST, ÉS EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG,
HOGY KÉSŐBB IS BELE TUDJON NÉZNI.
2. AMENNYIBEN A KÉSZÜLÉKET HARMADIK FÉLNEK TOBÁBBADJA, AKKOR AZZAL EGYÜTT EZT A KEZELÉSI UTASÍTÁST IS ADJA ÁT.
3. A készülék maximális terhelhetősége 120 kg. Egyszerre csak egy személy állhat a készüléken.
4. A helytelen vagy túlzott edzés károsíthatja az egészségét.
5. Ha hosszabb ideje nem edzett, vagy szív-, keringési vagy ortopédiai problémái vannak, a gép használata előtt konzultáljon orvosával.
6. Magas vérnyomásban, hörghurutban, bőrbetegségben, cukorbetegségben, fizikai korlátozottságban vagy egyéb betegségben szenvedő
személyek csak orvosi felügyelet mellett használhatják ezt a készüléket.
7. A készülék használata nem ajánlott csontritkulásban, rákban, szívbetegségben szenvedőknek, vagy protézissel, pacemakerrel vagy más
beültetett orvosi eszközzel rendelkezők személyek számára.
8. Időseknek (60 év felett) ezt a készüléket megfelelően és felügyelet mellett kell használniuk.
9. A készülék használata terhesség és menstruáció idején nem javasolt.
10. Gyermekek nem használhatják ezt a készüléket játékként.
11. Ezt az eszközt olyan személyek (beleértve a gyermekeket is) nem használhatják, akiknek érzékszervi, fizikai vagy szellemi képességeik
korlátozottak, vagy akiknek nincs tapasztalatuk vagy tudásuk, és a biztonságukért felelős személy nem felügyeli őket, vagy nem tájékoztatták
őket a készülék működéséről.
12. Ne helyezze az ujjait vagy idegen tárgyakat a középső és az alsó fedél közötti térbe.
13. Ne használja alkohol fogyasztása után.
14. Használat előtt várjon legalább egy órát étkezés után.
15. Használat előtt helyezze a készüléket sík, stabil és vízszintes felületre.
16. Hagyjon legalább 100 cm távolságot a faltól vagy más tárgyaktól. (#10.)
17. Kérjük, használat előtt vegye le az ékszereket, mobiltelefont vagy más értéktárgyakat, illetve kulcsokat vagy más éles tárgyakat a sérülések és
sérülések elkerülése érdekében.
18. A sérülések elkerülése érdekében ne ugorjon vagy térdeljen a készülékre működés közben.
19. Egyszerre csak egy személy állhat a készüléken.
20. Ne terhelje a készüléket féloldalasan, mert fennáll a borulás veszélye.
21. A saját súlyán kívül ne helyezzen semmilyen más eszközt vagy tárgyat a készülékre.
22. Ha az áramellátásban ingadozás tapasztalható, ne használja a készüléket, és azonnal húzza ki a hálózatból.
23. Tartsa távol a készüléket nedves helyektől és közvetlen napfénytől; ne hagyja a szabadban.
24. A készüléket mindig tartsa távol a folyadékokkal való érintkezéstől. Ne érintse nedves kézzel, ne mozogjon rántás szerűen, és soha ne
dohányozzon használat közben.
25. A hálózati kapcsolóval kapcsolatos problémák esetén ne nyúljon a készülékhez az áramütés elkerülése érdekében.
26. Ne használja a készüléket, ha a helyiség hőmérséklete 40°C felett van.
27. Csak olyan tápegységhez csatlakoztassa a készüléket, amely megfelel az előírásoknak.
28. Óvatosan kezelje a hálózati kapcsolót.
29. Ne hajlítsa meg a kábelt, és ne érintse meg nedves kézzel.
30. Ne használja a készüléket, ha odakint zivatar vagy vihar van; viharos időjárás esetén azonnal húzza ki a készüléket a hálózatból.
31. Az elektromos interferencia elkerülése érdekében ne csatlakoztasson nagy teljesítményigényű készülékeket a készülékkel azonos aljzatba.
32. Csak a leírásban szereplő módon szállítsa a készüléket.
33. Ne tároljon gyúlékony anyagokat a készülék közelében.
34. Ne keverje az új elemeket régi elemekkel vagy különböző márkájú elemekkel a távirányítóban.
35. Ez a készülék megfelel az EN ISO 20957-1:2013, HC osztálya szabványának.
36. FIGYELMEZTETÉS: Érzékeny padlók (pl. parketta) esetén javasoljuk, hogy a készülék alá csúszásmentes és szilárd lapot vagy megfelelő
szőnyeget helyezzen. Ez megakadályozza a padló károsodását és elszíneződését.
ÜZEMMÓDOK
A készülék 2 üzemmóddal rendelkezik: manuális és automatikus üzemmód.
Manuális üzemmód: A felhasználó a saját igényeihez igazíthatja a gyakorlat időtartamát és tempóját. Ennek az üzemmódnak a használatakor kövesse az alábbi
utasításokat:
1. Csatlakoztassa a készüléket a hálózati aljzathoz. Kapcsolja be a hálózati kapcsolót.
2. Nyomja meg a vezérlőpanelen vagy a távirányítón a be/ki gombot.
3. Először válassza ki a gyakorlat időtartamát, ez 1 és 10 perc között lehet. Nyomja meg a +/- gombot a kezelőpanelen vagy a távirányítón az idő percenkénti
meghosszabbításához vagy csökkentéséhez. Az időkijelző a hátralévő edzésidőt mutatja. Az időtartam és a sebesség közötti váltáshoz nyomja meg a
távirányítón a Speed/Time gombot.
# 10
M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 11M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 11 23.02.22 12:4123.02.22 12:41

12
13
4. Indítsa el a gyakorlatot a kezelőpanelen vagy a távirányítón található start/stop gomb megnyomásával.
5. Most kiválaszthatja a rezgés sebességét. A sebességfokozatok 1-től 20-ig terjednek. A kívánt sebességfokozat beállításához nyomja meg a +/- gombot a
kezelőpanelen vagy a távirányítón.
6. A távirányító M gombjával gyors tempóválasztást is végezhet a 6., 10. es 16. szintre ugorva.
7. Ha bármikor le szeretné állítani a gyakorlatot, nyomja meg a kezelőpanelen vagy a távirányítón található start/stop gombot. Ha befejezte a gyakorlatot,
kapcsolja ki a készüléket a kezelőpanelen vagy a távirányítón található be/kikapcsoló gombbal.
Program-üzemmód: A készülék 3 automatikus edzésprogrammal rendelkezik, amelyeknél az idő és a sebesség előre be van állítva, és nem módosítható. Ennek
az üzemmódnak a használatakor kövesse az alábbi utasításokat:
1. Csatlakoztassa a készüléket a hálózati aljzathoz. Kapcsolja be a hálózati kapcsolót.
2. Nyomja meg a vezérlőpanelen vagy a távirányítón a be/ki gombot.
3. 3 különböző edzésprogram (P1, P2, P3) közül választhat. Nyomja meg többször a P gombot a kezelőpanelen vagy a távirányítón, amíg a kívánt program meg
nem jelenik a programkijelzőn.
4. Az 1. táblázat az egyes programok edzéstempóját mutatja az időtartam szerint.
5. Miután kiválasztotta a kívánt programot, indítsa el a programot a kezelőpanelen vagy a távirányítón található start/stop gomb megnyomásával.
6. Ha bármikor le szeretné állítani a gyakorlatot, nyomja meg a kezelőpanelen vagy a távirányítón található start/stop gombot. Ha befejezte a gyakorlatot,
kapcsolja ki a készüléket a kezelőpanelen vagy a távirányítón található be/kikapcsoló gombbal.
1. táblázat: Automatikus program üzemmód: P üzemmódban P1, P2, P3, az idő 10 perc.
perc 12345678910
Sebességkijelzés P1 üzemmódban 2 5 7 9 11 13 15 17 10 4
Sebességkijelzés P2-üzemmódban 4 6 8 12 14 16 18 16 8 4
Sebességkijelzés P3-üzemmódban 8 16 8 20 10 16 18 15 10 5
KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA/ JAVASOLT GYAKORLATOK (#4-8)
#4 Álljon mindkét lábával egyenesen és széles lábakkal a gépen. A lábak közötti távolságnak körülbelül a vállszélességgel kell megegyeznie
Ezeket edzi: csípő, fenék
#5 Álljon mindkét lábával a gépen. A lábak közötti távolságnak körülbelül a vállszélességgel kell megegyeznie. Hajlítsa be a térdét
Ezt edzi: felsőcomb
#6 Üljön le egy székre vagy a kanapéra, és helyezze mindkét lábát a készülékre.
Ezeket edzi: combok és vádlik
#7 Feküdjön a padlóra, és helyezze mindkét lábát a készülékre.
Aktiválja a lábakat
#8 Térdeljen le a padlóra, támassza a kezét a készülékre, hajtsa előre a testét.
Edzi és aktiválja: vállízületek, karok
SZÁLLÍTÁS (#9)
Kikapcsolás után a készüléket úgy lehet mozgatni, hogy a készülék közepén mindkét oldalon felemeli. Mivel az alján tapadókorongok vannak, ehhez le kell
győzni a szívóerőt.
TÁROLÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Az eszköz tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy a áramkapcsoló OFF állásban van, és a hálózati kábel nincs a fali aljzatba csatlakoztatva.
• Egy tiszta és száraz és seprűvel vagy kefével távolítsa el a port az eszközről.
• Az állófelületet nedves ruhával törölgesse át.
• Az eszköz maró hatású vegyszerekkel történő kezelése az eszköz károsodásához vezethet.
• A távvezérlőt egy tiszta, száraz ruhával törölgesse át. Ne tisztítsa nedves ruhával, mert ez meghibásodást okozhat.
• Ha az eszköz huzamosabb ideig használaton kívül van, akkor ajánlott azt saját kartondobozába visszahelyezni, és hideg, száraz helyen tárolni. Vegye ki az
elemeket a távirányítóból.
• Ha a készülék meghibásodott, kövesse a „Hibaelhárítás“ szakaszban található utasításokat. Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, forduljon
ügyfélszolgálatunkhoz.
• Az eszköz biztonsági szintjét csak abban az esetben lehet fenntartani, ha rendszeresen ellenőrzi, hogy az eszköz nem sérült-e meg, és nem kopott-e el. Ha az
eszköz valamelyik alkatrésze meghibásodik, ne cserélje ki saját maga, hanem forduljon ügyfélszolgálatunkhoz (elérhetőségek a hátoldalon). A javításig ne
használja tovább az eszközt. Különösen a tápkábelt kell ellenőrizni a kopás szempontjából.
HIBAELHÁRÍTÁS
Szám Probléma Kiváltó ok Megoldások
1A készülék nem indítható A csatlakozó nincs bedugva.
A be/ki kapcsoló kikapcsolt állásban van.
Dugja be a csatlakozót.
Kapcsolja be a készüléket a kapcsolóval.
2Működés közbeni zajok A motor által vagy a mechanikus alkatrészek
súrlódása miatt keletkező normál zaj. Nincs szükség további intézkedésre.
3A készülék nem reagál a távvezérlő
használatakor
Az akkumulátorok nincsenek megfelelően
feltöltve.
A távirányító túl messze van a készüléktől.
Cserélje ki az elemeket.
Az infravörös jel tényleges távolsága 2,5 méter.
4Hirtelen leállás A normál munkaidő lejárt. Újraindítás 10 perc elteltével
5Nem lehet üzembe helyezni A készülék túl sok parancsot kap, amelyeket
nem tud időben feldolgozni. Kapcsolja ki, majd indítsa újra.
Műszaki adatok:
Készülék: 220-240V ~ I 50/60 Hz I 90W
Terápiás célokra nem alkalmas. Helyhez kötött edzőgép.
Távirányító:
Elem: 1 x CR2025
Terljesítmény: 3V
M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 12M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 12 23.02.22 12:4123.02.22 12:41

12
13
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L‘APPARECCHIO PER
EVITARE LESIONI O DANNI ALL‘APPARECCHIO.
1. SI PREGA DI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO E DI CONSERVARE QUESTO MANUALE PER
RIFERIMENTI FUTURI.
2. SE SI CEDE L‘APPARECCHIO A TERZI, È NECESSARIO CONSEGNARE ANCHE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER L‘USO.
3. Il carico massimo del dispositivo è di 120 kg. Solo una persona può stare in piedi sull‘unità alla volta.
4. Danni alla salute sono possibili con un allenamento improprio o eccessivo.
5. Se non fate esercizio fisico da molto tempo o avete problemi cardiaci, circolatori o ortopedici, consultate il vostro medico prima di usare la
macchina.
6. Le persone con pressione alta, bronchite, malattie della pelle, diabete, limitazioni fisiche o altri disturbi devono usare questo apparecchio solo
sotto controllo medico.
7. L‘uso dell‘apparecchio non è raccomandato a persone con osteoporosi, cancro, malattie cardiache, pacemaker, protesi o altri dispositivi medici
impiantati.
8. Le persone anziane (oltre i 60 anni) devono usare questo apparecchio in modo corretto e sotto sorveglianza.
9. L‘uso del dispositivo non è raccomandato durante la gravidanza o le mestruazioni.
10. I bambini non devono usare questo apparecchio come un giocattolo.
11. Questo apparecchio non è destinato all‘uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità sensoriali, fisiche o mentali, o con
mancanza di esperienza e know-how, a meno che non siano state supervisionate o istruite sull‘uso dell‘apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza.
12. Non inserire dita o oggetti estranei nello spazio tra il coperchio centrale e quello inferiore.
13. Non usare dopo aver bevuto alcolici.
14. Aspettare almeno un‘ora dopo aver mangiato prima di usarlo.
15. Posizionare l‘apparecchio su una superficie piana, stabile e livellata prima dell‘uso.
16. Lasciare una distanza di almeno 100 cm dal muro o da altri oggetti. (#10.)
17. Si prega di rimuovere gioielli, telefono cellulare o altri oggetti di valore o chiavi o altri oggetti appuntiti prima dell‘uso per evitare danni o lesioni.
18. Per evitare lesioni, non saltare o inginocchiarsi sull‘unità mentre è in funzione.
19. Solo una persona può stare sull‘unità alla volta.
20. Non caricare l‘unità su un lato a causa del pericolo di ribaltamento.
21. Non mettere altre attrezzature o oggetti sull‘unità oltre al proprio peso.
22. Se ci sono fluttuazioni nell‘alimentazione, non usare l‘unità e scollegarla immediatamente.
23. Tenere l‘apparecchio lontano da luoghi umidi e dalla luce diretta del sole; non lasciarlo all‘aperto.
24. Tenere sempre l‘apparecchio lontano dal contatto con i liquidi. Non toccare con le mani bagnate, non muoversi a scatti e non fumare mai durante
l‘uso.
25. In caso di problemi con l‘interruttore di alimentazione, non toccare l‘apparecchio per evitare scosse elettriche.
26. Non utilizzare l‘apparecchio se la temperatura ambiente è superiore a 40°C.
27. Collegare l‘unità solo a un‘alimentazione conforme alle specifiche.
28. Azionare l‘interruttore di alimentazione con attenzione.
29. Non piegare il cavo e non toccarlo con le mani bagnate.
30. Smettete di usare l‘unità se fuori c‘è un temporale o una tempesta; scollegate immediatamente l‘unità in caso di maltempo.
31. Per evitare interferenze elettriche, non collegare alla stessa presa dell‘apparecchio apparecchiatura apparecchi con requisiti di potenza elevati.
32. Trasportare l‘unità solo come indicato nella descrizione.
33. Non conservare sostanze infiammabili vicino all‘apparecchio.
34. Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie o con batterie di marche diverse nel telecomando.
35. Questo dispositivo è conforme alla EN ISO 20957-1:2013, classe HC.
36. ATTENZIONE: In caso di pavimenti sensibili (ad esempio il parquet), si consiglia di collocare un tappetino solido e antiscivolo o un tappeto adatto
sotto l‘apparecchio. Questo previene i danni e lo scolorimento del vostro pavimento.
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
L‘unità ha 2 modalità di funzionamento: manuale e automatica.
Modalità manuale: L‘utente può regolare la durata e il ritmo dell‘esercizio in base alle proprie esigenze. Segui le istruzioni qui sotto quando usi questa modalità:
1. Collegare l‘apparecchio alla presa di corrente. Accendere l‘interruttore di alimentazione.
2. Premere il pulsante on/off sul pannello di controllo o sul telecomando.
3. Per prima cosa scegliete la durata dell‘esercizio, può essere tra 1 e 10 minuti. Premere il tasto +/- sul pannello di controllo o sul telecomando per prolungare
o accorciare il tempo al minuto. Il display del tempo mostra il tempo di esercizio rimanente. Per passare dalla durata alla velocità, premere il pulsante
Speed/Time sul telecomando
4. Iniziare l‘esercizio premendo il pulsante start/stop sul pannello di controllo o sul telecomando.
# 10
M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 13M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 13 23.02.22 12:4123.02.22 12:41

14
15
5. Ora puoi scegliere la velocità della vibrazione. I livelli di velocità vanno da 1 a 20. Per impostare la velocità sul livello desiderato, premere il pulsante +/- sul
pannello di controllo o sul telecomando.
6. Si può anche fare una selezione rapida del tempo con il tasto M del telecomando, saltando ai livelli 6, 10 e 16.
7. Per interrompere l‘esercizio in qualsiasi momento, premere il pulsante start/stop sul pannello di controllo o sul telecomando. Quando avete finito
l‘esercizio, spegnete l‘unità usando il pulsante on/off sul pannello di controllo o il telecomando.
Modalità di programma: L‘unità ha 3 programmi di allenamento automatico, per i quali il tempo e la velocità sono preimpostati e non possono essere modificati.
Segui le istruzioni qui sotto quando usi questa modalità:
1. Collegare l‘apparecchio alla presa di corrente. Accendere l‘interruttore di alimentazione.
2. Premere il pulsante on/off sul pannello di controllo o sul telecomando.
3. Ci sono 3 diversi programmi di esercizi (P1, P2, P3) tra cui scegliere. Premere ripetutamente il tasto P sul pannello di controllo o sul telecomando finché il
programma desiderato non appare sul display dei programmi.
4. La tabella 1 mostra il ritmo di esercizio di ogni programma in base alla durata.
5. Una volta selezionato il programma desiderato, avviare il programma premendo il pulsante start/stop sul pannello di controllo o sul telecomando.
6. Per interrompere l‘esercizio in qualsiasi momento, premere il pulsante start/stop sul pannello di controllo o sul telecomando. Quando avete finito
l‘esercizio, spegnete l‘unità usando il pulsante on/off sul pannello di controllo o il telecomando.
Tabella 1: Modalità programma automatico: in modalità P1, P2, P3, il tempo è di 10 minuti.
Minuto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Visualizzazione della velocità in modalità P1 2 5 7 9 11 13 15 17 10 4
Visualizzazione della velocità in modalità P2 4 6 8 12 14 16 18 16 8 4
Visualizzazione della velocità in modalità P3 8 16 8 20 10 16 18 15 10 5
USO DELL‘UNITÀ/ESERCIZI RACCOMANDATI (#4-8)
#4 Stare in piedi con entrambe le gambe erette e a gambe larghe sulla macchina. La distanza tra le gambe deve essere circa uguale alla larghezza delle spalle
Treni: Anca, glutei
#5 Stare con entrambi i piedi sull‘apparecchio. La distanza tra le gambe dovrebbe essere approssimativamente uguale alla larghezza delle spalle.
Ora piegate le ginocchia
Treni: cosce
#6 Sedetevi su una sedia o sul divano e mettete entrambi i piedi sull‘unità
Allenamenti: cosce e polpacci
#7 Sdraiatevi sul pavimento e mettete entrambe le gambe sull‘unità
Si attiva: Gambe
#8 Inginocchiarsi sul pavimento, appoggiare le mani sull‘apparecchio, piegare il corpo in avanti
Allena e attiva: le articolazioni delle spalle, le braccia
TRASPORTO (#9)
Dopo che l‘unità è stata spenta, può essere spostata sollevandola da entrambi i lati al centro dell‘unità. Dato che la parte inferiore ha dei piedini di aspirazione, la
forza di aspirazione deve essere superata per questo.
STOCCAGGIO E MANUTENZIONE
• Prima di pulire l‘apparecchio, assicurarsi che l‘interruttore di alimentazione sia spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente.
• Si può usare una scopa o una spazzola pulita e asciutta per rimuovere la polvere dall‘apparecchio.
• La superficie di calpestio può essere pulita con un panno umido.
• Non pulire il dispositivo con mezzi corrosivi – Rischio di danni.
• Pulire il telecomando con un panno pulito e asciutto. Non pulire con un panno umido perché potrebbe causare malfunzionamenti.
• Se l‘unità non deve essere usata per un lungo periodo di tempo, riponetela nella scatola di imballaggio e conservatela in un luogo fresco e asciutto. Rimuovere
le batterie dal telecomando.
• Se l‘unità ha un difetto, seguire le istruzioni nella sezione „Risoluzione dei problemi“. Se il problema persiste, contattate il servizio clienti.
• Il livello di sicurezza dell‘unità può essere mantenuto solo se si controlla regolarmente la presenza di danni e usura. Se una qualsiasi parte dell‘unità è
difettosa, non sostituirla, ma contattare il nostro servizio clienti (informazioni di contatto sul retro). Non continuare a usare l‘unità finché non è stata riparata.
Il cavo di alimentazione in particolare dovrebbe essere controllato per l‘usura.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Numero Problema Causa Soluzioni
1L‘unità non può essere avviata La spina non è inserita.
L‘interruttore On/Off è in posizione Off.
Inserire il connettore.
Accendere l‘unità con l‘interruttore.
2Rumore durante il funzionamento Rumore normale generato dal motore o dovuto
all‘attrito delle parti meccaniche. Nessuna misura aggiuntiva richiesta.
3L‘unità non risponde quando si usa il
telecomando
Le batterie non sono sufficientemente cariche.
Il telecomando è troppo lontano dall‘unità.
Sostituire le batterie.
La distanza effettiva del segnale infrarosso è
di 2,5 metri.
4Arresto improvviso Il tempo di lavoro standard è scaduto. Riavvio dopo un intervallo di 10 minuti
5Non può essere messo in funzione L‘unità riceve troppi comandi che non possono
essere elaborati in tempo. Spegnere e poi riavviare.
Dati tecnici:
Apparecchio: 220-240V ~ I 50/60 Hz I 90W
Non adatto a scopi terapeutici. Dispositivo di allenamento stazionario.
Telecomando:
Batteria: 1 x CR2025
Potenza: 3V
M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 14M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 14 23.02.22 12:4123.02.22 12:41

14
15
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES DEZE HANDLEIDING NAUWKEURIG DOOR VOOR U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN OM LETSEL
OF SCHADE AAN HET APPARAAT TE VOORKOMEN.
1. LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U DIT APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
2. ALS HET APPARAAT AAN DERDEN WORDT DOORGEGEVEN, MOET OOK DEZE HANDLEIDING WORDEN OVERHANDIGD.
3. De maximale belasting van het apparaat is 120 kg. Er mag slechts één persoon tegelijkertijd op het apparaat staan.
4. Onjuiste of overmatige training kan uw gezondheid schaden.
5. Wanneer u langere tijd niet hebt gesport of als u hart- of vaatproblemen of orthopedische problemen hebt, raadpleegt u uw arts voordat u het
apparaat gaat gebruiken.
6. Personen met hoge bloeddruk, bronchitis, huidziekten, diabetes, lichamelijke beperkingen of andere aandoeningen mogen dit apparaat alleen
onder toezicht van een arts gebruiken.
7. Gebruik van het apparaat is niet aanbevolen voor personen met osteoporose, kanker, hartziekten, pacemakers, prothesen of andere
geïmplanteerde medische apparaten.
8. Ouderen (boven de 60 jaar) moeten dit apparaat correct en onder toezicht gebruiken.
9. Het gebruik van het apparaat is niet aanbevolen tijdens zwangerschap of menstruatie.
10. Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
11. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde of beperkte sensorische, lichamelijke of mentale
mogelijkheden of die niet over voldoende ervaring of kennis beschikken, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt
of de functies van het apparaat heeft uitgelegd.
12. Steek geen vingers of vreemde voorwerpen in de tussenruimte tussen de middelste en onderste afdekking.
13. Niet gebruiken na alcoholgebruik.
14. Wacht na een maaltijd minimaal een uur voor gebruik.
15. Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele en horizontale ondergrond.
16. Houd minstens 100 cm afstand tot de muur en tot andere voorwerpen. (#10)
17. Leg voor gebruik sieraden, mobiele telefoons en andere waardevolle voorwerpen en sleutels en andere scherpe voorwerpen weg. Dit om
beschadiging of letsel te voorkomen.
18. Om letsel te voorkomen, springt of knielt u niet op het apparaat terwijl het in werking is.
19. Er mag slechts één persoon tegelijkertijd op het apparaat staan.
20. Belast het apparaat niet eenzijdig, dit vanwege gevaar op omkantelen.
21. Plaats geen andere apparaten of voorwerpen op het apparaat anders dan het eigen gewicht.
22. Bij schommelingen in de stroomvoorziening gebruikt u het apparaat niet en trekt u de stekker uit het stopcontact.
23. Houd het apparaat uit de buurt van vochtige plaatsen en direct zonlicht; laat het niet in de open lucht staan.
24. Houd het apparaat altijd vrij van vloeistofcontact. Raak het niet aan met vochtige handen, beweeg het niet met schokken en rook nooit tijdens het
gebruik.
25. Bij problemen met de netschakelaar raakt u het apparaat niet aan om schokken te voorkomen.
26. Gebruik het apparaat niet als de kamertemperatuur hoger is dan 40 °C.
27. Sluit het apparaat alleen aan op een stroomvoorziening die voldoet aan de gegevens.
28. Gebruik de stroomschakelaar voorzichtig.
29. Laat de kabel niet knikken en raak hem niet met natte handen aan.
30. Stop met het gebruik van het apparaat als het buiten onweert of stormt; bij onweer schakelt u het apparaat onmiddellijk uit.
31. Sluit geen apparaten met een hoog stroomverbruik aan op hetzelfde stopcontact als het apparaat om elektrische storingen te voorkomen.
32. Vervoer het apparaat alleen zoals in de beschrijving afgebeeld.
33. Bewaar geen ontvlambare stoffen dichtbij het apparaat.
34. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijk of batterijen van verschillende fabrikanten in de afstandsbediening.
35. Dit apparaat voldoet aan EN ISO 20957-1:2013, klasse HC.
36. WAARSCHUWING: bij een krasgevoelige vloer (bijv. parket) adviseren we om een stevige, niet gladde mat of tapijt onder het apparaat te leggen.
Dit voorkomt beschadiging en verkleuring van uw vloer.
MODI
Het apparaat heeft 2 modi: handmatige en automatische modus.
Handmatige modus: de gebruiker kan duur en tempo van de oefening instellen en deze zo aan de eigen behoeften aanpassen. Bij gebruik van deze modus volgt u
de volgende aanwijzingen:
1. Sluit het apparaat aan op het stopcontact. Schakel de stroomschakelaar in.
2. Druk op de aan-uitknop op het bedieningspaneel of op de afstandsbediening.
3. Kies eerst de duur van de oefening, deze kan tussen 1 en 10 minuten liggen. U verlengt of verkort de duur met een minuut door op de knop +/- op het
bedieningspaneel of op de afstandsbediening te drukken. Op de tijdweergave verschijnt de resterende oefeningsduur. Om te schakelen tussen duur en
# 10
M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 15M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 15 23.02.22 12:4123.02.22 12:41

16
17
snelheid, drukt u op de toets Speed/Time op de afstandsbediening
4. Start de oefening door op de start-stopknop te drukken op het bedieningspaneel of op de afstandsbediening.
5. Nu kunt u de snelheid van de trillingen selecteren. De snelheidsniveaus lopen van 1 tot 20. U stelt het tempo in op het gewenste niveau door op de knop +/- te
drukken op het bedieningspaneel of op de afstandsbediening.
6. U kunt ook met de knop M op de afstandsbediening snel een tempo kiezen. Zo kunt u rechtstreeks naar de niveaus 6, 10 a 16. springen.
7. U kunt op elk gewenst moment de oefening stoppen door op de start-stopknop te drukken op het bedieningspaneel of op de afstandsbediening. Wanneer u
klaar bent met de oefening, schakelt u het apparaat uit met de aan-uitknop op het bedieningspaneel of op de afstandsbediening.
Programmamodus: het apparaat heeft 3 automatische trainingsprogramma‘s waarbij tijd en snelheid vooraf zijn ingesteld en niet kunnen worden aangepast. Bij
gebruik van deze modus volgt u de volgende aanwijzingen:
1. Sluit het apparaat aan op het stopcontact. Schakel de stroomschakelaar in.
2. Druk op de aan-uitknop op het bedieningspaneel of op de afstandsbediening.
3. U kunt kiezen uit 3 verschillende oefenprogramma‘s (P1, P2 en P3). Druk meerdere keren op de knop P op het bedieningspaneel of op de afstandsbediening
tot op de programmaweergave het gewenste programma verschijnt.
4. In tabel 1 vindt u het oefentempo van de verschillende programma‘s op duur.
5. Hebt u het gewenste programma gekozen, start dan het programma door te drukken op de start-stopknop op het bedieningspaneel of op de
afstandsbediening.
6. U kunt op elk gewenst moment de oefening stoppen door op de start-stopknop te drukken op het bedieningspaneel of op de afstandsbediening. Wanneer u
klaar bent met de oefening, schakelt u het apparaat uit met de aan-uitknop op het bedieningspaneel of op de afstandsbediening.
Tabel 1: automatische programmamodi: in de P-modi P1, P2 en P3 bedraagt de tijd 10 minuten.
Minuten 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Snelheidsweergave in modus P1 2 5 7 9 11 13 15 17 10 4
Snelheidsweergave in modus P2 4 6 8 12 14 16 18 16 8 4
Snelheidsweergave in modus P3 8 16 8 20 10 16 18 15 10 5
GEBRUIK VAN HET APPARAAT/ AANBEVOLEN OEFENINGEN (#4-8)
#4 Sta met beide benen recht en uit elkaar op het apparaat. De afstand tussen de benen moet daarbij ongeveer gelijk zijn aan de schouderbreedte
Training voor: heupen, billen
#5 Sta met beide benen op het apparaat. De afstand tussen de benen moet daarbij ongeveer gelijk zijn aan de schouderbreedte. Buig nu de knieën
Training voor: dijen
#6 Ga op een stoel of bank zitten en leg beide voeten op het apparaat
Training voor: dijen en kuiten
#7 Ga op de vloer liggen en leg beide benen op het apparaat
Activering voor: benen
#8 Kniel op de vloer, steun met de handen op het apparaat, leun met het lichaam naar voren
Training en activering voor: schoudergewrichten, armen
TRANSPORT (#9)
Na uitschakelen kunt u het apparaat verplaatsen door het bij het midden aan beide zijden op te tillen. Omdat de onderzijde zuignappen heeft, moet u daarbij de
zuigkracht overwinnen.
OPSLAG EN ONDERHOUD
• Voordat u het apparaat reinigt, moet u ervoor zorgen dat de stroomschakelaar uitstaat en dat de stekker uit het stopcontact is getrokken.
• U kunt een schone en droge bezem of borstel gebruiken om stof van het apparaat te verwijderen.
• Het loopoppervlak kan worden gereinigd met een vochtige doek.
• Reinig het apparaat niet met bijtende middelen - gevaar voor beschadiging.
• Reinig de afstandsbediening met een schone, droge doek. Gebruik geen vochtige doek omdat dit kan leiden tot storingen.
• Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, doe het dan in de verpakkingsdoos en bewaar het op een koele en droge plaats. Verwijder de batterijen uit de
afstandsbediening.
• Als het apparaat een defect vertoont, volg dan de instructies in het hoofdstuk ‚Problemen oplossen‘. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de
klantenservice.
• Het veiligheidsniveau van het apparaat kan alleen worden gehandhaafd als u het regelmatig controleert op schade en slijtage. Vervang zelf geen onderdeel
van het apparaat als het defect is, maar neem contact op met onze klantenservice (contactgegevens op achterzijde). Gebruik het apparaat niet totdat het
gerepareerd is. Controleer vooral de stroomkabels op slijtage.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Nummer Probleem Oorzaak Oplossingen
1Het apparaat start niet De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. Schakel
het apparaat in met de schakelaar.
2Geluiden tijdens gebruik De aan-uitschakelaar staat uit. Geen maatregelen noodzakelijk.
3Bij gebruik van de afstandsbediening reageert
het apparaat niet
Geluid is normaal, dit ontstaat door de motor of
door wrijving tussen mechanische onderdelen.
Vervang de batterijen.
De effectieve afstand van het infraroodsignaal
bedraagt 2,5 meter.
4Plotselinge stop De standaard-werkingstijd is voorbij. Start opnieuw na een wachttijd van 10 minuten
5Kan niet in bedrijf worden genomen Het apparaat ontvangt te veel signalen die niet
snel genoeg kunnen worden verwerkt. Schakel het apparaat uit en start het opnieuw.
Technische gegevens:
Apparaat: 220 - 240 V ~ I 50/60 Hz I 90 W
Niet geschikt voor therapeutische doeleinden. Stationair trainingsapparaat.
Afstandsbediening:
Batterij: 1 x CR2025
Vermogen: 3V
M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 16M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 16 23.02.22 12:4123.02.22 12:41

16
17
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PROSÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD, ABY SE ZABRÁNILO ZRANĚNÍ NEBO
POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE.
1. PŘED POUŽITÍM TOHOTO PŘÍSTROJE SI PROSÍM PŘEČTĚTE VŠECHNY NÁVODY A TENTO NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTE K NAHLÉDNUTÍ.
2. KDYŽ PŘÍSTROJ PŘEDÁTE TŘETÍM OSOBÁM, MUSÍTE SPOLEČNĚ S NÍM PŘEDAT I TENTO NÁVOD K OBSLUZE.
3. Nejvyšší zatížení přístroje činí 120 kg. Na přístroji smí současně stát jen jedna osoba.
4. Při nesprávném nebo nadměrném tréninku jsou možná zdravotní poškození.
5. Pokud jste již delší dobu nesportovali nebo máte problémy se srdcem, krevním oběhem nebo ortopedické problémy, konzultujte používání
přístroje předem se svým lékařem.
6. Osoby s vysokým krevním tlakem, bronchitidou, onemocněním pokožky, diabetem, tělesnými omezeními nebo jinými potížemi smí tento přístroj
používat jen pod lékařským dohledem.
7. Používání přístroje se nedoporučuje osobám s osteoporózou, rakovinou, onemocněním srdce, kardiostimulátorem, protézami nebo jinými
implantovanými lékařskými přístroji.
8. Starší osoby (nad 60 let) by měly tento přístroj používat správným způsobem a pod dohledem.
9. Používání přístroje se nedoporučuje v těhotenství nebo během menstruace.
10. Děti tento přístroj nesmí používat jako hračku.
11. Tento přístroj není určen k používání osobami (i dětmi) se sníženými nebo omezenými smyslovými, tělesnými nebo mentálními schopnostmi nebo
s nedostatkem zkušeností nebo know-how, pokud nejsou za účelem své bezpečnosti pod dohledem zodpovědné osoby nebo jim nebyl vysvětlen
princip funkce přístroje.
12. Do meziprostoru mezi prostřední a dolní kryt se nesmí sahat prsty nebo zasouvat cizí tělesa.
13. Nepoužívejte po konzumaci alkoholu.
14. Po jídle vyčkejte s použitím minimálně jednu hodinu.
15. Přístroj pře použitím postavte na plochou, stabilní a rovnou podložku.
16. Zachovejte vzdálenost minimálně 100 cm od stěny nebo od jiných předmětů. (#10)
17. Před použitím si prosím sundejte šperky, odložte mobilní telefon nebo jiné cenné předměty, resp. klíče nebo jiné ostré předměty, abyste se
vyvarovali poškození nebo zranění.
18. K prevenci zranění neskákejte nebo na přístroj za chodu neklekejte.
19. Na přístroji smí vždy stát jen jedna osoba.
20. Z důvodu nebezpečí převrácení přístroj nezatěžujte jednostranně.
21. Nestavte na přístroj kromě vlastní hmotnosti jiné přístroje nebo předměty.
22. Při kolísání elektrického napájení přístroj nepoužívejte a ihned ho odpojte od proudu.
23. Přístroj nenechávejte na vlhkých místech a nevystavujte přímému slunečnímu záření; nenechávejte stát ve venkovním prostředí.
24. Přístroj vždy chraňte před kontaktem s kapalinami. Nedotýkejte se přístroje vlhkýma rukama, vyvarujte se trhavých pohybů a v žádném případě
při používání nekuřte.
25. Při problémech se spínačem proudu se přístroje nedotýkejte, aby se zabránilo zásahu elektrickým proudem.
26. Přístroj nepoužívejte, pokud je teplota prostředí vyšší než 40°C.
27. Přístroj připojujte jen k napájecímu napětí s odpovídajícími hodnotami.
28. Opatrně stiskněte spínač proudu.
29. Kabel nezalamujte ani se ho nedotýkejte mokrýma rukama.
30. Používání přístroje ukončete, pokud je venku bouřka nebo vichřice; při nepříznivém počasí přístroj ihned odpojte od el. proudu.
31. Nepřipojujte do stejné el. zásuvky jako přístroj žádné přístroje s vysokou spotřebou proudu, aby se zabránilo poruchám el. systému.
32. Přístroj přepravujte jen způsobem, vyobrazeným v popisu.
33. V žádném případě neskladujte v blízkosti přístroje hořlavé látky.
34. Nepoužívejte společně staré a nové baterie nebo různé typy baterií.
35. Tento přístroj splňuje normu EN ISO 20957-1:2013, třída HC.
36. VÝSTRAHA: U citlivých podlah (např. parkety) doporučujeme pod přístroj položit protiskluznou a pevnou rohož nebo vhodný koberec. To zabrání
poškození a zabarvení vaší podlahy.
PROVOZNÍ REŽIMY
Přístroj disponuje 2 provozními režimy: manuálním a automatickým režimem.
Manuální režim: Uživatel může nastavit dobu a tempo cvičení k jejich přizpůsobení vašim potřebám. Při používání tohoto režimu se řiďte následujícím návodem:
1. Zapojte přístroj do zásuvky. Zapněte spínač proudu.
2. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp na ovládacím panelu nebo na dálkovém ovládání.
3. Nejdříve zvolte dobu cvičení, ta může být mezi 1 a 10 minut. K prodloužení nebo zkrácení v krocích po minutách mačkejte tlačítko +/- na ovládacím panelu
nebo na dálkovém ovládání. Na ukazateli času se zobrazí zbývající doba cvičení. Chcete-li přepínat mezi dobou trvání a rychlostí, stiskněte tlačítko Speed/
Time na dálkovém ovladači.
# 10
M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 17M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 17 23.02.22 12:4123.02.22 12:41

18
19
4. Zahajte cvičení stisknutím tlačítka Start/Stop na ovládacím panelu nebo na dálkovém ovládání.
5. Nyní můžete zvolit rychlost vibrací. Rychlostní stupně mají rozsah od 1 do 20. K nastavení tempa na požadovaný stupeň mačkejte tlačítko +/- na ovládacím
panelu nebo na dálkovém ovládání.
6. Můžete také provést rychlý výběr tempa tlačítkem M na dálkovém ovládání, přitom můžete přeskočit na stupně 6, 10 a 16.
7. Cvičení kdykoliv ukončíte stisknutím tlačítka Start/Stop na ovládacím panelu nebo na dálkovém ovládání. Pokud jste ukončili cvičení, přístroj vypněte
tlačítkem Zap/Vyp ovládacího pole nebo dálkového ovládání.
Režim programu: Přístroj disponuje 3 automatickými tréninkovými programy, u kterých jsou čas a rychlost předem nastaveny a nelze je měnit. Při používání
tohoto režimu se řiďte následujícími návody:
1. Zapojte přístroj do zásuvky. Zapněte spínač proudu.
2. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp na ovládacím panelu nebo na dálkovém ovládání.
3. Na výběr jsou 3 různé cvičební programy (P1, P2, P3). Opakovaně mačkejte tlačítko P na ovládacím panelu nebo na dálkovém ovládání, než se v ukazateli
programu zobrazí požadovaný program.
4. Tabulka 1 zobrazuje tempo cvičení každého programu v závislosti na jeho délce.
5. Po zvolení požadovaného programu spusťte program stisknutím tlačítka Start/Stop na ovládacím panelu nebo na dálkovém ovládání.
6. Cvičení kdykoliv ukončíte stisknutím tlačítka Start/Stop na ovládacím panelu nebo na dálkovém ovládání. Pokud jste ukončili cvičení, přístroj vypněte
tlačítkem Zap/Vyp ovládacího pole nebo dálkového ovládání.
Tabulka 1: Režim automatického programu: V režimu P P1, P2, P3 činí čas 10 minut.
Minuta 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Ukazatel rychlosti v režimu P1 2 5 7 9 11 13 15 17 10 4
Ukazatel rychlosti v režimu P2 4 6 8 12 14 16 18 16 8 4
Ukazatel rychlosti v režimu P3 8 16 8 20 10 16 18 15 10 5
POUŽITÍ PŘÍSTROJE/ DOPORUČENÁ CVIČENÍ (#4-8)
#4 Stoupněte si na přístroj rozkročmo s napnutýma nohama. Rozkročení by přitom mělo odpovídat přibližně šířce ramen
Trénuje: boky, pozadí
#5 Stoupněte si na přístroj oběma nohama. Rozkročení by přitom mělo přibližně odpovídat šířce ramen. Nyní pokrčte kolena
Trénuje: stehna
#6 Sedněte si na židli nebo na pohovku a postavte obě nohy na přístroj
Trénuje: stehna & lýtka
#7 Lehněte si na podlahu a postavte obě nohy na přístroj
Aktivuje: nohy
#8 Klekněte si na podlahu, rukama se vzepřete na přístroji, nakloňte tělo dopředu
Trénuje & aktivuje: ramenní klouby, paže
PŘEPRAVA (#9)
Po vypnutí lze přístrojem pohybovat tím, že ho po obou stranách uprostřed zdvihnete. Protože na dolní straně jsou přísavné nohy, je nutné k tomu překonat
přísavnou sílu.
ULOŽENÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním přístroje se musíte ujistit, že je spínač proudu přepnutý do polohy OFF a napájecí kabel je odpojen z el. zásuvky.
• K odstranění prachu z přístroje můžete použít čistý a suchý smeták nebo kartáč.
• Vstupní plochy mohou být čištěny vlhkým hadříkem.
• Nečistěte přístroj žíravinami - nebezpečí poškození.
• Očistěte dálkové ovládání čistou, suchou utěrkou. Nečistěte vlhkou utěrkou, protože to může vést k chybným funkcím.
• Pokud je přístroj delší dobu mimo provoz, umístěte jej do kartonu balení a uložte jej na chladném a suchém místě. Vyjměte baterie z dálkového ovládání.
• Pokud přístroj vykazuje závadu, postupujte podle pokynů v části „Odstraňování poruch“. Pokud problém přetrvává, obraťte se prosím na zákaznický servis.
• Úroveň bezpečnosti přístroje lze udržovat pouze tehdy, když je pravidelně kontrolován, zda není poškozený a opotřebený. Pokud je některá část přístroje
vadná, nevyměňujte ji sami, ale obraťte se na náš zákaznický servis (kontaktní informace na zadní straně). Nepokračujte v používání přístroje, dokud nebude
opraven. Zejména je třeba pravidelně kontrolovat opotřebení napájecího kabelu.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Číslo Problém Příčina Řešení
1Přístroj nelze spustit Zástrčka není zapojená.
Spínač Zap/Vyp je v poloze Vyp.
Zapojte zástrčku.
Zapněte přístroj spínačem.
2Zvuky během provozu Normální zvuk, který vydává motor, vzniká na
základě tření mechanických dílů. Nejsou potřebná žádná opatření.
3Při používání dálkového ovládání přístroj
nereaguje
Baterie nejsou dostatečně nabité.
Dálkové ovládání je příliš vzdálené od přístroje.
Vyměňte baterie.
Efektivní odstranění infračerveného signálu
činí 2,5 metrů.
4Náhlé zastavení Uplynula standardní doba chodu. Spusťte znovu po uplynutí 10 minut
5Není možné uvedení do provozu Přístroji bylo zasláno příliš mnoho příkazů,
které nelze současně zpracovat. Přístroj vypněte, a poté znovu spusťte.
Technické údaje:
Přístroj: 220-240 V ~ I 50/60 Hz I 90 W
Nevhodný pro terapeutické účely. Stacionární tréninkový přístroj.
Dálkové ovládání:
Baterie: 1 x CR2025
Napětí: 3V
Záruka: Na tento výrobek se vztahuje neomezená dvouletá záruka na všechny vady z výroby a na vady materiálu. Tato záruka nijak neovlivňuje vaše zákonná
práva.
M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 18M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 18 23.02.22 12:4123.02.22 12:41

18
19
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD, ABY STE PREDIŠLI ZRANENIU
ALEBO POŠKODENIU ZARIADENIA.
1. PRED POUŽITÍM TOHTO ZARIADENIA SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY A NÁVODY A UCHOVÁVAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU AKO
REFERENCIU.
2. AK ZARIADENIE POSKYTNETE INÝM OSOBÁM, MUSÍTE IM SPOLU S NÍM ODOVZDAŤ AJ TENTO NÁVOD NA OBSLUHU.
3. Maximálna nosnosť zariadenia je 120 kg. Na stroji môže stáť naraz iba jedna osoba.
4. Pri neodbornom alebo nadmernom cvičení hrozí ujma na zdraví.
5. Ak ste dlhší čas necvičili alebo máte srdcovo-cievne či ortopedické problémy, pred použitím stroja sa poraďte so svojím lekárom.
6. Osoby s vysokým krvným tlakom, bronchitídou, kožnými chorobami, cukrovkou, telesnými obmedzeniami alebo inými problémami môžu toto
zariadenie používať len pod lekárskym dohľadom.
7. Používanie prístroja sa neodporúča osobám s osteoporózou, rakovinou, srdcovým ochorením, kardiostimulátormi, protézami alebo inými
implantovanými medicínskymi prístrojmi.
8. Starší ľudia (nad 60 rokov) by mali toto zariadenie používať primerane a pod dohľadom.
9. Používanie prístroja sa neodporúča počas tehotenstva alebo menštruácie.
10. Deti nesmú používať toto zariadenie ako hračku.
11. Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými alebo obmedzenými zmyslovými, fyzickými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností alebo know-how, pokiaľ nie sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo nie sú
oboznámené s fungovaním. zariadenia, ktoré sa má objasniť.
12. Do medzery medzi stredným a spodným krytom nevkladajte prsty ani cudzie predmety.
13. Neužívajte po požití alkoholu.
14. Pred použitím počkajte aspoň jednu hodinu po jedle.
15. Pred použitím umiestnite zariadenie na rovný, stabilný a rovný povrch.
16. Od steny alebo iných predmetov ponechajte vzdialenosť aspoň 100 cm. (#10)
17. Pred použitím stroja odložte všetky šperky, mobilný telefón alebo iné cennosti alebo kľúče alebo iné ostré predmety, aby ste predišli poškodeniu
alebo zraneniu.
18. Aby ste predišli zraneniu, neskáčte ani nekľačte na zariadení, keď je zariadenie v prevádzke.
19. Na stroji môže stáť vždy len jedna osoba.
20. Zariadenie nenaklápajte na jednu stranu, pretože hrozí riziko prevrátenia.
21. Okrem vlastnej hmotnosti na zariadenie neumiestňujte iné zariadenia ani predmety.
22. Ak dôjde k kolísaniu napájania, zariadenie nepoužívajte a okamžite ho odpojte.
23. Udržujte zariadenie mimo vlhkých miest a priameho slnečného žiarenia; nenechávajte vonku.
24. Vždy držte zariadenie mimo kontaktu s kvapalinami. Pri používaní sa nedotýkajte mokrými rukami, netrhajte a nefajčite.
25. Ak sa vyskytne problém s vypínačom, nedotýkajte sa zariadenia, aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom.
26. Zariadenie nepoužívajte, ak je teplota v miestnosti vyššia ako 40 °C.
27. Zariadenie pripájajte iba k napájaciemu zdroju, ktorý vyhovuje špecifikáciám.
28. Jemne stlačte vypínač.
29. Kábel nezalamujte a nedotýkajte sa ho mokrými rukami.
30. Prestaňte zariadenie používať, ak je vonku búrka alebo búrka; v prípade búrky zariadenie okamžite odpojte.
31. Aby ste predišli elektrickému rušeniu, nepripájajte zariadenia s vysokými požiadavkami na napájanie do rovnakej zásuvky ako zariadenie.
32. Zariadenie prepravujte len tak, ako je uvedené v popise.
33. V blízkosti zariadenia nikdy neskladujte horľavé látky.
34. V diaľkovom ovládači nemiešajte nové a staré batérie alebo batérie rôznych značiek.
35. Tento prístroj spĺňa smernicu EN ISO 20957-1:2013, triedy HC.
36. UPOZORNENIE: V prípade citlivých podláh (napr. parkety) odporúčame umiestniť pod zariadenie protišmykovú a pevnú podložku alebo vhodný
koberec. Predídete tým poškodeniu a zafarbeniu podlahy.
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
Zariadenie má 2 prevádzkové režimy: manuálny a automatický režim.
Manuálny režim: Užívateľ si môže nastaviť trvanie a tempo cvičenia podľa svojich potrieb. Pri používaní tohto režimu postupujte podľa pokynov nižšie:
1. Pripojte zariadenie do zásuvky. Zapnite sieťový vypínač.
2. Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia na ovládacom paneli alebo diaľkovom ovládači.
3. Najprv vyberte trvanie cvičenia, môže to byť 1 až 10 minút. Ak chcete predĺžiť alebo skrátiť o minútu, stlačte tlačidlo +/- na ovládacom paneli alebo
diaľkovom ovládači. Zostávajúci čas cvičenia sa zobrazí na displeji času. Ak chcete prepínať medzi trvaním a rýchlosťou, stlačte tlačidlo Speed/Time na
diaľkovom ovládači.
4. Cvičenie začnite stlačením tlačidla štart/stop na ovládacom paneli alebo diaľkovom ovládači.
5. Teraz si môžete zvoliť rýchlosť vibrácií. Úrovne rýchlosti sa pohybujú od 1 do 20. Pre nastavenie tempa na požadovanú úroveň stlačte tlačidlo +/- na
ovládacom paneli alebo diaľkovom ovládači.
6. Tempo môžete rýchlo zvoliť aj tlačidlom M na diaľkovom ovládači, kde môžete prejsť na kroky 6, 10 a 16.
# 10
M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 19M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 19 23.02.22 12:4123.02.22 12:41

20
21
7. Ak chcete cvičenie kedykoľvek zastaviť, stlačte tlačidlo štart/stop na ovládacom paneli alebo diaľkovom ovládači. Po dokončení cvičenia vypnite zariadenie
pomocou tlačidla zapnutia/vypnutia na ovládacom paneli alebo diaľkového ovládača.
Programový režim: Zariadenie má 3 automatické tréningové programy, pri ktorých je čas a rýchlosť prednastavené a nie je možné ich meniť. Pri používaní tohto
režimu postupujte podľa týchto pokynov:
1. Pripojte zariadenie do zásuvky. Zapnite sieťový vypínač.
2. Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia na ovládacom paneli alebo diaľkovom ovládači.
3. Na výber sú 3 rôzne cvičebné programy (P1, P2, P3). Opakovane stláčajte tlačidlo P na ovládacom paneli alebo diaľkovom ovládači, kým sa na displeji
programu nezobrazí požadovaný program.
4. Tabuľka 1 ukazuje tempo cvičenia každého programu podľa trvania.
5. Po výbere požadovaného programu spustite program stlačením tlačidla štart/stop na ovládacom paneli alebo na diaľkovom ovládači.
6. Ak chcete cvičenie kedykoľvek zastaviť, stlačte tlačidlo štart/stop na ovládacom paneli alebo diaľkovom ovládači. Po dokončení cvičenia vypnite zariadenie
pomocou tlačidla zapnutia/vypnutia na ovládacom paneli alebo diaľkového ovládača.
Tabuľka 1: Režim automatických programov: V režime P P1, P2, P3 je čas 10 minút.
Minúta 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Ukazovateľ rýchlosti v režime P1 2 5 7 9 11 13 15 17 10 4
Ukazovateľ rýchlosti v režime P2 4 6 8 12 14 16 18 16 8 4
Ukazovateľ rýchlosti v režime P3 8 16 8 20 10 16 18 15 10 5
POUŽÍVANIE ZARIADENIA/ ODPORÚČANÉ CVIČENIA (#4-8)
#4 Postavte sa na stroj s oboma nohami vzpriamene a nohami od seba. Rozostup nôh by mal zodpovedať približne šírke ramien
precvičuje: boky, zadok
#5 Postavte sa oboma nohami na zariadenie. Rozstup nôh by mal zodpovedať približne šírke ramien. Teraz ohnite kolená
precvičuje: stehná
#6 Posaďte sa na stoličku alebo pohovku a položte obe nohy na zariadenie
precvičuje: stehná a lýtka
#7 Ľahnite si na podlahu a položte obe nohy na zariadenie
aktivuje: nohy
#8 Kľaknite si na zem, oprite sa rukami o zariadenie, nakloňte telo dopredu
precvičuje a aktivuje: ramenné kĺby, paže
PREPRAVA (Č. 9)
Po vypnutí je možné zariadenie posúvať jeho zdvihnutím od stredu na oboch stranách. Keďže spodná strana disponuje sacími nohami, na zdvihnutie sa musí
prekonať sací výkon.
SKLADOVANIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením zariadenia sa musíte ubezpečiť, že sieťový vypínač je v polohe OFF a elektrický kábel je vytiahnutý zo zásuvky.
• Na odstránenie prachu zo zariadenia môžete použiť čistú a suchú metlu alebo kefu.
• Stúpaciu plochu môžete čistiť navlhčenou utierkou.
• Zariadenie nečistite leptavými prostriedkami – hrozí poškodenie.
• Diaľkový ovládač čistite čistou, suchou utierkou. Nečistite vlhkou handričkou, pretože to môže spôsobiť poruchu.
• Ak sa zariadenie dlhšiu dobu nepoužíva, vložte ho do baliaceho kartónu a skladujte na chladnom a suchom mieste. Vyberte batérie z diaľkového ovládania.
• Ak vykazuje prístroj poruchu, postupujte podľa pokynov v časti „Odstraňovanie porúch“. Ak problém pretrváva, obráťte sa na služby zákazníkom.
• Úroveň bezpečnosti prístroja sa dá udržať iba vtedy, ak je pravidelne kontrolovaný z hľadiska poškodenia a opotrebovania. Ak je časť zariadenia chybná,
nevymieňajte ju sami, ale kontaktujte náš zákaznícky servis (kontaktné informácie na zadnej strane). Prístroj ďalej nepoužívajte, kým nie je opravený.
Predovšetkým je potrebné skontrolovať opotrebovanie napájacieho kábla.
ODSTRAŇOVANIE CHÝB
Číslo Problém Príčina Riešenia
1Zariadenie nie je možné spustiť Zástrčka nie je zapojená.
Vypínač je vo vypnutej polohe.
Zastrčte zástrčku.
Zapnite prístroj spínačom.
2Zvuky počas prevádzky Bežný hluk generovaný motorom alebo v
dôsledku trenia mechanických častí. Nevyžaduje sa žiadne ďalšie opatrenie.
3Zariadenie nereaguje pri používaní diaľkového
ovládača
Batérie nie sú dostatočne nabité.
Diaľkové ovládanie je príliš ďaleko od
zariadenia.
Výmena batérií.
Efektívna vzdialenosť infračerveného signálu
je 2,5 metra.
4Náhle zastavenie Uplynul štandardný pracovný čas. Reštartujte po 10 minútach
5Nie je možné uviesť do prevádzky Zariadenie odosiela príliš veľa príkazov, ktoré
nie je možné spracovať včas. Vypnite a potom reštartujte.
Technické údaje:
Zariadenie: 220-240V ~ I 50/60 Hz I 90W
Nie je vhodné na liečebné účely. Stacionárne zariadenie na cvičenie.
Diaľkové ovládanie:
Batéria: 1 x CR2025
Výkon: 3V
Záruka: Na tento výrobok sa vzťahuje neobmedzená dvojročná záruka na všetky vady výroby a materiálu. Táto záruka nijako neovplyvňuje vaše zákonné právo.
M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 20M32775_Vibroshaper_Vitafit_Manual_20220223_KS.indd 20 23.02.22 12:4123.02.22 12:41
Table of contents
Languages:
Other MediaShop Fitness Equipment manuals

MediaShop
MediaShop 5 mins Shaper User manual

MediaShop
MediaShop VIBROSHAPER E380 User manual

MediaShop
MediaShop Cubii JR1 User manual

MediaShop
MediaShop VibroShaper User manual

MediaShop
MediaShop VibroShaper Compact User manual

MediaShop
MediaShop VibroShaper Instruction sheet

MediaShop
MediaShop TOTAL CRUNCH User manual