MediaShop VibroShaper Compact User manual

1
BITTE VOR VERWENDUNG DIESES GERÄTES ALLE
ANLEITUNGEN LESEN UND DIESE BEDIENUNGS
ANLEITUNG ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
.
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS IN THIS GUIDE BEFORE USING THE DEVICE AND
KEEP THE GUIDE TO REFER TO.
SI PREGA DI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUEST’APPARECCHIO
E DI CONSERVARE QUESTO MANUALE PER POTERLO SEMPRE REPERIRE IN UN SECONDO
MOMENTO.
VEUILLEZ LIRE L’INTÉGRALITÉ DES INSTRUCTIONS AVANT LA MISE EN SERVICE ET CON-
SERVER LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI POUR LE CONSULTER PLUS TARD.
LEES VOOR HET GEBRUIK VAN DIT APPARAAT DE VOLLEDIGE GEBRUIKSAANWIJZING.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR LATER GEBRUIK.
KÉRJÜK, HOGY A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST ÉS
ŐRIZZE MEG EZT A KÉZIKÖNYVET KÉSŐBBI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL.
PŘED POUŽITÍM TOHOTO PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE VŠECHNY NÁVODY A TUTO PŘÍRUČKU
SI ULOŽTE K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ.
PROSÍM, PRED POUŽITÍM TOHTO ZARIADENIA PREČÍTAŤ VŠETKY NÁVODY A USCHOVAŤ
TENTO NÁVOD PRE MOŽNOSŤ NESKORŠIEHO NAHLIADNUTIA.
ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ŞI PĂSTRAŢI ACEST
MANUAL PENTRU CONSULTAREA VIITOARE.
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE, A NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ ZACHOWAĆ, ABY MÓC JĄ W KAŻDEJ CHWILI PRZECZYTAĆ.
GEBRAUCHSANLEITUNG
USER INSTRUCTIONS |ISTRUZIONI PER L’USO |
MODE D’EMPLOI |GEBRUIKSAANWIJZING |HASZNÁLATI
UTASÍTÁS |NÁV OD K POUŽITÍ |NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE | INSTRUKCJA OBSŁUGI
Compact
M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 1M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 1 02.03.22 10:5902.03.22 10:59

M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 2M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 2 02.03.22 10:5902.03.22 10:59

DE
Lieferumfang: 1 x Vibrationsplatte, 2 x Widerstandsbänder,
1 x Fernbedienung, 1 x Gebrauchsanleitung, 1 x Trainingsplan,
1 x Ernährungsplan
EN
Includes: 1 x vibration plate, 2 x resistance bands,
1 x remote control, 1 x user instructions, 1 training plan,
1 x meal plan
IT
Contenuto della confezione: 1 x piattaforma vibrante,
2 x fascia di resistenza, 1 x telecomando, 1 x istruzioni per l’uso,
1 x piano di allenamento, 1 x programma alimentare
FR
Volume de livraison:
1 x plaque vibrante, 2 x bandes de résistance,
1 x télécommande, 1 x mode d’emploi, 1 x plan de l’entraînement,
1 x plan alimentaire
NL
Inhoud van de verpakking: 1 x vibratieplaat, 2 x weerstands-
banden, 1 x afstandsbediening, 1 x gebruiksaanwijzing,
1 x trainingsplan, 1 x voedingsschema
HU
Szállítási terjedelem: 1 x rezgőlemez, 2 x erősítő szalag,
1 x távirányító, 1 x használati utasítás, 1 x edzéstervvel, 1 x tá-
plálkozási tanácsadó
CZ
Obsah balení: 1 x vibrační deska, 2 x odporové pásy, 1 x dálkové
ovládání, 1 x návod k použití, 1 x tréninkový plán, 1 x výživový plán
SK
Obsah balenia: 1 x vibračná platňa, 2 x odporové pásy,
1 x diaľkové ovládanie, 1 x návod na použitie, 1 x tréningový
plán, 1 x stravovací plán
RO
Inclus în livrare: 1 x placă vibratoare, 2 x benzi de rezistenţă,
1 x telecomandă, 1 x instrucţiuni de utilizare, 1x plan de antre-
nament, 1 x plan de nutriţie
PL
Zawartość opakowania: 1 x płyta wibrująca, 2 x taśmy,
1 x pilot, 1 x instrukcja obsługi, 1 x plan treningowy,
1 x plan diety
Abbildung 1 | Figure 1 | Image 1 | Figura 1 | Afbeelding 1 | Ábra 1 | Obrázek 1 |
Obrázok 1 | Ilustraţia 1 | Zdjęcie 1
1
BITTE VOR VERWENDUNG DIESES GERÄTES ALLE
ANLEITUNGEN LESEN UND DIESE BEDIENUNGS-
ANLEITUNG ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
.
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS IN THIS GUIDE BEFORE USING THE DEVICE AND
KEEP THE GUIDE TO REFER TO.
SI PREGA DI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUEST’APPARECCHIO
E DI CONSERVARE QUESTO MANUALE PER POTERLO SEMPRE REPERIRE IN UN SECONDO
MOMENTO.
VEUILLEZ LIRE L’INTÉGRALITÉ DES INSTRUCTIONS AVANT LA MISE EN SERVICE ET CON-
SERVER LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI POUR LE CONSULTER PLUS TARD.
LEES VOOR HET GEBRUIK VAN DIT APPARAAT DE VOLLEDIGE GEBRUIKSAANWIJZING.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR LATER GEBRUIK.
KÉRJÜK, HOGY A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST ÉS
ŐRIZZE MEG EZT A KÉZIKÖNYVET KÉSŐBBI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL.
PŘED POUŽITÍM TOHOTO PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE VŠECHNY NÁVODY A TUTO PŘÍRUČKU
SI ULOŽTE K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ.
PROSÍM, PRED POUŽITÍM TOHTO ZARIADENIA PREČÍTAŤ VŠETKY NÁVODY A USCHOVAŤ
TENTO NÁVOD PRE MOŽNOSŤ NESKORŠIEHO NAHLIADNUTIA.
ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ŞI PĂSTRAŢI ACEST
MANUAL PENTRU CONSULTAREA VIITOARE.
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE, A NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ ZACHOWAĆ, ABY MÓC JĄ W KAŻDEJ CHWILI PRZECZYTAĆ.
GEBRAUCHSANLEITUNG
USER INSTRUCTIONS | ISTRUZIONI PER L’USO |
MODE D’EMPLOI |GEBRUIKSAANWIJZING |HASZNÁLATI
UTASÍTÁS| NÁV OD K POUŽITÍ |NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE | INSTRUKCJA OBSŁUGI
M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 3M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 3 02.03.22 11:0102.03.22 11:01

4
DE
VIBROSHAPER COMPACT - TEILE & BUTTONS ............... 05
FERNBEDIENUNG............................................. 06
TABELLE 1: Manueller Modus................................. 07
TABELLE 2: Automatischer Modus ........................... 07
SICHERHEITSHINWEISE ....................................... 08
ERSTE VERWENDUNG ........................................ 09
BETRIEBSMODI ............................................... 09
WARTUNG UND REINIGUNG ................................. 09
FEHLERBEHEBUNG ........................................... 09
TRAINIEREN................................................... 10
GEHEN, JOGGEN UND LAUFEN............................... 10
EN
VIBROSHAPER Compact PARTS AND BUTTONS .............. 05
REMOTE CONTROL ........................................... 06
CHART 1: Manual mode....................................... 07
CHART 2: Automatic mode .................................. 07
SAFETY INFORMATION ....................................... 11
USING YOUR VIBROSHAPER Compact FOR THE FIRST TIME . 12
OPERATING MODES .......................................... 12
CLEANING AND MAINTENANCE ............................. 12
TROUBLESHOOTING .......................................... 14
TRAINING ..................................................... 14
WALKING, JOGGING AND RUNNING ......................... 14
IT
VIBROSHAPER Compact - PARTI E PULSANTI ................ 05
TELECOMANDO .............................................. 06
TABELLA 1: modalità manuale ................................ 07
TABELLA 2: modalità automatica............................. 07
AVVISI DI SICUREZZA ........................................ 14
PRIMO UTILIZZO ............................................. 15
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO ............................ 15
MANUTENZIONE E PULIZIA .................................. 15
SOLUZIONE DEI PROBLEMI .................................. 16
ALLENAMENTO .............................................. 15
CAMMINATA, JOGGING E CORSA ............................ 15
FR
VIBROSHAPER Compact – PIÈCES & TOUCHES .............. 05
TÉLÉCOMMANDE ............................................ 06
TABLEAU 1: mode manuel .................................... 07
TABLEAU 2: mode automatique .............................. 07
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................... 17
PREMIÈRE UTILISATION ...................................... 18
MODES DE FONCTIONNEMENT .............................. 18
MAINTENANCE ET NETTOYAGE .............................. 18
PROCÉDURE DE TRAITEMENT DES DYSFONCTIONNEMENTS 19
ENTRAÎNEMENT .............................................. 19
MARCHER, FAIRE DU JOGGING ET COURSE ................. 19
NL
VIBROSHAPER Compact - ONDERDELEN & TOETSEN ....... 05
AFSTANDSBEDIENING ....................................... 06
TABEL 1: handmatige modus.................................. 07
TABEL 2: Automatische modus ............................... 07
VEILIGHEIDSADVIEZEN ...................................... 20
EERSTE GEBRUIK ............................................ 21
BEDRIJFSMODI .............................................. 21
ONDERHOUD EN REINIGING ................................ 21
VERHELPEN VAN STORINGEN ............................... 22
TRAINEN ..................................................... 22
WANDELEN, JOGGEN EN HARDLOPEN ...................... 22
HU
VIBROSHAPER COMPACT - ALKATRÉSZEK ÉS GOMBOK..... 05
TÁVIRÁNYÍTÁS ................................................ 06
1. TÁBLÁZAT: Kézi üzemmód.................................. 07
2. TÁBLÁZAT: Automatikus üzemmód ......................... 07
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK.................................... 23
ELSŐ HASZNÁLAT ............................................ 23
ÜZEMMÓDOK ................................................ 24
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS................................ 24
HIBAELHÁRÍTÁS .............................................. 25
EDZÉS ........................................................ 25
SÉTÁLÁS, KOCOGÁS ÉS FUTÁS ............................... 25
CZ
VIBROSHAPER Compact - SOUČÁSTI A TLAČÍTKA ........... 05
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ ......................................... 06
TABULKA 1: Ruční režim ...................................... 07
TABULKA 2: Automatický režim ............................... 07
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..................................... 26
PRVNÍ POUŽITÍ................................................ 27
PROVOZNÍ REŽIMY ........................................... 27
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ........................................... 27
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ........................................... 27
TRÉNINK ...................................................... 28
CHŮZE, JOGGING, BĚH ....................................... 28
SK
VIBROSHAPER COMPACT - DIELY & TLAČIDLÁ ...............05
DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE ....................................... 06
TABUĽKA 1: Manuálny mód................................... 07
TABUĽKA 2: Automatický mód ................................ 07
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .................................... 29
PRVÉ POUŽITIE ............................................... 29
PREVÁDZKOVÉ MÓDY ........................................ 30
ČISTENIE A ÚDRŽBA ......................................... 30
ODSTRÁNENIE PORÚCH ...................................... 31
TRÉNING...................................................... 31
CHÔDZA, REKREAČNÝ BEH A BEH ........................... 31
RO
VIBROSHAPER COMPACT - PIESE ŞI BUTOANE.............................05
TELECOMANDĂ ............................................................................................06
TABELUL 1: Modul manual.......................................................................07
TABELUL 2: Modul automat......................................................................07
SIGURANŢĂ.....................................................................................................32
PRIMA UTILIZARE ........................................................................................33
MODURI DE FUNCŢIONARE....................................................................33
ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE .....................................................................33
REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR...............................................................34
ANTRENAMENTE..........................................................................................34
MERSUL PE JOS, JOGGING ŞI ALERGARE.........................................34
PL
VIBROSHAPER Compact - BUDOWA & PRZYCISKI........................05
PILOT..................................................................................................................06
TABELA 1: Tryb manualny ........................................................................07
TABELA 2: Tryb automatyczny ................................................................07
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA...........................................................35
PIERWSZE UŻYCIE........................................................................................36
TRYBY PRACY................................................................................................36
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE ...........................................................36
USUWANIE USTEREK..................................................................................37
TRENING...........................................................................................................37
CHÓD, JOGGING LUB BIEG......................................................................37
M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 4M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 4 02.03.22 11:0102.03.22 11:01

5
2
5
1
6
18
DE
VibroShaper Compact - TEILE &
BUTTONS
1. Rutschfeste obere Abdeckung
2. Rutschfeste Gummiunterlagen
3. Stromschalter
4. Stromanschluss
5. Untere Abdeckung
6. Zwischenabdeckung
7. Zeit-/Programmanzeige
8. Tempo-/Programmanzeige
9. Infrarot-Empfänger für die Fernbe-
dienung
10. Zeit verlängern
11. Zeit verkürzen
12. Tempo erhöhen
13. Tempo senken
14. ON/OFF
15. Programmwahl
16. Übungsstart
17. Übungsstopp
18. Widerstandsbänder mit Fit TENSOR
Technologie
EN
VibroShaper Compact PARTS AND
BUTTONS
1. Non-slip top panel
2. Non-slip rubber supports
3. Power switch
4. Power connection point
5. Bottom panel
6. Middle panel
7. Time and programme display
8. Tempo and programme display
9. Infrared receiver for the remote
control
10. Extends the time
11. Shortens the time
12. Increases the tempo
13. Decreases the tempo
14. ON/OFF
15. Used to select a programme
16. Starts an exercise
17. Stops an exercise
18. Resistance bands with Fit TENSOR
technology
IT
VibroShaper Compact - PARTI E
PULSANTI
1. Copertura superiore antiscivolo
2. Piedini in gomma antiscivolo
3. Interruttore
4. Presa di corrente
5. Copertura inferiore
6. Copertura intermedia
7. Indicatore tempo/programma
8. Indicatore ritmo/programma
9. Ricevitore a infrarossi per il tele-
comando
10. Prolungare la durata
11. Accorciare la durata
12. Aumentare la velocità
13. Diminuire la velocità
14. ON/OFF
15. Selezione del programma
16. Avviare l’esercizio
17. Interrompere l’esercizio
18. Nastri elastici con resistenza e tecno-
logia FIT TENSOR
FR
VibroShaper Compact – PIÈCES ET
TOUCHES
1. Couvercle supérieur anti-dérapant
2. Tapis en caoutchouc anti-déra-
pants
3. Commutateur électrique
4. Prise de courant
5. Cache inférieur
6. Cache intermédiaire
7. Affichage de la durée et des
programmes
8. Affichage du tempo et des pro-
grammes
9. Capteur infra-rouge de la télécom-
mande
10. Augmentation de la durée
11. Réduction de la durée
12. Augmentation du rythme
13. Diminution du rythme
14. MARCHE/ARRÊT
15. Sélection de programme
16. Démarrage de l’exercice
17. Arrêt de l’exercice
18. Bandes de résistance dotées de la
technologie FIT TENSOR
NL
VibroShaper Compact - ONDER-
DELEN & TOETSEN
1. Antislip bovenste afdekplaat
2. Antislip rubberen voeten
3. Aan-uitschakelaar
4. Stroomaansluiting
5. Onderste afdekplaat
6. Tussen afdekplaat
7. Weergave van tijd/programma
8. Weergave van tempo/programma
9. Infrarood ontvanger voor de af-
standsbediening
10. Tijd verlengen
11. Tijd inkorten
12. Tempo verhogen
13. Tempo verlagen
14. ON/OFF
15. Programmakeuze
16. Start training
17. Stop training
18. Weerstandsbanden met Fit Tensor
technologie
HU
VibroShaper Compact - ALKATRÉS-
ZEK ÉS GOMBOK
1. Csúszásmentes felső fedél
2. Csúszásmentes gumialátétek
3. Áramkapcsoló
4. Áramcsatlakozó
5. Alsó fedél
6. Köztes fedél
7. Idő-/programkijelző
8. Tempó/programkijelző
9. Infravörös vevő a távirányításhoz
10. Idő meghosszabbítása
11. Idő lerövidítése
12. Tempó növelése
13. Tempó csökkentése
14. ON/OFF (BE/KI)
15. Programválasztás
16. Gyakorlat indítása
17. Gyakorlat leállítása
18. Erősítő szalagok Fit TENSOR tech-
nológiával
CZ
VibroShaper Compact - SOUČÁSTI A
TLAČÍTKA
1. Protiskluzový horní kryt
2. Protiskluzové gumové podložky
3. Vypínač
4. Proudová svorka
5. Spodní kryt
6. Přechodový kryt
7. Ukazatel času/programu
8. Ukazatel rychlosti/programu
9. Přijímač infračerveného záření pro
dálkové ovládání
10. Prodloužit čas
11. Zkrátit čas
12. Zvýšit rychlost
13. Snížit rychlost
14. ZAP/VYP
15. Volba programu
16. Typ cvičení
17. Zastavení cvičení
18. Odporové pásy s technologií Fit
TENSOR
SK
VibroShaper Compact - DIELY &
TLAČIDLÁ
1. Protišmykový horný kryt
2. Protišmykové gumené nožičky
3. Hlavný vypínač
4. Prívod prúdu
5. Dolný kryt
6. Stredný kryt
7. Ukazovateľ času / programu
8. Ukazovateľ tempa / programu
9. Infračervený prijímač signálu zdiaľ-
kového ovládania
10. Predĺženie času
11. Skrátenie času
12. Zvýšenie tempa
13. Zníženie tempa
14. ON/OFF
15. Voľba programu
16. Štart cvičenia
17. Stop cvičenia
18. Odporové pásy s technológiou Fit
TENSOR
RO
VibroShaper Compact - PIESE ŞI
BUTOANE
1. Acoperire superioară anti-alunecare
2. Suporturi de cauciuc anti-alunecare
3. Comutator de alimentare
4. Conexiune de alimentare electrică
5. Capac inferior
6. Capac intermediar
7. Afişaj timp/program
8. Afişaj ritm/program
9. Receptor cu infraroşii pentru tele-
comandă
10. Extinderea timpului
11. Reducerea timpului
12. Creşterea ritmului
13. Reducerea ritmului
14. ON/OFF
15. Selectare program
16. Pornirea exerciţiului
17. Oprirea exerciţiului
18. Benzi de rezistenţă cu tehnologia Fit
TENSOR
PL
VibroShaper Compact - BUDOWA &
PRZYCISKI
1. Antypoślizgowa pokrywa wierzchnia
2. Antypoślizgowe podkładki gumowe
3. Włącznik prądu
4. Przyłącze do prądu
5. Pokrywa dolna
6. Pokrywa środkowa
7. Wyświetlacz czasu/ programów
8. Wyświetlacz tempa/ programów
9. Odbiornik podczerwieni do pilota
10. Przedłużenie czasu
11. Skrócenie czasu
12. Zwiększenie tempa
13. Zmniejszenie tempa
14. ON/OFF
15. Wybór programów
16. Start ćwiczeń
17. Stop ćwiczeń
18. Taśmy naciągające z technologią Fit
TENSOR
14 15 15 17
1210
1411
7 9 8
3 4
Abbildung 2 | Figure 2 | Image 2 | Figura 2 | Afbeelding 2 | Ábra 2 | Obrázek 2 |
Obrázok 2 | Ilustraţia 2 | Zdjęcie 2
M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 5M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 5 02.03.22 11:0202.03.22 11:02

6
1
5
7
2 3
6
8
4
DE
FERNBEDIENUNG
1. ON/OFF
2. Start/Stopp
3. Tempo erhöhen
4. Tempo senken
5. Zeit verlängern
6. Zeit verkürzen
7. Zu Tempostufe 90, 60 und 30 springen
8. Programmwahl
Die Fernbedienung läuft mit zwei 1,5V-AAA-Batterien
(nicht mitgeliefert). Gehen Sie sicher, dass die Batte-
rien mit der richtigen Polarität im Batteriefach an der
Rückseite der Fernbedienung eingesetzt sind. Wenn
Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie zum
Infrarot-Empfänger (10) oder zum Bedienpult.
EN
REMOTE CONTROL
1. ON/OFF
2. Start/Stop
3. Increases the tempo
4. Decreases the tempo
5. Extends the time
6. Shortens the time
7. Used to jump to the tempo 90, 60, and 30
settings
8. Used to select a programme
The remote control runs on two 1.5V AAA batteries
(not included). Make sure the battery poles are the
right way round when the batteries are inserted into
the battery compartment on the back of the remote
control. If you use the remote control, point it at the
infrared receiver (10) or the control panel.
IT
TELECOMANDO
1. ON/OFF
2. Start/Stop
3. Aumentare la velocità
4. Diminuire la velocità
5. Prolungare la durata
6. Accorciare la durata
7. Saltare ai livelli di velocità 90, 60 e 30
8. Selezione del programma
Il telecomando funziona con due batterie AAA da
1,5V (non incluse). Assicurarsi che le batterie siano
collocate correttamente nell’apposito vano sul lato
posteriore del telecomando. Quando si utilizza il
telecomando, orientarlo in direzione del ricevitore a
infrarossi (10) o del pannello di comando.
FR
TÉLÉCOMMANDE
1. MARCHE/ARRÊT
2. Démarrage/Arrêt
3. Augmenter le tempo
4. Diminuer le tempo
5. Augmenter la durée
6. Réduire la durée
7. Passer à la vitesse de tempo 90, 60 et 30
8. Sélection du programme
La télécommande fonctionne avec deux piles AAA
de 1,5 V (non fournies). Assurez-vous que les piles
sont placées dans le logement des piles au revers
de la télécommande en respectant la polarité des
piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, diri-
gez-la en direction du capteur infra-rouge (10) ou
du pupitre de commande.
NL
AFSTANDSBEDIENING
1. ON/OFF
2. Start/stop
3. Tempo verhogen
4. Tempo verlagen
5. Tijd verlengen
6. Tijd inkorten
7. Naar amplitude 90, 60 en 30 springen
8. Programmakeuze
De afstandsbediening heeft twee 1,5V-AAA-batterijen
nodig (niet meegeleverd). Controleer of de batterijen
op de juiste manier in het batterijvak aan de achter-
kant van de afstandsbediening zijn geplaatst. Wanneer
u de afstandsbediening gebruikt richt dan op de
infrarood ontvanger (10) of het bedieningspaneel.
HU
TÁVIRÁNYÍTÁS
1. ON/OFF (BE/KI)
2. Indítás/Leállítás
3. Tempó növelése
4. Tempó csökkentése
5. Idő meghosszabbítása
6. Idő lerövidítése
7. Ugrás a 90-es, 60-as és 30-as tempófokozatra
8. Programválasztás
A távirányító két 1,5-os AAA elemmel működik (nem
tartozék). Győződjön meg arról, hogy az elemek a
távirányító hátoldalán lévő elemrekeszben a meg-
felelő polaritással helyezkedjenek el. Ha a távirányítót
használja, irányítsa az infravörös vevő (10) vagy a
kezelőpult felé
CZ
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
1. ZAP/VYP
2. Start/Stop
3. Zvýšit rychlost
4. Snížit rychlost
5. Prodloužit čas
6. Zkrátit čas
7. Přeskočit na stupeň rychlosti 90, 60 a 30
8. Volba programu
Dálkové ovládání je napájeno dvěma 1,5V bateriemi
AAA (nejsou součástí dodávky). Zajistěte, aby byly ba-
terie vloženy do oddílu na baterie na zadní straně dál-
kového ovládání se správnou polaritou. Když používáte
dálkové ovládání, namiřte je na přijímač infračerveného
záření (10) nebo na ovládací pult.
SK
DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE
1. ON/OFF
2. Štart/Stop
3. Zvýšenie tempa
4. Zníženie tempa
5. Predĺženie času
6. Skrátenie času
7. Preskočiť na stupeň tempa 90, 60 a 30
8. Voľba programu
Diaľkové ovládanie je napájané dvomi batériami
1,5V-AAA (nie sú obsahom dodávky). Uistite sa, že sú
batérie vložené do priehradky na zadnej strane diaľ-
kového ovládania správnou polaritou. Keď používate
diaľkové ovládanie, nasmerujte ho na infračervený
prijímač signálu (10) alebo na obslužný panel.
RO
TELECOMANDĂ
1. ON/OFF
2. Start/Stop
3. Creşterea ritmului
4. Reducerea ritmului
5. Extinderea timpului
6. Reducerea timpului
7. Salt la nivelul de ritm 90, 60 şi 30
8. Selectare program
Telecomanda funcţionează cu două baterii AAA de
1,5V (nu sunt incluse). Asiguraţi-vă că bateriile sunt
introduse cu polaritatea corectă în compartimentul
pentru baterii de pe partea posterioară a telecomenzii.
Când utilizaţi telecomanda, îndreptaţi-o către recep-
torul de infraroşii (10) sau spre panoul de comandă.
PL
PILOT
1. ON/OFF
2. Start/Stop
3. Zwiększenie tempa
4. Zmniejszenie tempa
5. Przedłużenie czasu
6. Skrócenie czasu
7. Przejście na poziom tempa 90, 60 i 30
8. Wybór programów
Pilot zasilany jest dwoma bateriami 1,5V-AAA (brak
w zestawie). Proszę się upewnić, że baterie włożone
są do kieszeni na spodniej stronie pilota zgodnie z
oznaczeniami biegunów. Jeśli używacie Państwo pilota,
proszę kierować go w stronę odbiornika podczerwieni
(10) lub w kierunku pulpitu sterowniczego.
Abbildung 3 | Figure 3 | Image 3 | Figura 3 |
Afbeelding 3 | Ábra 3 | Obrázek 3 | Obrázok 3 |
Ilustraţia 3 | Zdjęcie 3
M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 6M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 6 02.03.22 11:0202.03.22 11:02

7
TEMPO FÜR JEDE STUFE | TEMPOS FOR ALL LEVELS | VELOCITÀ PER OGNI LIVELLO | RYTHME DE LA DURÉE DE CHAQUE NIVEAU |
TEMPO
VOOR ELKE STAND | TEMPÓ MINDEGYIK FOKOZATHOZ | RYCHLOST PRO KAŽDÝ STUPEŇ | TEMPO PRE KAŽDÝ STUPEŇ | RITM PENTRU FIECARE
TREAPTĂ | TEMPO DLA KAŻDEGO STOPNIA
minuten |
minutes | mi-
nuti | minutes
minuten |
perc | minuty |
minúty | minu-
te | minuty
ANFÄNGER | BEGINNERS | PRINCIPIANTE
| DÉBUTANT |
BEGINNER | KEZDŐ | ZAČÁ-
TEČNÍK | ZAČIATOČNÍK | ÎNCEPĂTOR | POCZĄT-
KUJĄCY
MÄSSIG FORTGESCHRITTENE | MODE-
RATELY ADVANCED | MEDIO-AVANZATO |
NIVEAU AVANCÉ MODÉRÉ |
LICHT GEVOR-
DERD | KÖZÉPHALADÓ | MÍRNĚ POKROČILÝ
| MIERNE POKROČILÝ | AVANSAT MODERAT |
ŚREDNIOZAAWANSOWANI
FORTGESCHRITTENE | ADVANCED |
AVANZATO | NIVEAU EXPERT |
GEVORDERD |
HALADÓ | POKROČILÝ | POKROČILÝ | AVANSAT
| ZAAWANSOWANI
10 30-33 64-66 98-99
9 27-29 62-64 96-98
8 24-26 60-62 92-94
7 20-23 56-59 94-96
6 15-19 53-55 88-91
5 14-15 49-52 84-87
4 10-12 44-48 81-83
3 6-9 41-44 75-78
2 4-5 37-40 71-74
1 1-3 34-36 67-70
Tabelle 1: Manueller Modus - Trainingsempfehlung | Chart 1: Manual mode – training recommendations | Tabella 1: modalità
manuale – consigli per l’allenamento |Tableau 1: mode manuel – conseil d’entraînement |Tabel 1: handmatige modus - trai-
ningsadvies |1. táblázat: Kézi üzemmód - ajánlott edzés |Tabulka 1: Ruční režim - tréninková doporučení |Tabuľka 1: Manuál-
ny mód – odporúčaný tréning | Tabelul 1: Modul manual - Recomandare de antrenament |Tabela 1: Tryb manualny - zalecenia
treningowe
minuten |
minutes | mi-
nuti | minutes
minuten |
perc | minuty |
minúty | minute
| minuty
TEMPO FÜR JEDES PROGRAMM | TEMPO FOR EVERY PROGRAMME | VELOCITÀ PER OGNI PROGRAMMA | RYTHME DE CHAQUE
PROGRAMME |
TEMPO VOOR ELK PROGRAMMA | TEMPÓ MINDEGYIK PROGRAMHOZ | RYCHLOST PRO KAŽDÝ PROGRAM | TEMPO PRE KAŽDÝ
STUPEŇ | RITM PENTRU FIECARE PROGRAM | TEMPO DLA KAŻDEGO PROGRAMU
P1 P2 P3
9 15 20 10
8 18 40 44
7 28 60 99
6 38 80 33
5 48 99 99
4 58 40 22
3 48 99 99
2 38 40 11
1 28 99 99
ANFÄNGER | BEGINNERS | PRINCIPI-
ANTE | DÉBUTANT |
BEGINNER | KEZDŐ |
ZAČÁTEČNÍK | ZAČIATOČNÍK | ÎNCEPĂTOR |
POCZĄTKUJĄCY
MÄSSIG FORTGESCHRITTENE | MODE-
RATELY ADVANCED | MEDIO-AVANZATO |
NIVEAU AVANCÉ MODÉRÉ |
LICHT GEVOR-
DERD | KÖZÉPHALADÓ | MÍRNĚ POKROČILÝ
| MIERNE POKROČILÝ | AVANSAT MODERAT |
ŚREDNIOZAAWANSOWANI
FORTGESCHRITTENE | ADVANCED | AVANZA-
TO | NIVEAU EXPERT |
GEVORDERD | HALADÓ |
POKROČILÝ | POKROČILÝ | AVANSAT | ZAAWAN-
SOWANI
Tabelle 2: Automatischer Modus - Trainingsempfehlung | Chart 2: Automatic mode – training recommendations |Tabella 2:
modalità automatica – consigli per l’allenamento |Tableau 2: mode automatique – conseil d’entraînement |Tabel 2: Automati-
sche modus - trainingsadvies |2. táblázat: Automatikus üzemmód - ajánlott edzés |Tabulka 2: Automatický režim - tréninková
doporučení |Tabuľka 2: Automatický mód – odporúčaný tréning |Tabelul 2: Modul automat - Recomandare de antrenament |
Tabela 2: Tryb automatyczny - zalecenia treningowe
Sie können natürlich jederzeit auch Ihre ganz individuelle Tempo-Einstellung wählen. | You can, of course, select your own tempo setting that suits you individually
as well, however. | Naturalmente, sarà sempre possibile impostare una velocità personalizzata. | Vous pouvez évidemment sélectionner le réglage personnalisé de
votre rythme. | Natuurlijk kunt u ook zelf uw persoonlijke tempo-instelling kiezen. | Természetesen bármikor választhat saját egyéni tempóbeállítást is. | Můžete si
samozřejmě kdykoli zvolit i své zcela individuální nastavení rychlosti. | Samozrejme, kedykoľvek môžete zvoliť aj vaše celkom individuálne tempo. | Bineînţeles că
puteţi selecta în orice moment şi propria dvs. setare individuală a ritmului. | Naturalnie zawsze możecie Państwo wybrać zupełnie indywidualne ustawienia tempa.
M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 7M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 7 02.03.22 11:0202.03.22 11:02

8
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte diese Anleitung vor der Verwendung Ihres VibroShaper Compacts genau durch, um Verletzungen oder Schäden
am Gerät zu vermeiden.
• Die Höchstlast des Geräts beträgt 100kg.
• Bei unsachgemäßen oder übermäßigen Training sind Gesundheitsschäden möglich.
• Wenn Sie bereits längere Zeit keinen Sport betrieben haben oder Herz-, Kreislauf oder orthopädische Probleme haben, konsul-
tieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät verwenden.
• Personen mit Bluthochdruck, Bronchitis, Hautkrankheiten, Diabetes, körperlichen Einschränkungen oder sonstigen Leiden dür-
fen dieses Gerät nur unter ärztlicher Aufsicht verwenden.
• Die Verwendung des VibroShaper Compact empfiehlt sich nicht für Personen mit Osteoporose, Krebs, Herzkrankheiten, Schritt-
machern, Prothesen oder anderen implantierten medizinischen Geräten.
• Ältere Menschen sollen dieses Gerät sachgemäß und unter Aufsicht verwenden.
• Die Verwendung des Geräts empfiehlt sich nicht in der Schwangerschaft oder während der Menstruation.
• Kinder dürfen dieses Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (auch Kinder) gedacht, deren sensorische, körperliche oder mentale Fä-
higkeiten herabgesetzt oder eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung oder Knowhow mangelt, wenn sie nicht von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder über die Funktionsweise des Geräts aufgeklärt werden.
• Finger oder Fremdkörper dürfen nicht in den Zwischenraum zwischen mittlerer und unterer Abdeckung gesteckt werden.
• Nicht nach Alkoholgenuss verwenden.
• Nach dem Essen mindestens eine Stunde vor Verwendung warten.
• Das Gerät vor Gebrauch auf eine flache, stabile und ebene Unterlage stellen.
• Einen Abstand von mindestens 100 cm von der Wand oder anderen Gegenständen lassen. (Abbildung 4.)
• Bitte nehmen Sie vor Gebrauch Schmuck, Mobiltelefon oder sonstige Wertgegenstände bzw. Schlüssel
oder andere scharfe Gegenstände ab, um Beschädigungen oder Verletzungen zu vermeiden.
• Um Verletzungen zu vermeiden, nicht springen oder auf das Gerät hinknien, während das Gerät läuft.
• Es darf stets nur eine Person auf dem Gerät stehen.
• Wegen Kippgefahr das Gerät nicht einseitig belasten.
• Keine anderen Geräte oder Gegenstände zusätzlich zum eigenen Gewicht auf das Gerät stellen.
• Bei Schwankungen der Stromversorgung das Gerät nicht verwenden und sofort abstecken.
• Das Gerät von feuchten Stellen und direkter Sonneneinstrahlung fernhalten; nicht im Freien stehen lassen.
• Das Gerät stets von Kontakt mit Flüssigkeiten fernhalten. Nicht mit feuchten Händen berühren, nicht ruckartig bewegen und
keinesfalls bei der Verwendung rauchen.
• Bei Problemen mit dem Stromschalter, berühren Sie das Gerät nicht, um einen Stromschlag zu vermeiden.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn die Raumtemperatur über 40°C liegt.
• Das Gerät nur an eine den Angaben entsprechenden Stromversorgung anschließen.
• Den Stromschalter vorsichtig betätigen.
• Das Kabel weder knicken noch mit nassen Händen berühren.
• Die Verwendung des Geräts beenden, wenn es draußen gewittert oder stürmt; bei Unwetter das Gerät sofort ausstecken.
• Keine Geräte mit hohem Strombedarf an dieselbe Steckdose wie das Gerät anschließen, um elektrische Störungen zu vermeiden.
• Das Gerät nur so wie in der Beschreibung abgebildet transportieren.
• Keinesfalls entflammbare Substanzen nahe dem Gerät lagern.
• Nicht neue mit alten Batterien oder Batterien unterschiedlicher Marken in der Fernbedienung mischen.
• Dieses Gerät erfüllt die EN ISO 20957-1 Klasse HB (H=Heimbereich, B=Mittlere Genauigkeit).
• Decken Sie das Gerät nicht ab – Wärmestaugefahr könnte zu Bränden, elektrischen Schock oder Verletzungen führen.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den hier beschriebenen Zweck. Verwenden Sie kein anderes Zubehör, als das in dieser Anleitung
bzw. vom Hersteller empfohlene Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht weiter, wenn das Kabel, der Stecker oder die Buchse beschädigt sind. Wenden Sie sich in diesen
Fällen an unseren Kundendienst (Kontaktinformationen am Ende der Anleitung).
• Tragen Sie das Gerät nicht an seinem Kabel bzw. verwenden Sie das Kabel nicht als Griff.
• Blockieren Sie niemals die Luftöffnungen des Geräts. Halten Sie diese stets von Fusseln, Haaren und derartigem frei.
• Nicht für die Verwendung im Außenbereich geeignet.
• Um das Gerät auszuschalten, alle Funktionen auf OFF schalten und das Gerät vom Strom trennen.
• Das Widerstandsband darf bis maximal 8,5 kg bzw. 155 cm Ausdehnung belastet werden. Dies entspricht allen im Trainingsplan
vorgeschriebenen Übungen.
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
Abb. 4
M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 8M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 8 02.03.22 11:0202.03.22 11:02

9
ERSTE VERWENDUNG
• Sichergehen, dass das Gerät auf einer flachen, stabilen und ebenen Unterlage zu stehen kommt, mit mindestens 100cm
Abstand von Wänden oder Gegenständen.
• Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie sich auf einen Stuhl setzen und die Füße auf das Gerät stellen.
Jetzt das Gerät einschalten, um die Intensität der Bewegungen zu testen; so können Sie sich an die Schwingungen und den
gewählten Betriebsmodus gewöhnen.
• Beim Trainieren unbedingt bequemes Gewand und Schuhwerk tragen.
ACHTUNG: Bei empfindlichen Böden (z. B. Parkett) empfehlen wir, eine feste Matte oder einen entsprechenden Teppich unter
das Gerät zu legen. Dies verhindert Beschädigungen und Verfärbungen Ihres Bodens.
Abb. 5
BETRIEBSMODI
Der VibroShaper Compact stellt Ihnen zwei Betriebsmodi zur Auswahl: den manuellen und
den automatischen Modus. In beiden Modi können Sie die Widerstandsbänder (18) verwen-
den. Zur Verwendung der Widerstandsbänder, klappen Sie die Halterungen auf der Stirnseite
des Geräts hervor und hängen Sie die Sicherheitshaken in die Öffnungen wie in Abbildung 5
abgebildet.
Manueller Modus: Der Benutzer kann Dauer und Tempo der Übung einstellen, um sie an
seine Bedürfnisse anzupassen.
Bei Verwendung dieses Modus folgende Anleitung befolgen:
1. Gerät an die Steckdose anschließen. Stromschalter (3) einschalten.
2. Den „ON“-Button am Bedienpult (14) oder den Button (1) an der Fernbedienung betätigen.
3. Zuerst die Übungsdauer wählen, sie kann zwischen 1 und 10 Minuten liegen. Zur minutenweisen Verlängerung betätigt man
den (10) Button am Bedienpult oder den entsprechenden Button an der Fernbedienung. Zum Verkürzen der Zeit betätigt
man den Button am Bedienpult (11) oder den entsprechenden Button an der Fernbedienung. In der Zeitanzeige (7) erscheint
die verbleibende Übungsdauer.
4. Beginnen Sie die Übung durch Betätigen des Buttons (16) am Bedienpult oder des Buttons an der Fernbedienung.
5. Jetzt können Sie das Tempo der Vibration wählen. Die Tempostufen reichen von 1 bis 99. Um das Tempo auf die gewünsch-
te Stufe zu stellen, betätigt man den Button (12) am Bedienpult oder den entsprechenden Button an der Fernbedienung.
Zum Herabsetzen des Tempos betätigt man den Button (14) am Bedienpult oder den entsprechenden Button an der
Fernbedienung.
6. Sie können auch eine Schnellwahl des Tempos mit dem M-Button an der Fernbedienung vornehmen, dabei können Sie zu
den Stufen 90, 60 und 30 springen.
7. Zum jederzeitigen Beenden der Übung betätigt man den Button (17) am Bedienpult oder den entsprechenden Button an
der Fernbedienung. Ist man mit der Übung fertig, schaltet man anschließend das Gerät durch Betätigung des Buttons (14)
am Bedienpult oder des Buttons (1) an der Fernbedienung ab.
Tabelle 1 zeigt die Trainingsempfehlung für das manuelle Training.
Automatischer Modus: Das Gerät folgt einem voreingestellten Übungsprogramm, bei dem Geschwindigkeit und Zeit nicht
veränderbar sind. Beim Verwenden dieses Modus folgende Anleitungen befolgen:
1. Gerät an die Steckdose anschließen. Stromschalter (3) einschalten.
2. Den „On“-Button am Bedienpult (14) oder den Button an der Fernbedienung betätigen.
3. Es stehen 3 unterschiedliche Übungsprogramme (P1, P2, P3) zur Auswahl; am Bedienpult wiederholt den Button (15) oder
an der Fernbedienung wiederholt den Button betätigen, bis in der Programmanzeige (7) das gewünschte Programm
erscheint.
4. Tabelle 2 zeigt das Übungstempo jedes Programms je nach Dauer.
5. Haben Sie das gewünschte Programm gewählt, beginnen Sie die Übung durch Betätigen von (16) am Bedien-
pult oder an der Fernbedienung.
6. Zum jederzeitigen Anhalten des Geräts am Bedienpult den Button (17) oder an der Fernbedienung den entsprechenden
Button betätigen. Wenn Sie die Übung beenden, schalten Sie anschließend das Gerät durch Betätigen von (14) am
Bedienpult oder des entsprechenden Button an der Fernbedienung aus.
WARTUNG UND REINIGUNG
• Vor dem Reinigen des Geräts müssen Sie sichergehen, dass der Stromschalter auf OFF geschalten und das Stromkabel aus
der Steckdose gezogen ist.
• Sie können einen sauberen und trockenen Besen oder eine Bürste verwenden, um Staub vom Gerät zu entfernen.
• Die Trittfläche kann mit einem feuchteten Tuch gereinigt werden.
• Das Gerät nicht mit ätzenden Mitteln reinigen – Beschädigungsgefahr.
• Die Fernbedienung mit einem sauberen Tuch reinigen.
• Bleibt das Gerät längere Zeit außer Betrieb, stelle man es in den Verpackungskarton und bewahre es an einem kühlen und
trockenen Ort auf. Man nehme auch die Batterien aus der Fernbedienung.
• Weist der VibroShaper Compact einen Defekt auf, folgen Sie den Anleitungen im Abschnitt „Fehlerbehebung“. Bleibt das
M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 9M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 9 02.03.22 11:0202.03.22 11:02

10
Problem bestehen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
• Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gehalten werden, wenn es regelmäßig auf Schäden und Verschleiß überprüft
wird. Sollte ein Teil des Gerätes defekt sein, tauschen Sie diesen nicht selbst aus, sondern wenden Sie sich an unseren
Kundendienst (Kontaktinformationen auf der Rückseite). Benutzen Sie das Gerät bis zu Instandsetzung nicht weiter. Insbe-
sondere die Widerstandsbänder sollten auf Verschleiß geprüft werden.
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM URSACHE BEHEBUNG
Das Gerät läuft nicht
Stromkabel ist nicht an die
Steckdose angeschlossen Stromkabel an die Steckdose anschließen
Stromschalter ist auf OFF Stromschalter auf ON stellen
Fernbedienung
funktioniert nicht
Batterien schwach Batterien auswechseln
Fernbedienung zu weit vom
Infrarot-Sensor des Geräts entfernt
Die Reichweite des
Infrarot-Signals beträgt 2 Meter
Gerät ist plötzlich
stehengeblieben Programmierte Übungszeit zu Ende Reset Übungszeit
Das Gerät rührt sich nicht Dem Gerät wurden zu viele Befehle gegeben und es
kann nicht alle erfüllen
Gerät ausschalten, eine Minute warten und wieder
einschalten
Gerät lässt sich während dem
Betrieb über die Fernbedienung
nicht anhalten.
Batterie schwach Batterien auswechseln
Den Knopf „On-Off“ betätigt Den Knopf „Start-Stopp“ betätigen
TRAINIEREN
GEHEN, JOGGEN UND LAUFEN
Der VibroShaper Compact ist eine vibrierende Plattform, die Gehen, Joggen oder Laufen durch ihre horizontal oszillierenden
Bewegungen simuliert, je nachdem wie Ihre Füße auf der Bodenfläche des Geräts stehen: größerer Abstand zwischen den Beinen
bedeutet mehr Aktivität des Körpers. Drei Übungen an einem einzigen Ort.
Tabelle 3 zeigt die Positionen, die Ihre Füße für die drei Übungen einnehmen müssen:
Tabelle 3: Position der Füße bei Gehen, Joggen, Laufen
POSITION DER FÜSSE
Füße in der Mitte
Füße leicht auseinander
Füße weiter auseinander
DEHNÜBUNGEN
Wir empfehlen vor Beginn jedes Trainings mit diesem Gerät Dehnübungen zu machen, um Ihre Muskeln aufzuwärmen.
Dehnübungen sind langsam und behutsam anzugehen, ohne schnelle Bewegungen oder Sprünge. So lange üben, bis Sie eine
leichte und nicht schmerzhafte Spannung spüren. Diese Position 20 bis 30 Sekunden lang halten. Sie müssen langsam, rhyth-
misch und natürlich atmen, um Ihren Körper vollständig mit Sauerstoff zu versorgen.
Anm.: Orientieren Sie sich an den Abbildungen mit der jeweiligen Anleitung. (siehe Trainingsplan)
Joggen
Laufen
Gehen
M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 10M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 10 02.03.22 11:0302.03.22 11:03

11
EN
SAFETY INFORMATION
Please read this user guide through carefully before using your VibroShaper Compact to prevent injuries and damage to the
device.
• The maximum weight for the device is 100kg.
• Damage to health is possible when overdoing the training activity or training improperly or incorrectly with the device.
• When users have not practised sport for some time, or have heart, circulation or orthopaedic problems, they should consult their
doctor before using the device.
• People with high blood pressure, bronchitis, skin diseases, diabetes, physical limitations or other ailments may only use this
device under the supervision of a doctor.
• The VibroShaper Compact is not suitable for people with osteoporosis, cancer, heart problems, a pacemaker, a prothesis or
another implanted medical device.
• Older people should use this device properly and under supervision.
• The device is not suitable for women who are pregnant or menstruating.
• Children must not be allowed to use this device as a toy.
• This device is not designed to be used by adults or children whose sensory, physical or mental capacity is reduced or restricted,
or who have a lack experience or knowledge, unless they are shown how the device works or are supervised by someone who is
responsible for their safety.
• Do not poke fingers or foreign bodies into the space between the middle and bottom panels of the device.
• Do not use the device after consuming alcohol.
• Wait at least one hour after eating before using the device.
• Before using your VibroShaper Compact , place it on a flat, stable and even floor or mat.
• Ensure it is positioned at least 100 cm from the wall and any other objects nearby. (Figure 4)
• Before using the device, remove jewellery, your mobile phone and any other valuables, keys and sharp
• objects from your person to avoid damage or injuries.
• To avoid injuries, do not jump or kneel down on the device while it is running.
• Only one person at a time may ever stand on the device.
• To prevent the device from tipping over, do not rest more weight on one side than on the other.
• Do not place any other devices or objects on your VibroShaper Compact in addition to your own weight.
• If there are fluctuations in your electricity supply, do not use the device and unplug it immediately.
• Keep the device away from damp areas and direct sunlight, and do not leave it outside.
• Always keep the device away from liquids. Do not touch it with wet hands, move it suddenly or jerkily, and never smoke when
using it.
• If there are problems with the power switch, do not touch the device; if you do, you could get an electric shock.
• Do not use the device if the room temperature exceeds 40 °C.
• Only connect your VibroShaper Compact an electricity supply that is compatible with the device’s technical data and complies
with the instructions.
• Be careful when pressing the power switch.
• Do not kink the cable or touch it with wet hands.
• Stop using the device and unplug it immediately if a thunderstorm starts outside.
• To avoid any electrical interference, do not plug any other devices with a high power demand into the same socket as your
VibroShaper Compact .
• Only transport the device as per the diagram and the instructions regarding this.
• Never store inflammable substances near the device.
• Do not use new and old batteries or batteries of different brands together in the remote control.
• This equipment complies with EN ISO 20957-1 class HB (H = domestic use, B=medium precision).
• Do not cover the device - risk of heat build-up, which could result in fire, electric shock or injury.
• Only use the device for the purpose described here. Do not use any accessories other than those recommended in these
instructions or by the manufacturer.
• Cease use of the device if the cable, plug or socket is damaged. If this has happened, please contact our customer service
(contact information can be found at the end of the instructions).
• Do not carry the device by its cable or use the cable as a handle.
• Never block the air openings on the device. Always keep them free of lint, hair and similar materials.
• Not suitable for outdoor use.
• To switch off the device, switch all functions to OFF, and disconnect it from the power supply.
• Force may be exerted on the resistance band up to a maximum of 8.5 kg or 155 cm. All the exercises outlined in the training plan
are below this maximum.
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
Figure 4
M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 11M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 11 02.03.22 11:0302.03.22 11:03

12
USING YOUR VIBROSHAPER Compact FOR THE FIRST TIME
• Ensure that the VibroShaper Compact is standing on a flat, stable and even floor or mat andthat the device is positioned at least
100 cm from walls and other objects when you stop.
• When using your VibroShaper Compact for the first time, you should sit on a chair and place your feet on the device. Now turn on
the device to test the intensity of the movements. This allows you to get used to the oscillations and your chosen operating mode.
• Always wear comfortable clothing and footwear when training.
WARNING: For delicate floors (for example, parquet), we recommend the placing of a stable mat or a
suitable carpet below the device. This prevents damage and discolouration to your floor.
figure 5
OPERATING MODES
The VibroShaper Compact offers two operating modes to choose between: manual and
automatic. You can use the resistance bands (18) in both modes.
To use the resistance bands, fold out the brackets on the front of the device, and hang the
safety hooks in the openings as shown in Figure 5.
Manual mode: Here, the user can set the length and tempo of their exercise, so that it’s
tailored to their needs. When using manual mode, follow these instructions:
1. Plug the VibroShaper Compact into a power socket and press the power switch (3) so that it is in the ON position.
2. Press the “ON” button on the control panel (14) or the button (1) on the remote control.
3. Next, select the length of your exercise. It can be between one and 10 minutes. To increase the number of minutes, press the
button (10) on the control panel or the button on the remote control. To shorten the time, press the button on the control
panel (11) or the button on the remote control. The amount of time left in the exercise appears in the time display (7).
4. Start the exercise by pressing the button (16) on the control panel or the button on the remote control.
5. You can now select the tempo of the vibration. The tempo settings range from 1 to 99. To select your desired tempo setting, press
the button (12) on the control panel or the button on the remote control. To reduce the tempo, press the button (14) on the
control panel or the button on the remote control.
6. You can also select certain tempos quickly using the M button on the remote control. The M button allows you to jump to 90, 60
or 30.
7. To end the exercise at any time, press the button (17) on the control panel or the button on the remote control. Once you’ve
finished the exercise, turn off the device by pressing the button (14) on the control panel or the button (1) on the remote
control.
Chart 1 shows our training recommendations for manual training.
Automatic Mode: The device follows a preset training programme, in which speed and time cannot be altered. When using this
mode the following instructions should be followed:
1. Plug the VibroShaper Compact into a power socket and press the power switch (3) so that it is in the ON position.
2. Press the “ON” button on the control panel (14) or the button on the remote control.
3. There are three different exercise programmes (P1, P2 and P3) available. Press button (15) on the control panel repeatedly or
the button on the remote control repeatedly until the programme you want appears on the programme display (7).
4. Chart 2 shows the exercise tempo of each programme depending on the length.
5. Once you’ve selected your chosen programme, start the exercise by pressing (16) on the control panel or on the
remote control.
6. To stop the device at any time, press the appropriate button (17) on the control panel or the button on the remote control.
Once you’ve completed the exercise, turn the device off by pressing (14) on the control panel or the utton on the remote
control.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning your
VibroShaper Compact
, you must make sure that the power switch is in the OFF position and that the
cable has been unplugged from the power socket.
• You can use a clean, dry broom or brush to remove dust from the device.
• The standing area can be cleaned with a damp cloth.
• Do not use corrosive agents to clean the device, because these could damage it.
• Clean the remote control with clean cloth.
• If the device is not being used for an extended period of time, put it back in its box and store it in a cool, dry place. You
should also take the batteries out of the remote control.
• If the device appears to have a defect, follow the instructions in the Troubleshooting section. If the problem persists,
please contact our customer service team.
• The safety level of the device can only be maintained if it is regularly checked for damage and wear. If any part of the
device is defective, do not replace it yourself. Please contact our customer service (contact information on the back).
Cease using the device until it has been repaired. In particular, the resistance bands should be checked for wear.
M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 12M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 12 02.03.22 11:0402.03.22 11:04

13
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The device is not running.
The cable is not plugged
into a socket. Plug the cable into a socket.
The power switch is in the OFF position. Put the power switch in the ON position.
The remote control
is not working.
The batteries are weak. Change the batteries.
The remote control is too far
away from the device’s infrared sensor. The infrared signal’s range is two metres.
The device suddenly
stopped running.
The end of the programmed exercise period has been
reached. Reset the exercise period.
The device isn’t moving.
The device has been given too many commands and is not
able to fulfil them all.
Turn off the device, wait one
minute and turn it on again.
The remote control can’t
be used to stop the device
while the device is running.
The batteries are weak. Change the batteries.
The On/Off button has been pressed. Press the Start/Stop button.
TRAINING
WALKING, JOGGING AND RUNNING
VibroShaper Compact is a vibrating platform that, through its horizontal oscillations, simulates walking, jogging or running, depending on
the position of your feet on its surface: The greater the distance between your legs, the more activity your body will be engaging in. So the
VibroShaper Compact enables you to do three exercises in one single place.
Chart 3 shows the positions your feet need to be in for the three exercises:
CHART 3: Feet positions for walking, jogging and running
FEET POSITION
Feet together
in the centre
Feet slightly apart
Feet further apart
STRETCHING EXERCISES
We recommend that you perform stretching exercises to warm up your muscles before starting any workout with this appliance.
Stretching exercises should be done slowly and carefully and should not involve fast movements or jumps. With each exercise,
stretch until you feel a slight tension that’s not painful. Hold the position for 20 to 30 seconds.
You need to breathe slowly, rhythmically and naturally, so that your body is completely supplied with oxygen.
NB: For each stretching exercise, refer to the diagram accompanying the instructions.
(see trainingplan)
Jogging
Running
Walking
M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 13M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 13 02.03.22 11:0402.03.22 11:04

14
IT
AVVISI DI SICUREZZA
Si prega di leggere queste istruzioni per l’uso prima di utilizzare il VibroShaper Compact per evitare possibili infortuni o danni
all’apparecchio.
• La portata massima dell’apparecchio è di 100kg.
• Un allenamento non conforme o eccessivamente prolungato può essere causa di danni alla salute.
• In caso di prolungata inattività o di problemi cardiocircolatori, si raccomanda di consultare il proprio medico prima di utilizzare l’attrezzo.
• Le persone che soffrono di alta pressione, bronchite, malattie della pelle, diabete, handicap fisici o altre patologie possono
utilizzare quest’apparecchio unicamente sotto la supervisione di un medico.
• L’uso del VibroShaper Compact è sconsigliato per le persone affette da osteoporosi, cancro, malattie cardiache, nonché per i portatori
di pacemaker, protesi e altri apparecchi medici impiantati.
• Le persone anziane devono utilizzare quest’apparecchio in modo conforme alle istruzioni e sotto la supervisione di un adulto.
• L’uso dell’apparecchio è sconsigliato durante la gestazione o il ciclo mestruale.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Quest’apparecchio non è concepito per l’uso da parte di persone (anche bambini) con capacità sensoriali, fisiche o mentali ridotte o
limitate o che non hanno la necessaria esperienza di questo attrezzo, se non sono monitorate da una per sona responsabile della loro
sicurezza o se non sono state prima istruite sulla modalità di funzionamento dell’apparecchio.
• Non inserire dita o corpi estranei nelle intercapedini o sotto la copertura centrale o inferiore dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio se si è sotto l’effetto dell’alcool.
• Dopo i pasti, attendere almeno un’ora prima di utilizzare l’apparecchio.
• Prima dell’uso, collocare l’apparecchio su una superficie orizzontale, pianeggiante e stabile, a una
• distanza di almeno 100 cm dalla parete o da altri oggetti. (figura 4).
• Prima dell’uso, si prega di riporre gioielli, cellulari o altri oggetti di valore, chiavi e oggetti appuntiti,
onde evitare il pericolo di ferite o danneggiamento.
• Per evitare ferite e infortuni, non saltare o inginocchiarsi sull’apparecchio mentre è in funzione.
• Sull’apparecchio può salire una sola persona alla volta.
• Per scongiurare eventuali ribaltamenti, non posizionarsi mai su un solo lato dell’apparecchio.
• Non collocare altri attrezzi o oggetti sull’apparecchio in aggiunta al proprio peso.
• In caso di abbassamenti di corrente, non utilizzare l’apparecchio e staccarlo subito dalla corrente.
• Tenere l’apparecchio lontano dall’umidità e dalla luce solare diretta; non utilizzarlo all’aperto.
• Tenere lontano l’apparecchio dai liquidi. Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate, evitare di muoversi all’indietro e non fumare
in nessun caso durante l’uso.
• In caso di problemi con l’interruttore, non toccare l’apparecchio onde evitare eventuali folgorazioni.
• Non utilizzare l’apparecchio se la temperatura ambiente è superiore ai 40°C.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa di corrente conforme ai dati tecnici riportati sull’apparecchio.
• Azionare l’interruttore con cautela.
• Non toccare il cavo con mani bagnate e non piegarlo.
• Spegnere l’apparecchio in caso di temporali; in caso di maltempo, scollegare subito l’apparecchio dalla corrente.
• Non collegare apparecchi ad elevato consumo di corrente alla stessa presa a cui è collegato l’apparecchio, onde evitare eventuali
problemi elettrici.
• Trasportare l’apparecchio esclusivamente nella modalità illustrata in queste istruzioni.
• Non conservare mai sostanze infiammabili in prossimità dell’apparecchio.
• Non mischiare mai batterie vecchie e nuove o batterie di marche diverse nel telecomando.
• Questo attrezzo è conforme alla norma EN ISO 20957, parte 1, classe HB (H= uso domestico, B= precisione media).
•
Non coprire l'apparecchio – L'accumulo di calore potrebbe causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
• Utilizzare l'apparecchio solo allo scopo qui descritto. Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati nelle presenti
istruzioni per l'uso o dal produttore.
• Non continuare a utilizzare l'apparecchio se il cavo, la spina o la presa di corrente sono danneggiati. In tali casi si invita a
contattare il nostro servizio clienti (informazioni di contatto alla fine delle istruzioni per l'uso).
• Non portare ,'apparecchio per il suo cavo né utilizzare il cavo come una maniglia.
• Non bloccare mai le prese d'aria dell'apparecchio. Tenerle sempre libere da pelucchi, peli, capelli e simili.
• Non adatto a un uso esterno.
• Per spegnere l'apparecchio, impostare tutte le funzioni su OFF e scollegare l'apparecchio dall'alimentazione.
• La fascia di resistenza può essere caricata fino a un massimo di 8,5 kg o 155 cm di estensione. Questo corrisponde a tutti gli
esercizi prescritti nel piano di allenamento.
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
figura 4
M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 14M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 14 02.03.22 11:0402.03.22 11:04

15
PRIMO UTILIZZO
• Assicurarsi che l’apparecchio sia collocato su una superficie orizzontale, pianeggiante e stabile, a una distanza di almeno 100 cm
dalle pareti o da altri eventuali oggetti.
• Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di sedersi su una sedia e mettere i piedi sull’apparecchio. Accendere
l’apparecchio per testare l’intensità del movimento; in tal modo, sarà possibile abituarsi alle oscillazioni e alla modalità di
funzionamento selezionata.
• Durante l’allenamento, si raccomanda di indossare abbigliamento e scarpe comodi.
ATTENZIONE: sui pavimenti delicati (es. parquet) si consiglia di collocare uno zerbino fisso o un tappetino al di sotto dell’attrezzo
onde prevenire eventuali danneggiamenti o scolorimenti del pavimento.
figura 5
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Il VibroShaper Compact offre la possibilità di scegliere tra due modalità di funzionamento:
manuale e automatica. In entrambe le modalità è possibile utilizzare le fasce di resistenza (18).
Per utilizzare le fasce di resistenza, estrarre i supporti sulla parte anteriore dell'apparecchio e
appendere i ganci di sicurezza nelle aperture come mostrato nella Figura 5.
Modalità manuale: l’utente può impostare durata e velocità per adattarle alle sue necessità. In
caso di utilizzo con questa modalità, si prega di osservare le seguenti istruzioni:
1. Collegare l’apparecchio alla presa di corrente. Accendere l’interruttore (3).
2. Azionare il pulsante ON sul pannello di controllo (14) o il tasto sul telecomando (1).
3. Selezionare prima la durata dell’esercizio (1 - 10 minuti). Per prolungare l’esercizio di ulteriori minuti, azionare il pulsante (10)
presente sul pannello di controllo o il tasto sul telecomando. Per ridurre la durata dell’esercizio, azionare il pulsante (11) presente
sul pannello di controllo o il tasto sul telecomando. Nell’indicatore della durata (7) viene mostrato il tempo rimanente.
4. Iniziare l’esercizio premendo il pulsante (16) presente sul pannello di controllo o il tasto sul telecomando.
5. Adesso è possibile selezionare la velocità della vibrazione. I livelli di velocità vanno da 1 a 99. Per impostare la velocità sul livello
desiderato, premere il pulsante (12) sul pannello di controllo o il pulsante sul telecomando. Per diminuire la velocità, azionare il
pulsante (14) presente sul pannello di controllo o sul telecomando.
6. È inoltre possibile optare per la selezione rapida della velocità premendo il pulsante M presente sul telecomando, saltando ai livelli di
velocità 90, 60 e 30.
7. È possibile terminare l’esercizio in qualsiasi momento premendo il pulsante (17) sul pannello di controllo o il tasto sul telecomando.
Una volta terminato l’esercizio, spegnere l’apparecchio premendo il tasto (14) sul pannello di controllo o il tasto (1) sul
telecomando.
La tabella 1 mostra dei consigli per l’allenamento in modalità manuale.
Modalità automatica: l’attrezzo esegue un programma preimpostato di esercizi in cui velocità e tempo non sono modificabili. Se
si desidera impostare questa modalità di funzionamento, si prega di osservare le seguenti istruzioni:
1. Collegare l’apparecchio alla presa di corrente. Accendere l’interruttore (3).
2. Azionare il pulsante ON sul pannello di controllo (14) o sul telecomando.
3. Sono disponibili 3 diversi programmi di esercizio (P1, P2 e P3); sul pannello di controllo, premere ripetutamente il tasto (15)
oppure il tasto sul telecomando, finché nell’indicatore del programma non (7) non appare il programma desiderato.
4. La tabella 2 mostra la velocità dell’esercizio di ogni programma in base alla durata.
5. Una volta selezionato il programma desiderato, iniziare l’esercizio premendo il pulsante (16) presente sul pannello
di controllo o sul telecomando.
6. Per fermare l’apparecchio in qualsiasi momento, premere il tasto (17) sul pannello di controllo o il tasto corrispondente sul
telecomando. Una volta terminato l’esercizio, spegnere l’apparecchio premendo il tasto (14) presente sul pannello di controllo o
il tasto corrispondente sul telecomando.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Prima di effettuare la pulizia dell’apparecchio, assicurarsi che l’interruttore sia posizionato su OFF e che la spina non sia ancora
inserita nella presa.
• Per rimuovere la polvere dall’apparecchio, utilizzare una scopa pulita e asciutta o una spazzola.
• Pulire la pedana con un panno umido.
• Non pulire l’apparecchio con un detergente corrosivo: pericolo di danneggiamento.
• Pulire il telecomando con un panno pulito.
• In caso di prolungato inutilizzo, ricollocare l’apparecchio nel suo imballaggio e conservarlo in un luogo fresco e asciutto.
Rimuovere anche le batterie dal telecomando.
• Qualora il VibroShaper Compact denoti dei malfunzionamenti, si prega di osservare le istruzioni contenute nella sezione
“Soluzione dei problemi”. Se il problema persiste, si prega di contattare il servizio di assistenza clienti.
• Il livello di sicurezza dell'unità può essere mantenuto solo se si controlla regolarmente la presenza di danni e usura. Se una
parte dell'apparecchio è difettosa, non sostituirla, ma contattare il nostro servizio clienti (informazioni di contatto sul retro). Non
continuare a usare l'apparecchio finché non è stata riparata. Le fasce di resistenza in particolare dovrebbero essere controllate
regolarmente.
M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 15M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 15 02.03.22 11:0402.03.22 11:04

16
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
L’apparecchio non si accende. Il cavo di corrente non è collegato alla presa. Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
L’interruttore è su OFF. Posizionare l’interruttore su ON.
Il telecomando non funziona
Batterie scariche. Sostituire le batterie.
Il telecomando è troppo lontano dal sensore a infrarossi
dell’apparecchio. La portata massima del segnale a infrarossi è di 2 metri.
L’apparecchio si è fermato impro-
vvisamente. La durata dell’esercizio è terminata. Resettare la durata dell’esercizio.
L’apparecchio non si muove. Sono stati dati troppi comandi all’apparecchio e non riesce
ad eseguirli tutti. Spegnere l’apparecchio, attendere un minuto e riaccenderlo.
Non è possibile fermare l’ap-
parecchio con il telecomando
quando è in funzione.
Batterie scariche. Sostituire le batterie.
Azionare il tasto “ON-OFF” . Azionare il tasto “Start-Stop”
ALLENAMENTO
CAMMINATA, JOGGING E CORSA
Il VibroShaper Compact è una piattaforma vibrante che simula camminata, jogging e corsa grazie a dei movimenti oscillatori
orizzontali, a seconda di come si poggiano i piedi sulla superficie dell’apparecchio: una distanza maggioretra le gambe comporta
una maggiore attività del corpo. Tre esercizi diversi con un unico attrezzo.
La tabella 3 mostra le posizione da assumere con i piedi per ciascuno dei tre esercizi:
TABELLA 3: posizione dei piedi per camminata, jogging e corsa
POSIZIONE DEI PIEDI
Piedi al centro.
Piedi leggermente
distanziati.
Piedi molto distanziati
STRETCHING
Si consiglia di fare esercizi di stretching con questa macchina prima di iniziare qualsiasi allenamento per riscaldare i muscoli.
Gli esercizi di stretching vanno eseguiti lentamente e con cautela, evitando movimenti bruschi o salti. Tenere i muscoli in
estensione finché non si avverte una lieve tensione non dolorosa. Tenere questa posizione per 20-30 secondi. Si raccomanda di
respirare lentamente e in modo ritmico e naturale, onde poter ossigenare completamente il corpo.
Nota: si raccomanda di osservare le illustrazioni e le relative istruzioni. (vedi piano di allenamento)
Jogging
Corsa
Camminata
M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 16M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 16 02.03.22 11:0402.03.22 11:04

17
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuilez attentivement consulter les présentes instructions de sécurité avant l’utilisation de votre VibroShaper Compact afin d’éviter de vous
blesser ou d’endommager l’appareil.
• La capacité maximum de l’appareil est de 100kg.
• D’éventuelles atteintes à la santé sont possibles en cas d’entraînement incorrect ou excessif.
• Si vous n’avez pas pratiqué de sport depuis longtemps, ou si vous avez des problèmes cardiaques, des ennuis de circulation ou des
soucis orthopédiques, consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil.
• Les personnes souffrant d’hypertension, de bronchite, de dermatose, de diabète, physiquement diminuées ou atteintes de toute autre
maladie ne sont autorisées à utiliser cet appareil que sous stricte surveillance médicale.
• L’utilisation du VibroShaper Compact est déconseillée aux personnes souffrant d’osthéoporose, de cancer, de maladies cardio-
vasculaires, port ant un stimulateur cardiaque, des prothèses ou tout autre dispositif médical implanté.
• Les personnes d’un certain âge doivent utiliser cet appareil conformément à l’usage prévu et sous surveillance médicale.
• L’utilisation de l’appareil n’est pas conseillée en cas de grossesse, ni pendant les menstruations.
• Les enfants ne doivent pas se servir de cet appareil comme d‘un jouet.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (ou des enfants) dont les facultés sensorielles, physiques ou mentales sont
diminuées ou réduites ou par toute personne dénuée d’expérience ou de savoir-faire, si elle n‘a pas été prise en main par une person
ne responsable de sa sécurité ou si le fonctionnement de l’appareil ne lui a pas été expliqué.
• Il est interdit de glisser les doigts ou tout corps étranger dans l’interstice situé sous le couvercle médian et inférieur.
• Ne pas utiliser après absorption d’alcool.
• Après un repas, attendre au minimum une heure avant de l’utiliser.
• Avant de l’utiliser, placer l’appareil sur une surface plane, stable et plate.
• Laisser un espace libre d’au minimum 100 cm entre l’appareil et le mur à proximité ou tout autre objet.
(Figure 4)
• Avant d’utiliser cet appareil, veuillez retirer tout bijou, téléphone cellulaire ou autre objet de valeur,
comme des clés ou autres objets contondants, afin de vous épargner la moindre blessure ou tout autre dommage.
• Afin d’éviter de vous blesser, ne jamais sauter ou vous mettre à genoux sur l’appareil pendant que ce dernier est en cours de
fonctionnement.
• Seule une personne à la fois peut monter sur l’appareil.
• Afin d’éviter tout risque de basculement de l’appareil, ne pas le surcharger d’un seul côté.
• Ne jamais placer sur l’appareil d’autres appareillages ou objets en plus de votre propre poids.
• Ne pas utiliser l’appareil en cas de perturbations de l’alimentation électrique et le débrancher immédiatement.
• Éloigner l’appareil des endroits humides, ainsi que d’un ensoleillement direct ; ne pas le laisser à l’extérieur.
• Toujours tenir l’appareil éloigné des liquides. Ne jamais toucher cette machine avec les mains humides, ne pas secouer l’appareil
brutalement et surtout ne jamais fumer en l’utilisant.
• En cas de problèmes avec l’interrupeur électrique, ne touchez pas l’appareil afin d’éviter tout risque d’électrocution.
• Ne jamais utiliser cet appareil si la température ambiante est supérieure à 40° C.
• Ne brancher l’appareil qu’à une alimentation électrique conforme aux informations fournies.
• Manipuler le commutateur électrique avec prudence.
• Ne pas plier le câble, ni toucher ce câble avec les mains humides.
• Éteindre l’appareil par temps d’orage ou de grand vent ; en cas d’intempéries, débrancher immédiatement l’appareil.
• Ne pas brancher des appareils nécessitant une forte consommation électrique sur la même prise de courant que l’appareil, afin
d’éviter des pannes de secteur.
• Ne transporter l’appareil qu’en respectant les illustrations.
• Ne pas entreposer de substances inflammables à proximité de l’appareil.
• Ne pas mettre dans la télécommande des piles anciennes avec de nouvelles piles, ni faire un mix de piles de différentes marques.
• Cet appareil répond à la norme EN ISO 20957-1 classe HB (H=utilisation domestique, B=précision moyenne).
• Ne pas recouvrir l'appareil – Le risque d'accumulation de chaleur pourrait provoquer des incendies, un choc électrique ou des
blessures.
• Utiliser l'appareil uniquemetn aux fins décrites ici. Ne pas utiliser d'autres accessoires que ceux décrits dans le présent mode d'emploi
ou que ceux recommandés par le fabricant.
• Ne pas continuer d'utiliser l'appareil lorsque le câble, le connecteur ou le port sont endommagés. Dans ce cas, s'adresser à notre
service après-vente (les coordonnées se trouvent à la fin du mode d'emploi).
• Ne pas porter l'appareil par son câble et ne pas utiliser le câble comme poignée.
• Ne jamais bloquer les orifices d'aération de l'appareil. Le maintenir en permanence dénué de peluches, de cheveux et poils ou
équivalent.
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
Figure 4
M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 17M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 17 02.03.22 11:0402.03.22 11:04

18
• Pas approprié pour une utilisatione en extérieur.
• Pour mettre l'appareil hors service, désactiver toutes les fonctions et débrancher l'appareil du secteur.
• La bande de résistance peut supporter une tension maximale de 8,5 kg ou 155 cm. Compatible avec tous les exercices prescrits dans
le programme d'entraînement.
PREMIÈRE UTILISATION
• S’assurer d’un emplacement sur une surface plane, stable et plate pour l’appareil, avec un espacement minimum de 100 cm des murs
ou des objets les plus proches.
• Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, asseyez vous sur une chaise et placez vos pieds sur l’appareil. Allumez ensuite l’appareil
pour tester l’intensité des mouvements ; vous pourrez ainsi vous habituer aux vibrations et au mode de fonctionnement sélectionné.
• Portez impérativement des vêtements et des chaussures de sport confortables.
ATTENTION : Pour les sols sensibles (par exemple un parquet), nous vous recommandons de placer un tapis résistant ou adéquat
sous l‘appareil. Cela évite les dommages et les colorations de votre sol.
Figure 5
MODES DE FONCTIONNEMENT
Le VibroShaper Compact permet de choisir parmi deux modes de service: le mode manuel et le
mode automatique. Les bandes de résistance (18) peuvent être utilisées dans les deux modes.
Pour utiliser les bandes de résistance, rabattre les supports du côté frontal de l'appareil vers l'avant
et accrocher les crochets de sécurité dans les orifices, comme cela est présenté dans l'illustration 5.
Mode manuel: l’utilisateur peut régler la durée et le rythme de l’exercice pour l’adapter à ses
propres besoins. En cas de recours à ce mode, respecter les instructions suivantes:
1. Brancher l’appareil à la prise de courant électrique. Mettre le commutateur électrique (3) sous tension.
2. Actionner la touche «MARCHE» du pupitre de commande (14) ou la touche (1) de la télécommande.
3. Sélectionner d’abord la durée de l’exercice qui peut aller de 1 à 10 minutes. Afin de prolonger la durée en minutes, actionner la
touche (10) du pupitre de commande ou la touche orrespondante de la télécommande. Pour réduire la durée, actionner la touche
(11) du pupitre de commande ou la touche correspondante de la télécommande. Le temps restant de l’exercice s’affiche lors de
l’affichage de la durée (7).
4. Commencez l’exercice en actionnant la touche (16) du pupitre de commande ou la touche de la télécommande.
5. Vous pouvez maintenant sélectionner le rythme des vibrations. Les niveaux de rythme varient de 1 à 99. Afin de régler le rythme au
niveau souhaité, ultilisez la touche (12) , du pupitre de commande ou la touche correspondante de la télécommande.
6. Vous pouvez également procéder à une sélection rapide du rythme en utilisant la touche M de la télécommande, vous pouvez alors
passer successivement des rythmes 90, 60 à 30.ce faisant passer successivement des tempos 90, 60 à 30.
7. Afin de pouvoir à tout moment mettre fin à l’exercice, il actionner le bouton (17) du pupitre de commande ou la touche
correspondante de la télécommande. Lorsque l’exercice est terminé, on éteint l’appareil en actionnant la touche (14) au pupitre
de commande ou la touche (1) e la télécommande. Vous trouverez à cet effet un tableau avec des conseils destinés à votre
entraînement en mode manuel. Vous pouvez évidemment régler votre rythme personnalisé.
Le tableau 1 indique le conseil d‘entraînement pour l’entraînement en mode manuel.
Mode automatique : L’appareil fonctionne suivant un programme d’exercices préréglé pour lequel la vitesse et le temps ne sont
pas modifiables. Suivre les instructions suivantes en cas d’utilisation de ce mode :
1. Brancher l’appareil à une prise électrique. Actionner le commutateur électrique (3).
2. Actionner la touche «MARCHE» du pupitre de commande (14) ou la touche de la télécommande.
3. Une sélection de 3 programmes d’exercices différents est proposée (P1, P2, P3); actionner plusieurs fois la touche (15) ou la
touche jusqu’à l’affichage du programme souhaité de l’affichage des programmes (7).
4. Le tableau 2 indique le rythme de l’exercice de chaque programme en fonction de la durée..
5. Lorsque vous avez sélectionné le programme souhaité, commencez l’exercice en actionnant la touche (16) du
pupitre de commande ou de la télécommande.
6. Actionner la touche correspondante du pupitre de commande (17) ou de la télécommande pour stopper à tout moment
l’appareil. Lorsque vous mettez fin à l’exercice, éteignez l’appareil en actionnant la touche (14) du pupitre de commande ou la
touche correspondante de la télécommande.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
• Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, il est impératif de vous assurer que le commutateur électrique est positionné sur
ARRÊT et que le câble électrique est débranché de la prise de courant.
• Pour cela, vous pouvez utiliser un balai ou une brosse propre et sèche, afin d’éliminer toute trace de poussière sur l’appareil.
• La surface d’appui peut être nettoyée avec un chiffon humide.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des détergents agressifs – en raison de risques d’endommagements.
• Nettoyez la télécommande avec un chiffon propre.
• Si l’appareil reste hors-fonction un certain temps, veillez à le placer dans le carton d’emballage et entreposez le dans un endroit
frais et sec. Il serait également judicieux de retirer les piles de la télécommande.
• Si le VibroShaper Compact s’avérait défectueux, suivez alors les instructions de la section «Procédure de traitement des
dysfonctionnements». Si le problème persiste, veuillez alors dans ce cas contacter le service après-vente.
• Le niveau de sécurité de l'appareil ne peut être maintenu que si celui-ci est régulièrement contrôlé quant aux dommages
et à l'usure. Si une pièce de l'appareil est défectueuse, ne la remplacez pas vous-même, mais contactez notre service client
M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 18M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 18 02.03.22 11:0402.03.22 11:04

19
(coordonnées au dos). N'utilisez plus l'appareil tant qu'il n'est pas réparé. Les bandes de résistance, en particulier, doivent être
vérifiées quant à l'usure.
PROCÉDURE DE TRAITEMENT DES DYSFONCTIONNEMENTS
PROBLÈME CAUSE RÉSOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas.
Le câble électrique n’est pas relié à la
prise de courant Relier le câble électrique à la prise de courant
Le commutateur électrique est sur la
position ARRÊT Positionner le commutateur électrique sur MARCHE
La télécommande ne fonctionne
pas
Piles usées. Remplacer les piles.
Télécommande trop éloignée du capteur
infra-rouge de l’appareil.
La portée du signal infra-rouge est
de 2 mètres.
L’appareil est soudainement tom-
bé en panne.
Durée du programme arrivée à son
terme. Réinitialisation de la durée de l‘exercice.
L’appareil ne bouge absolument
pas.
L’appareil a reçu trop d’instructions et se
retrouve alors dans l’incapacité de les
appliquer dans leur intégralité.
Débrancher l’appareil, attendre une minute et rebrancher ensuite l’appareil.
Au cours de son fonctionnement,
l‘appareil ne réagit pas aux impul-
sions de la télécommande.
Piles usées. Remplacement des piles usagées.
Actionne la touche
«MARCHE-ARRÊT» Actionner la touche «Démarrage-Arrêt»
ENTRAÎNEMENT
MARCHE, JOGGING ET COURSE
Le VibroShaper Compact est une plateforme en vibration, simulant la marche, le jogging ou la course via ses mouvements
oscillatoires horizontaux, selon le positionnement de vos pieds sur la surface du sol de l’appareil : un espacement plus important
des jambes correspond à davantage d’acitivité physique. Trois exercices en un seul et unique endroit.
Le tableau 3 affiche les positions que doivent prendre vos pieds pour chacun des trois exercices:
TABLEAU 3: Position des pieds lors de la marche, du jogging, de la course
POSITION DES PIEDS
Pieds au centre.
Faire du jogging avec
les pieds légèrement écartés
Pieds largement écartés
EXERCICES D‘ÉTIREMENT
Nous vous recommandons de vous étirer avant chaque entraînement avec cet appareil pour échauffer vos muscles.
Il faut aborder les exercices d’étirement progressivement et prudemment, sans procéder à des mouvements rapides et brusques, ni
à des sauts. Pratiquez cet exercice jusqu’au moment où vous allez ressentir une tension légère et non douloureuse. Maintenir cette
position durant 20 à 30 secondes.
Vous devez respirer lentement, en tythme et naturellement, afin d’aller chercher pour votre corps la quantité nécessaire d’oxygène
dont il a besoin pour ces exercices.
Remarque : s’inspirer des illustrations concernant les instructions respectives. (Voir plan d’entraînement)
Le jogging
La course
Marche
M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 19M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 19 02.03.22 11:0402.03.22 11:04

20
NL
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Ter voorkoming van verwondingen en schade aan het apparaat deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen voordat u de VibroShaper
Compact gaat gebruiken.
• De maximale belasting van het apparaat bedraagt 100kg.
• Onjuist gebruik of overmatig trainen kan schadelijk zijn voor de gezondheid.
• Als u al langere tijd geen sport meer bedreven heeft of hart- en vaatproblemen of orthopedische problemen heeft, raadpleeg dan
eerst een arts voordat u het toestel gaat gebruiken.
• Personen met een hoge bloeddruk, bronchitis, huidaandoeningen, diabetes, lichamelijke beperkingen of andere klachten mogen dit
apparaat alleen gebruiken onder toezicht van een arts.
• Het gebruik van de VibroShaper Compact wordt afgeraden voor personen met osteoporose, kanker, hartaandoeningen, pacemakers,
protheses of andere medische implantaten.
• Oudere mensen dienen het apparaat op de juiste wijze en onder toezicht te gebruiken.
• Het gebruik van het apparaat wordt afgeraden tijdens zwangerschap of menstruatie.
• Het apparaat mag niet door kinderen als speelgoed worden gebruikt.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor het gebruik door personen (ook kinderen) met verminderde sensorische, lichamelijke of menta
le vaardigheden, dan wel met beperkingen op dit vlak of met onvoldoende kennis en ervaring, tenzij onder toezicht van verant
woordelijke personen of wanneer ze over het functioneren van het apparaat op de hoogte zijn gesteld.
• Steek geen vingers of ander vreemde objecten in de tussenruimte tussen de middelste en onderste afdekplaat.
• Niet gebruiken nadat men alcohol heeft gedronken.
• Wacht na het eten minstens 1 uur voordat u het apparaat gaat gebruiken.
• Plaats het apparaat voor gebruik op een vlakke, stevige en egale ondergrond en bewaar een afstand van
minimaal 100 cm tot de muur en andere objecten. (afbeelding 4)
• Ter voorkoming van schade en verwondingen sieraden, mobiele telefoons en andere waardevolle
voorwerpen, alsmede sleutels en andere scherpe objecten uit de buurt van het apparaat houden.
• Ter voorkoming van verwondingen niet op het apparaat springen of knielen wanneer het apparaat aan staat.
• Het is verboden om met meer dan 1 persoon op het apparaat te staan.
• Ter voorkoming van omkiepen, het apparaat niet aan slechts aan één kant belasten.
• Plaats geen extra apparaten of voorwerpen op het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet bij schommelingen in de stroomvoorziening en haal direct de stekker uit het stopcontact.
• Houd het apparaat uit de buurt van vochtige plaatsen en direct zonlicht en laat het niet buiten staan.
• Vermijd contact met vloeistoffen. Niet met vochtige handen aanraken, geen plotselinge bewegingen maken en niet roken tijdens
het gebruik.
• Ter voorkoming van elektrische schokken, het apparaat niet aanraken wanneer er problemen zijn met de aan-uitschakelaar.
• Het apparaat niet gebruiken wanneer de kamertemperatuur hoger is dan 40°C.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op de voorgeschreven stroomvoorziening.
• Ga voorzichtig om met de aan-uitschakelaar.
• De kabel niet knikken of met natte handen aanraken.
• Stop met het gebruik van het apparaat wanneer het buiten onweert of stormt en haal bij onweer direct de stekker uit het stopcontact.
• Ter voorkoming van elektrische storingen, geen apparaten die veel stroom nodig hebben op hetzelfde stopcontact aansluiten.
• Het apparaat uitsluitend verplaatsen zoals in de beschrijving wordt afgebeeld.
• Bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het apparaat.
• Gebruik geen combinatie van nieuwe en oude batterijen of batterijen van verschillende merken in de afstandsbediening.
• Dit toestel voldoet aan EN ISO 20957-1, Klasse HB (H = thuisgebruik, B = midden nauwkeurigheid).
• Dek het apparaat niet af - Dit is risico op warmteontwikkeling en kan leiden tot brand, elektrische schokken of letsel.
• Gebruik het apparaat alleen voor het hier beschreven doel. Gebruik geen andere accessoires dan degene die worden aanbevolen in
deze instructies en door de fabrikant.
• Gebruik het apparaat niet meer als de kabel, stekker of stopcontact is beschadigd. Neem in deze gevallen contact op met onze
klantenservice (contactgegevens aan het einde van de instructies).
• Draag het apparaat niet aan het snoer en gebruik het snoer niet als handvat.
• Blokkeer nooit de luchtopeningen van het apparaat. Houd ze altijd vrij van pluisjes, haar en dergelijke.
• Niet geschikt voor buitengebruik.
• Om het apparaat uit te schakelen, zet u alle functies op OFF en koppelt u het apparaat los van de stroom
• De weerstandsband mag tot maximaal 8,5 kg of 155 cm worden belast. Dit komt overeen met alle oefeningen die in het trainingsplan
zijn voorgeschreven.
M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 20M28996_Vibroshaper_Manual_20220302_BH.indd 20 02.03.22 11:0402.03.22 11:04
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MediaShop Fitness Equipment manuals

MediaShop
MediaShop VibroShaper Instruction sheet

MediaShop
MediaShop VibroShaper User manual

MediaShop
MediaShop 5 mins Shaper User manual

MediaShop
MediaShop Cubii JR1 User manual

MediaShop
MediaShop VIBROSHAPER Vitafit User manual

MediaShop
MediaShop TOTAL CRUNCH User manual

MediaShop
MediaShop VIBROSHAPER E380 User manual
Popular Fitness Equipment manuals by other brands

Align-Pilates
Align-Pilates Half Cadillac Assembly Instructions & User Guide

Spinshot
Spinshot Player user manual

Elite Fitness
Elite Fitness IT 9310-E owner's manual

SCIFIT
SCIFIT PRO1030-INT Assembly manual

FREE MOTION
FREE MOTION Calf GZFM6007.7 owner's manual

Life Fitness
Life Fitness 95XW-0XXX-03 parts manual