Medion MD 84000 User manual

1
Español
EnglishDeutschAnexo/Appendix
Índice
Acerca de las presentes instrucciones .................................................................. 3
Uso previsto.....................................................................................................................................................3
Equipo incluido................................................................................................................................................3
Idioma de la pantalla........................................................................................................................................3
Advertencias de seguridad................................................................................ 4
Aspectos Generales ......................................................................................... 6
Acerca de los DVDs ..........................................................................................................................................6
Copyright ........................................................................................................................................................8
Recomendaciones sobre el programa Open Source .........................................................................................8
Vista general del aparato ................................................................................. 9
Panel frontal del aparato ..................................................................................................................................9
Mando a distancia universal...........................................................................................................................10
Puesta en funcionamiento...............................................................................12
Introducir las baterías en el mando a distancia ...............................................................................................12
Conexiones del aparato..................................................................................................................................12
Utilizar la unidad de disco USB .........................................................................17
Configuración automática ...............................................................................18
Configurar los programas los canales.............................................................................................................18
Asignación del canal ......................................................................................................................................18
Configuración del decodificador AV1 .............................................................................................................19
Utilización del menú principal..........................................................................20
Aceptar la configuración de la instalación ...........................................................21
Configuraciones generales.............................................................................................................................21
Configuración del idioma...............................................................................................................................23
Configuración del idioma de sonido...............................................................................................................23
Configuración de las funciones de bloqueo....................................................................................................24
Configuración de la grabación .......................................................................................................................25
Configuración del disco .................................................................................................................................26
Indicador de las informaciones del disco.............................................................27
Reproducción de discos...................................................................................29
Reproducción de archivos de películas DivX®.................................................................................................30
Escuchar música............................................................................................33
Mostrar archivos de imágenes ..........................................................................35
Grabaciones.................................................................................................37
Edición de un título .......................................................................................40
Copiar títulos ...............................................................................................45
Mando a distancia universal ............................................................................47
Aplicación......................................................................................................................................................47
Código del aparato Programar.......................................................................................................................47
Funcionamiento normal.................................................................................................................................49
Funciones universales ("Punch Through") ......................................................................................................50
Resolución de problemas ................................................................................51
Búsqueda de fallos.........................................................................................................................................51
Mantenimiento.............................................................................................54

2
Reciclado y eliminación de desechos ..................................................................54
Datos técnicos ..............................................................................................55
Anexo / Appendix / Anhang
Códigos de idiomas / Languages codes / Sprachcoescodes
Código del paíss / Area codes / Ländercodes
Lista de códigos para la programación del mando universal / Code liste for programming of the universal control
/ Codeliste zur Programmierung der Universal Fernbedienung

3
Español
EnglishDeutschAnexo/Appendix
Acerca de las presentes instrucciones
Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las presentes advertencias de seguridad. Preste atención a las
advertencias que aparecen en el propio aparato y en las instrucciones de funcionamiento.
Mantenga siempre a su alcance las instrucciones de funcionamiento. Si vende o cede el aparato a otra persona,
entréguele sin falta también las presentes indicaciones.
Uso previsto
Este aparato se destina a la reproducción, grabación y almacenamiento de emisiones de televisión y material de
audio y vídeo de discos. Los diferentes tipos de conexión hacen posible una extensión adicional de las fuentes de
recepción y reproducción (receptor, reproductor DVD, grabadora de DVD, grabadora de vídeo, etc.).
Este aparato está diseñado únicamente para su uso en espacios interiores secos.
Este aparato está pensado para el uso privado y no está previsto para su utilización en empresas de la industria
pesada. La utilización bajo condiciones extremas puede causar daños al aparato.
Equipo incluido
Compruebe que el embalaje está completo; en caso de que falte algún componente, deberá notificárnoslo en el
plazo de 15 días tras la compra. El envío de su TV LCD comprende los siguientes componentes:
•Grabadora de DVD/HDD MD 84000
•Cable de suministro de red
•Mano a distancia incluye 2 pilas tipo R03 (AAA) 1,5V
•Cable de SCART
•Manual
•Tarjeta de garantía
Mantenga el material de embalaje, como por ejemplo las láminas, fuera del alcance de los
niños. En caso de utilización incorrecta, puede correrse el riesgo de asfixia.
Idioma de la pantalla
Estas pantallas aparecen en las presentes instrucciones en inglés.
No obstante, también se pueden ajustar los idiomas español, alemán, francés (página 23).

4
Advertencias de seguridad
Aspectos generales
•No exponga el aparato a gotas de agua o salpicaduras y no coloque recipientes llenos de líquido, p.ej.,
floreros, sobre el aparato.
•En caso de desperfectos en la clavija, en el cable de conexión o en el aparato, desenchúfelo inmediatamente.
•Si el aparato es trasladado de un lugar frío a un lugar caliente, espere un rato antes de conectarlo a la red. El
agua condensada que se forma podría dañar el aparato. Cuando el aparato haya alcanzado la temperatura
ambiental, se lo podrá poner en funcionamiento sin ningún peligro.
No permita que los niños toquen aparatos eléctricos
•Los niños desconocen los peligros que pueden surgir del uso de aparatos eléctricos. No deje los aparatos
eléctricos al alcance de niños pequeños sin vigilancia.
•Mantenga también los embalajes alejados de los niños. Existe peligro de asfixia.
•Las pilas pueden representar un peligro de muerte si se tragan. En caso de ingestión accidental de una pila
hay que avisar inmediatamente a un médico.
Coloque el aparato de forma segura
•Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa. No está diseñado para funcionar en espacios con un
alto nivel de humedad (como, por ejemplo, el cuarto de baño). Preste atención a las siguientes condiciones
ambientales:
•Coloque y ponga en funcionamiento todas las unidades sobre una superficie, estable, segura y libre de
vibraciones para evitar la caída del aparato.
•No permita que el aparato esté expuesto a fuentes directas de calor (p.ej., la calefacción). Preste atención a
que el aparato no esté expuesto a la luz solar directa.
•No se deben colocar fuentes de fuego (p. ej., velas encendidas) encima del o junto al aparato.
•Procure siempre que el espacio esté suficientemente ventilado. No se debe bloquear la ventilación tapando
los orificios de ventilación con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc..
•No instale el aparato cerca de campos magnéticos (p.ej., televisores o altavoces).
•Mantenga una distancia mínima de 10 cm. alrededor del aparato para permitir que la aireación sea
suficiente.
•No utilice el aparato al aire libre, porque elementos externos como la lluvia o la nieve pueden dañar el
aparato.
•No coloque el aparato en lugares húmedos ni mojados y no coloque sobre el equipo ningún contenedor
con líquido, como por ejemplo, jarrones. El recipiente puede caer y el líquido puede poner en peligro la
seguridad eléctrica.
Nunca efectúe Usted mismo la reparación del aparato
No intente en ningún caso abrir y/o arreglar Usted mismo el aparato.
¡Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica! Tampoco manipule el cable de red del aparato.
Con el fin de evitar accidentes, en caso de mal funcionamiento del aparato diríjase a nuestro servicio
de reparación o a otro taller especializado.
Limpiar el aparato
•Antes de proceder a limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de alimentación.
•Para limpiarlo, emplee un paño seco y suave. Evite emplear detergentes y productos químicos de limpieza,
puesto que podrían dañar las superficies y/o las inscripciones del aparato.
Copia de seguridad
¡Atención!
Tras realizar una actualización, haga siempre una copia de seguridad de sus datos en un soporte de datos
externo. La alegación de reclamaciones de daños por pérdidas de datos y sus consecuencias no serán aceptadas.

5
Español
EnglishDeutschAnexo/Appendix
Alimentación de energía
Atención, tenga cuidado: Incluso cuando ha desenchufado el aparato de la corriente,
sigue teniendo energía. Para interrumpir la alimentación de corriente de su aparato o para
retirarlo completamente de la corriente, desenchufe totalmente el aparato de la red.
•Conecte el aparato sólo a una toma de corriente bien accesible (230 V ~50 Hz) cercana al lugar de
emplazamiento. Para que el aparato pueda desconectarse rápidamente de la corriente, el enchufe debe
permanecer accesible.
•No ponga en marcha el aparato cuando éste o el cable de conexión presenten daños visibles o si el aparato
se ha caído.
•Para interrumpir la alimentación de energía de su aparato, retire el cable del enchufe.
•En caso de que el enchufe, el cable de conexión o el aparato presenten daños, o si entrara líquido o cuerpos
extraños en el interior del aparato, retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
•Desenrolle por completo el cable antes de utilizar el aparato.
•Para evitar daños en el cable, no coloque ningún objeto sobre el cable.
•Preste atención para que el cable de conexión no pueda ser causa de tropiezos. El cable de conexión no
debe ser doblado o aplastado.
•Tenga cuidado para que el cable de alimentación no entre en contacto con objetos ni superficies calientes.
Láser de Clase 1
El reproductor de CDs es un producto láser de Clase 1. El aparato está equipado con un
sistema de seguridad que impide la salida de los peligrosos rayos láser durante su uso
normal. Para evitar lesiones en los ojos, no manipule o dañe nunca el sistema de seguridad
del aparato.
¡El mando a distancia universal dispone de un diodo de infrarrojos de la clase 1. ¡No mire jamás el láser a través
de instrumentos ópticos!
Indicaciones de seguridad baterias
Las pilas pueden contener sustancias inflamables. El manejo inadecuado puede descargar las pilas,
sobrecalentarlas, inflamarlas o incluso hacerlas explotar, lo que podría ocasionar daños al aparato o perjudicar
su salud. Por favor, siga atentamente las siguientes indicaciones:
•Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
En caso de que se tragaran las pilas por descuido, avise inmediatamente al médico.
•Nunca cargue las pilas (a no ser que lo indique expresamente). Nunca descargue las pilas con una potencia
de salida elevada.
•Nunca ponga las pilas en cortocircuito.
•No desmonte o deforme las pilas.
•Podría herirse en las manos o en los dedos, o el líquido de las pilas podría derramarse y entrar en contacto
con los ojos o con la piel. Si esto ocurriese, enjuague bien las zonas afectadas con abundante agua clara e
informe inmediatamente al médico.
•Evite el calor y no arroje las pilas al fuego.
•Evite fuertes golpes y sacudidas.
•Jamás confunda la polaridad.
Asegúrese de que los polos Más (+) y Menos (-) están bien colocados, de esta forma evitará cortocircuitos.
•Nunca mezcle pilas nuevas y usadas, ni pilas de diferente tipo.
•Esto podría ocasionar averías en el funcionamiento del aparato.
•Saque inmediatamente las pilas descargadas del aparato!
•Saque las pilas del aparato si éste no va a ser utilizado durante un largo periodo de tiempo.
•Sustituya al mismo tiempo todas las pilas descargadas del aparato por otras nuevas del mismo tipo.
•Aísle los contactos de las pilas con cinta adhesiva cuando desee almacenarlas o tirarlas.

6
Aspectos Generales
Acerca de los DVDs
El DVD - Digital Versatile Disc (inglés para „disco digital versátil”) es un medio de
almacenamiento digital de información. Los DVDs están señalizados con uno de
los símbolos que aparecen en el margen.
Dependiendo de cómo ha sido grabada la información, existen diferentes tipos de
DVD con diferentes capacidades de almacenamiento.
DVD-AufbauEstructura de un DVD
Los DVDs de vídeo están divididos en títulos y
capítulos. Un DVD puede tener varios títulos que a su
vez pueden tener varios capítulos. Los títulos y capítulos
están numerados consecutivamente.
Normalmente el primer título de un DVD contiene
indicaciones legales e información sobre el fabricante. El
siguiente título suele ser la película misma. Los siguientes títulos pueden ser p. ej. reportajes sobre el
"makingof", avances de películas o información sobre los actores.
Idiomas y subtítulos
En los DVDs se pueden almacenar hasta ocho idiomas de audio y 32 idiomas de subtítulos. Durante la
reproducción se pueden combinar el idioma hablado y los subtítulos según se desee.
Sprachen und Untertitel
Auf DVDs können bis zu acht Sprachen und Untertitel in bis zu 32 Sprachen gespeichert werden. Sprache und
Untertitel können bei der Wiedergabe beliebig kombiniert werden.
Códigos regionales
Debido a estrategias de distribución a escala mundial, se ha desarrollado un código para los DVD que sólo
permite la reproducción en aparatos que han sido adquiridos en determinadas regiones.
Este código se basa en un sistema que divide el mundo en seis regiones. Europa pertenece a la zona 2.
Por tal motivo, su reproductor DVD puede reproducir DVDs que lleven el código regional 2. El código
regional se encuentra impreso en el embalaje del DVD (véase el logotipo que aparece en el margen).
Además de DVDs con el código regional 2, con este aparato sólo se pueden reproducir DVDs con el código
regional 0 (apto para cualquier reproductor DVD). En caso de producirse algún problema durante la
reproducción de ciertos DVDs, asegúrese de que el DVD tenga el código de país 2 ó 0.
Discos grabables y reproducibles
Con estos aparatos, puede reproducir varios tipos de DVD y grabarlos. La tabla siguiente muestra algunas
diferencias específicas de compatibilidad para varios tipos de discos.
HDD DVD-R DVD-RW DVD-RAM DVD+R DVD+R(DL
)
DVD+RW
Símbolos utilizados en
este manual
HDD -R -RWVR -RW Vídeo RAM +R +R
Posibilidad de re-
escritura
Sí No Sí Sí No No Sí
Formateado
(nuevos discos)
– Modo de
vídeo
Modo de
vídeo
Modo VR Auto Auto Auto
Preparar Sí Limitados Sí Sí Limi-
tados
Limitados Sí
Reproducción en otros
soportes
- El reproductor debe ser compatible con los discos correspondientes y el
disco debe estar finalizado.

7
Español
EnglishDeutschAnexo/Appendix
Discos reproducibles
La siguiente tabla contiene los formatos de datos y los tipos de discos soportados por este aparato.
DVD CD de sonido Disco de datos (DivX, JPEG, MP3
o WMA)
Símbolos utilizados en
este manual
DVD ACD DivX, JPEG, MP3 o WMA
Propiedades DVD de películas
comprados o al-
quilados.
CD de música
comprados o discos
CD-R-/RW en formato
de CD de sonido.
Discos con datos DivX, JPEG,
MP3 o WMA.
Notas sobre los discos
Marcas
Los logotipos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW/DVD+R DL (Double Layer) son marcas registradas por sus
respectivos propietarios.
Algunos discos CD-R-/RW- (o DVD±R-/RW-) no pueden ser reproducidos con este aparato, dependiendo del
dispositivo de grabación o del disco CD-R-/RW (o disco DVD±R-/RW).
No ponga ninguna etiqueta ni pegatina en el disco (también descrita como página de reproducción).
No introduzca ningún CD con formas irregulares (p. ej., con forma de corazón u octogonal). Pueden provocar
problemas en el funcionamiento.
Dependiendo del programa de grabación y de la finalización, es posible que algunos discos descritos (CD-R/RW
o DVD±R/RW) no puedan ser reproducidos.
Con un PC o una grabadora de DVD o CD es posible que no pueda reproducir los discos descritos como DVD-
R/RW-, DVD+R/RW- y CD-R/RW, en caso de que el disco sea dañado o esté sucio o si la lente del reproductor está
sucia o muestra marcas de condensación.
En el caso de grabar un disco con un PC, incluso en un formato de grabación compatible, puede que no sea
posible reproducir algunos discos debido a las características del programa de grabación. (Puede obtener más
información en este sentido del fabricante del programa de grabación).
Para obtener una calidad de reproducción óptima, los discos y las grabaciones deben cumplir con determinados
requisitos técnicos. Los DVD ya grabados cumplen con estos requisitos automáticamente. El disco grabado
puede tener una variedad de formatos diferentes (incluidos los discos CD-R con archivos MP3 o WMA). Estos
formatos deben cumplir con determinados requisitos para la compatibilidad de la reproducción (ver arriba).
Tenga en cuenta que para la descarga de archivos MP3-/WMA y de archivos de música de Internet, es necesario
tener un permiso. Nuestra empresa no concede estos permisos.
Éstos deberán ser solicitados siempre al propio autor.
Sobre el símbolo del icono
Durante el funcionamiento, aparece en la pantalla del televisor el símbolo “ ” y muestra que la función
explicada en el manual del usuario para este disco no está disponible.
Posibilidades de copia y reproducción
De En MP3/WMA JPEG DivX Título*1
HDD Disco - - - Sí
Disco HDD Sí Sí Sí Sí
Unidad USB HDD Sí Sí Sí –
*1 El título se toma de este aparato.
Restricciones a la copia
Algunas películas tiene una protección que permite hacer una única copia: Algunas películas no pueden ser
copiadas en discos duros o DVD. Las películas con protección de copia pueden reconocerse durante la
reproducción porque así se indica en la información del disco.
Con este aparato no pueden reproducirse con nitidez las fuentes de entrada de señales NTSC analógicas o
digitales.
Las señales de vídeo en formato SECAM (del receptor de TV integrado o de fuentes analógicas) se encuentran en
formato PAL.

8
Copyright
Los dispositivos de grabación deben ser utilizados únicamente para realizar copias permitidas legalmente. Debe
informarse en este sentido de qué copias son permitidas por la ley en el país en el que realice la copia. Las copias
de material protegido por los derechos de autor, como películas o música, sólo son permitidas legalmente si van
acompañadas del permiso legal o del consentimiento del titular de los derechos.
El producto contiene tecnología protegida por los derechos de autor, cubierta por determinadas patentes de
Estados Unidos y por otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y de otras
empresas. La utilización de esta tecnología protegida por los derechos de autor debe ser aprobada por
Macrovision Corporation. El uso previsto para fines privados u otras restricciones es permitido siempre que no
haya otras aprobaciones por parte de Macrovision Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están
prohibidos.
Es importante señalar que no todas las televisiones HIGH DEFINITION (HD) son compatibles con este producto y
que en la reproducción de la imagen pueden aparecer fallos (fallos de pixel). En el caso de fallos en la muestra
de una imagen SCAN 625 PROGRESIVA, se recomienda ajusta la conexión a la salida „Definición estándar“. Si
tiene dudas sobre la compatibilidad del televisor con esta grabadora 625p-HDD/DVD, póngase en contacto con
nuestro servicio de atención al cliente.
Fabricado con autorización de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Recomendaciones sobre el programa Open Source
Este producto contiene
biblioteca Freetype: Copyright © 2003 The FreeType Project (www.freetype.org).
Biblioteca comprimida Zlib desarrollada por Jean-loup Gailly y Mark Adler. Copyright (C) 1995-2005 Jean-loup
Gailly y Mark Adler
Lista con doble concatenación con autorización de la licencia de Artistic. Este programa puede ser descargado
en http://freshmeat.net/projects/linklist/

9
Español
EnglishDeutschAnexo/Appendix
Vista general del aparato
Panel frontal del aparato
1. (interruptor de red): Enciende y apaga el aparato.
2. Compartimento del disco: Introducir aquí el disco.
3. Ventana de muestra:
El modo de funcionamiento actual del aparato.
T/S: El aparato se encuentra en el modo Timeshift.
REC: Se está ejecutando una grabación.
HDD: El aparato se encuentra en el modo HDD.
DVD: El aparato se encuentra en el modo DVD.
HDD DVD: Se está ejecutando un proceso de copia.
: Indica que el aparato realiza una grabación del temporizador o que ésta
ha sido programada.
00:00:00: Muestra el reloj, el tiempo total de reproducción, el tiempo de reproducción transcurrido, el
número del título, el
número del capítulo o del corte, incluido el canal.
4. Sensor del mando a distancia: El mando a distancia debe ser dirigido a este punto.
5. OPEN/CLOSE: Abrir o cerrar el compartimento del disco.
6. /(PLAY / PAUSE): Iniciar la reproducción. Interrumpir temporalmente la reproducción o grabación.
Pulsar para continuar de nuevo.
7. (STOP): Detener la reproducción o grabación.
8. (REC): Inicia la grabación Pulsar para establecer la duración de la grabación.
9.
RES
(„Resolución“)
Ajustar la resolución de la grabación de los conectores de salida HDMI y COMPONENT.
9.1. HDMI: 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p
9.2. COMPONENT: 576i, 576p
10.
DVD
: Elegir el modo DVD para la grabadora.
11.
HDD
: Elegir el modo HDD para la grabadora.
12. Solapa frontal
13.
USB
: Conecte una unidad USB-Flash.
14.
DV IN
: Conexión de la salida DV de una cámara digital.
15.
AV IN
3 (VIDEO IN/AUDIO IN [izquierda/derecha]): Conexión de las salida de audio/vídeo de un aparato
adicional (p. ej., dispositivo estéreo, televisor/monitos, grabadora de vídeo, cámara).

10
Mando a distancia universal
1.
STANDBY, esto es, apagado temporalmente
2.
TV
Teclas programables para el uso de un aparato de televisión
3.
STB / VCR /
AUX
Tecla programable para la utilización de un aparato externo (Set-Top-Box,
grabadora de vídeo, reproductor de CD, etc.)
4.
DVD
Uso de la grabadora de DVD MD 84000
5.
HDD
Uso de la grabadora del disco duro MD 84000
6. Función del mando a distancia universal para el uso de otro aparato
7.
EPG
Activación de la Guía electrónica de programas (EPG)
8. Teclas de dirección
para desplazarse hacia arriba, abajo, derecha e izquierda
9.
OK
Confirmar selección / introducción.
10.
MENU/LIST
Abrir el menú de disco de un DVD
Pasar de la lista de títulos original a la lista de títulos en el menú de reproducción
y viceversa.
11.
EXIT/RETURN
Ocultar el menú en pantalla
12.
HOME
Ocultar y mostrar el menú principal
13.
FAV
Abrir la lista de favoritos (función del mando a distancia universal)
14.
REPEAT
Repetir la sección, capítulo, corte, título, todo
15.
SUBTITLE
Seleccionar los subtítulos (en caso de que estén disponibles en el DVD)
16.
TEXT
Función del mando a distancia universal para el uso de otro aparato
17.
TITLE
Abrir el menú de títulos (en el caso de que esté disponible)
18.
TV/DVD
Pasar del funcionamiento de TV a DVD, y viceversa
19.
OPEN/CLOSE:
Abrir o cerrar el compartimento del disco.
20.
Función del mando a distancia universal para el uso de otro aparato
21.
CLEAR
Borrar el título o corte seleccionado en el menú HDD

11
Español
EnglishDeutschAnexo/Appendix
22.
TIMESHIFT
Grabar el programa emitido actualmente y reproducirlo posteriormente
23.
DISPLAY
Mostrar las informaciones del disco / HDD
24.
AUDIO
Seleccionar el idioma o el canal del sonido
25.
CODE
Para la programación de otros aparatos
26.
MARKER
Seleccionar varios títulos o archivos
Poner marcas de capítulos
27.
(PLAY)
(SCAN)
(REC)
(STOP)
(PAUSE)
(SKIP)
Teclas para el uso de la grabadora
Iniciar la reproducción
Avance y retroceso rápidos
Inicia la grabación
Finalizar la grabación o la reproducción
Interrumpir la grabación o la reproducción
Saltar al capítulo / título / archivo anterior o posterior
28.
Aumentar (+) o disminuir (-) el volumen.
29. Modo silencio
30.
P +/-
Teclas de selección de programa
Elegir el programa siguiente (+) o anterior (-).
31.
AV/INPUT
Seleccionar la señal de entrada del aparato conectado
32.
-/--
Introducir un número de dos cifras, elegir el programa
33.
0, …, 9
Teclas numéricas
34. Indicativo luminoso para la confirmación de la pulsación de una tecla

12
Puesta en funcionamiento
Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea sin falta el capítulo "Recomendaciones de
seguridad" a partir de la página 4.
Introducir las baterías en el mando a distancia
Retire la tapa del compartimento de baterías que se encuentra en la parte
posterior del mando a distancia.
Introduzca dos baterías del tipo R03 / AAA/ 1,5V en el compartimento de baterías
del mando a distancia. Tenga cuidado y coloque correctamente los polos de las
baterías (atendiendo a las marcas indicadas en el compartimento).
Cierre el compartimento de batería.
Saque las baterías del mando a distancia cuando el aparato no vaya a ser
utilizado durante un largo tiempo. El mando a distancia puede dañarse si las
baterías se vacían.
Conexiones del aparato
a Conexión de la antena
Conecte la conexión de la antena de la casa al conector ANTENNA IN del aparato.
b Conexión de la antena para el televisor
Conecte el cable HF al conector ANTENNA OUT del aparato así como a la entrada de la antena de su
televisor.
Se encenderá la señal de la entrada de la antena del televisor / monitor.
c Conexión SCART
Conecte el cable Scart al conector AV1 SCART del aparato así como al conector de entrada correspondiente
en el televisor.
Con la conexión Scart se transfieren tanto imágenes como sonidos.
d Conexión del cable de red
Conecte el cable de red a la conexión AC IN del aparato. Conecte el cable de red al enchufe.

13
Español
EnglishDeutschAnexo/Appendix
Conexión Component
Conecte el cable Component (Y PB PR) al conector COMPONENT OUTPUT del aparato así como al
conector de entrada COMPONENT del televisor.
Conecte el cable de sonido (rojo y blanco) al conector AUDIO OUTPUT analógico del aparato así como
al conector de entrada AUDIO del televisor.
Si el televisor es un aparato HDTV o “Digital Ready”, puede utilizar la salida Scan progresiva del aparato para
mantener la resolución de la imagen lo más elevada posible.
En el caso de que no el Scan progresivo del televisor no sea soportado, aparecerá la imagen de la señal
progresiva distorsionada.
Ajuste con la tecla RES en el campo de mando la resolución para tener una señal progresiva de 576p.
Conexión S-Video
Conecte el cable S-Video al conector S-VIDEO OUTPUT del aparato así como al conector de entrada S-
VIDEO del televisor.
Conecte el cable de sonido (rojo y blanco) al conector AUDIO OUTPUT analógico del aparato así como
al conector de entrada AUDIO del televisor.
Conexión audio digital
Conexión a un amplificador o receptor, a un decodificador Dolby Digital-/MPEG-/DTS o a otro aparato adicional
con entrada digital.
Conecte el cable de sonido digital (COAXIAL u ÓPTICO) al conector de salida de sonido digital
(COAXIAL u ÓPTICO) del aparato y a un conector de entrada de sonido digital (COAXIAL u ÓPTICO) del
amplificador.

14
Esta grabador a no realiza ninguna decodificación interna (dos canales) de pistas de sonido DTS. Para disfrutar
de varios canales DTS, debe conectar esta grabadora a una salida de sonido digital en un receptor compatible
con DTS.
Conexión HDMI
Conecte el cable HDMI al conector HDMI OUTPUT del aparato así como al conector de entrada HDMI
del televisor.
Grabadora Televisor
En una conexión HDMI, puede fijarse la resolución (576i, 576p, 720p, 1080i o 1080p) en la salida HDMI
pulsando varias veces la tecla RES en el campo de control.
Recomendaciones sobre HDMI
Con la tecnología HDMI (Interfaz multimedia de alta resolución) se transfieren señales de vídeo y audio de
reproductores de DVD, receptores de señales digitales y otros dispositivos audiovisuales por una sola conexión
digital.
HDMI ha sido desarrollado para el uso de la tecnología HDCP (contenido de alta resolución protegido). HDCP
sirve para la protección del contenido digital en la transferencia y en la recepción.
HDMI soporta las normas estándar, avanzadas o de alta resolución Video Plus hasta el entorno de sonido de
varios canales. Las características de HDMI incluyen vídeo digital no comprimido, un ancho de bando de hasta 5
Gigabytes por segundo, sólo una conexión (en lugar de varios cables y conexiones) y comunicación entre la
fuente y los aparatos audiovisuales, como por ejemplo el televisor digital.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas registradas o marcas comerciales de
HDMI licensing LLC.
Recomendaciones sobre la conexión HDMI
•En el caso de que el televisor NO soporte la frecuencia de 96 kHz, ajuste la opción [Sampling Freq.] en el
menú de instalación en [48 kHz] (ver página 23). Tras esta selección, seleccione la unidad de la señal 96
KHz automáticamente en señal de 48 KHz para poder ser descodificada por el sistema.
•En el caso de que el televisor no tenga ningún decodificador Dolby Digital o MPEG, ajuste la opción [DTS] o
[MPEG] en el menú de instalación en [PCM] (ver página 23).
•En el caso de que el televisor no tenga ningún decodificador DTS, ajuste la opción [DTS] en el menú de
instalación en [Apagado] (ver página 23). Para disfrutar de varios canales DTS, debe conectar este aparato
por su salida de sonido digital a un receptor compatible con DTS.
•Compruebe el cable HDMI si hay distorsión o rayas en la pantalla.
•Si se conecta el aparato por una conexión HDMI y se modifica la resolución, pueden provocarse fallos de
funcionamiento. Para evitar estos fallos, apague y encienda el aparato.
o

15
Español
EnglishDeutschAnexo/Appendix
•Tenga cuidado al conectar un aparato compatible con HDMI o DVI de los siguientes puntos:
-Apague el aparato HDMI-/DVI y este aparato. Encienda entonces el aparato HDMI-/DVI, espere unos 30
segundos y encienda después este aparato.
-La entrada de vídeo del aparato conectado debe ajustarse a este aparato.
-El aparato conectado debe soportar una resolución de entrada de vídeo de 720(1440) x576i, 720x576p,
1280x720p, 1920x1080i o 1920x1080p.
•No todos los aparatos DVI compatibles con HDCP funcionan con este aparato.
•En el caso de aparatos que no sean HDCP, la imagen no se mostrarán con nitidez.
Conexión de un decodificador PAY-TV-/Canal Plus
Si conecta un decodificador (no incluido) al aparato, puede ver o grabar programas de PAY-TV-/Canal Plus.
Antes de conectar el descodificador, retire el cable de red del aparato del enchufe. El aparato no debe estar
encendido para mostrar la señal del sintonizador conectado al televisor.
Para ver o grabar programas de PAY-TV-/Canal Plus, seleccione la
opción “Conexión AV 2” [AV 2 Connection] en “Decodificador”
[Decoder] (ver página 22) y fije la opción del programa [CANAL]
en el menú de instalación en “Encendido” [On] (página 19).
Al retirar el cable de red del aparato, puede que no se muestren las
señales del decodificador conectado.
Conexión a un conector AV2 DECODER
Se puede conectar al conector AV2 DECODER del aparato una grabadora de vídeo o un aparato de grabación
similar. El aparato no debe estar encendido para mostrar la señal del sintonizador conectado al televisor.
Para ver o grabar la señal del conector AV2 DECODER, ajuste la opción
“Conexión AV2”[Connection AV 2] en “otros” [Others] (ver página
22) y ajuste la opción “Grabación AV2” [AV2 Recording]
correspondiente a [Auto], [CVBS], [RGB] o [S-Video] (ver página
25).
•Las imágenes con protección de copia, protegidas frente a las copias no autorizadas, no pueden ser
grabadas.
•Si desea transmitir la señal del aparato por una grabadora de vídeo, no se mostrará ninguna imagen libre de
fallos en la pantalla del televisor.
•La grabadora de vídeo (VCR) y el televisor deben estar conectados en el orden abajo indicado. Las películas
de vídeo pueden ser mostradas en una segunda entrada de línea („Line input 2“) al televisor.

16
•Para utilizar con una grabadora de vídeo grabaciones de este aparato, la fuente de entrada no debe ser
ajustada con la tecla TV/DVD en el mando a distancia del televisor.
•Si se utiliza un receptor B Sky B, el conector VCR SCART del receptor debe estar conectado con el conector
AV2 DECODER.
•Al retirar el cable de red del aparato, puede que no se muestren las señales de la grabadora de vídeo o del
receptor conectado.
Conexión a los conectores AV IN 3
Conecte los conectores de entrada (AV IN 3) del aparato por un cable de sonido/vídeo con los conectores de
sonido/vídeo del aparato adicional.
Conexión de una cámara digital
Se puede conectar una cámara DV digital al conector DV IN que se encuentra en la parte delantera para copiar
bandas DV en DVD.
Conecte el conector de entrada y salida DV de la cámara DV con un cable DV (no incluido) con el
conector DV IN que se encuentra en la parte delantera del aparato.
Este conector DV IN está previsto además para la conexión de una cámara DV digital y no es compatible con
receptores satélite digitales ni con aparatos de vídeo D-VHS. Al retirar el cable DV durante la grabación con una
cámara digital conectada, pueden provocarse defectos en el funcionamiento.

17
Español
EnglishDeutschAnexo/Appendix
Utilizar la unidad de disco USB
Seleccionar el medio de
grabación
1 Conectar la unidad de disco USB a la conexión USB
2 Hacer aparecer el menú principal
INICIO
3 Seleccionar la opción principal
[MÚSICA], [FOTO] o [PELÍCULA]
4 [USB]- Seleccionar esta opción
5 Mostrar la lista del menú correspondiente
OK
Con este aparato, se pueden reproducir archivos MP3, WMA, JPEG y DivX grabados en una unidad de disco USB.
Conectar la unidad de disco USB
Conecte la unidad de disco USB hasta el tope en la conexión.
Retirar la unidad de disco USB
Tenga cuidado al retirar la unidad de disco USB y asegúrese de que no se está realizando ninguna transferencia
de datos.
Recomendaciones sobre la unidad de disco USB
•Los datos en un disco o en un disco duro no pueden ser desplazados ni copiados en una unidad USB.
•Mantener la unidad USB fuera del alcance de los niños. En caso de que alguien se atragante, buscar
inmediatamente la ayuda de un médico.
•Este aparato soporta sólo unidades USB con los formatos de archivo FAT16 o FAT32.
•La unidad USB para la que se ha instalado un software adicional no es soportada.
•Este aparato es compatible con aparatos USB que soporten USB 1.1.
•Algunas unidades USB no son soportadas por este aparato.
•Nunca retirar una unidad USB mientras se esté realizando una transferencia de datos (esto es, durante los
procesos de reproducción o copia). Esto puede suponer fallos en el funcionamiento del aparato.

18
Configuración automática
La primera vez que encienda el aparato, se ajustarán
automáticamente con ayuda del Asistente el idioma, la hora y los
canales.
Ajustar con el mando a
distancia
1
Enciende el aparato
El Asistente en la primera puesta en marcha aparece en la pantalla.
Se abre entonces el menú para el ajuste del idioma.
2 Selección de idiomas deseados
3 Aceptación de los idiomas marcados
OK
4 Verifique la antena y pase al paso siguiente.
OK
5 Marque el modo de ajuste de la hora
6 Aceptar el modo marcado para la hora OK
7 Ajuste de la hora
Este paso será saltado en el caso de ajuste automático.
OK
8 Selección del país
El país en el que será utilizado este aparato.
9 [Iniciar] , seleccionarlo para iniciar la búsqueda de canales
, OK
10 Finalización de la configuración
OK
Configurar los programas los canales
Pulse la tecla
HOME
y seleccione con la tecla la opción [Easy Menu].
Marque la entrada[Setup] y pulse
OK
. A continuación, aparecerá el menú SETUP en la pantalla.
Seleccionar una segunda opción secundaria [Programa Edit.] y cambie con la tecla para el tercer nivel.
Seleccione [Edit.] y pulse
OK
. A continuación, se mostrará en la pantalla la configuración del emisor.
Marque el canal que desea editar y pulse
OK
. A continuación, aparece en la mitad izquierda de la pantalla un
menú de configuración.
Declaración de opción
[Delate] Borrar el canal seleccionado de la lista del canal programado.
[Nove] Fije los canales en orden e indique las teclas numéricas para cada uno de los
canales.
[Station Rename] Modificar el nombre del canal seleccionado.
[Program Edit] Aceptar las configuraciones del canal manualmente.
Asignación del canal
Para modificar la configuración de un canal programado, seleccione la opción [ajuste de programa] que aparece
en la mitad izquierda de la pantalla.

19
Español
EnglishDeutschAnexo/Appendix
Declaración de opción
[PR] Indicativo de la posición del canal seleccionado.
[Seek] Búsqueda automática de un canal. La búsqueda será interrumpida tan pronto como
se reciba un canal.
[Ch.] Modificar el número de un canal.
[MFT] Ajuste del canal para obtener una imagen óptima.
[CANAL] Ajuste del canal para el decodificador. Esta configuración debe ser realizada para la
visualización y grabación de programas de PAY-TV/Canal Plus.
[NICAM] Configuración del canal para programas NICAM.
[OK] Adoptar las configuraciones y volver al menú de la lista de programas.
Configuración del decodificador AV1
Aquí pone el conector SCART AV1 para la entrada de una señal de vídeo cifrada. Con esta opción se ajusta el
aparato para que la señal cifrada del conector SCART AV1 para la descodificación con un conector SCART AV2
(DECODER). La señal cifrada será leída con un conector AV2 (DECODER), para poder grabar programas PAY-
TV/Canal Plus.
Pulse una vez
AV/INPUT
, si aparece el indicativo de adopción de canales.
Pulse
OK
para activar la opción y pulse
OK
de nuevo para desactivar la opción.
Si esta opción está activada, se muestra la opción [Canal+].

20
Utilización del menú principal
Ajustar con el mando a
distancia
1 Abrir el menú principal
HOME
2 Seleccionar la opción principal
3 Seleccionar la opción secundaria
4 Recuperar la opción seleccionada
OK
5 Abandonar el menú principal
HOME
FILM
Optie Declaración
FILM
HDD Abre el menú de lista de títulos [Title List] del disco duro. (Página 40).
HDD DivX Abre el menú de lista de películas [Movie List] del disco duro que están en la
lista de archivos de películas DivX®. (Página 30).
DISCO Abre el menú de lista de películas [Title List] del disco en que está la lista de
títulos de grabación. (Página 40).
Abre el menú de lista de películas [Movie List] del disco que están en la lista de
archivos de películas DivX®. (Página 30).
Reproducción de discos de vídeo DVD (página 29)
USB Abre el menú de lista de películas [Movie List] de la unidad de disco USB Flash.
(Página 30).
FOTO
HDD Abre el menú de lista de fotografías [Photo List] que están en los archivos de
imágenes del disco duro. (Página 35).
DISCO Abre el menú de lista de fotografías [Photo List] que están en los archivos de
imágenes del disco. (Página 35).
USB Abre el menú de lista de fotografías [Photo List] que están en los archivos de
imágenes de la unidad de disco USB Flash. (Página 35).
MÚSICA
HDD Abre el menú de lista de música [Music List] que están en los archivos de música
del disco duro. (Página 33).
DISCO Abre el menú de lista de música [Music List] que está en los archivos de música
o corte de sonido del disco. (Página 33).
USB Abre el menú de lista de música [Music List] que está en los archivos de música
de la unidad de disco USB Flash. (Página 33).
MENÚ SIMPLE
Instalación Abre el menú de INSTALACIÓN. (Página 21).
Modo Grab Abre la opción del modo grabación en el menú INSTALACIÓN. (Página 25).
Doblaje Copia el título reproducido en ese momento en un disco DVD±R finalizado o en un
DVD-ROM sin protección anticopias. (Página 45).
TV
HDD Muestra en el funcionamiento HDD la imagen de TV en vivo. Con la tecla HDD en el
mando a distancia, esta función puede también ser seleccionada directamente.
DVD Muestra en el funcionamiento DVD la imagen de TV en vivo. Con la tecla DVD en el
mando a distancia, esta función puede también ser seleccionada directamente.
Timer Record Hace aparece el menú de grabación con temporizador. (Página 37).
Table of contents
Languages:
Other Medion DVD Recorder manuals