Medion MD 24089 User manual

MD 24089a 1
ES
Índice
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Parte delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Parte trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desembalar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Indicaciones relativas a la conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión de la antena de satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conectar un aparato de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de un receptor de audio digital . . . . . . . . . . . . . . . 15
Poner en marcha el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . 18
Encender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manejar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Utilizar las funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Seleccionar programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pasar a la señal AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funciones de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Navegación por el menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Resumen de los ajustes del menú principal . . . . . . . . . . . . . . 24
Realizar ajustes en los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modificar el ajuste de la emisora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Clasificar la lista de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Búsqueda de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Almacenar la emisora en la lista de emisoras . . . . . . . . . . . . . 31
Lista de favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
MD 24089a ES EN DE Aldi Final Content.book Seite 1 Mittwoch, 5. August 2009 3:36 15

2
Modificar los ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Modificar los ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
OSD/EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sistema de satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Volume-Bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Memorizar configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Extras del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Intensidad de señales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Motor DiSEqC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Actualización del satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ayuda en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Interferencias de la recepción con algunas emisoras . . . . . . . . 48
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
MD 24089a ES EN DE Aldi Final Content.book Seite 2 Mittwoch, 5. August 2009 3:36 15

3
ES
Vista general
Parte delantera
1. Botón de standby
2. Luz de control
3. Luz de control de radio
4. Pantalla/ indicación de la hora
5. Sensor para mando a distancia
6. Botones de expulsión para Tarjetas COMMON INTERFACE
7. Compartimento para Tarjetas COMMON INTERFACE
8. V+: Para aumentar el volumen
9. V-: Para bajar el volumen
10. Botón de INFO
11. P- botón de selección para bajo
12. P- botón de selección para alto
MD 24089a ES EN DE Aldi Final Content.book Seite 3 Mittwoch, 5. August 2009 3:36 15

4
Parte trasera
1. Salida SPDIF Coaxial
2. Salida VIDEO Cinch
3. Salida AUDIO E (izquierda)
4. Cable de red
5. Salida VCR SCART para DVD- o grabador de vídeo
6. Salida TV SCART para aparato de TV
7. Salida AUDIO D (derecha)
8. Salida SVIDEO Composite
9. Salida SPDIF Optical
10.Interfaz de servicio RS 232
11.Entrada de antena
MD 24089a ES EN DE Aldi Final Content.book Seite 4 Mittwoch, 5. August 2009 3:36 15

5
ES
Mando a distancia
MD 24089a ES EN DE Aldi Final Content.book Seite 5 Mittwoch, 5. August 2009 3:36 15

6
Advertencias de seguridad
Uso
El receptor de satélite digital MD 24089sirve para la recepción por satélite de
programas de televisión y radio digital en el ámbito particular.
No está previsto para el uso en instalaciones de la red de telecomunicación
pública o en ámbitos industriales.
¡Mantenga los aparatos eléctricos fuera del alcance
de los niños!
No deje los aparatos eléctricos al alcance de niños pequeños sin vigilancia.
Mantenga también alejados de los niños los plásticos del embalaje. Existe pe-
ligro de asfixia.
Emplazamiento seguro
Utilice el aparato exclusivamente en espacios secos.
Si cambia el receptor de un ambiente frío a un ambiente caliente, puede
condensarse humedad en el interior del receptor. En este caso, espere entre
dos y tres horas antes de ponerlo en funcionamiento.
Coloque el aparato sobre una superficie firme y nivelada.
Coloque el aparato a una distancia de la pared de cómo mínimo 10 cm. No
tape los orificios de ventilación.
Evite la cercanía de:
– Fuentes de calor, como, por ejemplo, radiadores,
– aparatos con fuertes campos magnéticos, como, por ejemplo, los altavo-
ces.
Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las presentes
advertencias de seguridad. Preste atención a las advertencias que
aparecen en el propio aparato y en las instrucciones de funciona-
miento.
Guarde siempre las instrucciones cerca del aparato para tenerlas a
mano en caso de consultas posterioreso. Si vende o cede el apa-
rato. a otra persona, entréguele sin falta también las presentes indi-
caciones.
MD 24089a ES EN DE Aldi Final Content.book Seite 6 Mittwoch, 5. August 2009 3:36 15

7
ES
No coloque ninguna fuente de fuego como, p.ej., velas sobre el aparato.
No coloque el aparato sobre una superficie delicada.
Evite que el receptor esté expuesto a gotas de agua o salpicaduras. No colo-
que objetos llenos de líquido sobre, al lado o por encima del receptor,
como, p. ej., floreros. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica.
No coloque ningún objeto pesado sobre el receptor.
Conexión segura
Conecte el aparato solamente a una toma de corriente bien accesible e ins-
talada por un profesiona de 230 V ~ 50/60 Hz.
La clavija debe ser accesible para que en caso de emergencia, se pueda
desenchufar rápida y fácilmente de la red.
Coloque el cable de conexión a la red de forma que nadie pueda pisarlo ni
tropezar con él. No utilice cables de prolongación.
No doble o aplaste el cable de la red.
Desenchufe el cable de la red, tirando siempre de la clavija.
Uso correcto
No deje que los aparatos eléctricos funcionen sin vigilancia.
Retire el enchufe de alimentación toma de corriente y el cable de antena del
aparato si no lo ha de usar por un período prolongado o si hay posibilidades
de tormenta.
Durante el funcionamiento el cable de alimentación no debe estar enrollado
alrededor del aparato, ni tocar superficies calientes.
No deje que entre humedad al aparato. Nunca toque el aparato, el cable de
alimentación o el enchufe de alimentación con las manos mojadas. Hay
peligro para la vida por descarga eléctrica.
Si entraran cuerpos extraños o líquidos al interior del aparato, retirar de
inmediato el enchufe de alimentación del tomacorriente. El aparato debe ser
verificado por personal técnico cualificado, antes de volver a ponerlo en
funcionamiento. De lo contrario, habría peligro de descarga eléctrica.
Nunca utilice el aparato si está dañado o si se detectan daños en el cable de
red o en el enchufe. En caso de daños al aparato, retire de inmediato el
enchufe de la toma corriente. Nunca abra el aparato. En caso de avería,
diríjase a nuestro servicio de asistencia técnica o a una tienda especializada.
Las pilas no se deben exponer a calor excesivo, como la luz de sol, fuego,
etc. En consecuencia, no coloque el mando a distancia encima de
calentadores o bajo la luz solar directa.
MD 24089a ES EN DE Aldi Final Content.book Seite 7 Mittwoch, 5. August 2009 3:36 15

8
El mando a distancia universal cuenta con un diodo infrarrojo de clase 1M.
No observe el láser con instrumentos ópticos.
Manipulación de las pilas
Es posible que las pilas contengan material inflamable. Si no se las trata
correctamente, pueden presentar fugas, calentar demasiado, inflamarse e
incluso explotar, con los daños consiguientes a su equipo y su salud.
Siga al pie de la letra las instrucciones siguientes:
En caso de ingestión accidental de una pila hay que avisar inmediatamente
a un médico.
Utilice siempre pilas nuevas y solamente del mismo tipo y fabricante.
¡Así se evita que las pilas con una carga diferente se descarguen entre sí y
que puedan derramar líquido.
¡No recargar nunca las pilas! ¡Peligro de explosión!
Mantener las pilas alejadas de los niños, no tirarlas al fuego, cortocircuitaras
o abrirlas.
Antes de colocarlas, limpiar los contactos de las pilas y del aparato, en caso
de que sea necesario.
¡No exponer las pilas a condiciones extremas, p.ej., no ponerlas sobre
radiadores! ¡Alto peligro de derrame!
No tire las pilas gastadas a la basura doméstica. Entréguele las pilas a su
comerciante o a un punto de recogida público.
Si una pila se ha derramado, póngase guantes protectores y limpie el
compartimento para las pilas con un paño seco.
Al colocarlas, prestar atención a la polaridad correcta.
Sustituir siempre todas las pilas al mismo tiempo.
MD 24089a ES EN DE Aldi Final Content.book Seite 8 Mittwoch, 5. August 2009 3:36 15

9
ES
Preparación
Desembalar el aparato
`Retire completamente el material de embalaje de todas las piezas del
aparato.
¡PELIGRO!
No permita que los niños pequeños jueguen con el plástico. ¡Existe peligro
de asfixia!
Volumen de suministro
Al desembalar el aparato asegúrese de que le hayan suministrado todas las piezas:
receptor satélite,
mando a distancia,
un cable Euroconector,
dos pilas (1,5 V Micro, do tipo AAA/LR03),
el manual de instrucciones
la tarjeta de garantía
MD 24089a ES EN DE Aldi Final Content.book Seite 9 Mittwoch, 5. August 2009 3:36 15

10
Conectar el aparato
Indicaciones relativas a la conexión
Para el funcionamiento correcto de este aparato se necesita una antena ins-
talada por un profesional y orientada de forma óptima para la recepción por
satélite.
`Preste atención a
– no doblar nunca los cables y que no toquen objetos cortantes o calientes
y que
– en todos los aparatos en los que se realizan trabajos de conexión esté
desenchufada la clavija.
Con ello se impedirá que en caso de una conexión incorrecta se produzcan
daños por un cortocircuito y evitará el peligro de una descarga eléctrica.
¡PELIGRO!
¡No realice nunca trabajos de conexión durante una tormenta! A través
de la antena o el cable de corriente pueden producirse ya sobrecargas pe-
ligrosas en las piezas de metal de los aparatos cuando se avecinen tor-
mentas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica.
¡ATENCIÓN!
La conexión “RX/TX”“ (D-SUB) de nueve polos está prevista exclusiva-
mente para el servicio técnico, p. ej., si su aparato debe ser revisado a
causa de un fallo por el servicio posventa.
¡No experimente con este puerto! La disposición de los cables de
conexión y el protocolo de datos no coinciden con los
estándares de PC normales. Si para ello no se conecta un aparato es-
pecial previsto para ello a este interfaz, el receptor podría dañarse.
MD 24089a ES EN DE Aldi Final Content.book Seite 10 Mittwoch, 5. August 2009 3:36 15

11
ES
Conexión de la antena de satélite
El receptor se conecta mediante un cable LNB con la entrada de su antena de
satélite. Para ello se necesita una antena de satélite con LNB universal para la
recepción digital.
Antes de poder conectar el receptor, en caso necesario, se deberá montar el ca-
ble LNB.
Observe las instrucciones de montaje de la antena de satélite y del cable
LNB.
Conectar una sola antena
Para la recepción de la mayoría de los programas de habla alemana y de
muchos más programas de Europa será suficiente una sola antena que esté
orientada a los satélites ASTRA 19,2° Este.
`Enchufe el cable de antena en la conexión “RF IN“.
Conectar varias antenas
A través de una caja de conmutación se pueden conectar varias antenas o un
LNB de varias salidas al receptor. Esto tiene sentido, p. ej., en caso de instala-
ciones de varios abonados o en caso de interconectar satélites a través de an-
tenas de satélite de diferente orientación.
`Conecte la caja de conmutación según la documentación de la caja de con-
mutación.
`Enchufe la caja de conexión en la conexión “RF IN“.
Conectar un aparato de TV
El aparato dispone de dos tipos de salidas para vídeo con una calidad de señal
y asignación diferente.
En el Euroconector “TV“ están disponibles señales de vídeo y de audio de
buena calidad. En particular las señales de color (RGB) están disponibles allí
por separado. Utilice esta conexión si su televisor o reproductor la posee.
En la conexión cinch “VIDEO“ solamente están disponibles las señales de ví-
deo con señales de color integradas (FBAS). Utilice esta conexión para apa-
ratos con una entrada de vídeo sencilla.
MD 24089a ES EN DE Aldi Final Content.book Seite 11 Mittwoch, 5. August 2009 3:36 15

12
Conexión con un Euroconector
`Conecte el cable Euroconector con la conexión para Euroconector “TV“ del
aparato.
`Conecte el Euroconector con la conexiónpara Euroconector del televisor.
`Si desea conectar un equipo de audio adicional, conecte las conexiones “L“
y “R“ en el aparato con las salidas AUX del equipo de audio.
Esquema de conexión para la conexión del Euroconector:
Observe el manual de instrucciones del televisor.
MD 24089a ES EN DE Aldi Final Content.book Seite 12 Mittwoch, 5. August 2009 3:36 15

13
ES
Conexión con un cable cinch
Si posee un televisor que no dispone de una conexión para euroconector, tam-
bién puede conectar su receptor de satélite mediante un cable cinch (no
incluido en el volumen de suministro).
En este caso no se puede conectar un equipo de audio adicional.
`Conecte la conexión “VIDEO“ del aparato con la entrada de vídeo del
televisor.
`Conecte las conexiones “L“ y “R“ del aparato con las entradas de audio del
televisor
Esquema de conexión para conexiones cinch:
Observe las indicaciones del manual de instrucciones del televisor.
MD 24089a ES EN DE Aldi Final Content.book Seite 13 Mittwoch, 5. August 2009 3:36 15

14
Conexión con un cable composite
Si posee un televisor que no dispone de una conexión para Euroconector, tam-
bién puede conectar su receptor de satélite mediante un cable composite (no
incluido en el volumen de suministro).
`Conecte la conexión “SVIDEO“ del aparato con la entrada de SVideo del te-
levisor.
Esquema de conexión con un cable composite:
Observe las indicaciones del manual de instrucciones del televisor.
MD 24089a ES EN DE Aldi Final Content.book Seite 14 Mittwoch, 5. August 2009 3:36 15

15
ES
Conexión de un receptor de audio digital
Aunque su receptor recibe las señales de forma digital, el receptor tiene que
convertirlas primero en señales analógicas para los equipos HiFi convenciona-
les. Con ello se puede perder un poco de calidad. Si se trata de equipos con
una entrada digital no se produce ninguna pérdida de calidad.
Conexión a las salidas SPDIF COAXIAL
Si desea conectar un amplificador o un descodificador Dolby-Surround con
una entrada digital, siga los siguientes pasos:
`Conecte la conexión “SPDIF COAXIAL“ mediante un cable cinch con la en-
trada digital de su amplificador o con el sistema Dolby-Surround.
Esquema de conexión SPDIF COAXIAL:
MD 24089a ES EN DE Aldi Final Content.book Seite 15 Mittwoch, 5. August 2009 3:36 15

16
Conexión en las salidas SPDIF-OPTICAL
Si el aparato de audio dispone de entrada óptica digital:
`Conecte una conexión "SPDIF OPTICAL" a través de un cable óptico con
entrada óptica digital al amplificador o a un sistema Dolby-Surround.
Esquema de conexión SPDIF OPTICAL:
MD 24089a ES EN DE Aldi Final Content.book Seite 16 Mittwoch, 5. August 2009 3:36 15

17
ES
Poner en marcha el aparato
Conexión a la red
¡Peligro!
Utilice solamente tomas de corriente que están en perfecto estado. Las
clavijas o enchufes flojos pueden causar incendios. En caso de clavijas o
enchufes defectuosos también pueden producirse interferencias en la re-
cepción. No se deben utilizar enchufes defectuosos. Pida que un profesio-
nal repare las clavijas o los enchufes, antes de poner el aparato en funcio-
namiento.
¡Peligro!
Desenchufe el aparato inmediatamente si la clavija o el cable de red están
dañados. Cambie el cable de red a través del servicio posventa por un ca-
ble nuevo con una clavija sellada en caucho. No conecte el aparato bajo
ningún concepto a la corriente si los daños no han sido reparados. En
caso contrario existe peligro de muerte por una descarga eléctrica.
`Enchufe la clavija en un enchufe debidamente instalado de 230V ~ 50Hz.
En la parte frontal del aparato se ilumina el indicador de hora. Según el ajuste
actual (véase página 42) se conecta el aparato con la tecla “Standby“ " o se
pondrá el aparato en el modo Standby. En el modo Standby se ilumina el
indicador de hora.
MD 24089a ES EN DE Aldi Final Content.book Seite 17 Mittwoch, 5. August 2009 3:36 15

18
Colocación de las pilas en el mando a distancia
`Introduzca dos pilas (1,5 V Micro (AAA/
LR03) en el compartimento para pilas.
Encender
Este aparato, como todos los aparatos actuales, no tiene interruptor de
alimentación. En cuanto el enchufe está en la toma, recibe corriente. Esto
significa que se genera calor constantemente en el aparato, lo que es normal y
no representa peligro alguno con la ventilación correcta.
PELIGO!
Nunca cubra las aberturas de ventilación en la base del aparato ni en su
parte superior. El aparato también genera calor en el modo Standby. Si
las aberturas de ventilación están cubiertas, pueden producirse incendios.
No deje aparatos eléctricos encendidos y sin vigilancia. Retire el enchufe
de red si no puede vigilar el aparato por un período prolongado (por
ejemplo durante las vacaciones).
Retire el enchufe de red y el cable de antena si se avecina una tormenta.
De esta forma, evita que un rayo en las proximidades dañe sus aparatos.
Después de conectar por primera vez el aparato nuevo, se consultan las
configuraciones siguientes:
El idioma operativo (alemán, inglés, portugués, español, turco, polaco),
La ubicación: continente
La ubicación: país en el continente seleccionado.
A partir de estas configuraciones, el aparato elabora la lista de programas de
fábrica. Para la recepción en Portugal, las configuraciones ya vienen de fábrica.
MD 24089a ES EN DE Aldi Final Content.book Seite 18 Mittwoch, 5. August 2009 3:36 15

19
ES
Manejar el aparato
El aparato se entrega ya programado.
Para el manejo de este aparato, no son necesarios conocimientos técnicos. Adi-
cionalmente a este manual de instrucciones, muchas de las funciones se expli-
can mediante textos explicativos que aparecen en pantalla.
Utilizar las funciones básicas
Encender el aparato – Standby
`Encienda su televisor y seleccione el modo AV.
`Pulse la tecla "STANDBY ". En la pantalla aparece el número del canal y se
ilumina la lámpara de control azul.
Como en el caso de un ordenador, al iniciarse un receptor digital primero
tiene que cargar el sistema operativo. Puede tardar unos segundos hasta
que el aparato reaccione. Mientras tanto, en la pantalla aparece el logo-
tipo del fabricante.
`Para pasar al modo Standby pulse la tecla “Standby“. Se ilumina el indicador de
hora.
Ajustar el volumen
Las modificaciones del volumen pueden perjudicar una grabación de ví-
deo en marcha. En este caso, ajuste el volumen en el televisor.
`Para aumentar el volumen, pulse la tecla " +".
`Para bajar el volumen, pulse la tecla " -".
La intensidad de volumen se indica mediante una barra que aparece en la pantalla.
`Para apagar la voz, pulse la tecla " ". En pantalla aparecerá el símbolo.
`Para volver a poner la voz, vuelva a pulsar la tecla " o pulse las teclas
" +" o " –", volverá a aparecer la barra para el volumen.
Si la opción “Volume-Bypass“ está activada (véase página 49), ya no se
puede ajustar el volumen mediante el mando a distancia del receptor.
MD 24089a ES EN DE Aldi Final Content.book Seite 19 Mittwoch, 5. August 2009 3:36 15

20
Ajustar la recepción de televisión y de radio
`Para cambiar a la recepción de emisiones de radio digitales, pulse la tecla
“Radio“. El LED de control de la radio de la parte frontal del aparato se
ilumina de color verde y aparece el número del canal.
`Para cambiar a una recepción de emisiones de televisión, pulse la tecla “TV“.
Seleccionar programas
Su receptor ha sido programado de fábrica para algunos satélites . A partir de
la página 31 se indica cómo podrá añadir otros programas.
`Para cambiar a la siguiente emisora ya programada, pulse la tecla “P+“.
`Para cambiar a la emisora anterior ya programada, pulse la tecla “P–“.
`Para seleccionar una emisora directamente, introduzca el número de la po-
sición de memoria correspondiente mediante las cifras numéricas.
`Para cambiar a la última emisora ajustada, pulse la tecla “SWAP“.
Si desea seleccionar una emisora a través de la lista de programas, siga los si-
guientes pasos:
`Durante la recepción pulse la tecla LIST. Aparece la lista de emisoras.
`Para seleccionar una emisora, pulse la tecla "P+" o "P-".
`Para que aparezca más información acerca del programa de la emisora se-
leccionada, pulse la tecla “INFO“.
`Para cambiar a la emisora marcada, pulse la tecla “OK“.
`Para cerrar la lista de emisoras y para cambiar a la emisora ajustada, pulse la
tecla ”EXIT“.
MD 24089a ES EN DE Aldi Final Content.book Seite 20 Mittwoch, 5. August 2009 3:36 15
Table of contents
Languages:
Other Medion Receiver manuals
Popular Receiver manuals by other brands

Kenwood
Kenwood KNA-TM320 installation manual

Onkyo
Onkyo SC886 - PR Preamplifier / Processor Service manual

Texas Instruments
Texas Instruments bq51020EVM user guide

Panasonic
Panasonic SAHE7 - RECEIVER operating instructions

Zenith
Zenith 3235DT Installation & operating guide

Sony
Sony ICF-SW35 Service manual