
Clase de protección: FFP2 NR con un nivel de protección del 95 %
Vida útil: destinado a un solo uso de corto plazo;
almacenado en una bolsa cerrada, 3 años.
Tamaño (plegada): 106,7 mm x 155 mm
N.º art.: 33333 (VPE 10), 33335 (VPE 5), 33337 (VPE 25)
Almacenamiento: seco, humedad <80%, -30 °C hasta +50 °C
Livello di protezione: FFP2 NR con grado di protezione 95 %
Scadenza: prodotto destinato a un unico utilizzo di breve durata;
in caso di conservazione in busta chiusa: 3 anni.
Dimensioni (piegata): 106,7mm x 155mm
N° art.: 33333 (VPE 10), 33335 (VPE 5), 33337 (VPE 25)
Conservazione: asciutto, <80% umidità dell’aria, -30°C no a +50°C
IT ES
Istruzioni per l’uso
L’inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze relative all’uso
di questa mascherina durante l’esposizione può ridurre la sua
efcacia e causare danni alla salute o disabilità. Una copia della
dichiarazione di conformità viene allegata/fornita ad ogni singola
confezione disponibile in commercio. Come per ogni dispositivo
per le vie respiratorie, l’utente deve essere adeguatamente istruito
prima dell’utilizzo. Prima dell’uso, l’utente deve sempre vericare
che la mascherina sia in buone condizioni, priva di sporco e che
non presenti danni alla clip di ssaggio dietro al capo ecc.
Limitazioni
Non utilizzare la mascherina, entrare o sostare in un’area
contaminata nelle seguenti circostanze:
1. Se l’atmosfera contiene meno di 19,5 % di ossigeno.
2. Se si percepisce l’odore o il sapore della sostanza
contaminante.
3. Per la protezione contro gas o vapori.
4. Se i contaminanti o le loro concentrazioni non sono noti o
rappresentano un pericolo immediato per la vita o la salute.
5. Per lavori di sabbiatura, verniciatura a spruzzo e trattamenti
con l’amianto.
6. In atmosfere esplosive
Avvertenze
La clip delle fasce per testa può inuenzare la tenuta della
maschera. Tirando troppo le fasce con la clip si può
vericare una vestibilità imprecisa della maschera.
Vericare nuovamente la tenuta della maschera con clip
delle fasce per testa applicata così come descritto nelle
“COME INDOSSARE LA SEMIMASCHERA”.
1. Il marchio “NR” su questa mascherina indica che è monouso.
2. Non sostituire, modicare, integrare o omettere parti della sua
struttura come specicato dal produttore.
3. La presente mascherina serve a proteggere contro
determinate particelle contaminanti ma non elimina
completamente il rischio di contrarre malattie o infezioni.
4. È improbabile che vengano raggiunti i requisiti relativi alle fuoriu-
scite se i peli del viso passano al di sotto della chiusura del viso.
5. Sostituire immediatamente la mascherina se la respirazione
diventa faticosa o la mascherina si danneggia o deforma.
6. Sostituire la mascherina se non è possibile raggiungere un
corretto ssaggio sul viso.
Conservazione
1. Quando non viene utilizzata, conservare la mascherina
in un contenitore sigillato lontano dalle aree contaminate.
2. Conservare la mascherina nella confezione originale durante
il trasporto.
Instrucciones de uso
El incumplimiento de las instrucciones y advertencias sobre el uso de esta mascarilla
durante todos los tiempos de exposición puede reducir la efectividad de la mascarilla
y dar lugar a una enfermedad o discapacidad. Se suministrará/ proporcionará una
copia de la Declaración de conformidad con cada envase mínimo disponible en el
comercio. Como con cualquier dispositivo respirador, el usuario debe ser correcta-
mente instruido antes del uso. Antes de usarla, el usuario debe comprobar siempre
que la mascarilla se halle en buen estado, que no esté sucia, no presente daños en
la jación de la pieza para la cabeza, etc.
Limitaciones
No use el dispositivo ni entre o permanezca en un
área contaminada en las siguientes circunstancias:
1. Si la atmósfera contiene menos de un 19,5 % de oxígeno.
2. Si huele o nota el sabor de una sustancia contaminante.
3. Con nes de protección frente a gases o vapores.
4. Si las sustancias contaminantes o sus concentraciones son desco-
nocidas o suponen un peligro directo para la vida o la salud.
5. Para la limpieza con arena, las operaciones con pintura en espray
y el tratamiento de amianto.
6. En atmósferas explosivas.
Advertencias
El clip de sujeción puede inuir en el ajuste de la
mascarilla. Tirar en exceso de las cintas a través del clip
puede hacer que la mascarilla no se ajuste
adecuadamente. Una vez colocado el clip de sujeción,
asegúrese de que la mascarilla se ha ajustado de la
manera descrita en la sección «INSTRUCCIONES DE
COLOCACIÓN».
1. La marca «NR» en esta mascarilla indica
que es de un solo uso.
2. No sustituya, modique, añada ni omita nunca partes de la
conguración especicadas por el fabricante.
3. Esta mascarilla ayuda a proteger frente a determinadas sustan-
cias contaminantes en partículas, pero no elimina por completo
la exposición al riesgo de contraer enfermedades o infecciones.
4. Es improbable que se alcancen los requisitos para evitar fugas
si sobresale vello facial del sellado de la cara.
5. Cámbiese la mascarilla de inmediato si se le hace difícil respirar
o si la mascarilla sufre daños o distorsiones.
6. Cámbiese la mascarilla si no puede conseguirse un sellado
correcto de la cara.
Almacenamiento
1. Guarde la mascarilla en un recipiente sellado y apartado de las
áreas contaminadas cuando no la esté usando.
2. Guarde la mascarilla en el envase original durante el transporte.
COME INDOSSARE
LA SEMIMASCHERA
1. Posizionare la semimasche-
ra sopra il naso e la bocca.
2. Tirare le fasce per testa
dietro le orecchie e ssarle
dietro alla testa con la clip
della fascia.
3. Modulare il clip nasale in
modo ben saldo attorno
al naso, appoggiando le
estremità alle guance per
assicurare che sia ssato
saldamente.
4. Per controllare che la
mascherina sia ssata
correttamente, disporre le
mani a forma di coppa sopra
la mascherina ed espirare
con forza. Se attorno al naso
esce dell’aria, stringere la
clip nasale, se esce dell’aria
in prossimità delle orecchie,
regolare gli elastici per il
capo per ssarli meglio.
5. Regolare no a quando
la mascherina è ssata
correttamente.
6. Se non è possibile ottenere
un ssaggio corretto, non
entrare nella zona conta-
minata per evitare danni
alla salute.
INSTRUCCIONES DE
COLOCACIÓN
1. Ponga la mascarilla semi-
facial de ltro en posición
sobre la nariz y la boca.
2. Pase las cintas para la
cabeza por detrás de las
orejas y fíjelas en la parte
posterior de la cabeza con
el clip de sujeción.
3. Ajuste el clip para la nariz
de forma segura alrededor
de esta, apoyando los
extremos en la mejilla para
una buena jación.
4. Para comprobar que esté
correctamente colocada,
ponga las dos manos
formando una copa sobre
la mascarilla y exhale con
fuerza. Si se escapa aire por
alrededor de la nariz, apriete
el clip para la nariz; si sale
aire por alrededor del borde,
vuelva a colocar mejor la
pieza para la cabeza.
5. Repita los ajustes hasta que
la mascarilla esté correcta-
mente sellada.
6. Si no puede conseguirse un
sellado correcto, no entre
en el área contaminada, o
podría enfermarse.