Meec tools 009-019 User manual

Bruksanvisning för mutterdragare
Bruksanvisning for muttertrekker
Instrukcja obsługi klucza pneumatycznego
User Instructions for Impact Wrench
009-019
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
User instructions in original
08.09.2014 © Jula AB

SVENSKA 3
SÄKERHETSANVISNINGAR....................................................................................................................... 3
Särskilda säkerhetsanvisningar........................................................................................................... 4
Vibration............................................................................................................................................... 5
TEKNISKA DATA ......................................................................................................................................... 6
BESKRIVNING............................................................................................................................................. 6
HANDHAVANDE.......................................................................................................................................... 6
Isättning/urtagning av hylsor................................................................................................................ 6
Strömbrytare ........................................................................................................................................ 7
Användning.......................................................................................................................................... 7
UNDERHÅLL................................................................................................................................................ 7
NORSK 9
SIKKERHETSANVISNINGER...................................................................................................................... 9
Spesielle sikkerhetsanvisninger......................................................................................................... 10
Vibrasjon............................................................................................................................................ 11
TEKNISKE DATA ....................................................................................................................................... 12
BESKRIVELSE........................................................................................................................................... 12
BRUK.......................................................................................................................................................... 12
Innsetting/fjerning av hylser............................................................................................................... 12
Strømbryter........................................................................................................................................ 13
Bruk.................................................................................................................................................... 13
VEDLIKEHOLD .......................................................................................................................................... 13
POLSKI 15
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................... 15
Szczególne instrukcje bezpieczeństwa ............................................................................................. 16
Drgania .............................................................................................................................................. 17
DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................. 18
OPIS........................................................................................................................................................... 19
OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 19
Wkładanie/wyjmowanie nasadek....................................................................................................... 19
Przełącznik......................................................................................................................................... 19
Sposób użycia.................................................................................................................................... 20
KONSERWACJA........................................................................................................................................ 20
ENGLISH 21
SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................................................... 21
Special safety instructions ................................................................................................................. 22
Vibration............................................................................................................................................. 23
TECHNICAL DATA..................................................................................................................................... 24
DESCRIPTION........................................................................................................................................... 24
OPERATION............................................................................................................................................... 25
Inserting and removing a socket........................................................................................................ 25
Power switch...................................................................................................................................... 25
Use..................................................................................................................................................... 25
MAINTENANCE ......................................................................................................................................... 26

SVENSKA
3
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar noga före användning.
Följ säkerhetsanvisningarna när du arbetar med elverktyg, för att minska risken för elolycksfall,
personskada och brand.
Arbetsområdet ska hållas rent.
Belamrade utrymmen ökar risken för skador.
Beakta miljön vid arbetsstället.
Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt.
Använd inte elverktyg i fuktiga eller våta utrymmen.
Arbetsområdet ska hållas väl upplyst.
Säkerställ god ventilation i arbetsområdet.
Använd inte elverktyg i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser eller
damm.
Skydd mot elolycksfall. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, radiatorer, spisar och
kylskåp.
Använd inte i närheten av barn.
Låt inte någon röra elverktyget eller sladden.
Åskådare ska hållas borta från arbetsområdet.
Se till att barn inte befinner sig i närheten av verktyget. Tillåt aldrig barn att använda verktyget.
Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med verktyget.
Lägg undan verktyg som inte används.
När verktyget inte används ska det förvaras torrt och oåtkomligt för barn.
Tvinga inte verktyget.
Verktyget fungerar bättre och säkrare med den belastning det är avsett för.
Använd rätt verktyg. Tvinga inte små verktyg eller tillbehör att utföra arbeten som kräver ett kraftigt
verktyg.
Använd aldrig verktyget för något annat ändamål än det avsedda.
Använd lämpliga kläder. Använd inte löst sittande kläder eller smycken. De kan fastna i rörliga
delar.
Använd hårskydd om du har långt hår.
Använd personlig skyddsutrustning.
Använd skyddsglasögon, ansiktsmask, hörselskydd och hjälm, handskar och halkfria skor för att
minska risken för personskada.
Akta sladden. Bär aldrig verktyget i sladden. Dra inte i sladden för att dra ut stickproppen.
Skydda sladden från värme, olja och skarpa kanter.
Kontrollera verktygets sladd regelbundet. Om den är skadad ska den bytas av behörig
servicerepresentant.
Kontrollera förlängningssladdar med jämna mellanrum och byt dem om de är skadade.
Säkra arbetsstycket.
Spänn fast arbetsstycket med tving, klämmor eller skruvstycke.
Det är säkrare än att hålla med handen och gör att du får båda händerna fria för verktyget.
Sträck dig inte för långt.
Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans.
Underhåll och vårda verktyget.
Håll verktyget rent, så fungerar det bättre och säkrare.
Följ anvisningarna gällande smörjning och byte av tillbehör.
Håll handtagen rena, torra och fria från olja och fett.
Dra alltid ut sladden före service och före byte av tillbehör som bits.
Avlägsna ställnycklar och liknande.
Kontrollera alltid att ställnycklar och liknande avlägsnats från verktyget innan du slår på det.
Undvik oavsiktlig start.
Bär inte ett elverktyg med fingret mot strömbrytaren när sladden är isatt.
Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du sätter i sladden.
Förlängningssladdar. Om du använder förlängningssladd ska dess ledartvärsnittsarea vara
tillräcklig för verktygets strömförsörjning. Om verktyget används utomhus ska du endast använda
förlängningssladd som är godkänd för utomhusbruk.

SVENSKA
4
Var uppmärksam.
Var hela tiden försiktig. Tillämpa sunt förnuft.
Använd aldrig elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel.
Kontrollera skadade delar.
Kontrollera före användning att elverktyget inte är skadat, och att det fungerar korrekt och på avsett
sätt.
Kontrollera att rörliga delar är korrekt justerade och rör sig fritt, att inga delar är felmonterade eller
trasiga samt att inga andra faktorer föreligger som kan påverka funktionen.
Strömbrytare eller andra delar som är skadade ska repareras eller bytas av godkänd
servicerepresentant. Använd inte verktyget om det inte går att slå av och på det med
strömbrytaren.
VARNING!
Användning av andra tillbehör än dem som rekommenderas i dessa anvisningar kan leda till
person- eller egendomsskada.
Användaren är ansvarig för eventuella person- eller egendomsskador som uppkommer.
Verktyget får endast repareras av kvalificerad personal
Om inte annat anges i dessa anvisningar rekommenderar vi att reparation och/eller byte av
skadade delar utförs av behörig servicerepresentant.
Detta elverktyg är tillverkat i enlighet med tillämpliga säkerhetsstandarder. Reparationer får endast
utföras av kvalificerad personal som använder identiska reservdelar. Felaktigt utförda reparationer
kan medföra risk för personskada/dödsfall eller egendomsskada.
Anvisningarna och säkerhetsanvisningarna täcker inte alla situationer som kan uppkomma.
Var hela tiden försiktig och tillämpa sunt förnuft vid arbete med elverktyg.
Särskilda säkerhetsanvisningar
Bekanta dig med verktygets reglage och användning.
Verktyget får inte användas av barn.
Verktyget får endast användas av vuxna personer som tagit del av dessa anvisningar. Verktyget är
inte avsett att användas av personer (barn eller vuxna) med någon typ av funktionshinder eller av
personer som inte har tillräcklig erfarenhet eller kunskap för att använda det, såvida de inte har fått
anvisningar gällande användande av verktyget av någon med ansvar för deras säkerhet.
Använd bara tillbehör vars maximivarvtal är minst lika högt som verktygets obelastade varvtal.
Använd inte verktyget om det är skadat, ocentrerat eller vibrerar.
Håll verktyget stadigt för att undvika kast.
Rör inte vid chuck eller bits under drift.
Stäng av verktyget och vänta tills det stannat helt innan du lägger ifrån dig det.
Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad
person, för att undvika fara.
Om sladden eller förlängningssladden blir skadad under arbetet drar du omedelbart ut stickproppen
ur uttaget. Rör inte vid sladden innan den är utdragen.
Försök aldrig flytta väljaren medan motorn är igång. Det kan skada verktyget.
Håll elverktyget i de isolerade greppytorna vid arbeten där det kan komma i kontakt med dolda
ledningar eller den egna sladden.
Vid kontakt med spänningsförande ledare blir verktygets metalldelar spänningsförande och
användaren får en stöt.
Verktyget ska vara försett med skydd som förhindrar kontakt med rörliga delar.
Kvarstående risker. Även om verktyget används enligt anvisningarna är det omöjligt att utesluta
alla riskfaktorer.
Nedanstående risker kan förekomma till följd av verktygets konstruktion och utformning.
- Lungskador (om inte effektiv dammskyddsmask används).
- Hörselskada (om inte effektiva hörselskydd används).
- Vibrationsskador (om verktyget används under långa perioder eller inte hanteras och
underhålls korrekt).
VARNING!
Verktyget genererar ett elektromagnetiskt fält under drift. Detta fält kan under vissa omständigheter
påverka aktiva eller passiva medicinska implantat. Om du har ett medicinskt implantat bör du rådfråga din
läkare och/eller tillverkaren av det medicinska implantatet innan du använder verktyget, för att minska
risken för allvarlig personskada eller dödsfall.

SVENSKA
5
Vibration
Deklarerade sammanlagda vibrationsvärden har fastställts enligt standardmetod och kan användas för
jämförelse mellan verktyg. Värdet kan också utgöra underlag för preliminär exponeringsbedömning.
VARNING! Vibration vid faktisk användning kan avvika från det deklarerade värdet, beroende på hur
verktyget används. Lämpliga skyddsåtgärder för användare måste fastsällas utifrån faktiska
användningsförhållanden, med hänsyn tagen till alla delar av driftcykeln, som avstängd tid och
tomgångstid, utöver den tid strömbrytaren är intryckt.
Använd inte elverktyg i fuktiga eller våta utrymmen. Utsätt inte elverktyg för
regn.
VIKTIGT! Följ säkerhetsanvisningarna när du arbetar med elverktyg, för att
minska risken för elolycksfall, personskada och brand.
Läs dessa anvisningar noga före användning.
Produkten är dubbelisolerad enligt klass II.
Använd hörselskydd och skyddsglasögon.
Använd skyddshandskar och stövlar.
Varning!
Håll barn, kringstående personer och djur på säkert avstånd när verktyget
används.
Dra ut sladden före underhåll, rengöring eller andra ingrepp, samt när verktyget
inte används.
Om sladden eller förlängningssladden blir skadad under arbetet drar du
omedelbart ut stickproppen ur uttaget.
Dra inte i sladden för att dra ut stickproppen.
Uttjänt produkt ska avfallshanteras enligt gällande regler.

SVENSKA
6
TEKNISKA DATA
Strömförsörjning
230 V ~ 50 Hz
Effekt
1050 W
Skyddsklass
II
Varvtal obelastad
2200 v/min
Vridmoment
Max åtdragningsmoment (högervarv)
Max lossningsmoment (vänstervarv)
100–350 Nm
350 Nm
500 Nm
Chuck
1/2’’
Ljudtrycksnivå LpA
102,6 dB(A), K=3 dB(A)
Ljudeffekt LWA
113,6 dB(A), K=3 dB(A)
Vibration
20,9 m/s2, K=1,5 m/s2
Vikt (kg)
3,81 kg
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod, kan
användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering.
VARNING! Den faktiska vibrationsnivån under användning av elverktyg kan skilja sig från det angivna
totalvärdet beroende på hur verktyget används. Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att
skydda användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som tar hänsyn
till alla delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden).
BESKRIVNING
1. Chuck 1/2’’
2. Strömbrytare
3. Handtag
4. Nätsladd
5. Motorhölje
6. Kolborstfack
7. LCD-teckenfönster
HANDHAVANDE
Produkten är endast avsedd för hushållsbruk.
OBS! Dra ut sladden före underhåll och rengöring.
Isättning/urtagning av hylsor
1. Montera en hylsa på hållaren genom att rikta upp hålet i hylsan mot hållaren och trycka fast den
stadigt.
2. Kontrollera att den är centrerad och sitter stadigt.
3. Demontera hylsan från hållaren genom att dra loss den.

SVENSKA
7
Strömbrytare
Starta verktyget genom att trycka på strömbrytaren (2).
Släpp strömbrytaren för att stoppa verktyget.
Strömbrytaren (2) har två lägen:
Uppåt (R) för bakåtrotation (moturs).
Nedåt (F) för framåtrotation (medurs).
Vridmomentinställning
Tryck på [a] för högre vridmoment (högst 350 Nm).
Tryck på [b] för lägre vridmoment (lägst 100 Nm).
Användning
1. Kontrollera att nätspänningen motsvarar den märkspänning som anges på typskylten. Sätt i
sladden.
2. Använd lämplig skyddsutrustning.
3. Förbered arbetsstycket.
4. Säkra arbetsstycket, om så behövs. Försök inte hålla fast arbetsstycket med händer eller kropp.
5. Håll ordentligt i verktyget med båda händerna. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans.
6. Placera hylsan mot muttern. Gör inga plötsliga rörelser.
7. Tryck strömbrytaren (2) till läge (R) eller (F) för att börja arbeta. Släpp strömbrytaren (2) för att
stoppa verktyget.
8. Släpp strömbrytaren (2) när arbetet är slutfört. OBS! Vänta tills verktyget har stannat helt innan du
lägger ifrån dig det.
UNDERHÅLL
Dra ut sladden före underhåll, rengöring eller andra ingrepp.
Rengör plastdelarna med en fuktig trasa.
Använd inte frätande eller slipande kemikalier, skrubbsvamp eller liknande.
Dränk inte verktyget i vatten eller annan vätska.
Rengör ventilationsöppningarna med en mjuk trasa.
Förvara verktyget torrt och oåtkomligt för barn.

NORSK
9
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Les alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger nøye før du tar i bruk utstyret.
Følg sikkerhetsanvisningene når du arbeider med el-verktøy for å redusere faren for el-ulykker,
personskade og brann.
Arbeidsområdet skal holdes rent. Rotete arbeidsområder øker faren for skader.
Ta hensyn til forholdene på arbeidsstedet.
Ikke utsett el-verktøy for regn eller fukt.
Ikke bruk el-verktøy på fuktige eller våte steder.
Arbeidsområdet må være godt opplyst.
Sørg for god ventilasjon i arbeidsområdet.
Ikke bruk el-verktøyet i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av brannfarlige væsker, gass
eller støv.
Beskyttelse mot el-ulykker. Unngå kroppskontakt med jordede overflater, f.eks. rør, radiatorer,
ovner og kjøleskap.
Må ikke brukes i nærheten av barn.
Ikke la noen røre el-verktøyet eller ledningen.
Tilskuere skal holdes unna arbeidsområdet.
Pass på at barn ikke oppholder seg i nærheten av verktøyet. Ikke la barn bruke verktøyet. Barn
skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med verktøyet.
Rydd bort verktøy som ikke brukes.
Når verktøyet ikke er i bruk, skal det oppbevares tørt og utilgjengelig for barn.
Verktøyet må ikke overbelastes. Verktøyet fungerer bedre og sikrere med den belastningen det er
beregnet for.
Bruk rett verktøy. Ikke tving mindre verktøy eller tilbehør til å utføre oppgaver som krever et kraftig
verktøy.
Bruk aldri verktøyet til noe annet enn det det er beregnet til.
Bruk passende klær.
Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. De kan sette seg fast i bevegelige deler.
Bruk hårbeskyttelse hvis du har langt hår.
Bruk personlig verneutstyr. Bruk vernebriller, ansiktsmaske, hørselvern og hjelm, hanske og
sklisikre sko for å redusere risikoen for personskade.
Vær forsiktig med ledningen.
Bær aldri verktøyet i ledningen. Trekk ikke i ledningen når du skal trekke ut støpselet.
Beskytt ledningen mot varme, olje og skarpe kanter.
Kontroller verktøyets ledning regelmessig. Hvis den er skadet, må den skiftes ut av en kvalifisert
servicerepresentant.
Kontroller skjøteledningene med jevne mellomrom, og skift dem ut hvis de er skadet.
Sikre arbeidsemnet. Spenn fast arbeidsstykket med tvinge, klemmer eller skrustikke.
Det er sikrere enn å holde med hånden, og gjør at du har begge hendene frie til verktøyet.
Ikke strekk deg for langt. Ha alltid godt fotfeste og god balanse.
Vedlikehold og stell verktøyet.
Hold verktøyet rent så fungerer det bedre og sikrere.
Følg anvisningene for smøring og skifte av tilbehør.
Hold håndtakene rene, tørre og frie for olje og fett.
Koble fra ledningen. Trekk alltid ut ledningen før service og før bytte av tilbehør som bits.
Ta av skrunøkler og lignende.
Kontroller alltid at skrunøkler og lignende er fjernet fra verktøyet før du slår det på.
Unngå utilsiktet start.
Ikke bær el-verktøyet med fingeren på strømbryteren når støpselet er koblet til strømuttak.
Kontroller at strømbryteren er slått av før du kobler til støpselet.
Hvis du bruker skjøteledning, skal lederne ha et tverrsnittsareal som er tilstrekkelig for verktøyets
strømforsyning. Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du bare bruke skjøteledninger som er
godkjent for utendørs bruk.
Vær oppmerksom.
Vær alltid forsiktig. Bruk sunn fornuft.
Ikke bruk el-verktøyet hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol.

NORSK
10
Kontroller skadede deler.
Kontroller før bruk at el-verktøyet ikke er skadet, og at det fungerer korrekt og som beregnet.
Kontroller at bevegelige deler er korrekt justert og beveger seg fritt, at ingen deler er feil montert
eller ødelagt samt at det ikke foreligger andre forhold som kan påvirke funksjonen.
Strømbryter eller andre deler som er skadet, skal repareres eller byttes av godkjent
servicerepresentant. Ikke bruk verktøyet hvis det ikke går an å slå det av og på med strømbryteren.
ADVARSEL!
Bruk av annet tilbehør enn det som er anbefalt i disse anvisningene kan føre til skader på person
eller eiendom.
Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader som måtte oppstå på person eller eiendom.
Verktøyet må kun repareres av kvalifisert personell
Hvis ikke annet er angitt i disse anvisningene, anbefaler vi at reparasjon og/eller bytte av skadede
deler utføres av autorisert servicerepresentant.
Dette el-verktøyet er produsert i henhold til gjeldende sikkerhetsstandarder. Reparasjoner skal
bare utføres av kvalifisert servicepersonell som bruker originale reservedeler. Feil utførte
reparasjoner kan medføre fare for personskade/dødsfall eller skade på eiendom.
Anvisningene og sikkerhetsanvisningene dekker ikke alle situasjoner som kan oppstå.
Vær alltid forsiktig, og bruk sunn fornuft når du arbeider med el-verktøy.
Spesielle sikkerhetsanvisninger
Gjør deg kjent med verktøyets regulering og bruk.
Verktøyet skal ikke brukes av barn.
Verktøyet skal bare brukes av voksne personer som har gjort seg kjent med disse anvisninger.
Verktøyet er ikke beregnet for bruk av personer (barn eller voksne) med funksjonshemminger eller
av personer uten tilstrekkelig erfaring med eller kunnskap i å bruke det, med mindre de har fått
anvisninger om bruk av verktøyet av noen som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Det skal bare brukes tilbehør med maks turtall som er minst like høyt som verktøyets ubelastede
turtall.
Ikke bruk verktøyet hvis det er skadet, usentrert eller vibrerer.
Hold verktøyet stødig for å unngå kast.
Ikke rør ved chuck eller bits under drift.
Slå av verktøyet og vent til det har stanset helt før du legger det fra deg.
Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av godkjent servicerepresentant eller en annen
godkjent fagperson for å unngå fare.
Hvis ledningen eller skjøtelendingen blir skadet under arbeidet, må du umiddelbart trekke støpselet
ut av stikkontakten. Ikke rør ledningen før den er koblet fra.
Forsøk aldri å flytte velgeren samtidig som motoren er i gang. Det kan skade verktøyet.
Hold el-verktøyet i de isolerte gripeflatene under arbeid hvor det kan komme i kontakt med skjulte
ledninger eller sin egen ledning.
Ved kontakt med en strømførende leder blir verktøyets metalldeler strømførende, og brukeren får
støt.
Verktøyet skal være utstyrt med beskyttelse som forhindrer kontakt med bevegelige deler.
Andre farer. Selv om verktøyet brukes i henhold til anvisningene, er det umulig å utelukke alle
risikofaktorer.
Nedenstående risikoer kan forekomme som følge av verktøyets konstruksjon og utforming.
- Lungeskader (hvis ikke effektiv støvbeskyttelsesmaske brukes).
- Hørselskader (hvis ikke effektivt hørselvern brukes).
- Vibrasjonsskader (hvis verktøyet brukes i lange perioder av gangen, eller ikke brukes og
vedlikeholdes korrekt).
ADVARSEL!
Verktøyet skaper et elektromagnetisk felt under drift. Dette feltet kan under noen omstendigheter påvirke
aktive eller passive medisinske implantat. Hvis du har et medisinsk implantat bør du, for å redusere faren
for alvorlig personskade eller dødsfall, rådføre deg med din lege og/eller produsent av det medisinske
implantatet før du tar i bruk verktøyet.

NORSK
11
Vibrasjon
Deklarerte sammenlagte vibrasjonsverdier er fastsatt i henhold til standardmetode og kan brukes for
sammenligning av verktøy. Verdiene kan også utgjøre grunnlag for preliminær eksponeringsbedømming.
ADVARSEL! Vibrasjon ved faktisk bruk kan avvike fra deklarert verdi, avhengig av hvordan verktøyet
brukes. Passende sikkerhetstiltak for brukeren må fastsettes ut i fra faktiske bruksforhold, hvor det er tatt
hensyn til alle deler av driftssyklusen, som avstengt tid og tomgangstid, utover den tid strømbryteren er
trykket inn.
Ikke bruk el-verktøy på fuktige eller våte steder. Ikke utsett el-verktøy for regn.
VIKTIG! Følg sikkerhetsanvisningene når du arbeider med el-verktøy for å
redusere faren for el-ulykker, personskade og brann.
Les disse anvisningene nøye før bruk.
Produktet har dobbelisolering klasse II.
Bruk vernebriller og hørselsvern.
Bruk arbeidshansker og støvler.
Advarsel!
Hold dyr, barn og andre personer på trygg avstand når verktøyet er i bruk.
Trekk ut ledningen før vedlikehold, rengjøring eller andre inngrep samt når
verktøyet ikke er i bruk.
Hvis ledningen eller skjøtelendingen blir skadet under arbeidet, må du straks
trekke støpselet ut av stikkontakten.
Trekk ikke i ledningen når du skal trekke ut støpselet.
Brukt produkt skal avhendes i henhold til gjeldene lover.

NORSK
12
TEKNISKE DATA
Strømforsyning
230 V ~ 50 Hz
Effekt
1050 W
Beskyttelsesklasse
II
Turtall ubelastet
2200 o/min
Dreiemoment
Maks. tiltrekningsmoment (høyredreining)
Maks. løsningsmoment (venstredreining)
100–350 Nm
350 Nm
500 Nm
Chuck
1/2’’
Lydtrykksnivå LpA
102,6 dB(A), K=3 dB(A)
Lydeffekt LWA
113,6 dB(A), K=3 dB(A)
Vibrasjon
20,9 m/s2, K=1,5 m/s2
Vekt (kg)
3,81 kg
Bruk alltid hørselsvern!
Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt i henhold til standardiserte testmetoder, kan brukes til å
sammenlikne ulike verktøy med hverandre og til en preliminær vurdering av eksponering.
ADVARSEL! Det faktiske vibrasjonsnivået under bruk av el-verktøy kan skille seg fra den angitte
totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes. Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som er
nødvendig for å beskytte brukeren, på grunnlag av en vurdering av eksponering under reelle driftsforhold
(som tar hensyn til alle delene av arbeidsprosessen, som tiden når verktøyet er avslått, og når det kjøres
på tomgang, utover igangsettingstiden).
BESKRIVELSE
1. Chuck 1/2’’
2. Strømbryter
3. Håndtak
4. Nettledning
5. Motordeksel
6. Kullbørsterom
7. LCD-display
BRUK
Produktet er bare beregnet for privat bruk.
OBS! Koble fra ledningen før vedlikehold og rengjøring.
Innsetting/fjerning av hylser
1. Monter en hylse på holderen ved å sikte inn hullet i hylsen mot holderen og trykke den godt fast.
2. Kontroller at den er sentrert og sitter godt fast.
3. Demonter hylsen fra holderen ved å trekke den løs.

NORSK
13
Strømbryter
Start verktøyet ved å trykke på på/av-knappen (2). Slipp strømbryteren for å stanse verktøyet.
Strømbryteren (2) har to innstillinger:
Oppover (R) for bakoverrotasjon (mot klokken).
Nedover (F) for fremoverrotasjon (med klokken).
Dreiemomentinnstilling
Trykk på [a] for høyere dreiemoment (høyeste 350 Nm).
Trykk på [b] for lavere dreiemoment (laveste 100 Nm).
Bruk
1. Kontroller at nettspenningen tilsvarer den merkespenningen som er angitt på typeskiltet. Sett i
ledningen.
2. Bruk egnet verneutstyr.
3. Forbered arbeidsemnet.
4. Sikre arbeidsemnet om nødvendig. Ikke forsøk å holde arbeidsemnet fast med hender eller
kroppen.
5. Hold alltid i verktøyet med begge hendene. Ha alltid godt fotfeste og god balanse.
6. Plasser hylsen mot mutteren. Ikke gjør noen brå bevegelser.
7. Trykk strømbryteren (2) til posisjon (R) eller (F) for å begynne å arbeide. Slipp strømbryteren (2) for
å stanse verktøyet.
8. Slipp strømbryteren (2) når jobben er gjort. OBS! Vent til verktøyet har stanset helt før du legger
det fra deg.
VEDLIKEHOLD
Koble fra ledningen før vedlikehold, rengjøring eller andre inngrep.
Rengjør plastdelene med en fuktig klut.
Ikke bruk etsende eller slipende kjemikalier, skrubb eller lignende.
Ikke senk verktøyet ned i vann eller annen væske.
Rengjør ventilasjonsåpningene med en fuktig klut.
Oppbevar verktøyet tørt og utilgjengelig for barn.

POLSKI
15
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Przed użyciem przeczytaj dokładnie wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa.
Postępuj zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa podczas pracy z elektronarzędziami w celu
zmniejszenia ryzyka porażenia prądem, obrażeń ciała i pożaru.
Zapewnij czystość w miejscu pracy.
Przeładowane pomieszczenia zwiększają ryzyko wypadków.
Weź pod uwagę otoczenie miejsca pracy.
Nie narażaj elektronarzędzia na działanie deszczu i wilgoci.
Nie używaj elektronarzędzi w pomieszczeniach wilgotnych ani mokrych.
Miejsce pracy powinno być dobrze oświetlone.
Zapewnij odpowiednią wentylację w miejscu pracy.
Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych
płynów, gazów lub pyłów.
Ochrona przed wypadkami z udziałem elektryczności. Unikaj bezpośredniego kontaktu
z uziemionymi powierzchniami, takimi jak: rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.
Nie używaj narzędzia w pobliżu dzieci.
Nie pozwalaj nikomu dotykać elektronarzędzia ani kabla.
Osoby postronne powinny znajdować się z dala od miejsca pracy.
Upewnij się, czy w pobliżu narzędzia nie przebywają dzieci. Nigdy nie pozwalaj dzieciom
posługiwać się narzędziem. Dzieci powinny przebywać pod nadzorem i nie bawić się narzędziem.
Odkładaj narzędzia, których nie używasz.
Nieużywane narzędzie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie przeciążaj narzędzia.
Narzędzie działa lepiej i bezpieczniej przy obciążeniu, które jest dla niego przewidziane.
Używaj właściwego narzędzia. Nie używaj małych narzędzi ani akcesoriów do prac wymagających
mocniejszych narzędzi.
Nie używaj narzędzia w inny sposób niż zgodny z przeznaczeniem.
Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Mogą one utknąć w ruchomych
częściach urządzenia.
Jeśli masz dłuższe włosy, używaj siatki ochronnej.
Używaj środków ochrony indywidualnej.
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, zawsze używaj okularów ochronnych, maski przeciwpyłowej,
nauszników ochronnych, kasku, rękawic i antypoślizgowego obuwia.
Uważaj na kabel. Nie przenoś narzędzia, trzymając za kabel. Nigdy nie ciągnij za kabel, aby
wyciągnąć wtyczkę.
Chroń kabel przed wysokimi temperaturami, olejami i ostrymi krawędziami.
Regularnie sprawdzaj kabel zasilający. Uszkodzony kabel powinien zostać wymieniony przez
uprawnionego pracownika serwisu.
Regularnie sprawdzaj przedłużacze i wymień je, jeśli są uszkodzone.
Zabezpiecz obrabiany materiał.
Przymocuj obrabiany przedmiot za pomocą zacisków, klamer lub imadła.
To jest bezpieczniejsze niż trzymanie przedmiotu w ręce i umożliwia trzymanie narzędzia w obu
rękach.
Nie pochylaj się zbytnio do przodu.
Utrzymuj przez cały czas stabilną postawę, aby nie stracić równowagi.
Utrzymuj narzędzie w nienagannym stanie technicznym.
Dla lepszego i bezpieczniejszego użytkowania dbaj o czystość narzędzia.
Przestrzegaj instrukcji dotyczących smarowania i wymiany akcesoriów.
Utrzymuj uchwyty w czystości, suche i wolne od smaru i tłuszczu.
Przed przystąpieniem do konserwacji lub wymiany akcesoriów, takich jak końcówki, zawsze
odłączaj kabel z gniazdka.
Usuń klucze nastawne itp.
Przed włączeniem urządzenia zawsze sprawdzaj, czy usunięto z niego klucze nastawne i podobne
elementy.
Unikaj niezamierzonego uruchomienia urządzenia.

POLSKI
16
Nie przenoś elektronarzędzia z palcem na przełączniku, jeśli kabel zasilający jest podłączony do
gniazdka.
Przed podłączeniem kabla zasilającego do gniazdka upewnij się, czy przełącznik jest ustawiony
w pozycji wyłączonej.
Przedłużacze. Jeżeli używasz przedłużacza, powierzchnia jego przekroju powinna być
wystarczająca do zasilania danego urządzenia. Jeżeli korzystasz z narzędzia na wolnym
powietrzu, używaj przedłużacza, który jest przeznaczony do użytku zewnętrznego.
Zachowuj czujność.
Przez cały czas zachowuj ostrożność. Kieruj się zdrowym rozsądkiem.
Nigdy nie używaj elektronarzędzia w przypadku zmęczenia ani pod wpływem narkotyków, alkoholu
lub leków.
Sprawdzaj uszkodzone części.
Przed użyciem urządzenia sprawdź, czy nie jest ono uszkodzone i czy pracuje prawidłowo.
Sprawdź, czy ruchome części są prawidłowo ustawione i poruszają się bez przeszkód. Sprawdź,
czy wszystkie części są zamontowane we właściwy sposób i czy nie są uszkodzone. Zwróć
również uwagę, czy nie istnieją inne czynniki, które mogłyby wpłynąć na działanie urządzenia.
Przełącznik lub inne uszkodzone elementy powinny zostać naprawione lub wymienione przez
autoryzowanego serwisanta. Nie używaj narzędzia z uszkodzonym przełącznikiem.
OSTRZEŻENIE!
Korzystanie z innych akcesoriów niż zalecane w niniejszej instrukcji może prowadzić do obrażeń
ciała lub szkód materialnych.
Za ewentualne obrażenia ciała lub uszkodzenia mienia odpowiedzialny jest użytkownik.
Napraw urządzenia może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel
Napraw i/lub wymiany uszkodzonych części powinien dokonywać uprawniony pracownik serwisu,
chyba że instrukcja zaleca inaczej.
Niniejsze elektronarzędzie zostało wyprodukowane zgodnie z obowiązującymi standardami
bezpieczeństwa. Napraw może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy,
stosujący identyczne części zamienne. Źle wykonane naprawy mogą powodować ryzyko obrażeń
ciała/śmierci lub uszkodzenia mienia.
Instrukcja nie opisuje wszystkich sytuacji, które mogą wystąpić.
Podczas pracy z elektronarzędziem zachowuj przez cały czas ostrożność i kieruj się zdrowym
rozsądkiem.
Szczególne instrukcje bezpieczeństwa
Zapoznaj się ze sposobem regulacji i konserwacji narzędzia.
Narzędzia nie powinny używać dzieci.
Narzędzie może być używane wyłącznie przez dorosłych, którzy zapoznali się z niniejszą
instrukcją. Narzędzie nie jest przeznaczone do stosowania przez osoby (dzieci lub dorosłych)
z jakąkolwiek formą dysfunkcji lub osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub
umiejętności w zakresie jego obsługi, o ile nie uzyskają wskazówek odnośnie do obsługi narzędzia
od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Używaj wyłącznie akcesoriów, których maksymalna prędkość obrotowa jest co najmniej taka sama
jak prędkość obrotowa narzędzia bez obciążenia.
Nie używaj narzędzia, jeśli jest uszkodzone, scentrowane lub drga.
Trzymaj narzędzie w pewny sposób, aby uniknąć odrzutu.
Nie dotykaj uchwytu ani końcówek podczas pracy.
Wyłącz narzędzie i odczekaj do jego całkowitego zatrzymania, zanim je odłożysz.
Jeśli kabel jest uszkodzony, należy zlecić wymianę w autoryzowanym serwisie lub uprawnionej
osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia.
Jeśli kabel lub przedłużacz zostaną uszkodzone w trakcie pracy, niezwłocznie wyciągnij wtyczkę
z gniazdka. Nie dotykaj kabla, zanim nie wyciągniesz wtyczki z gniazdka.
Podczas pracy silnika nie przesuwaj przełącznika. Może to uszkodzić narzędzie.
Jeśli podczas pracy zachodzi ryzyko kontaktu elektronarzędzia z ukrytymi przewodami lub
własnym kablem, trzymaj elektronarzędzie za izolowane części uchwytu.
Zetknięcie z przewodem pod napięciem spowoduje pojawienie się napięcia na metalowych
częściach obudowy i porażenie operatora.
Narzędzie jest wyposażone w osłonę, która zapobiega kontaktowi z ruchomymi częściami.

POLSKI
17
Pozostałe czynniki ryzyka. Nawet gdy narzędzie jest wykorzystywane zgodnie z zaleceniami, nigdy
nie można wykluczyć wszystkich czynników ryzyka.
Poniżej wymienione sytuacje mogą powstać na skutek konstrukcji i kształtu narzędzia.
- Uszkodzenie płuc (jeśli nie jest używana odpowiednia maska z filtrem przyciwpyłowym).
- Uszkodzenie słuchu (jeśli nie są używane środki ochrony słuchu).
- Uszkodzenia powstałe na skutek drgań (w przypadku korzystania z narzędzia przez dłuższy
czas lub nieprawidłowego użycia lub konserwacji).
OSTRZEŻENIE!
Podczas pracy urządzenie wytwarza pole elektromagnetyczne. Pole to w niektórych okolicznościach
może wpłynąć na aktywne lub pasywne implanty medyczne. Osoby z implantem muszą przed
rozpoczęciem pracy z narzędziem poradzić się lekarza lub producenta implantu w celu zmniejszenia
ryzyka poważnych obrażeń ciała, a nawet śmierci.
Drgania
Zadeklarowane łączne wartości poziomu drgań zostały zmierzone zgodnie ze standardową metodą
i mogą być wykorzystywane do porównania różnych narzędzi. Wartości te mogą również stanowić
podstawę do wstępnej oceny poziomu narażenia na działanie drgań.
OSTRZEŻENIE! Poziom drgań podczas faktycznego użytkowania może odbiegać od wartości
zadeklarowanych, w zależności od sposobu użytkowania narzędzia. W zależności od rzeczywistych
warunków użytkowania należy ustalić odpowiednie środki ochrony dla wszystkich etapów eksploatacji,
nie tylko wtedy kiedy przełącznik zasilania jest wciśnięty, ale także podczas okresu wyłączenia czy
przebiegu jałowego.
Nie używaj elektronarzędzi w pomieszczeniach wilgotnych ani mokrych. Nie
narażaj elektronarzędzi na działanie deszczu.
WAŻNE! Postępuj zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa podczas pracy
z elektronarzędziami w celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem, obrażeń
ciała i pożaru.
Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki.
Narzędzie posiada podwójną izolację klasy II.
Noś okulary ochronne i środki ochrony słuchu.
Używaj rękawic i obuwia ochronnego.
Ostrzeżenie!

POLSKI
18
Podczas pracy z urządzeniem dzieci, osoby postronne i zwierzęta powinny
przebywać w bezpiecznej odległości.
Wyciągnij kabel z gniazdka przed konserwacją, czyszczeniem i naprawami
oraz kiedy nie używasz narzędzia.
Jeśli kabel lub przedłużacz zostaną uszkodzone w trakcie pracy, niezwłocznie
wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Nigdy nie ciągnij za kabel, aby wyciągnąć wtyczkę.
Zużyty produkt powinien zostać zutylizowany zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie
230 V ~ 50 Hz
Moc
1050 W
Klasa ochrony
II
Prędkość obrotowa bez obciążenia
2200 obr./min
Moment obrotowy
Maks. moment dokręcania (obrót w prawo)
Maks. moment odkręcania (obrót w lewo)
100–350 Nm
350 Nm
500 Nm
Uchwyt szczękowy
1/2’’
Poziom ciśnienia akustycznego LpA
102,6 dB(A), K=3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej LWA
113,6 dB(A), K=3 dB(A)
Drgania
20,9 m/s2, K=1,5 m/s2
Masa (kg)
3,81 kg
Zawsze używaj środków ochrony słuchu!
Deklarowana wartość drgań, zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową, może zostać
wykorzystana do porównania różnych narzędzi oraz w celu dokonania wstępnej oceny narażenia na
działanie drgań.
OSTRZEŻENIE! Rzeczywisty poziom drgań podczas korzystania z elektronarzędzia, w zależności od
sposobu posługiwania się nim, może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego należy
zidentyfikować środki zabezpieczające, które w oparciu o ocenę narażenia na oddziaływanie szkodliwych
czynników w warunkach rzeczywistych (przy wzięciu pod uwagę wszystkich części cyklu roboczego, jak
również czasu, w którym narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym, poza czasem
rozruchowym) wymagane są, aby chronić użytkownika.

POLSKI
19
OPIS
1. Uchwyt 1/2’’
2. Przełącznik
3. Uchwyt
4. Kabel zasilający
5. Obudowa silnika
6. Przegródka na szczotki węglowe
7. Ekran LCD
OBSŁUGA
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
UWAGA! Wyciągaj wtyczkę z gniazdka przed przystąpieniem do czyszczenia i prac konserwacyjnych.
Wkładanie/wyjmowanie nasadek
1. Zamontuj nasadkę na uchwycie poprzez skierowanie nasadki otworem w kierunku uchwytu i jej
mocne dociśnięcie.
2. Sprawdź. czy nasadka jest umieszczona na środku i dobrze się trzyma.
3. Zdemontuj nasadkę z uchwytu poprzez jej zdjęcie.
Przełącznik
Włącz narzędzie przez naciśnięcie przełącznika (2).
Aby wyłączyć narzędzie, zwolnij przełącznik.
Przełącznik (2) ma dwa położenia:
Do góry (R) dla obrotów do tyłu (w lewo).
W dół (F) dla obrotów do przodu (w prawo).
Ustawianie momentu obrotowego
Naciśnij [a], aby zwiększyć moment obrotowy (najwięcej 350 Nm).
Naciśnij [b], aby zmniejszyć moment obrotowy (najmniej 100 Nm).

POLSKI
20
Sposób użycia
1. Sprawdź, czy napięcie sieciowe w miejscu użytkowania odpowiada napięciu znamionowemu
podanemu na tabliczce znamionowej narzędzia. Podłącz kabel.
2. Używaj odpowiedniego wyposażenia ochronnego.
3. Przygotuj obrabiany przedmiot.
4. Zabezpiecz go, jeśli zajdzie taka potrzeba. Nie trzymaj przedmiotu w rękach i nie przytrzymuj go
ciałem.
5. Trzymaj urządzenie pewnie obiema rękami. Utrzymuj przez cały czas stabilną postawę, aby nie
stracić równowagi.
6. Przyłóż nasadkę do nakrętki. Nie wykonuj nagłych ruchów.
7. Aby rozpocząć pracę, przesuń przełącznik (2) do pozycji (R) lub (F). Aby wyłączyć narzędzie,
zwolnij przełącznik (2).
8. Zwolnij przełącznik (2), kiedy zakończysz pracę. UWAGA! Zaczekaj do całkowitego zatrzymania
się narzędzia, zanim je odłożysz.
KONSERWACJA
Wyjmuj wtyczkę z gniazdka przed konserwacją, czyszczeniem i naprawami.
Plastikowe elementy urządzenia czyść wilgotną szmatką.
Nie używaj żrących ani ściernych chemikaliów, szorstkich gąbek itp.
Nie zanurzaj narzędzia w wodzie ani innych cieczach.
Czyść otwory wentylacyjne miękką szmatką.
Narzędzie należy przechowywać w miejscu suchym, niedostępnym dla dzieci.
Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie
problemów skontaktuj się telefonicznie z działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Impact Driver manuals

Meec tools
Meec tools 060-143 User manual

Meec tools
Meec tools 013729 User manual

Meec tools
Meec tools 000-709 User manual

Meec tools
Meec tools 009-021 User manual

Meec tools
Meec tools 009516 User manual

Meec tools
Meec tools Multi Series Quick guide

Meec tools
Meec tools 012587 User manual

Meec tools
Meec tools 012588 User manual

Meec tools
Meec tools 015385 User manual
Popular Impact Driver manuals by other brands

Makita
Makita TD112D instruction manual

Florida Pneumatic
Florida Pneumatic FP-745TCI General Safety Information & Replacement Parts

Makita
Makita TD002G instruction manual

WilTec
WilTec 95L Operation manual

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld XT002000 operating instructions

RIDGID
RIDGID R86012 Operator's manual