Meec tools 009516 User manual

IMPACT WRENCH
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
KLUCZA UDAROWEGO
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
MUTTERDRAGARE
SV
EN IMPACT WRENCH
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO MUTTERTREKKER
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Mode d’emploi
(Traduction du mode d’emploi original)
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi avant
la mise en service.Conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
BOULONNEUSE
FR
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte
sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung auewahren.
SCHLAGSCHRAUBER
DE
NL SLAGMOERSLEUTEL
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door
voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
FI MUTTERINVÄÄNNIN
Käyttöohje
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.

Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.no
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie auf www.jula.de
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications.
Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.fr
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.nl
2021-10-26
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA

EU DECLARATION OF CONFORMITY
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar
Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
IMPACT WRENCH 1020W/230V / MUTTERDRAGARE 1020W/230V
MUTTERTREKKER 1020W/230V / KLUCZ UDAROWY 1020 W/230 V
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
009516
Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder: / Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z
następującymi dyrektywami, regulacja i normami:
Machinery Directive 2006/42/EC
EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
RoHS Directive 2011/65/EU and (EU) 2015/863
EN 50581:2012
This product was CE marked in year -19
Name and address of the person
authorised to compile the technical
file
Imię i nazwisko osoby
odpowiedzialnej za przygotowanie
dokumentacji technicznej::
Viktoria Klaar
Box 363, SE-532 24 Skara, Sweden
Skara 2019-08-26
Tobias Hammer
BUSINESS AREA MANAGER

2 3
1

SE
5
trassliga sladdar ökar risken för
elolycksfall.
• Om verktyget används utomhus, använd
endast förlängningssladd som är godkänd
för utomhusbruk. Sladd avsedd för
utomhusbruk minskar risken för
elolycksfall.
• Om det inte går att undvika att använda
elverktyg i fuktig miljö, använd
jordfelsbrytarskyddad nätanslutning.
Jordfelsbrytare minskar risken för
elolycksfall.
PERSONLIG SÄKERHET
• Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig
och tillämpa sunt förnuft vid arbete med
elverktyg. Använd aldrig elverktyg vid
trötthet eller vid påverkan av droger,
alkohol eller läkemedel. Ett ögonblicks
bristande uppmärksamhet vid arbete med
elverktyg kan leda till allvarlig
personskada.
• Använd personlig skyddsutrustning.
Använd skyddsglasögon.
Säkerhetsutrustning som
dammltermask, halkfria skyddsskor,
skyddshjälm och hörselskydd, alltefter
verktygets typ och användning, minskar
risken för personskada.
• Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att
strömbrytaren är i frånslaget läge innan
stickproppen eller batteriet sätts i eller
verktyget lyfts/bärs. Olycksrisken är stor
om elverktyg bärs med ett nger på
strömbrytaren eller om ström ansluts till
verktyg vars strömbrytare är i startläge.
• Avlägsna ställnycklar och liknande innan
verktyget startas. Nyckel eller liknande
som sitter kvar på en roterande del på
verktyget kan orsaka personskada.
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden
säkert fotfäste och god balans. Det ger
bättre kontroll över elverktyget i oväntade
situationer.
• Använd lämpliga kläder. Använd inte löst
sittande kläder eller smycken. Håll hår,
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och
andra anvisningar. Om inte alla anvisningar
och säkerhetsanvisningar följs nns risk
för elolycksfall, brand och/eller allvarlig
personskada. Spara dessa anvisningar och
säkerhetsanvisningar för framtida behov.
ARBETSOMRÅDE
• Arbetsområdet ska hållas rent och väl
upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
ökar risken för skador.
• Använd inte elverktyg i explosiv miljö,
exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg
genererar gnistor som kan antända
damm eller ångor.
• Håll barn och kringstående personer på
säkert avstånd när elverktyg används
Distraktion kan leda till förlust av
kontrollen över verktyget.
ELSÄKERHET
• Elverktygets stickpropp måste passa till
nätuttaget. Ändra aldrig stickproppen på
något sätt. Använd aldrig adapter
tillsammans med jordade elverktyg. Icke
modierade stickproppar och passande
nätuttag minskar risken för elolycksfall.
• Undvik kroppskontakt med jordade ytor
som rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
Risken för elolycksfall ökar om kroppen
jordas.
• Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt.
Om vatten kommer in i ett elverktyg ökar
risken för elolycksfall.
• Akta sladden. Använd aldrig sladden för
att bära eller dra verktyget och dra inte i
sladden för att dra ut stickproppen.
Skydda sladden från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga delar. Skadade eller

SE
6
innan det används igen. Många olyckor
orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg.
• Håll skärande verktyg skarpa och rena.
Skärande verktyg som underhålls korrekt
och har vassa eggar kärvar mindre ofta
och är lättare att kontrollera.
• Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i
enlighet med dessa anvisningar, med
beaktande av rådande arbetsförhållanden
och den uppgift som ska utföras. Det kan
vara farligt att använda elverktyg för
andra ändamål än de är avsedda för.
• Håll handtag och greppytor rena, torra
och fria från olja och fett. Hala handtag
och greppytor gör verktyget svårt att
hålla.
SERVICE
• Elverktyget får endast servas av
kvalicerad personal som använder
identiska reservdelar. Detta säkerställer att
elverktyget förblir säkert.
SÄRSKILDA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Använd bara hylsor och tillbehör som är
avsedda för användning med slående
mutterdragare. Använd inte hylsor och
tillbehör avsedda för handverktyg. Sådana
hylsor och tillbehör är ofta förkromade
och får inte användas med slående
mutterdragare. De kan brista och orsaka
personskada.
• Vid åtdragning av hjulmuttrar/hjulskruvar,
använd alltid momentstav mellan
produkten och hylsan, annars kan
skruvförbandet dras åt för hårt, vilket kan
skada fälgen.
• Dra ut stickproppen före byte av hylsa,
annars nns risk för oavsiktligt start som
kan orsaka personskada.
• Kontrollera sladden och stickproppen
regelbundet. Använd inte produkten om
sladden eller stickproppen är skadad.
kläder och handskar borta från rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken och
långt hår kan fastna i rörliga delar.
• Om det nns utrustning för
dammutsugning och -uppsamling ska
denna anslutas och användas korrekt.
Sådana anordningar kan minska risken för
problem som orsakas av damm.
• Låt inte vana vid arbete med liknande
verktyg göra dig överdrivet självsäker och
få dig att åsidosätta
säkerhetsanvisningarna för verktyget. Kom
ihåg att en bråkdels sekunds
ouppmärksamhet eller slarv räcker för att
orsaka allvarlig personskada
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV
ELVERKTYG
• Tvinga inte elverktyget. Använd rätt
elverktyg för det planerade arbetet.
Verktyget fungerar bättre och säkrare med
den belastning det är avsett för.
• Använd inte verktyget om det inte går att
slå av och på det med strömbrytaren.
Elverktyg som inte kan styras med
strömbrytaren är farliga och måste
repareras.
• Dra ut sladden och/eller ta ut batteriet
innan justeringar görs, tillbehör byts ut
eller elverktyg ställs undan. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att elverktyget startas
oavsiktligt.
• Elverktyg som inte används ska förvaras
utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn
eller personer som inte känner till
elverktyget eller har tagit del av dessa
anvisningar använda det. Elverktyg är
farliga om de används av oerfarna
personer.
• Underhåll elverktygen. Kontrollera att
rörliga delar är korrekt justerade och rör sig
fritt, att inga delar är felmonterade eller
trasiga samt att inga andra faktorer
föreligger som kan påverka funktionen. Om
elverktyget är skadat måste det repareras

SE
7
– Håll stadigt i handtag/greppytor.
– Underhåll och smörj verktyget i
enlighet med dessa anvisningar.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Använd ögonskydd och
hörselskydd.
Skyddsklass II.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Eektförbrukning 1020 W
Varvtal obelastad (max.) 2600 /min
Vridmoment (max.) 480 Nm
Hylsfäste 1/2" (12,7 mm)
Medföljande krafthylsor 17, 19, 21, 23 mm
Nätkabel, längd 3 m
Vikt 3,5 Kg
Ljudtrycksnivå, LpA 100 dB(A), K= 3 dB
Ljudeektnivå, LwA 111 dB(A), K= 3 dB
Vibrationsnivå, ah18,9 m/s², K= 1,5 m/s²
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration och
buller, som har uppmätts i enlighet med
standardiserad testmetod, kan användas för
att jämföra olika verktyg med varandra och
• Om sladden eller stickproppen är skadad
ska den bytas ut av behörig
servicerepresentant eller annan
kvalicerad person, för att undvika fara.
• Använd endast förlängningssladd som är
godkänd för utomhusbruk. Olämplig
förlängningssladd kan medföra risk för
brand och/eller elolycksfall.
• Utsätt inte produkten för regn eller fukt.
• Dra ut stickproppen när produkten inte
används.
• Följ anvisningarna nedan för att undvika
olyckor.
– Användaren och eventuella
omkringstående personer ska
använda skyddsglasögon och
hörselskydd.
– Använd bara hylsor och tillbehör som
är avsedda för användning med
slående mutterdragare.
– Kontrollera före varje användning att
alla hylsor är fria från skador.
MINIMERING AV BULLER OCH
VIBRATION
• Planera arbetet så att exponering för
kraftiga vibrationer fördelas över längre tid.
• För att begränsa buller och vibration vid
användning, begränsa användningstiden,
använd driftlägen med låg vibrations- och
bullernivå och använd lämplig
skyddsutrustning.
• Vidta nedanstående åtgärder för att
minimera riskerna till följd av exponering
för vibration och/eller buller:
– Använd verktyget endast i enlighet
med dessa anvisningar.
– Kontrollera att verktyget är i gott
skick.
– Använd tillbehör i gott skick, som är
lämpliga för uppgiften.

SE
8
som anges av fordonstillverkaren. Se
bruksanvisningen för fordonet.
• Parkera fordonet på plant, stabilt
underlag.
• Använd en domkraft som är godkänd för
fordonets vikt.
• Arbeta eller vistas aldrig under upplyft last
som inte är uppallad vid lyftpunkterna
med godkända stöd, exempelvis
pallbockar.
• Arbeta eller vistas aldrig under last som
endast vilar på ett hydrauliskt
lyfthjälpmedel.
• Vissa fordon kan ha olika gängor på
höger- och vänstersidans hjulmuttrar/
hjulskruvar. Kontrollera detta innan
arbetet inleds, så att inte förbanden dras
åt hårdare av misstag.
• Sätt hjulmuttrar/hjulskruvar på plats och
dra åt minst 3 varv för hand före
åtdragning, annars nns risk att gängorna
skadas.
LOSSDRAGNING AV HJULMUTTRAR/
HJULSKRUVAR
1. För på en hylsa av korrekt storlek på
produktens fäste (1). Använd 6-kantshylsor
för slående mutterdragare.
2. Kontrollera att hylsan täcker hela
muttern/skruvskallen.
3. Håll stadigt i produkten, med ena handen
om produktens främre ände och den
andra på handtaget (5).
4. Tryck in den övre delen av strömbrytaren
för vänstergång (lossdragning).
OBS!
Kör inte mutterdragaren med samma
rotationsriktning längre än 15 sekunder
om hjulmuttern/hjulskruven inte lossnar.
Följ anvisningarna nedan om hjulmuttern/
hjulskruven inte lossnar.
för en preliminär bedömning av exponering.
Mätvärdena har fastställts i enlighet med
EN 62841-2-2:2014.
VARNING!
Den faktiska vibrations- och bullernivån
under användning av verktyg kan skilja sig
från det angivna totalvärdet beroende på
hur verktyget används samt vilket material
som bearbetas. Identiera därför de
säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda
användaren baserat på en uppskattning av
exponering i verkliga driftförhållanden (som
tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln
såsom tiden när verktyget är avstängt
och när den körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden).
BESKRIVNING
1. 1/2’’ fyrkantfäste
2. Ventilationsöppningar
3. Motorkåpa
4. Ventilationsöppningar
5. Handtag
6. Strömbrytare med riktningsväljare
BILD 1
HANDHAVANDE
FÖRBEREDELSER
• Fordon med manuell växellåda: Parkera
fordonet och ansätt parkeringsbromsen.
• Fordon med automatväxellåda: Parkera
fordonet, sätt växelväljaren i läge P
(parkering) och ansätt
parkeringsbromsen. Alla hjul som är i
kontakt med marken ska vara kilade, så
att fordonet inte kan röra sig.
• Lyft fordonet endast vid de lyftpunkter

SE
9
OBS!
Dra åt hjulmuttrarna/hjulbultarna
i rätt ordning. Bilden visas lämplig
åtdragningsordning för fälg med 4 respektive
5 hål.
BILD 3
UNDERHÅLL
Dra ut stickproppen, stäng av produkten och
vänta tills alla rörliga delar har stannat helt
före justering, underhåll och/eller byte av
tillbehör.
• Rengör produkten med en fuktig trasa.
Använd milt rengöringsmedel. Använd
aldrig lösningsmedel eller frätande
kemikalier.
• Håll ventilationsöppningarna rena och
fria.
• Rengör hylsor vid behov. Byt omedelbart
ut skadade hylsor.
• Förvara torrt och svalt och oåtkomligt för
bar
– Växla rotationsriktning med hjälp av
strömbrytaren (6) och kör i motsatt
riktning några sekunder.
– Återgå till den ursprungliga
rotationsriktningen.
BILD 2
ÅTDRAGNING AV HJULMUTTRAR/
HJULSKRUVAR
OBS!
Vid åtdragning av hjulmuttrar/hjulskruvar,
använd alltid momentstav (säljs separat)
mellan mutterdragaren och hylsan, annars
kan skruvförbandet dras åt för hårt, vilket
kan skada fälgen.
1. Använd 6-kantshylsa för slående
mutterdragare, av korrekt storlek för
muttern/skruvskallen.
2. Sätt hjulmuttrar/hjulskruvar på plats
och dra åt minst 3 varv för hand före
åtdragning, annars nns risk att gängorna
skadas.
3. För på hylsan helt på muttern/
skruvskallen. Börja alltid med den
hjulmutter/hjulskruv som är längst ned
(se bild nedan).
4. Håll stadigt i produkten, med ena handen
om produktens främre ände och den
andra på handtaget (5).
5. Tryck på nedre delen av strömbrytaren (6)
för högergång (åtdragning).
6. Sänk ned fordonet med domkraften så
att alla fordonets hjul är i kontakt med
marken.
VARNING!
Efter hjulbyte, kontrollera alltid med
momentnyckel att hjulmuttrarna/
hjulbultarna är åtdragna till rätt moment.

NO
10
Skadde eller ødelagte ledninger øker faren
for el-ulykker.
• Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du
bare bruke skjøteledninger som er
godkjent for utendørs bruk. Ledninger
beregnet for utendørs bruk reduserer
faren for el-ulykker.
• Hvis el-verktøyet må brukes i et fuktig
miljø – bruk jordfeilbeskyttet
strømtilkobling. Jordfeilbryter reduserer
faren for el-ulykker.
PERSONLIG SIKKERHET
• Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig og
bruk sunn fornuft når du arbeider med
el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du er
trøtt eller påvirket av narkotika,
legemidler eller alkohol. Når du bruker
el-verktøy kan ett øyeblikks manglende
oppmerksomhet føre til alvorlig
personskade.
• Bruk personlig verneutstyr. Bruk
beskyttelsesbriller. Sikkerhetsutstyr som
støvltermaske, sklisikre vernesko, hjelm
og hørselvern, avhengig av verktøyets
type og bruksområde, reduserer faren for
personskade.
• Unngå utilsiktet start. Kontroller at
strømbryteren står i avslått posisjon før du
setter inn støpselet eller løfter/bærer
verktøyet. Ulykkesfaren er stor hvis
el-verktøyet bæres med en nger på
strømbryteren, eller hvis strøm kobles til
verktøy når strømbryteren er startstilling.
• Fjern skrunøkler og lignende før verktøyet
startes. Nøkler eller lignende som sitter
igjen på en roterende del på verktøyet,
kan forårsake personskade.
• Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha
godt fotfeste og god balanse til enhver tid.
Det gir bedre kontroll over el-verktøyet i
uventede situasjoner.
• Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende
klær eller smykker. Hold hår, klær og
hansker unna bevegelige deler.
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og
andre anvisninger. Manglende overholdelse
av anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan
medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig
personskade. Ta vare på disse anvisningene
og sikkerhetsanvisningene for fremtidig bruk.
ARBEIDSOMRÅDE
• Arbeidsområdet skal holdes rent og godt
opplyst. Uoversiktlige og mørke steder gir
økt fare for skader.
• Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer,
for eksempel i nærheten av brannfarlig
væske, gass eller støv. El-verktøy skaper
gnister som kan antenne støv og damp.
• Hold barn og andre personer på trygg
avstand når el-verktøy er i bruk.
Distraksjoner kan føre til at man mister
kontroll over verktøyet.
EL-SIKKERHET
• El-verktøyets støpsel må passe til
stikkontakten. Foreta aldri endringer på
støpselet. Bruk aldri adaptere sammen
med jordet el-verktøy. Ikke-modiserte
støpsler og egnede stikkontakter reduserer
risikoen for el-ulykker.
• Unngå kroppskontakt med jordede
overater som rør, radiatorer, komfyrer og
kjøleskap. Risikoen for el-ulykker øker hvis
kroppen din jordes.
• Ikke utsett el-verktøy for regn eller fukt.
Hvis det kommer vann inn i el-verktøy,
øker faren for el-ulykker.
• Vær forsiktig med ledningen. Ikke bruk
ledningen til å bære eller dra verktøyet, og
ikke trekk i ledningen når du skal trekke ut
støpselet. Beskytt ledningen mot varme,
olje, skarpe kanter og bevegelige deler.

NO
11
• Hold skjæreverktøy skarpe og rene.
Skjæreverktøy som vedlikeholdes riktig og
har skarpe egger, låser seg sjeldnere og er
lettere å kontrollere.
• Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold
til anvisningene, og ta hensyn til
gjeldende arbeidsforhold og det arbeidet
som skal utføres. Det kan være farlig å
bruke el-verktøy til andre formål enn det
er beregnet for.
• Hold håndtak og gripeater rene, tørre og
frie for olje og fett. Glatte håndtak og
gripeater gjør verktøyet vanskelig å
holde.
SERVICE
• Service på el-verktøy må bare utføres av
kvalisert personell som bruker originale
reservedeler. Det sikrer at el-verktøyet
alltid er i forsvarlig stand.
SPESIELLE
SIKKERHETSANVISNINGER
• Bruk bare piper og tilbehør som er
beregnet for bruk sammen med slående
muttertrekkere. Ikke bruk piper eller
tilbehør som er beregnet for håndverktøy.
Piper og tilbehør av denne typen er ofte
forkrommede og skal ikke benyttes med
slagmuttertrekkere. De kan sprekke og
forårsake personskade.
• Ved stramming av hjulmuttere/hjulskruer
skal det alltid brukes momentstav mellom
produktet og pipen, ellers kan
skrueforbindelsen strammes for hardt,
noe som kan skade felgen.
• Trekk ut støpselet før pipe byttes, ellers er
det fare for utilsiktet start som kan
medføre personskade.
• Kontroller ledningen og støpselet
regelmessig. Produktet må ikke brukes
hvis ledningen eller støpselet er skadet.
• Hvis ledningen eller støpselet er skadet,
må den/det byttes av en godkjent
Løstsittende klær, smykker og langt hår
kan sette seg fast i bevegelige deler.
• Hvis det nnes utstyr for støvavsug og
støvoppsamling, skal dette kobles til og
benyttes på riktig måte. Slikt utstyr kan
redusere faren for problemer forårsaket av
støv.
• Ikke la din erfaring med arbeid med
lignende verktøy gjøre deg altfor selvsikker
og få deg til å ignorere
sikkerhetsanvisningene for verktøyet. Husk
at et øyeblikks uoppmerksomhet eller
slurv er nok til å forårsake alvorlig
personskade.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV
EL-VERKTØY
• El-verktøyet må ikke overbelastes. Bruk
riktig el-verktøy til det planlagte arbeidet.
Verktøyet fungerer bedre og sikrere med
den belastningen det er beregnet for.
• Ikke bruk verktøyet dersom det ikke kan
slås av og på med strømbryteren.
El-verktøy som ikke kan styres med
strømbryteren, er farlige og må repareres.
• Trekk ut støpselet og/eller ta ut batteriet
før du gjør justeringer, bytter tilbehør eller
rydder vekk el-verktøyet. Slike
forebyggende sikkerhetstiltak reduserer
risikoen for at el-verktøyet startes utilsiktet.
• El-verktøy som ikke er i bruk, skal
oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la
barn eller personer som ikke kjenner
el-verktøyet, eller som ikke har lest disse
anvisningene, bruke det. El-verktøy er
farlige om de brukes av uerfarne personer.
• Vedlikehold el-verktøyet. Kontroller at
bevegelige deler er riktig justert og
beveger seg fritt, at ingen deler er feil
montert eller ødelagt, samt at det ikke
foreligger andre forhold som kan påvirke
funksjonen. Hvis el-verktøyet er skadet, må
det repareres før det tas i bruk igjen.
Mange ulykker forårsakes av dårlig
vedlikeholdt el-verktøy.

NO
12
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Bruk beskyttelsesbriller og
hørselvern.
Beskyttelsesklasse II.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Produktet skal gjenvinnes etter
gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~50 Hz
Eektforbruk 1020 W
Tomgangsturtall (maks.) 2600 o/min
Dreiemoment (maks.) 480 Nm
Pipefeste 1/2" (12,7 mm)
Medfølgende kraftpiper 17, 19, 21, 23 mm
Strømkabel, lengde 3 m
Vekt 3,5 kg
Lydtrykknivå, LpA 100 dB(A), K= 3 dB
Lydeektnivå, LwA 111 dB(A), K= 3 dB
Vibrasjonsnivå, ah18,9 m/s², K= 1,5 m/s²
Bruk alltid hørselsvern!
Den angitte verdien for vibrasjon og støy,
som er målt i henhold til standardiserte
testmetoder, kan brukes til å sammenlikne
ulike verktøy og til å gi en foreløpig vurdering
av eksponering. Måleverdiene er fastsatt i
henhold til EN 62841-2-2:2014.
servicerepresentant eller en annen
kvalisert fagperson for å unngå risiko.
• Bruk bare skjøteledninger som er godkjent
for utendørs bruk. Uegnet skjøteledning
kan medføre fare for brann og/eller
el-ulykker.
• Produktet må ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
• Trekk ut støpselet når produktet ikke er i
bruk.
• Følg anvisningene nedenfor for å unngå
ulykker.
– Brukeren og eventuelle personer i
nærheten skal bruke vernebriller og
hørselvern.
– Bruk bare piper og tilbehør som er
beregnet for bruk sammen med
slående muttertrekkere.
– Kontroller før hver bruk at alle piper
er uten skader.
REDUKSJON AV STØY OG
VIBRASJON
• Planlegg arbeidet slik at eksponering for
kraftig vibrasjon fordeles over lengre tid.
• For å begrense støy og vibrasjon ved bruk
må du begrense brukstiden, bruke
driftsfunksjoner med lavt vibrasjons- og
støynivå og egnet verneutstyr.
• Iverksett tiltakene nedenfor for å
minimere farene ved eksponering for
vibrasjon og/eller støy:
– Verktøyet må kun brukes i henhold til
disse anvisningene.
– Kontroller at verktøyet er i god stand.
– Bruk tilbehør som er i god stand, og
som egner seg for oppgaven.
– Hold godt fast i håndtak/gripeater.
– Vedlikehold og smør verktøyet i
henhold til disse anvisningene.

NO
13
• Bruk en jekk som er godkjent for
kjøretøyets vekt.
• Ikke jobb eller opphold deg under
oppløftet last som ikke er støttet opp ved
løftepunktene med godkjente støtter,
for eksempel støttebukker.
• Ikke jobb eller opphold deg under last
som kun hviler på et hydraulisk
løftehjelpemiddel.
• Noen kjøretøy kan ha forskjellige gjenger
på høyre- og venstresidens hjulmuttere/
hjulskruer. Sjekk dette før du påbegynner
arbeidet, slik at ikke forbindelsene
strammes enda hardere ved en feil.
• Sett hjulmuttere/hjulskruer på plass og
skru minst 3 omdreininger for hånd før
stramming, ellers er det fare for at
gjengene blir skadet.
LØSTREKKING AV HJULMUTTERE/
HJULSKRUER
1. Sett en pipe i korrekt størrelse på
produktets feste (1). Bruk 6-kantpiper til
slagmuttertrekkere.
2. Sjekk at pipen dekker hele mutteren/
skruehodet.
3. Hold produktet stødig med den ene
hånden på produktets fremre ende og
den andre på håndtaket (5).
4. Trykk inn den øverste delen av
strømbryteren for venstregang
(løstrekking).
MERK!
Ikke kjør muttertrekkeren med samme
rotasjonsretning i mer enn 15 sekunder hvis
hjulmutteren/hjulskruen ikke løsner. Følg
anvisningene nedenfor hvis hjulmutteren/
hjulskruen ikke løsner.
– Bytt rotasjonsretning ved hjelp av
strømbryteren (6) og kjør i motsatt
retning i noen sekunder.
ADVARSEL!
Det faktiske vibrasjons- og støynivået ved
bruk av verktøy kan avvike fra den angitte
totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes og hvilket materiale som bearbeides.
Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som
kreves for å beskytte brukeren på bakgrunn
av en vurdering av eksponeringen under
reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle
delene av arbeidsprosessen, som tiden når
verktøyet er avslått og når det kjøres på
tomgang, i tillegg til igangsettingstiden).
BESKRIVELSE
1. 1/2" rkantfeste
2. Ventilasjonsåpninger
3. Motordeksel
4. Ventilasjonsåpninger
5. Håndtak
6. Strømbryter med retningsvelger
BILDE 1
BRUK
FORBEREDELSER
• Kjøretøy med manuell girkasse: Parker
kjøretøyet og aktiver parkeringsbremsen.
• Kjøretøy med automatgirkasse: Parker
kjøretøyet, sett girvelgeren i P (parkering)
og aktiver parkeringsbremsen. Alle hjul
som er i kontakt med bakken, skal være
sikret med kiler slik at kjøretøyet ikke kan
bevege seg.
• Kjøretøyet skal kun løftes ved de
løftepunktene som angis av
kjøretøyprodusenten. Se bruksanvisningen
for kjøretøyet.
• Parker kjøretøyet på et jevnt, stabilt
underlag.

NO
14
MERK!
Stram hjulmutterne/hjulboltene i
riktig rekkefølge. Bildet viser riktig
strammerekkefølge for felg med henholdsvis
4 og 5 hull.
BILDE 3
VEDLIKEHOLD
Trekk ut støpselet, slå av produktet og vent
til alle bevegelige deler har stanset helt før
justering, vedlikehold og/eller bytte av tilbehør.
• Rengjør produktet med en fuktig klut.
Bruk mildt rengjøringsmiddel. Bruk aldri
løsemidler eller etsende kjemikalier.
• Hold ventilasjonsåpningene rene og frie.
• Rengjør piper ved behov. Pipene må
byttes ut umiddelbart hvis de er skadet.
• Oppbevares tørt og kjølig og utilgjengelig
for barn.
– Gå tilbake til den opprinnelige
rotasjonsretningen.
BILDE 2
STRAMMING AV HJULMUTTERE/
HJULSKRUER
MERK!
Ved stramming av hjulmuttere/hjulskruer
skal det alltid brukes momentstav (selges
separat) mellom muttertrekkeren og pipen,
ellers kan skrueforbindelsen strammes for
hardt, noe som kan skade felgen.
1. Bruk 6-kantpipe til slagmuttertrekkere,
med korrekt størrelse for mutteren/
skruehodet.
2. Sett hjulmuttere/hjulskruer på plass
og skru minst 3 omdreininger for hånd
før stramming, ellers er det fare for at
gjengene blir skadet.
3. Sett pipen på mutteren/skruehodet.
Begynn alltid med den hjulmutteren/
hjulskruen som er nederst (se bilde
nedenfor).
4. Hold produktet stødig med den ene
hånden på produktets fremre ende og
den andre på håndtaket (5).
5. Trykk på den nederste delen av
strømbryteren (6) for høyregang
(stramming).
6. Senk kjøretøyet ned med jekken slik at alle
hjulene er i kontakt med bakken.
ADVARSEL!
Etter hjulbytte må du alltid sjekke med en
momentnøkkel at hjulmutterne/hjulboltene
er strammet til korrekt moment.

PL
15
zwodą zwiększa ryzyko porażenia prądem.
• Uważaj na przewód. Nigdy nie używaj
przewodu do przenoszenia lub ciągnięcia
narzędzia ani do wyjmowania wtyku
zgniazda. Zabezpiecz przewód przed
wysoką temperaturą, olejami, ostrymi
krawędziami iruchomymi częściami
narzędzia. Uszkodzone lub splątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia
prądem.
• Jeżeli korzystasz znarzędzia na świeżym
powietrzu, używaj wyłącznie przedłużacza
przeznaczonego do użytku zewnętrznego.
Przewód przeznaczony do użytku
zewnętrznego zmniejsza ryzyko porażenia
prądem.
• Jeżeli konieczne jest używanie
elektronarzędzia wwilgotnym środowisku,
użyj połączenia sieciowego chronionego
wyłącznikiem różnicowoprądowym.
Wyłącznik różnicowoprądowy zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
• Zachowuj ostrożność. Podczas pracy
zelektronarzędziem przez cały czas
zachowuj ostrożność ikieruj się zdrowym
rozsądkiem. Nigdy nie używaj
elektronarzędzia wstanie zmęczenia ani
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
leków. Chwila nieuwagi podczas pracy
zelektronarzędziem może stać się
przyczyną ciężkich obrażeń.
• Stosuj środki ochrony indywidualnej.
Używaj okularów ochronnych. Środki
ochrony indywidualnej stosowane
wzależności od rodzaju narzędzia oraz
sposobu posługiwania się nim, np. maski
przeciwpyłowe, obuwie antypoślizgowe,
hełm ochronny iśrodki ochrony słuchu,
zmniejszają ryzyko odniesienia obrażeń.
• Unikaj niezamierzonego uruchomienia
urządzenia. Przed włożeniem
akumulatora, wsadzeniem wtyku do
gniazda albo podniesieniem/
przeniesieniem narzędzia upewnij się,
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami,
zasadami bezpieczeństwa iinnymi
wskazówkami. Nieprzestrzeganie
wszystkich zaleceń izasad bezpieczeństwa
grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub
poważnymi obrażeniami ciała. Zachowaj
niniejszą instrukcję do przyszłego użytku.
MIEJSCE PRACY
• Zapewnij czystość idobre oświetlenie
wmiejscu pracy. Przeładowane miejsce
pracy iniedostateczne oświetlenie
zwiększają ryzyko wystąpienia wypadków.
• Nie używaj elektronarzędzi wotoczeniu
zagrożonym wybuchem, np. wpobliżu
łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapłon pyłów lub
oparów.
• Dzieci iosoby przyglądające się pracy
elektronarzędzia powinny przebywać
wbezpiecznej odległości. Rozproszenie
uwagi może prowadzić do utraty kontroli
nad elektronarzędziem.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
• Wtyk elektronarzędzia powinien pasować
do gniazda sieciowego. Nigdy nie dokonuj
żadnych zmian we wtyku. Nigdy nie używaj
przejściówek zuziemionymi
elektronarzędziami. Niemodykowane
wtyki idopasowane gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
• Unikaj bezpośredniego kontaktu
zuziemionymi powierzchniami, takimi jak
rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Ryzyko
porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało
użytkownika jest uziemione.
• Nie narażaj elektronarzędzia na działanie
deszczu iwilgoci. Kontakt elektronarzędzia

PL
16
włączyć lub wyłączyć przełącznikiem,
są niebezpieczne iwymagają naprawy.
• Przed regulacją elektronarzędzia,
wymianą akcesoriów lub odłożeniem
elektronarzędzia wyjmij akumulator i/lub
wyciągnij wtyk zgniazda. Takie
zapobiegawcze środki ostrożności
zmniejszają ryzyko niezamierzonego
uruchomienia elektronarzędzia.
• Przechowuj elektronarzędzia, zktórych nie
korzystasz, wmiejscu niedostępnym dla
dzieci. Nie pozwól, aby elektronarzędzie
było używane przez dzieci lub osoby, które
go nie znają ani nie zapoznały się
zzaleceniami dotyczącymi jego
bezpiecznej obsługi. Wrękach osób
niedoświadczonych elektronarzędzia
mogą być niebezpieczne.
• Konserwuj elektronarzędzia. Sprawdź,
czy ruchome części są prawidłowo
ustawione iporuszają się bez przeszkód,
czy wszystkie części są zamontowane we
właściwy sposób iczy nie są uszkodzone.
Zwróć również uwagę, czy nie istnieją inne
czynniki, które mogłyby wpłynąć na
działanie narzędzia. Wrazie uszkodzenia
elektronarzędzie należy naprawić przed
ponownym użyciem. Niedostateczny
poziom konserwacji elektronarzędzia jest
przyczyną wielu wypadków.
• Utrzymuj narzędzia tnące wczystości idbaj
oich ostrość. Narzędzia tnące, które są
prawidłowo konserwowane imają
zaostrzone krawędzie, rzadziej się
zakleszczają isą łatwiejsze wobsłudze.
• Stosuj elektronarzędzia, akcesoria,
końcówki itp. zgodnie zzaleceniami
izuwzględnieniem warunków pracy oraz
przewidzianego zadania. Zastosowanie
elektronarzędzi do celów innych niż te,
do których są przeznaczone, może być
niebezpieczne.
• Utrzymuj uchwyty ipowierzchnie chwytne
wczystości idbaj, by były one suche
iwolne od smaru oraz tłuszczu. Śliskie
uchwyty ipowierzchnie chwytne
utrudniają trzymanie narzędzia.
że przełącznik jest wyłączony. Ryzyko
wystąpienia wypadku zwiększa się podczas
przenoszenia elektronarzędzia zpalcem na
przełączniku oraz podłączania narzędzia
do prądu, jeśli przełącznik jest wpołożeniu
startowym.
• Przed włączeniem narzędzia zdejmij klucze
nastawne iinne przedmioty. Klucz lub inne
narzędzia pozostawione na obracającej się
części urządzenia mogą spowodować
obrażenia.
• Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Przez
cały czas utrzymuj stabilną postawę, aby
nie stracić równowagi. Dzięki temu łatwiej
będzie kontrolować elektronarzędzie
wnieoczekiwanych sytuacjach.
• Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych
ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubrania
irękawice zdala od ruchomych części
urządzenia. Luźne ubrania, biżuteria
idługie włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części urządzenia.
• Jeżeli na wyposażeniu jest sprzęt do
odsysania izbierania pyłu, należy go
podłączyć ikorzystać zniego wnależyty
sposób. Takie urządzenia minimalizują
ryzyko powstawania problemów
spowodowanych zapyleniem.
• Doświadczenie wpracy zpodobnymi
narzędziami może dawać złudną pewność
siebie, ważne jest jednak, żeby dokładnie
zapoznać się zzasadami bezpieczeństwa.
Pamiętaj, że chwila nieuwagi wystarczy,
żeby spowodować poważne obrażenia
ciała.
OBSŁUGA ICZYSZCZENIE
ELEKTRONARZĘDZIA
• Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
elektronarzędzia odpowiedniego do
zaplanowanych prac. Narzędzie działa
lepiej ibezpieczniej przy obciążeniu, które
jest dla niego przewidziane.
• Nie używaj narzędzia, którego nie można
włączyć iwyłączyć przełącznikiem.
Elektronarzędzia, których nie można

PL
17
• Wcelu uniknięcia wypadku przestrzegaj
poniższych wskazówek.
– Użytkownik produktu oraz
ewentualne osoby znajdujące się
wpobliżu muszą nosić okulary
ochronne istosować środki ochrony
słuchu.
– Używaj wyłącznie nasadek
iakcesoriów przeznaczonych do
klucza udarowego.
– Przed każdym użyciem sprawdź,
czy nasadki nie są uszkodzone.
OGRANICZANIE HAŁASU IDRGAŃ
• Zaplanuj pracę wtaki sposób, by
narażenie na silne drgania rozłożyć
wdłuższym okresie.
• Aby zmniejszyć hałas idrgania, ogranicz
czas użytkowania narzędzia, korzystaj
ztrybów pracy oniskim poziomie drgań
ihałasu oraz stosuj odpowiednie
wyposażenie ochronne.
• Wykonaj poniższe czynności, aby
zminimalizować ryzyko związane
znarażeniem na drgania i/lub hałas:
– Używaj narzędzia zgodnie zniniejszą
instrukcją obsługi.
– Sprawdź, czy narzędzie jest wdobrym
stanie technicznym.
– Korzystaj zakcesoriów wdobrym
stanie technicznym odpowiednich do
charakteru wykonywanego zadania.
– Trzymaj pewnie za rękojeści/uchwyty.
– Przeprowadzaj konserwację
ismarowanie narzędzia zgodnie
zniniejszymi wskazówkami.
SERWIS
• Elektronarzędzie może być serwisowane
wyłącznie przez wykwalikowany personel,
stosujący identyczne części zamienne.
Gwarantuje to bezpieczną pracę
elektronarzędzia.
SZCZEGÓLNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
• Używaj wyłącznie nasadek iakcesoriów
przeznaczonych do klucza udarowego.
Nie używaj nasadek iakcesoriów
przeznaczonych do narzędzi ręcznych.
Takie nasadki iakcesoria często są
chromowane inie powinny być używane
zkluczem udarowym. Mogą się rozpaść,
powodując obrażenia ciała.
• Do wkręcania śrub inakrętek kół używaj
zawsze klucza dynamometrycznego
między nasadką aproduktem, inaczej
zachodzi ryzyko, że połączenie śrubowe
zostanie dokręcone za mocno ifelga
ulegnie uszkodzeniu.
• Przed wymianą nasadki wyciągnij wtyk
zgniazda, aby uniknąć niezamierzonego
uruchomienia iobrażeń ciała.
• Regularnie sprawdzaj kabel zasilający oraz
wtyk. Nie używaj produktu, jeśli przewód
lub wtyk są uszkodzone.
• Jeśli przewód lub wtyk jest uszkodzony,
powinien zostać wymieniony
wautoryzowanym serwisie lub przez
uprawnioną osobę, aby uniknąć
zagrożenia.
• Używaj wyłącznie przedłużaczy
zatwierdzonych do użytku na zewnątrz
pomieszczeń. Niewłaściwy przedłużacz
może spowodować ryzyko pożaru i/lub
porażenia prądem.
• Nie narażaj produktu na działanie deszczu
ani wilgoci.
• Wyciągnij wtyk zgniazda na czas, gdy nie
używasz produktu.

PL
18
OSTRZEŻENIE!
Wzależności od sposobu korzystania
zelektronarzędzia irodzaju obrabianego
materiału rzeczywisty poziom drgań ihałasu
podczas pracy znarzędziem może różnić się
od podanej wartości całkowitej. Dlatego
środki ostrożności wymagane do ochrony
użytkownika należy zidentykować na
podstawie oceny narażenia na oddziaływanie
szkodliwych czynników wwarunkach
rzeczywistych (biorąc pod uwagę wszystkie
etapy cyklu roboczego, jak również czas,
wktórym narzędzie jest wyłączone lub
pracuje na biegu jałowym, poza czasem
rozruchu).
OPIS
1. Mocowanie czworokątne 1/2’’
2. Otwory wentylacyjne
3. Osłona silnika
4. Otwory wentylacyjne
5. Uchwyt
6. Przełącznik ze zmianą kierunku obrotów
RYS. 1
OBSŁUGA
PRZYGOTOWANIA
• Pojazd zręczną skrzynią biegów: Zaparkuj
pojazd izaciągnij hamulec ręczny.
• Pojazd zautomatyczną skrzynią biegów:
Zaparkuj pojazd, ustaw dźwignię zmiany
biegów wpozycji P(parking) izaciągnij
hamulec ręczny. Wszystkie koła mające
kontakt zpodłożem należy zablokować,
aby pojazd nie mógł się przesunąć.
• Podnoś pojazd, korzystając wyłącznie
zpunktów podnoszenia wskazanych przez
producenta pojazdu. Sprawdź winstrukcji
obsługi pojazdu.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Używaj okularów ochronnych
iśrodków ochrony słuchu.
Klasa ochronności: II.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V ~ 50Hz
Pobór mocy 1020W
Prędkość obrotowa
bez obciążenia (maks.) 2600/min
Moment obrotowy (maks.) 480Nm
Mocowanie nasadki 1/2" (12,7mm)
Nasadki udarowe wzestawie 17, 19, 21, 23mm
Przewód zasilający, długość 3m
Masa 3,5kg
Poziom ciśnienia
akustycznego, LpA 100 dB(A), K= 3 dB
Poziom mocy
akustycznej, LwA 111dB(A), K= 3dB
Poziom drgań, ah18,9m/s², K= 1,5m/s²
Zawsze stosuj środki ochrony słuchu!
Deklarowaną wartość drgań ihałasu zmierzoną
zgodnie ze standardową metodą testową
można wykorzystać do porównania różnych
narzędzi oraz dokonania wstępnej oceny
narażenia na działanie drgań. Wartości
pomiarowe określono zgodnie znormą
EN 62841-2-2:2014.

PL
19
nie odkręca się. Postępuj zgodnie ze
wskazówkami poniżej, jeśli nakrętka/śruba
koła nie odkręca się.
– Używając przełącznika (6), zmień
kierunek obrotów ina kilka sekund
włącz produkt.
– Powróć do początkowego kierunku
obrotów.
RYS. 2
WKRĘCANIE NAKRĘTEK/ŚRUB KÓŁ
UWAGA!
Do wkręcania śrub inakrętek kół używaj
zawsze klucza dynamometrycznego (do
kupienia osobno) między nasadką akluczem
udarowym, inaczej zachodzi ryzyko, że
połączenie śrubowe zostanie dokręcone za
mocno iuszkodzi felgę.
1. Używaj nasadek sześciokątnych do kluczy
udarowych wrozmiarze dopasowanym do
nakrętki/łba wkrętu.
2. Umieść nakrętki iśruby na miejscu
iprzekręć ręcznie przynajmniej 3obroty,
zanim rozpoczniesz wkręcanie. Pozwoli to
uniknąć uszkodzenia gwintów.
3. Nałóż nasadkę na nakrętkę/łeb wkrętu,
tak aby pokryła je całkowicie. Zawsze
zaczynaj od nakrętki/śruby, która znajduje
się najniżej (zobacz zdjęcie poniżej).
4. Chwyć produkt jedną ręką za przednią
część, adrugą rękę trzymaj na uchwycie
(5).
5. Wciśnij dolną część przełącznika (6),
aby wybrać kierunek obrotów wprawo
(wkręcanie).
6. Używając podnośnika, obniż pojazd, aby
wszystkie koła dotknęły podłoża.
• Zaparkuj pojazd na płaskim, stabilnym
podłożu.
• Używaj wyłącznie podnośników
zatwierdzonych do użytku zpojazdem
ookreślonej masie.
• Nigdy nie przebywaj ani nie pracuj pod
podniesionym ładunkiem, jeśli nie
podeprzesz go wcześniej wpunktach
podnoszenia certykowanym podparciem,
np. stojakami warsztatowymi.
• Nie przebywaj ani nie pracuj nigdy pod
ładunkiem, który jest utrzymywany
wyłącznie przez hydrauliczne urządzenie
podnośnikowe.
• Niektóre pojazdy mogą mieć różne gwinty
nakrętek iśrub kół po prawej ilewej
stronie. Pamiętaj, aby to sprawdzić przed
rozpoczęciem pracy, dzięki czemu nie
dokręcisz połączeń zbyt mocno przez
pomyłkę.
• Umieść nakrętki iśruby na miejscu
iprzekręć ręcznie przynajmniej 3obroty,
zanim rozpoczniesz wkręcanie. Pozwoli to
uniknąć uszkodzenia gwintów.
WYKRĘCANIE NAKRĘTEK/ŚRUB KÓŁ
1. Nałóż nasadkę wodpowiednim rozmiarze
na mocowanie produktu (1). Używaj
nasadek sześciokątnych do kluczy
udarowych.
2. Upewnij się, że nasadka pokrywa całą
nakrętkę/łeb wkrętu.
3. Chwyć produkt jedną ręką za przednią
część, adrugą rękę trzymaj na uchwycie
(5).
4. Wciśnij górną część przełącznika, aby
wybrać kierunek obrotów wlewo
(wykręcanie).
UWAGA!
Nie używaj klucza udarowego do obrotów
wtym samym kierunku przez dłużej niż
15sekund, jeśli nakrętka/śruba koła

PL
20
OSTRZEŻENIE!
Po wymianie kół użyj zawsze klucza
dynamometrycznego, aby upewnić się,
że nakrętki/śruby kół są dobrze dokręcone.
UWAGA!
Dokręć nakrętki/śruby kół wodpowiednim
kierunku. Zdjęcie pokazuje właściwy kierunek
wkręcania dla felg z4lub 5otworami.
RYS. 3
KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do regulacji, konserwacji
i/lub wymiany akcesoriów wyciągnij wtyk,
wyłącz produkt iodczekaj, aż wszystkie części
ruchome całkowicie się zatrzymają.
• Przetrzyj produkt wilgotną szmatką.
Używaj łagodnych środków czyszczących.
Nigdy nie używaj rozpuszczalników ani
żrących środków chemicznych.
• Utrzymuj drożność iczystość otworów
wentylacyjnych.
• Czyść nasadki wrazie potrzeby.
Natychmiast wymień uszkodzone nasadki.
• Urządzenie przechowuj wmiejscu suchym,
chłodnym iniedostępnym dla dzieci.
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Impact Driver manuals

Meec tools
Meec tools 000-709 User manual

Meec tools
Meec tools Multi Series Quick guide

Meec tools
Meec tools 060-143 User manual

Meec tools
Meec tools 015385 User manual

Meec tools
Meec tools 012587 User manual

Meec tools
Meec tools 012588 User manual

Meec tools
Meec tools 009-019 User manual

Meec tools
Meec tools 009-021 User manual

Meec tools
Meec tools 013729 User manual