Meec tools 022936 User manual

BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
WOOD TURNING LATHE
DREIEBENK
TOKARKA DO DREWNA
TRÄSVARV
WOOD TURNING LATHE
022936
DRECHSELBANK
PUUNSORVI
TOUR À BOIS
HOUTDRAAIBANK

Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2022-06-14© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM

33
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING /
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION
UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
022936
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas
på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana
zostaje na wyłącznąodpowiedzialność producenta./ Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers
ausgestellt./ Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de conformité
est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende
verantwoordelijkheid van de fabrikant./
WOOD TURNING LATHE / TRÄSVARV / DREIEBENK / TOKARKA DO DREWNA /
DRECHSELBANK / PUUNSORVI / TOUR À BOIS / HOUTDRAAIBANK
230V, 400W S2 15min
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:/ Er i
samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Sązgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den
folgenden Richtlinien, Vorschriften und Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives,
règlements et normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
MD 2006/42/EC EN 61029-1:2009+A11, EN ISO 12100:2010
EMC 2014/30/EU EN 55014-1:2017, EN 55014-1:2206+A1+A2, EN 55014-2:2015, EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób oznakowany znakiem
CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE
en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -22
Skara 2022-05-31
Mattias Lif
BUSINESS AREA MANAGER (Signatory for Jula and authorised to compile the technical
documentation. /Undertecknat för Jula samt behörig att sammanställa den tekniska dokumentatione
n
/ Signert for Jula og kvalifisert til å sammenfatte den tekniske dokumentasjonen. / Podpisano w imie
n
Jula oraz osoby upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej. / Unterzeichnet im Name
n
von Jula und befugt, die technische Dokumentation zusammenzustellen, / Allekirjoittanut Julan
puolesta ja valtuutettu kokoamaan tekniset asiakirjat. / Signé au nom de Jula et habilité à établir la
documentation technique. / Ondertekend namens Jula en gemachtigde voor de samenstelling van d
e
technische documentatie

1
2

3
4

5
6

SV
7
PERSONLIG SÄKERHET
• Var uppmärksam, se noga efter vad du gör
och använd sunt förnuft när du arbetar
med elverktyg. Använd aldrig elverktyg när
du är trött eller påverkad av droger, alkohol
eller läkemedel. Ett ögonblicks bristande
uppmärksamhet vid arbete med elverktyg
kan leda till allvarlig personskada.
• Använd skyddsutrustning. Använd alltid
skyddsglasögon. Skyddsutrustning som
dammltermask, halksäkra skyddskor, hjälm
och hörselskydd som används på lämpligt
sätt minskar risken för personskada.
• Förhindra oavsiktlig start. Kontrollera att
strömbrytaren är i frånslaget läge innan du
ansluter till strömkällan och/eller batteriet
eller tar upp eller bär verktyget.
Olycksrisken är stor om du bär elverktyget
med ngret på strömbrytaren eller ansluter
ström till verktyg vars strömbrytare är i
tillslaget läge.
• Ta bort alla ställnycklar och skruvnycklar
innan du startar verktyget. Att lämna kvar
en nyckel på en roterande del av
elverktyget kan leda till personskada.
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden
säkert fotfäste och god balans. På så sätt
har du bättre kontroll över elverktyget i
oväntade situationer.
• Använd lämpliga kläder. Bär inte löst
sittande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar borta från rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken och
långt hår kan fastna i rörliga delar.
• Om det nns utrustning för
dammutsugning och dammuppsamling
ska denna anslutas och användas på rätt
sätt. Sådana anordningar kan minska
risken för problem som orsakas av damm.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV
ELVERKTYG
• Tvinga inte elverktyget. Använd rätt
elverktyg för det planerade arbetet. Rätt
elverktyg fungerar bättre och säkrare när
det används med avsedd belastning.
• Använd inte elverktyget om det inte går
SÄKERHETSANVISNINGAR
SÄKERHET I ARBETSOMRÅDET
• Håll arbetsområdet rent och väl upplyst.
Belamrade och mörka områden ökar
risken för olyckor.
• Använd inte elverktyg i explosiva miljöer,
som i närheten av lättantändliga vätskor
eller gaser eller lättantändligt damm.
Elverktyg bildar gnistor som kan antända
damm eller ångor.
• Håll barn och kringstående personer på
avstånd när du arbetar med ett elverktyg.
Om du blir distraherad kan det leda till att
du förlorar kontrollen över verktyget.
ELSÄKERHET
• Elverktygets stickpropp måste passa i
nätuttaget. Ändra aldrig stickproppen på
något sätt. Använd aldrig adaptrar
tillsammans med jordade elverktyg.
Intakta stickproppar och passande
nätuttag minskar risken för elolycksfall.
• Undvik kroppskontakt med jordade ytor
som rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
Risken för elolycksfall ökar om din kropp
är jordad.
• Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt.
Om vatten tränger in i ett elverktyg ökar
risken för elolycksfall.
• Akta sladden. Använd aldrig sladden för
att bära eller dra elverktyget och dra inte i
sladden för att dra ut stickproppen. Skydda
sladden från värme, olja, skarpa kanter
och rörliga delar. Skadade eller trassliga
sladdar ökar risken för elolycksfall.
• När du använder ett elverktyg utomhus ska
du använda en förlängningssladd som är
avsedd för utomhusbruk. Användning av
en sladd som är avsedd för utomhusbruk
minskar risken för elolycksfall.
• Om du måste använda ett elverktyg i
fuktig miljö ska det anslutas till en
strömkälla med jordfelsbrytare.
Användning av jordfelsbrytare minskar
risken för elolycksfall.

SV
8
att starta och stänga av det med
strömbrytaren. Elverktyg som inte kan
styras med strömbrytaren är farliga och
måste repareras.
• Koppla ur stickproppen från uttaget och/
eller ta bort batteriet från elverktyget
innan du gör några justeringar, byter
tillbehör eller ställer undan verktyget.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder
minskar risken för att elverktyget startas
oavsiktligt.
• Elverktyg som inte används ska förvaras
utom räckhåll för barn. Låt inte personer
som inte känner till elverktyget eller har
tagit del av dessa anvisningar använda
verktyget. Elverktyg är farliga i händerna
på okunniga användare.
• Underhåll elverktyget. Kontrollera att
rörliga delar inte är felinriktade eller har
fastnat, att delar inte har gått av och att
inga andra förhållanden föreligger som
kan påverka användningen av verktyget.
Om elverktyget är skadat ska det repareras
innan det används. Många olyckor orsakas
av bristfälligt underhållna elverktyg.
• Se till att skärande verktyg är vassa och
rena. Skärande verktyg som underhålls
korrekt och har vassa eggar kärvar mindre
ofta och är lättare att styra.
• Använd elverktyget, tillbehör och bits etc. i
enlighet med dessa anvisningar, med
beaktande av arbetsförhållandena och
det arbete som ska utföras. All annan
användning av elverktyget än den
avsedda kan leda till farliga situationer.
SERVICE
Se till att elverktyget servas av kvalicerad
reparatör som endast använder identiska
reservdelar. På så sätt garanteras att
elverktyget förblir säkert att använda.
SÄRSKILDA ANVISNINGAR FÖR
KAKELKAP
• Verktyget får endast repareras av
kvalicerad personal. Detta verktyg
uppfyller kraven i relevanta
säkerhetsföreskrifter. Reparationer får
endast utföras av kvalicerad personal
som använder identiska reservdelar.
Felaktigt utförda reparationer kan
medföra risk för personskada/dödsfall
eller egendomsskada.
• Dra ut stickproppen före underhåll av
verktyget och när verktyget inte används.
• Använd endast verktyget tillsammans
med godkänd jordfelsbrytare.
• Se till att bordet är plant. Utsätt inte
bordet för repor eller tryck.
• Håll händerna borta från klingan när den
roterar.
• Kontrollera att riktningspilen på klingan
överensstämmer med motorns
rotationsriktning.
• Kontrollera regelbundet att
spindelskruven är åtdragen och att
klingan sitter stadigt på spindeln.
• Kontrollera före varje användning att
klingan är fri från sprickor och andra
skador. Byt omedelbart ut klingan om den
är spräckt eller skadad.
• Håll sladden borta från skärområdet och
se till att den inte kan fastna i
arbetsstycket.
• Kontrollera alltid att ställnycklar och
liknande avlägsnats från verktyget innan
du slår på det.
• Försök aldrig kapa på frihand. Plattan
som ska kapas måste ligga stadigt an mot
motorns anslag eller mot geranslaget.
Kapa inte arbetsstycken som är för små för
att hållas med händerna på säkert
avstånd från klingan.
• Kontrollera att det nns plats för
arbetsstyckets avkapade del att röra sig i
sidled. Annars kan den avkapade delen
fastna mot klingan.
• Kapa aldrig mer än en platta i taget.
• Bara den platta som ska kapas får nnas
på eller omkring bordet.
• Låt motorn nå maximivarvtal och klingan

SV
9
rotera fritt några sekunder innan kapning
påbörjas.
• Stäng omedelbart av verktyget och dra ut
stickproppen om verktyget låter onormalt
eller klingan vibrerar kraftigt.
• Stäng av verktyget, dra ut stickproppen
och låt klingan och motorn stanna helt
innan du försöker ta bort material som
fastnat eller rensa runt klingan.
• Vidrör aldrig klingan eller andra rörliga
delar under användning.
• Om klingan kör fast, stäng av verktyget
och dra ut stickproppen innan frigöring av
klingan.
• Försök aldrig ta bort isor eller bitar innan
klingan har stannat helt.
• Se till att inte kapade bitar slungas iväg av
klingan.
• Lämna aldrig verktyget innan motor och
klinga har stannat helt. Lämna aldrig
verktyget oövervakat när stickproppen
sitter i. Stäng av verktyget och dra ut
stickproppen innan du lämnar det.
• Använd transportanordningarna för att
ytta verktyget. Lyft eller dra aldrig i
verktygets skydd.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
Använd hörselskydd.
Använd ögonskydd.
Använd inandningsskydd.
Dra ut stickproppen/bryt
strömförsörjningen till
produkten.
Stå inte på produkten.
Sätt upp håret. (Låt inte håret
hänga fritt - det kan fasta i det
roterande verktyget och orsaka
personskada.)
Utsätt inte för väta.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Eekt 400 W
Kapacitet Ø280 x 1000 mm
Spindelgänga M18
Varvtal 890/1260/1760/2600 /min
Ljudeektsnivå, LwA 84 dB(A), K=3 dB
Ljudtrycksnivå, LpA 71 dB(A), K=3 dB
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration och
buller, som har uppmätts i enlighet med
standardiserad testmetod, kan användas för
att jämföra olika verktyg med varandra och
för en preliminär bedömning av exponering.
Mätvärdena har fastställts i enlighet med
EN 61029:2009.
VARNING!
Den faktiska vibrations- och bullernivån
under användning av verktyg kan skilja sig
från det angivna totalvärdet beroende på
hur verktyget används samt vilket material
som bearbetas. Identiera därför de

SV
10
säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda
användaren baserat på en uppskattning av
exponering i verkliga driftförhållanden (som
tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln
såsom tiden när verktyget är avstängt
och när den körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden)
BESKRIVNING
För bearbetning av trä och andra mjuka
material. Utrustad med kilremsdragning och
fyra olika hastigheter. Kopplas in med vanlig
monofaskabel.
1. Drivdubb, 4 klor
2. Anhåll
2.1 Skruv för höjdjustering
2.2 Bas för anhåll
3. Bädd med motorenhet
3.2 Bädd
4. Låsmutter
5. Dubbdocka
6. Vev
7. Fot
8. Låsspak för dubbdocka
9. Låsspak för anhåll
10. Strömbrytare läge PÅ
11. Strömbrytare läge AV
12. Insexnyckel
13. Planskiva
14. Svarvstål, svarvmejsel
15. Svarvstål, svarvrör
16. Skruvnyckel
17. Skruvar med klämskiva och bricka
18. Sexkantskruvar med klämskiva, bricka och
mutter
19. Drivaxel
20. Låsskruv
21. Drivenhetskåpa
22. Låsskruv
23. Motorenhet
24. Spak för motorenhet
25. Drivskiva
26. Kilrem
27. Förreglingsbrytare
BILD 1-4
MONTERING
1. För på anhållet (2) på bädden med
motorenheten (3.1).
2. För på dubbdockan (5) på bädden med
motorenheten (3.1).
3. Dra uppåt i dubbdockan (5) och anhållet
(2) för att kontrollera att de är korrekt
inpassade.
4. Montera samman bädden med
motorenhet (3.1) och bädden (3.2) utan
motorenhet.
5. Montera samman bäddens delar med
3 st. skruvar med klämskivor och brickor
(17).
OBS!
Om det är svårt att ytta anhållet (2)
eller dubbdockan (5), justera brickan på
undersidan med en skruvnyckel eller med
spärrskaft med 19 mm hylsa.
UPPSTÄLLNING
1. Placera produkten på stabilt underlag.
2. Skruva fast produkten i underlaget med
skruvar genom hålen i de tre fötterna (7).
3. De medföljande sexkantskruvarna (18)
kan användas.
4. Placera brickor och klämskivor på
sexkantskruvarna (18). Se bild .
5. Skruva fast produkten i underlaget med
sexkantskruvar, brickor, klämskivor och
muttrar (18)

SV
11
MONTERING AV HÅLLDON FÖR
ARBETSSTYCKE
VARNING!
Stäng av produkten och dra ut stickproppen
före montering.
MONTERING AV DRIVDUBB
1. Demontera planskivan, om den är
monterad.
2. Håll fast drivaxeln (19) med en skruvnyckel
(16) och skruva loss planskivan (13) från
drivaxeln (19).
3. Håll fast drivaxeln (19) med en skruvnyckel
(16).
4. Skruva fast drivdubben (1) på drivaxeln
med den andra skruvnyckeln (16).
OBS!
För svarvning av skålar och liknande används
planskivan (13) i stället för drivdubben (1).
MONTERING AV PLANSKIVA
1. Demontera drivdubben (1), om den
är monterad. Håll fast drivaxeln (19)
med en skruvnyckel (16) och skruva
loss drivdubben (1) med den andra
skruvnyckeln.
2. Håll fast drivaxeln (19) med en skruvnyckel
(16).
3. Skruva fast planskivan (13) på drivaxeln
(19).
HANDHAVANDE
VARNING!
Stäng av produkten och dra ut stickproppen
före inställning, justering och underhåll.
VAL AV VARVTAL
Tabellen ger vägledning för val av lämpligt
varvtal. Arbetsstyckets diameter anges på
X-axeln. Varvtalet anges på Y-axeln. Utgå från
arbetsstyckets diameter, följ den vertikala linjen
uppåt till kurvan och läs av lämpligt varvtal.
BILD 5
• Välj lågt varvtal för nya arbetsstycken.
• Använd högre varvtal ju större
arbetsstycket är.
• Flera faktorer påverkar varvtalsvalet, som
material, diameter och längd. Allmänt
• Välj lägre varvtal för hårdare träslag,
arbetsstycken som inte är runda samt för
långa arbetsstycken med stor diameter.
INSTÄLLNING AV VARVTAL
1. Lossa de två låsskruvarna (20) på de två
drivenhetskåporna (21).
2. Öppna drivenhetskåporna (21).
3. Avlägsna låsskruven (22) på
motorenheten med den medföljande
insexnyckeln (12).
4. För motorenheten (23) uppåt med hjälp
av spaken (24) för att avlasta kilremmarna
(26).
5. Dra åt låsskruven (22) på motorenheten
(23).
6. För kilremmen (26) till det spår på
drivskivan (25) som motsvarar önskat
varvtal.
BILD 6
– Kilremmen ska placeras i samma
spår på den övre och den nedre
drivskivan.
– Drivenhetskåporna (21) är försedda
med förreglingsbrytare (27).
Förreglingsbrytarna (27) sluts
automatiskt när drivenhetskåporna
stängs (21). Det går inte att starta
produkten om inte båda
drivenhetskåporna (21) är korrekt
stängda.
7. Avlägsna låsskruven (22) och för ned
motorenheten med spaken så att
kilremmen sträcks (12).

SV
12
8. Dra åt låsskruven (22).
9. Stäng drivenhetskåporna (21) och dra åt
låsskruvarna (20).
UPPSÄTTNING AV ARBETSSTYCKE
Uppsättning med dubbdocka (5)
och drivdubb med fyra klor (1).
1. Märk ut centrum av arbetsstyckets ändar
genom att diagonala linjer över ändarna.
Centrum är punkten där linjerna korsas.
Gör centreringshål där drivdubben och
dubbdockan ska placeras. Det gör att
arbetsstycket hålls fast stadigare.
2. Såga ett snitt, cirka 2 mm djupt, längs
diagonallinjerna för att ge drivdubbens (1)
fyra klor bättre grepp.
3. Lossa drivdubben (1) från produkten och
placera den mot centrummarkeringen
på arbetsstycket. Knacka försiktigt
på drivdubben (1) med en klubba
(säljs separat) så att den pressas in i
arbetsstycket. Skydda drivdubbens (1)
bakände med en träbit.
4. Ta bort drivdubben (1) från arbetsstycket.
5. Sätt tillbaka drivdubben (1) på produkten.
Montering och demontering av
drivdubb med fyra klor.
1. Placera arbetsstycket på drivdubben med
fyra klor (1). Passa in drivdubbens (1) klor
mot markeringen i arbetsstycket.
2. Lossa dubbdockans låsspak (8).
3. För dubbdockan mot drivdubben (1) så att
dubben nästan rör vid arbetsstycket.
4. Lås fast dubbdockan genom att trycka
låsspaken (8) nedåt.
5. Finjustera dubbdockan med veven (6).
6. Lås fast veven med låsmuttern (4).
UPPSÄTTNING MED PLANSKIVA (13)
1. Håll fast drivaxeln (19) med en skruvnyckel
(16).
2. Ta bort planskivan (13) från drivaxeln (19).
3. Sätt fast arbetsstycket på planskivan (13)
med träskruvar (säljs separat).
VARNING!
Risk för personskada. Var noga med att
placera träskruvarna så att de inte kan
komma i kontakt med svarvstålen under
bearbetning.
4. Håll fast drivaxeln (19) med en skruvnyckel
(16).
5. Skruva fast planskivan (13) med
arbetsstycket på drivaxeln (19).
JUSTERING AV ANHÅLL
VARNING!
Risk för personskada. Kontrollera före varje
användning att anhållet är korrekt monterat
och inte kan lossna under bearbetningen.
Fastlåsning/lossning av anhåll
1. Lås fast anhållet (2) genom att trycka
låsspaken (9) nedåt.
2. Lossa anhållet (2) genom att föra
låsspaken (9) uppåt. Därmed kan anhållet
yttas.
HÖJDINSTÄLLNING AV ANHÅLL
1. Lossa skruven (2.1) på anhållets bas (2.2).
2. Justera till önskad höjd.
3. Lås fast anhållet (2) genom att dra åt
skruven (2.1).
START/AVSTÄNGNING
1. Sätt i produktens stickpropp i ett nätuttag.
2. Starta produkten genom att trycka på
strömbrytaren, läge PÅ (10).

SV
13
3. Stäng av produkten genom att trycka på
strömbrytaren, läge AV (11).
Dra ut stickproppen innan produkten lämnas
utan uppsikt,
ANVÄNDNING
OBS!
Läs på om svarvning innan arbetet påbörjas.
• Kvistar och andra defekter kan göra att
arbetsstycket brister under bearbetningen,
vilket kan göra att du förlorar kontrollen
– risk för allvarlig personskada. Sprickor
kan göra att arbetsstycket brister under
bearbetningen – risk för allvarlig
personskada.
• Skär eller såga arbetsstycket till en form så
nära den slutgiltiga som möjligt före
bearbetning.
• Beakta största tillåtna längd och diameter
för arbetsstycken enligt tekniska data.
• Var noga med att centrera arbetsstycket.
Icke centrerade arbetsstycken kastar vid
rotation, vilket kan försämra produktens
livslängd.
• Använd endast lämpliga svarvstål för
bearbetning.
• Placera kroppen så att den inte kan träas
av arbetsstycket om det lossnar.
• Före varje användning, dra ut
stickproppen och utför nedanstående
kontroller.
– Att arbetsstycket är korrekt uppsatt
och centrerat.
– Att arbetsstycket inte går emot
anhållet.
• Börja alltid med lågt varvtal och öka det
stegvis.
• Ansätt inte svarvstålet mot arbetsstycket
innan det uppnått inställt varvtal.
BORTTAGNING AV BLOCKERINGAR
VARNING!
Stäng av produkten och dra ut stickproppen.
Avlägsna damm och spån från produkten för
att avlägsna eventuella blockeringar.
UNDERHÅLL
VARNING!
Stäng av produkten, dra ut stickproppen och
vänta tills alla rörliga delar har stannat helt
före underhåll och/eller rengöring. Risk för
personskada.
OBS!
Underhållsåtgärder och reparationer
som inte beskrivs i dessa anvisningar ska
utföras av behörig servicerepresentant eller
annan kvalicerad personal. Använd bara
originalreservdelar.
• Spruta aldrig vatten eller annan vätska på
produkten – risk för elolycksfall.
• Håll produkten ren. Rengör produkten
med borste eller trasa. Använd inte
rengöringsmedel eller lösningsmedel.
• Kontrollera att alla säkerhetsanordningar
är korrekt monterade och fungerar. Byt ut
skadade delar.
• Kontrollera kilremmen med avseende på
slitage och skador med tio drifttimmars
intervall.
FÖRVARING
Förvara produkten torrt, dammfritt och
oåtkomligt för barn.
TRANSPORT
VARNING!
Stäng av produkten och dra ut stickproppen,
annars nns risk för personskada.
VIKTIGT!
• Risk för personskada. Vänta tills motorn
(23) har svalnat helt före transport.

SV
14
• Bär om möjligt produkten tillsammans
med en annan person.
• Vid transport, lyft produkten i fötterna
(7), bädden med motorenhet ( 3.1) och
bädden ( 3.2).

NO
15
PERSONLIG SIKKERHET
• Vær oppmerksom, pass nøye på hva du
gjør, og bruk sunn fornuft når du arbeider
med el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du
er trøtt eller påvirket av narkotika,
legemidler eller alkohol. Når du bruker
el-verktøy kan ett øyeblikks manglende
oppmerksomhet føre til alvorlig
personskade.
• Bruk verneutstyr. Bruk alltid vernebriller.
Verneutstyr som støvltermaske, sklisikre
vernesko, hjelm og hørselvern som
benyttes på egnet måte, reduserer faren
for personskade.
• Unngå utilsiktet start. Kontroller at
strømbryteren står i avslått posisjon før du
kobler til strømkilden og/eller batteriet
eller løfter eller bærer verktøyet.
Ulykkesfaren er stor hvis du bærer
el-verktøyet med ngeren på
strømbryteren eller kobler verktøyet til
strøm når strømbryteren er slått på.
• Fjern alle skiftenøkler og skrunøkler før du
starter verktøyet. En gjenglemt nøkkel på
en roterende del av el-verktøyet kan føre
til personskade.
• Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha
godt fotfeste og god balanse til enhver tid.
På den måten har du bedre kontroll over
el-verktøyet hvis en uventet situasjon
skulle oppstå.
• Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende
klær eller smykker. Hold hår, klær og
hansker unna bevegelige deler.
Løstsittende klær, smykker og langt hår
kan sette seg fast i bevegelige deler.
• Hvis det nnes utstyr for støvavsug og
støvoppsamling, skal dette kobles til og
benyttes på riktig måte. Slikt utstyr kan
redusere faren for problemer forårsaket av
støv.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV EL
VERKTØY
• El-verktøyet må ikke overbelastes. Bruk
riktig el-verktøy til det planlagte arbeidet.
Riktig el-verktøy fungerer bedre og sikrere
SIKKERHETSANVISNINGER
SIKKERHET I ARBEIDSOMRÅDET
• Hold arbeidsområdet rent og godt
opplyst. Uoversiktlige og mørke områder
øker faren for ulykker.
• Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer, for
eksempel i nærheten av lettantennelige
væsker eller gasser eller lettantennelig
støv. El-verktøy skaper gnister som kan
antenne støv eller damp.
• Hold barn og andre personer på avstand
når du arbeider med et el-verktøy. Dersom
du blir distrahert, kan det føre til at du
mister kontroll over verktøyet.
ELSIKKERHET
• El-verktøyets støpsel må passe til
stikkontakten. Foreta aldri endringer på
støpselet. Ikke bruk adaptere sammen
med jordet el-verktøy. Intakte støpsler og
egnede stikkontakter reduserer risikoen
for el-ulykker.
• Unngå kroppskontakt med jordede
overater som rør, radiatorer, komfyrer og
kjøleskap. Risikoen for el-ulykker øker hvis
kroppen din er jordet.
• Ikke utsett el-verktøy for regn eller fukt.
Hvis det trenger vann inn i et el-verktøy,
øker faren for el-ulykker.
• Vær forsiktig med ledningen. Ikke bruk
ledningen til å bære eller dra el-verktøyet,
og unngå å trekke i ledningen for å dra ut
støpselet. Beskytt ledningen mot varme,
olje, skarpe kanter og bevegelige deler.
Skadde eller ødelagte ledninger øker
faren for el-ulykker.
• Når du bruker et el-verktøy utendørs, skal
du bruke en skjøteledning som er tilpasset
for utendørs bruk. Bruk av en ledning
beregnet på utendørs bruk reduserer
faren for el-ulykker.
• Hvis du må bruke et el-verktøy i fuktig
miljø, skal det kobles til en strømkilde
med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter
reduserer faren for el-ulykker.

NO
16
når det brukes med den belastningen det
er beregnet for.
• Ikke bruk el-verktøyet dersom det ikke kan
slås på og av med strømbryteren.
El-verktøy som ikke kan styres med
strømbryteren, er farlige og må repareres.
• Trekk ut støpselet fra stikkontakten og/
eller ta ut batteriet fra el-verktøyet før du
gjør noen justeringer, bytter tilbehør eller
legger bort verktøyet. Slike forebyggende
sikkerhetstiltak reduserer risikoen for at
el-verktøyet startes utilsiktet.
• El-verktøy som ikke er i bruk, skal
oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la
personer som ikke kjenner el-verktøyet,
eller som ikke har lest disse anvisningene,
bruke verktøyet. El-verktøy er farlige hvis
de brukes av uerfarne brukere.
• Vedlikehold el-verktøyet. Kontroller at
bevegelige deler ikke er stilt inn feil eller
har satt seg fast, at deler ikke har falt av,
og at det ikke foreligger andre forhold
som kan påvirke bruken av verktøyet. Hvis
el-verktøyet er skadet, skal det repareres
før det tas i bruk. Mange ulykker
forårsakes av dårlig vedlikeholdte
el-verktøy.
• Sørg for at skjæreverktøy er skarpe og
rene. Skjæreverktøy som vedlikeholdes
riktig og har skarpe egger, låser seg
sjeldnere og er lettere å styre.
• Bruk el-verktøy, tilbehør og bits osv. i
henhold til anvisningene, og ta hensyn til
arbeidsforholdene og det arbeidet som
skal utføres. All annen bruk av el-verktøyet
enn den som det er beregnet for, kan føre
til farlige situasjoner.
SERVICE
Sørg for at all service på el-verktøyet utføres
av kvalisert reparatør som bare benytter
identiske reservedeler. Det garanterer at el-
verktøyet alltid er trygt å bruke.
SPESIELLE ANVISNINGER FOR
FLISKUTTER
• Verktøyet skal kun repareres av kvalisert
personell. Dette verktøyet oppfyller
kravene i relevante sikkerhetsforskrifter.
Reparasjoner skal bare utføres av
kvalisert servicepersonell som bruker
originale reservedeler. Feilaktig utførte
reparasjoner kan medføre fare for
personskade/dødsfall eller
eiendomsskade.
• Trekk ut støpselet før vedlikehold og når
verktøyet ikke er i bruk.
• Verktøyet skal kun brukes med en
godkjent jordfeilbryter.
• Pass på at bordet er jevnt og plant. Ikke
utsett bordet for riper eller trykk.
• Hold hendene unna sagbladet når det
roterer.
• Kontroller at retningspilen på sagbladet
stemmer overens med motorens
rotasjonsretning.
• Kontroller regelmessig at spindelskruen er
strammet og at sagbladet sitter stødig på
spindelen.
• Kontroller før hver gangs bruk at
sagbladet ikke har noen sprekker eller
andre skader. Bytt ut sagbladet
umiddelbart hvis det er sprukket eller
skadet.
• Hold ledningen unna skjæreområdet og
pass på at det ikke kan sette seg fast i
arbeidsemnet.
• Kontroller alltid at skiftenøkler og
tilsvarende ernes fra verktøyet før du slår
det på.
• Forsøk aldri å kutte på frihånd. Platen som
skal kuttes, må ligge stødig inntil
motorens anslag eller mot gjæranlegget.
Ikke kutt arbeidsemner som er for små til
å holdes med hendene på trygg avstand
fra sagbladet.
• Kontroller at det er plass til at
arbeidsemnets avkuttede del kan bevege
seg sidelengs. Ellers kan den avkuttede
delen sette seg fast i sagbladet.

NO
17
• Ikke kutt mer enn én plate av gangen.
• Kun den platen som skal kuttes, skal ligge
på eller rundt bordet.
• La motoren nå maksimalt turtall og
sagbladet rotere fritt i noen sekunder før
du begynner på kuttingen.
• Slå verktøyet av umiddelbart og trekk ut
støpselet dersom verktøyet lager unormale
lyder eller sagbladet vibrerer kraftig.
• Slå av verktøyet, trekk ut stikkontakten og
la sagbladet og motoren stanse helt før
du forsøker å erne materiale som har
satt seg fast eller rengjøre rundt
sagbladet.
• Ta aldri på sagbladet eller andre
bevegelige deler under bruk.
• Hvis sagbladet kjører seg fast, slå av
verktøyet og trekk ut støpselet før du
frigjør sagbladet.
• Forsøk aldri å erne iser eller biter før
sagbladet har stanset helt.
• Pass på at avkuttede biter slynges i vei av
sagbladet.
• Forlat aldri verktøyet før motoren og
sagbladet har stanset helt. Forlat aldri
verktøyet uovervåket når støpselet sitter i.
Slå av verktøyet og trekk ut støpselet før
du forlater det.
• Bruk transportinnretningene for å ytte
verktøyet. Ikke løft eller dra i verktøyets
beskyttelse.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes i
henhold til gjeldende forskrifter.
Bruk hørselvern.
Bruk vernebriller.
Bruk åndedrettsbeskyttelse.
Trekk ut støpselet/ bryt
strømforsyningen til produktet.
Ikke stå på produktet.
Sett opp håret. (Ikke la håret
henge fritt – det kan sette seg
fast i det roterende verktøyet og
forårsake personskade.)
Ikke utsett for fuktighet.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~50 Hz
Eekt 400 W
Kapasitet Ø280 x 1000 mm
Spindelgjenge M18
Turtall 890/1260/1760/2600 o/min
Lydeektnivå, LwA 84 dB(A), K=3 dB
Lydtrykknivå, LpA 71 dB(A), K=3 dB
Bruk alltid hørselsvern!
Den angitte verdien for vibrasjon og støy,
som er målt i henhold til standardiserte
testmetoder, kan brukes til å sammenlikne
ulike verktøy og til å gi en foreløpig vurdering
av eksponering. Måleverdiene er fastsatt i
henhold til EN61029:2009.
ADVARSEL!
Det faktiske vibrasjons- og støynivået ved
bruk av verktøy kan avvike fra den angitte
totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet

NO
18
brukes og hvilket materiale som bearbeides.
Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som
er nødvendig for å beskytte brukeren, på
grunnlag av en vurdering av eksponeringen
under reelle driftsforhold (som tar hensyn til
alle delene av arbeidsprosessen, som tiden
når verktøyet er avslått, og når det kjøres på
tomgang, utover igangsettingstiden).
BESKRIVELSE
Til bearbeiding av tre og andre myke
materialer. Utstyrt med kileremstramming
og re ulike hastigheter. Kobles til med vanlig
monofasekabel.
1. Medbringer, 4 skjær
2. Anslag
2.1 Skrue for høydejustering
2.2 Base for anslag
3. Vange med motorenhet
3.2 Vange
4. Låsemutter
5. Spindeldokke
6. Sveiv
7. Fot
8. Låsespak for spindeldokke
9. Låsespak for anslag
10. Strømbryter posisjon PÅ
11. Strømbryter posisjon AV
12. Sekskantnøkkel
13. Planskive
14. Dreiestål, dreiemeisel
15. Dreiestål, dreierør
16. Skrunøkkel
17. Skruer med klemskive og skive
18. Sekskantskruer med klemskive, skive og
mutter
19. Drivaksel
20. Låseskrue
21. Drivenhetsdeksel
22. Låseskrue
23. Motorenhet
24. Spak for motorenhet
25. Drivskive
26. Kilerem
27. Forriglingsbryter
BILDE 1-4
MONTERING
1. Før anslaget (2) på vangen med
motorenheten (3.1).
2. Før spindeldokken (5) på vangen med
motorenheten (3.1).
3. Trekk spindeldokken (5) og anslaget (2)
oppover for å kontrollere at de er korrekt
tilpasset.
4. Monter sammen vangen med motorenhet
(3.1) og vangen (3.2) uten motorenhet.
5. Monter sammen vangene med 3 stk.
skruer med klemskiver og skiver (17).
MERK!
Hvis det er vanskelig å ytte anslaget (2)
eller spindeldokken (5), kan du justere skiven
på undersiden med en skrunøkkel eller med
skralle med 19mm pipe.
SETTE OPP
1. Plasser produktet på et stabilt underlag.
2. Skru produktet fast i underlaget med skruer
gjennom hullene i de tre føttene (7).
3. De medfølgende sekskantskruene (18)
kan brukes.
4. Sett skiver og klemskiver på
sekskantskruene (18). Se bilde XX.
5. Skru produktet fast i underlaget med
sekskantskruer, skiver, klemskiver og
muttere (18)

NO
19
MONTERING AV HOLDER FOR
ARBEIDSEMNE
ADVARSEL!
Slå av produktet og trekk ut støpselet før
montering.
MONTERING AV MEDBRINGER
1. Demonter planskiven hvis den er montert.
2. Hold drivakselen (19) fast med en
skrunøkkel (16) og skru løs planskiven (13)
fra drivakselen (19).
3. Hold drivakselen (19) fast med en
skrunøkkel (16).
4. Skru medbringeren (1) fast på drivakselen
med den andre skrunøkkelen (16).
MERK!
Til dreiing av boller og lignende brukes
planskiven (13) i stedet for medbringeren (1).
MONTERING AV PLANSKIVE
1. Demonter medbringeren (1) hvis den
er montert. Hold drivakselen (19)
fast med en skrunøkkel (16) og skru
løs medbringeren (1) med den andre
skrunøkkelen.
2. Hold drivakselen (19) fast med en
skrunøkkel (16).
3. Skru planskiven (13) fast på drivakselen
(19).
BRUK
ADVARSEL!
Slå av produktet og trekk ut støpselet før
innstilling, justering og vedlikehold.
VALG AV TURTALL
Tabellen gir veiledning for valg av passende
turtall. Arbeidsemnets diameter angis på
X-aksen. Turtallet angis på Y-aksen.
Ta utgangspunkt i arbeidsemnets diameter,
følg den vertikale linjen oppover til kurven og
les av passende turtall.
BILDE 5
• Velg lavt turtall for nye arbeidsemner.
• Bruk høyere turtall jo større arbeidsemnet
er.
• Flere faktorer påvirker valget av turtall,
som materiale, diameter og lengde.
• Velg lavere turtall til hardere treslag,
arbeidsemner som ikke er runde, og til
lange arbeidsemner med stor diameter.
INNSTILLING AV TURTALL
1. Løsne de to låseskruene (20) på de to
drivenhetsdekslene (21).
2. Åpne drivenhetsdekslene (21).
3. Fjern låseskruen (22) på motorenheten
med den medfølgende sekskantnøkkelen
(12).
4. Før motorenheten (23) oppover ved hjelp
av spaken (24) for å avlaste kileremmene
(26).
5. Stram til låseskruen (22) på
motorenheten (23).
6. Før kileremmen (26) til det sporet på
drivskiven (25) som tilsvarer ønsket turtall.
BILDE 6
– Kileremmen skal plasseres i samme
spor på den øvre og den nedre
drivskiven.
– Drivenhetsdekslene (21) er utstyrt
med forriglingsbrytere (27).
Forriglingsbryterne (27) stenges
automatisk når drivenhetsdekslene
lukkes (21). Det er ikke mulig å starte
produktet hvis ikke begge
drivenhetsdekslene (21) er korrekt
lukket.
7. Fjern låseskruen (22) og før
motorenheten ned med spaken slik at
kileremmen strammes (12).
8. Stram til låseskruen (22).

NO
20
9. Lukk drivenhetsdekslene (21) og stram til
låseskruene (20).
OPPSETTING AV ARBEIDSEMNE
Oppsetting med spindeldokke (5)
og medbringer med re skjær (1)
1. Marker midten av arbeidsemnets ender
ved å tegne diagonale streker over
endene. Midten er punktet der strekene
krysser hverandre. Lag et sentreringshull
der medbringeren og spindeldokken
skal plasseres. Det gjør at arbeidsemnet
holdes stødigere fast.
2. Sag et snitt, cirka 2mm dypt, langs
diagonalstrekene for å gi medbringerens
(1) re skjær bedre grep.
3. Løsne medbringeren (1) fra produktet
og plasser den mot midtmarkeringen
på arbeidsemnet. Bank forsiktig på
medbringeren (1) med en klubbe (selges
separat) slik at den blir presset inn i
arbeidsemnet. Beskytt bakenden av
medbringeren (1) med en trebit.
4. Fjern medbringeren (1) fra arbeidsemnet.
5. Sett medbringeren (1) tilbake på
produktet.
Montering og demontering av
medbringer med re skjær
1. Plasser arbeidsemnet på medbringeren
med re skjær (1). Tilpass medbringerens
(1) skjær mot markeringen i
arbeidsemnet.
2. Løsne spindeldokkens låsespak (8).
3. Før spindeldokken mot medbringeren
(1) slik at spissen nesten rører ved
arbeidsemnet.
4. Lås fast spindeldokken ved å trykke
låsespaken (8) nedover.
5. Finjuster spindeldokken med sveiven (6).
6. Lås fast sveiven med låsemutteren (4).
OPPSETTING MED PLANSKIVE (13)
1. Hold drivakselen (19) fast med en
skrunøkkel (16).
2. Ta planskiven (13) bort fra drivakselen (19).
3. Fest arbeidsemnet på planskiven (13) med
treskruer (selges separat).
ADVARSEL!
Fare for personskade. Vær nøye med å
plassere treskruene slik at de ikke kan
komme i kontakt med dreiestålene under
bearbeiding.
4. Hold drivakselen (19) fast med en
skrunøkkel (16).
5. Skru fast planskiven (13) med
arbeidsemnet på drivakselen (19).
JUSTERING AV ANSLAG
ADVARSEL!
Fare for personskade. Kontroller før hver
bruk at anslaget er riktig montert og ikke kan
løsne under bearbeidingen.
Fastlåsing/løsning av anslag
1. Lås fast anslaget (2) ved å trykke
låsespaken (9) nedover.
2. Løsne anslaget (2) ved å føre låsespaken
(9) oppover. Dermed kan anslaget yttes.
HØYDEINNSTILLING AV ANSLAG
1. Løsne skruen (2.1) på anslagets base
(2.2).
2. Juster til ønsket høyde.
3. Lås fast anslaget (2) ved å stramme til
skruen (2.1).
SLÅ PÅ/SLÅ AV
1. Sett produktets støpsel i en stikkontakt.
2. Start produktet ved å trykke på
strømbryteren, posisjon PÅ (10).
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Lathe manuals