Meijer CW-52ACT-TS User manual

INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service:
www.twinstarhome.com
in English Call: 866-661-1218
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU
APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle:
www.twinstarhome.com
pour le service en français: 866-661-1219
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS, ENVÍE UN
MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente:
www.twinstarhome.com
Línea para llamadas en español: 866-661-1219
STOP
ARRÊT
PARE
STOP
ARRÊT
PARE

FURNITURE WINE CELLAR
General Safety Precautions......................................................................... E1
Product Specifications and Parts List.......................................................... E2
Installation and Operation Instructions....................................................... E3
Cleaning and Maintenance…...................................................................... E4
Troubleshooting.......................................................................................... E5
Wine Cooler
Cabinet Light
Index
Safety Instructions....................................................................................... E6
Operation and Relamping Instructions........................................................ E7
Cabinet
Illustration……………….…………………....................….…………..... E8
Furniture Guidelines…….…………………….....................…………..... E9
Glass Shelf Installation............................................................................. E10
Cabinet Lock Operation........................................................................... E10
Tipping Restraint Hardware Installation.................................................. E10
Warranty………………….………….………...............................…….... E11
WINE COOLER MODEL: CW-52ACT-TS
CABINET LIGHT MODEL: TY101-01
COLLECTION WINEMODEL: EC1066RW24
GETTING STARTED
1. Before assembly, CAREFULLY use scissors or utility knife to cut and unwrap all parts.
MAKE SURE YOU DO NOT DISCARD THE HARDWARE.
2. Make sure that you have all the parts listed. If you are missing any parts please email
1-866-661-1219 in French, 1-866-661-1219 in Spanish. Please identify the parts you
need and model number. Make sure to include your name and address.
NOTICE: READ ALL SECTIONS (INCLUDING WINE COOLER, CABINET LIGHT,
AND CABINET SECTIONS) BEFORE OPERATING THIS UNIT. IF THE INFORMATION
IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED, PROPERTY DAMAGE, AN ELECTRIC
SHOCK, FIRE, INJURY TO PERSONS, OR LOSS OF LIFE MAY RESULT.
Twin-Star International,Inc.
Delray Beach, FL33445
Made in China
Printed in China
www.twinstarhome.com
English Call: 866-661-1218
Spanish /French Call: 866-661-1219
For Customer Service:

E-1
1. Read all of the instructions before using this appliance. If the information in this manual is
not followed, an electric shock or fire may result causing property damage, personal injury,
or loss of life.
2. If for any reason this product requires service, a certified technician should conduct the service.
3. Remove all packaging material before operation. This includes adhesive tape holding the
wine cooler accessories and packaging support accessible from behind the wood cabinet.
Plastic bags, screws, etc. should be kept out of the reach of children.
4. This product must be properly installed in accordance with the installation instructions before
it is used. See installation section.
5. Insure use of a suitable power outlet (115V ~60Hz 15A) with proper grounding. Avoid the
use of three plug adaptors and do not alter the plug under any circumstance.
6. Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain
conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that
has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating
of the extension cord must be equal or greater that the electrical rating of the appliance.
7. Never unplug the unit by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull
straight out from the socket.
8. Repair or replace immediately, all electric cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug
or the connector end.
9. Do not store or operate your wine cooler in the presence of gasoline, or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
10. Do not store food in the wine cooler as the interior temperature may not be cool enough to
prevent spoilage.
11. Unplug you wine cooler before cleaning or before making any repairs. Never clean the unit
with any acid preparation, medical dilution, gasoline, oil or any other chemical substance
that could damage the cooler.
12. Do not block ventilation areas located on the Wine Cooler and the wood cabinet under any
circumstance.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old
appliance, take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
FURNITURE WINE CELLAR
WINE COOLER MODEL: CW-52ACT-TS
Twin-Star International,Inc.
Delray Beach, FL33445
Made in China
Printed in China
NOTICE: READ ALL SECTIONS (INCLUDING WINE COOLER, CABINET LIGHT, AND CABINET
SECTIONS) BEFORE OPERATING THIS UNIT. IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT
FOLLOWED, PROPERTY DAMAGE, AN ELECTRIC SHOCK, FIRE, INJURY TO PERSONS, OR
LOSS OF LIFE MAY RESULT.
www.twinstarhome.com
English Call: 866-661-1218
Spanish /French Call: 866-661-1219
For Customer Service:

Product Specifications and Parts Lists
Rated Voltage
Rated Frequency
Input Power
Top Zone Temperature Control
115V
60Hz
130W
48°F ~ 53°F / 9°C~ 12°C
E-2
Parts Lists
Note: The actual cabinet temperature in a thermal electric unit
is dependant on the ambient room temperature. The above
mentioned temperatures are approximations and based on an
average ambient room temperature of 77°F~25°C.
1. Top Zone Temperature Control Box
2. Top Zone Light Switch
3. Top Zone Light
4. Top Zone Fan Grill
5. Clapboard
6. Bottom Zone Light Switch
Bottom Zone Temperature Control 53°F ~ 64°F / 12°C~ 18°C
1Top Zone Temperature
Control Box
2Top Zone
Light Switch
3Top Zone Light
4Top Zone Fan Grill
5Clapboard
6Bottom Zone Light Switch
7Bottom Zone Light
8Shelf
9Bottom Zone
Fan Grill
Hinge Cover 11 Glass Door
10
7. Bottom Zone Light
8. Shelf
9. Bottom Zone Fan Grill
10. Hinge Cover
11. Glass Door

E-3
1. Unpacking the Wine Cellar:
a. Your Wine Cooler comes fully assembled inside the corresponding wood cabinet
b. Unpack the unit at close proximity of it’s final location to avoid damage while moving the unit.
c. Insure that all packaging and printed materials are disposed before operation of the unit.
i. There is protective Styrofoam packaging located inside the back of the wood cabinet which
must be removed before operating the unit to insure proper ventilation of the coolers.
ii. There is packaging located inside the cooler holding the wine racks which must be removed.
iii. There is a large plastic bag which protects this unit. Please dispose of this large plastic bag
carefully to not discard in any area accessible to children to prevent suffocation hazard.
2. Selecting a Location:
a. This unit is for Interior Home-Use only. To minimize the risk of rusting, leakage and insulation
damage, avoid placing the unit in a place where heavy moisture is present. Under no
circumstances spill or directly apply water onto or into the unit.
b. Do not install this unit in any location not properly insulated or heated (such as a garage)
c. Select a suitable location for the unit on a hard even surface away from direct sunlight or heat
source (ie. radiators, baseboard heaters, cooking appliances, etc.) and avoid placing the unit
where there may be electrical interference.
3. Installation :
a. Simply plug the unit into a suitable power outlet (115V ~60Hz 15A) with proper grounding.
Then gently push the wood cabinet against the selected wall.
b. Avoid the use of three plug adaptors and do not alter the plug under any circumstance.
c. Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions.
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade
grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension
cord must be equal or greater that the electrical rating of the appliance.
4. Venting:
a. The wine cooler is rated for built-in use. However, proper ventilation must still be maintained in
order to insure the proper function and reliability of the unit.
b. There are vents and openings strategically located on the wood cabinet in order to insure air flow.
Neither block-off these areas nor modify the cabinet under any circumstance.
c. Do not overfill your Wine Cooler for proper internal air circulation.
5. Operating the Unit:
a. Temperature adjustment:
i. The temperature inside the wine cooler can be adjusted between Min and Max settings using
the rotary switch located on the upper corners of each zone in the cooler casing.
ii. The actual cabinet temperature in a thermal electric unit is dependant on the ambient room
temperature. When the ambient temperature is below the set temperature the Wine Cooler
will not operate until the ambient temperature increases to higher than the set temperature.
b. Interior Light:
i. There are lights located inside the Wine Cooler for your viewing convenience. Light
switches will activate the lights. Under normal operation it is best for the light to remain off.
Installation And Operation Instructions

E-4
Cleaning and Maintenance
1. Cleaning and Maintenance:
a. WARNING: To avoid electric shock always unplug your Wine Cooler before
cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury.
b. CAUTION: Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s
instructions and warning to avoid personal injury or product damage.
c. General Cleaning FOR WINE COOLER ONLY:
i. Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with warm water.
Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solutions to wipe down your Wine
Cooler.
ii. Dampen soft cloth with clean warm water to rinse and dry with a soft cloth.
iii. Do not allow cleaning solution to come in contact with the wood cabinet.
iv. Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach, concentrated detergents,
solvents or metal scouring pads, SOME of these chemicals may dissolve, damage and/or
discolor your wine cooler.
d. See Cabinet Section for Instructions pertaining to the wood cabinet general cleaning.
2. Power Interruptions:
a. Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove
the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored,
re-plug power cord to AC outlet.
3. Vacations and Moving Care:
a. For long vacations or absences, unplug the unit, empty contents from wine cooler, and clean
the wine cooler and door gaskets according to the above-mentioned “General Cleaning”
section instructions. Prop doors open, so air can circulate inside. When moving always move
the Furniture Wine Cellar vertically. Do not move the unit lying on its side.

Troubleshooting Wine Cooler
Wine Cooler does not operate
• Check if Wine Cooler is plugged in.
• Check if there is power at the AC outlet, by checking the circuit breaker.
Wine appears too warm
• Avoid frequent door openings
• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Adjust temperature control to colder setting.
Wine temperature is too cold
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
Moisture build up on interior or exterior of the Wine Cooler :
• This is normal during humidity periods.
• Avoid prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Wine Cooler door does not shut properly:
• Level the Wine Cooler.
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.
E-5
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
In English: 1-866-661-1218
In French: 1-866-661-1219
In Spanish: 1-866-661-1219
Cabinet Light Model# CW-52ACT-TS
Made in China
Printed in China
© 2012, Twin-Star International, Inc.

E-6
FURNITURE WINE CELLAR
CABINET LIGHT MODEL : TY101-01
Twin-Star International,Inc.
Delray Beach, FL33445
Made in China
Printed in China
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
This luminaire has a polarized plug (one blade is wider than the other) as a feature to reduce the risk of electric
shock. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Never use with an extension cord unless plug can
be fully inserted. Do not alter the plug.
Lighted Lamp is HOT
WARNING-to reduce the risk of FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS:
1. There is a hole above the cabinet light in order to release excess heat from the fixture. Do not cover this
hole under any circumstance.
2. Do not look directly at lighted bulb.
3. The NATIONAL electrical code does not permit cords to be concealed where damage to insulation may go
unnoticed. To prevent fire danger, do not run cord behind walls, ceilings or soffits, where it may be
inaccessible for examination. Cord should be visually examined periodically and immediately replaced
when any damage is noted.
4. This lamp is using an LED type bulb, which is rated for 50,000 hrs of use. No re-lamping is necessary under
normal circumstances.
SAVE THESE INSTRUCTIONS:
NOTICE: READ ALL SECTIONS (INCLUDING WINE COOLER, CABINET LIGHT, AND CABINET
SECTIONS) BEFORE OPERATING THIS UNIT. IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT
FOLLOWED, PROPERTY DAMAGE, AN ELECTRIC SHOCK, FIRE, INJURY TO PERSONS, OR
LOSS OF LIFE MAY RESULT.
www.twinstarhome.com
English Call: 866-661-1218
Spanish /French Call: 866-661-1219
For Customer Service:

E-7
Operation Instructions:
Your cabinet lights are controlled by a touch switch
located on the top hutch door hinge. The light has four
light intensity settings (Minimum, Medium, Maximum, Off).
1. Touch Once: Minimum Light Intensity Setting
2. Touch Twice: Medium Light Intensity Setting
3. Touch Three Times: Maximum Light Intensity Setting
4. Touch Four Times: Turn Lights Off.
Cabinet Light Model# TY101-01
Made in China
Touch
Switch
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
Printed in China
© 2012, Twin-Star International, Inc.
In English: 1-866-661-1218
In French: 1-866-661-1219
In Spanish: 1-866-661-1219

FURNITURE WINE CELLAR
CABINET MODEL : EC1066RW24
Twin-Star International,Inc.
Delray Beach, FL33445
Made in China
Printed in China
ILLUSTRATION
Cabinet Light Heat Release
Do Not Cover!
Glass Shelf Max
Load 15LBS
Tipping Restraint
Hardware
Glass Shelf
Fixed Shelf Max
Load 30LBS
Glass Rack
Shelf Pin
Touch
Switch
Drawer Max
Load 15LBS
Pouring Surface Max
Load 15LBS
E-8
NOTICE: READ ALL SECTIONS (INCLUDING WINE COOLER, CABINET LIGHT, AND CABINET
SECTIONS) BEFORE OPERATING THIS UNIT. IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT
FOLLOWED, PROPERTY DAMAGE, AN ELECTRIC SHOCK, FIRE, INJURY TO PERSONS, OR
LOSS OF LIFE MAY RESULT.
Wall
Wall Stud
Cabinet
Cabinet
Lock
Key
Lock
Unlock
Part Description Quantity
I
H Glass Shelf 1
O Shelf Pin
WTipping Restraint
Hardware 2
Key 2
4
P Touch-Up Pen 1
H
I
W
O
PARTS LIST
www.twinstarhome.com
English Call: 866-661-1218
Spanish /French Call: 866-661-1219
For Customer Service:

Furniture Guidelines:
1. Unpack the unit at close proximity of it’s final location to avoid damage while moving
the unit.
2. Remove all packaging material before operation. This includes adhesive tape holding
the wine cooler accessories and packaging support accessible from behind the wood
cabinet. Plastic bags, screws, etc. should be kept out of the reach of children.
3. This unit is for Interior Home-Use only. To minimize the risk of rusting, leakage and
insulation damage, avoid placing the unit in a place where heavy moisture is present.
Under no circumstances spill or directly apply water onto or into the unit.
4. Do not install this unit in any location not properly insulated or heated (such as a garage).
5. Select a suitable location for the unit on a hard even surface away from direct sunlight or
heat source (ie. radiators, baseboard heaters, cooking appliances, etc.and avoid placing
the unit where there may be electrical interference.)
6. Dust your Wine Cabinet regularly with a soft non-lint producing cloth or household
dusting product.
7. You can clean your cabinet with a gentle non-abrasive household cleaner. Make sure to
dry your cabinet immediately with a soft cloth or towel.
8. The Cabinet surface can be cleaned using standard Cabinet cleaning agents available at
your local supplier.
9. Read Wine Cooler and Cabinet Light section for installation pertaining to a risk of fire,
electric shock, exposure to excessive UV radiation, injury to persons, or loss of life.
10. There is a hole above the Cabinet Light in order to release excess heat from the fixture.
Do not cover this hole under any circumstance.
11. Caution : All drawers and shelves including the pouring surfaces are designed to
sustain a load weighing 15lbs maximum.
Exceeding this weight may damage the unit or may result in instability causing possible
injury. Do not sit or place small children or infants on the pouring surface under any
circumstance.
12. Caution: Remove all contents from the cabinet including glasses from the glass rack
when moving the unit.
13. Warning: There are vents and openings strategically located on the wood cabinet in
order to insure air flow. Do not block-off these areas under any circumstance.
14. Warning: Avoid spilling on the pouring surface. Wipe dry all possible spills on the
pouring surface immediately.
15. Avoid pulling the cabinet door while in the locked position to prevent damage to
the lock mechanism and door frame.
16. Warning: To help prevent child entrapment keep key out of reach of children and
away from the cabinet.
E-9

Glass Shelf Installation:
Remove Shelf Pin from bag. Choose desired
height of Shelf and place the four Shelf Pin
into same height shelf holes inside side Panels.
Insert Glass Shelf, allow Glass Shelf to rest on
the Shelf Pin.
Cabinet Lock Operation:
Two keys (one duplicate) are provided in order
to operate the lock mechanism on your wine
cabinet. You may locate these inside the wine
cooler as you unpack your cabinet Turn the
key counter clockwise to lock the cabinet and
clockwise to unlock your cabinet. Avoid
pulling on the cabinet door while it is in the
locked position to prevent damage to the lock
mechanism and/or door frame.
Warning: To help prevent child
entrapment keep key out of reach of
children and away from the cabinet.
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
In English: 1-866-661-1218
In French: 1-866-661-1219
In Spanish: 1-866-661-1219
Cabinet Model# EC1066RW24
Made in China
Printed in China
© 2012, Twin-Star International, Inc.
Shelf
Pin
Cabinet
Lock
Lock
Unlock
Wall
Glass
Shelf
Warning: You must install the Tipping
Restraint Hardware to help
prevent any accidents or damage
to the unit.
Wall Stud
Cabinet
Tipping Restraint Hardware:
Hardware devices for this cabinet. You must
install this hardware to prevent accidents or
injuries. When properly installed, this restraint
can provide protection against the unexpected
tipping of the cabinet due to small tremors,
bumps or climbing. We strongly recommend
mounting this hardware to a wall stud and
your cabinet.
E-10
Note: There are levelers located under the cabinet feet,
height can be increased by twisting
counter-clockwise.

1 YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants that your new Furniture Wine Cellar is free from manufacturing and
material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions
and limitations.
1. Install and operate this product in accordance with the installation and operating instructions
furnished with the product at all times. Any unauthorized repair, alteration, willful abuse,
accident, or misuse of the product shall nullify this warranty.
2. This warranty is non-transferable and is made to the original owner, provided that the
purchase was made through an authorized supplier of the product.
3. The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in
material or workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal
conditions of use and service, after said defect is confirmed by the manufacturer’s inspection.
4. The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this
warranty by refunding the wholesale price of the defective part(s).
5. Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising
from defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this
warranty, nor shall the manufacturer assume responsibility for same.
6. The owner/user assumes all other risks, if any, including the risk of any direct, indirect or
consequential loss or damage arising out of the use, or inability to use the product, except as
provided by law. All other warranties – expressed or implied –with respect to the product, its
components and accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are
hereby expressly excluded.
7. The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf,
any other liabilities with respect to the sale of the product.
8. The warranties as outlined within this document do not apply to non accessories used
in conjunction with the installation of this product.
This warranty is void if:
a. The product is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.
b. There is any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.
c. You do not have the original receipt of purchase.
IF WARRANTY SERVICE IS NEEDED
Contact the Company, at parts@twinstarhome. com, call our customer service department at
1-866-661-1218 in English,1-866-661-1219 in French ,1-866-661-1219 in Spanish,9 a.m.-5 p.m.,
EST, Monday-Friday. Make sure you have your warranty, your sales receipt, location of purchase
and the model/serial number of your product.
E-11
Twin-Star International,Inc.
Delray Beach, FL33445
Made in China
Printed in China
www.twinstarhome.com
English Call: 866-661-1218
Spanish /French Call: 866-661-1219
For Customer Service:

BODEGA DE VINOS PARA EL HOGAR
Enfriador De Vinos
Precauciones Generales De Seguridad......................................................... S1
Especificaciones Del Producto Y Lista De Piezas....................................... S2
Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento......................................... S3
Limpieza Y Mantenimiento…..................................................................... S4
Detección De Problemas.............................................................................. S5
Luz Del Gabinete
Instrucciones De Seguridad......................................................................... S6
Instrucciones De Funcionamiento Y Cambio De Foco............................... S7
Gabinete
Ilustración……………….…………………....................….…………..... S8
Normas Del Mueble…….…………………….....................…………..... S9
Instalación Del Estante De Vidrio............................................................. S10
Funcionamiento De La Cerradura Del Gabinete....................................... S10
Instalación De Herrajes Contra Caídas..................................................... S10
Garantía………………….………….………..............................…….... S11
Índice
MODELO DE ENFRIADOR DE VINOS: CW-52ACT-TS
MODELO DE LUZ DEL GABINETE: TY101-01
MODELO DE GABINETE: EC1066RW24
COMIENZO
1. Antes de comenzar con el montaje, utilice las tijeras o una navaja para cortar el
envoltorio CON MUCHO CUIDADO y, a continuación, extraiga todas las piezas.
TENGA CUIDADO DE NO DESECHAR LOS ELEMENTOS QUE
UTILIZARÁ EN EL MONTAJE DE LA UNIDAD.
2. Controle que estén todas las piezas de la lista. En caso contrario, envíe un mensaje
o llame al 1-866-661-1218 (línea en inglés); 1-866-661-1219 (línea en francés);
1-866-661-1219 (línea en español). Describa las piezas que necesita y el número
de modelo. No se olvide de colocar su nombre y dirección.
NOTA: ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA UNIDAD, LEA TODAS LAS
SECCIONES (ENTRE ELLAS, ENFRIADOR DE VINOS,LUZ DEL GABINETE y
GABINETE). EN CASO DE NO SEGUIR LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL,
PODRÍA OCURRIR UN DAÑO A LA PROPIEDAD, UNA DESCARGA ELÉCTRICA,
UN INCENDIO, UNA LESIÓN PERSONAL O LA PÉRDIDA DE LA VIDA.
Fabricado en China
Impreso en China
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-661-1219
Línea para llamadas en español: 866-661-1219
Servicio de atención al cliente:
33445

S-1
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. En caso de no seguir la información en
este manual, podría ocurrir una descarga eléctrica o un incendio y, como consecuencia, daños
a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
2. En caso de que este producto necesite un servicio por cualquier motivo, deberá hacerlo un
técnico certificado.
3. Retire todo el material de embalaje antes de ponerlo en funcionamiento. Esto incluye la cinta
adhesiva que sostiene a los accesorios de la bodega de vinos y el embalaje de soporte al que se
puede acceder desde atrás del gabinete de madera. Debe mantener las bolsas de plástico, los
tornillos, etc. fuera del alcance de los niños.
4. Antes de utilizar el producto, debe instalarlo adecuadamente según las instrucciones de
instalación. Consulte la sección de instalación.
5. Asegúrese de usar un tomacorriente adecuado (115 V ~60 Hz 15 A) con conexión a tierra
apropiada. Evite el uso de los tres adaptadores con enchufe y no altere el enchufe en ninguna
circunstancia.
6. Evite el uso de un cable prolongador, ya que éste podría provocar peligros de seguridad
potenciales en determinadas circunstancias. Si necesita usar un cable prolongador, use
solamente uno de 3 conductores que tenga un enchufe a tierra de 3 clavijas y un tomacorriente
de 3 ranuras que acepte este enchufe. El índice indicado del cable prolongador debe ser igual o
más alto que el valor nominal eléctrico del aparato.
7. Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de energía. Siempre tome el enchufe con firmeza
y tire en forma recta hacia afuera del portalámparas.
8. Repare o reponga de inmediato todos los cables eléctricos que estén deshilachados o bien
dañados. No use ningún cable que presente grietas o daños de abrasión a lo largo del cable, en
el enchufe o en el extremo del conector.
9. No guarde ni ponga en funcionamiento su enfriador de vinos en presencia de gasolina ni otros
vapores o líquidos inflamables en la cercanía de este aparato ni de cualquier otro.
10. No guarde comida en el enfriador de vinos, puesto que quizás la temperatura interna no sea lo
suficiente baja para preservar el producto.
11. Desenchufe su enfriador de vinos antes de limpiar o de hacer alguna reparación. Nunca limpie
la unidad con ninguna preparación ácida, dilución médica, gasolina, aceite o cualquier otra
sustancia química que pueda dañar al enfriador.
12. No bloquee, en ninguna circunstancia, las zonas de ventilación del enfriador de vinos y del
gabinete de madera.
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO: Riesgo de que un niño quede atrapado. Antes de tirar el
aparato viejo, sáquele las puertas. Deje los estantes en su lugar para que los niños
no puedan treparse en su interior fácilmente.
BODEGA DE VINOS PARA EL HOGAR
MODELO DE ENFRIADOR DE VINOS: CW-52ACT-TS
Fabricado en China
Impreso en China
Línea para llamadas en inglés: 866-485-7879
Línea para llamadas en francés: 866-634-0147
Línea para llamadas en español: 866-485-7879
Servicio de atención al cliente:
33445
NOTA: ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA UNIDAD, LEA TODAS LAS SECCIONES
(ENTRE ELLAS, ENFRIADOR DE VINOS,LUZ DEL GABINETE y GABINETE). EN CASO DE NO
SEGUIR LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL, PODRÍA OCURRIR UN DAÑO A LA PROPIEDAD,
UNA DESCARGA ELÉCTRICA, UN INCENDIO, UNA LESIÓN PERSONAL O LA PÉRDIDA DE LA
VIDA.

Especificaciones Del Producto Y Lista De Piezas
Voltaje Clasificado
Frecuencia Clasificada
Potencia De Entrada
Control De Temperatura De La Parte Superior
115V
60Hz
130W
48 °F ~ 53 °F / 9 °C~ 12 °C
S-2
Listas De Las Piezas
Nota: La temperatura real de un gabinete en una unidad eléctrica
térmica depende de la temperatura ambiente. Las temperaturas
mencionadas son aproximaciones y están basadas en una
temperatura ambiente promedio de 77 °F o 25 °C.
1. Caja De Control De La
Temperatura De La Parte Superior
2. Interruptor De La Luz De La Parte Superior
3. Luz De La Parte Superior
4. Rejilla De Ventilación De La Parte Superior
5. Tabla
6. Interruptor De La Luz De La Parte Inferior
Control De Temperatura De La Parte Inferior 53 °F ~ 64 °F / 12 °C~ 18 °C
1Caja De Control De
La Temperatura De
La Parte Superior
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
7. Luz De La Parte Inferior
8. Estante
9. Rejilla De Ventilación De La
Parte Inferior
10. Cubierta Con Bisagras
11. Puerta De Vidrio
Puerta De Vidrio
Interruptor De La Luz
De La Parte Superior
Luz De La Parte Superior
Rejilla De Ventilación
De La Parte Superior
Tabla
Interruptor De La Luz
De La Parte Inferior
Luz De La Parte Inferior
Estante
Rejilla De Ventilación
De La Parte Inferior
Cubierta Con Bisagras

S-3
1. Desembalaje de la bodega de vinos:
a. Su enfriador de vinos viene completamente armado dentro del gabinete de madera correspondiente.
b. Desembale la unidad cerca de su ubicación final para no dañarla mientras la traslada.
c. Asegúrese de desechar todos los materiales de embalaje e impresos antes de utilizar la unidad.
i. En el interior de la parte trasera del gabinete de madera se encuentra el embalaje de protección de
goma espuma que se debe retirar antes de utilizar la unidad para asegurar una ventilación apropiada
de los enfriadores.
ii. Debe retirar el embalaje que se encuentra dentro del enfriador que sostiene a los soportes para vinos.
iii. Hay una bolsa de plástico grande que protege esta unidad. Deseche esta bolsa de plástico grande con
cuidado en algún área a la que los niños no puedan acceder a fin de prevenir el riesgo de asfixia.
2. Selección de una ubicación:
a. Esta unidad está diseñada para uso doméstico en interiores solamente. Evite ubicar la unidad en un
lugar con mucha humedad para minimizar el riesgo de daños por oxidación, pérdida y aislamiento.
No derrame ni vierta agua directamente sobre o dentro de la unidad en ninguna circunstancia.
b. No instale esta unidad en ningún lugar que no esté bien aislado o calefaccionado (como un garaje).
c. Elija un lugar adecuado para colocar la unidad que tenga una superficie dura y pareja fuera de la luz
del sol directa o de una fuente de calor (es decir, radiadores, zócalos eléctricos, aparatos de cocina, etc.)
y evite ubicarla donde haya interferencia eléctrica.
3. Instalación:
a. Sólo enchufe la unidad en un tomacorriente adecuado (115 V ~60 Hz 15 A) con conexión a tierra
apropiada. A continuación, deslice con cuidado el gabinete de madera contra la pared elegida.
b. Evite el uso de los tres adaptadores con enchufe y no altere el enchufe en ninguna circunstancia.
c. Evite el uso de un cable prolongador, ya que éste podría provocar peligros de seguridad potenciales en
determinadas circunstancias. Si necesita usar un cable prolongador, use solamente uno de 3 conductores
que tenga un enchufe a tierra de tres clavijas y un tomacorriente de 3 ranuras que acepte este enchufe.
El índice indicado del cable prolongador debe ser igual o más alto que el valor eléctrico nominal del
aparato.
4. Ventilación:
a. El enfriador de vinos está diseñado para ser empotrado. Sin embargo, debe aún contar con ventilación
adecuada para garantizar la confiabilidad y el funcionamiento adecuados de la unidad.
b. Hay ventilaciones y aberturas ubicadas estratégicamente en el gabinete de madera para asegurar la
corriente de aire. No bloquee estas partes ni modifique el gabinete en ninguna circunstancia.
c. No sobrecargue su enfriador de vinos para que el aire circule internamente de manera adecuada.
5. Poner en funcionamiento la unidad:
a. Regulación de temperatura:
i. La temperatura dentro del enfriador de vinos puede regularse entre las configuraciones mínima y
máxima utilizando el interruptor giratorio ubicado en las esquinas superiores de cada parte de la
cubierta del enfriador.
ii. La temperatura verdadera del gabinete en una unidad eléctrica térmica depende de la temperatura
ambiente de la habitación. Si la temperatura ambiente es más baja que la temperatura del aparato,
el enfriador de vinos no funcionará hasta que la temperatura ambiente sea más alta que la
temperatura de éste.
b. Iluminación interna:
i. Hay luces en el interior del enfriador de vinos para mejorar su visibilidad. Los interruptores activarán
las luces. En circunstancias normales, es mejor que la luz se mantenga apagada.
Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

S-4
Limpieza Y Mantenimiento
1. Limpieza y mantenimiento:
a. ADVERTENCIA: Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su enfriador de vinos antes de
limpiar. Si ignora esta advertencia podría ocasionarle la muerte o una lesión.
b. PRECAUCIÓN: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones y
advertencias del fabricante para evitar lesiones personales o el daño del producto.
c. Limpieza general PARA EL ENFRIADOR DE VINOS SOLAMENTE:
i. Prepare una solución de limpieza de 3 a 4 cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con
agua tibia. Humedezca una esponja o un paño suave con las soluciones de limpieza para limpiar su
enfriador de vinos.
ii. Si enjuagará y secará el aparato con un paño suave, humedézcalo con agua limpia y tibia.
iii. No permita que la solución de limpieza entre en contacto con el gabinete de madera.
iv. No use productos químicos fuertes, abrasivos, amoníaco, blanqueador de cloro, detergentes
concentrados, solventes ni esponjas de limpieza de metal ya que ALGUNOS de estos productos
químicos podría disolver, dañar y/o decolorar su enfriador de vinos.
d. Consulte la sección Gabinete para obtener las instrucciones correspondientes a la limpieza general del
gabinete de madera.
2. Interrupciones eléctricas:
a. En ocasiones puede haber interrupciones eléctricas debido a tormentas eléctricas u otras causas.
Retire el cable de energía del tomacorriente de corriente alterna (CA) cuando haya una interrupción del
suministro eléctrico. Cuando se reestablezca la electricidad, vuelva a enchufar el cable de energía al
tomacorriente de corriente alterna (CA).
3. Cuidados en caso de vacaciones y mudanzas:
a. Si se irá de vacaciones o se ausentará durante mucho tiempo, desenchufe la unidad, vacíe el contenido
del enfriador de vinos y limpie el enfriador de vinos y las juntas de la puerta de acuerdo a la sección
sobre las instrucciones de “Limpieza general” que se menciona más arriba. Mantenga las puertas
abiertas para que circule aire en su interior. Siempre traslade el aparato con el enfriador de vinos de
manera vertical. No traslade la unidad acostándola de un lado.

Detección De Problemas Del Enfriador De Vinos
El enfriador de vinos no funciona:
• Compruebe que el enfriador de vinos esté enchufado.
• Compruebe si hay suministro de energía en el tomacorriente de corriente alterna (CA),
verificando el interruptor del circuito.
El vino está muy caliente:
• Evite abrir las puertas con frecuencia.
• Deje pasar un tiempo para que el vino agregado recientemente alcance la temperatura
deseada.
• Compruebe que las juntas estén bien cerradas.
• Ajuste el control de temperatura si desea una configuración más fría.
La temperatura del vino es muy fría:
• Si la configuración de control de temperatura es muy fría, ajústela para obtener una
configuración más cálida.
Si hay rasgos de humedad en el interior o exterior del enfriador de vinos:
• Esto es normal durante las épocas de humedad.
• Evite abrir las puertas con frecuencia o por mucho tiempo.
• Compruebe que las juntas de la puerta estén bien cerradas.
La puerta del enfriador de vinos no cierra correctamente:
• Nivele el enfriador de vinos.
• Compruebe que no haya obstrucciones, como botellas de vino o estantes.
S-5
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-661-1219
Línea para llamadas en español: 866-661-1219
Modelo N° CW-52ACT-TS
Fabricado en China
Impreso en China
© 2012, Twin-Star International, Inc.

S-6
BODEGA DE VINOS PARA EL HOGAR
MODELO DE LUZ DEL GABINETE: TY101-01
Fabricado en China
Impreso en China
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-661-1219
Línea para llamadas en español: 866-661-1219
Servicio de atención al cliente:
33445
NOTA: ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA UNIDAD, LEA TODAS LAS SECCIONES
(ENTRE ELLAS, ENFRIADOR DE VINOS,LUZ DEL GABINETE y GABINETE). EN CASO DE NO
SEGUIR LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL, PODRÍA OCURRIR UN DAÑO A LA PROPIEDAD,
UNA DESCARGA ELÉCTRICA, UN INCENDIO, UNA LESIÓN PERSONAL O LA PÉRDIDA DE LA
VIDA.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MUY IMPORTANTES:
Esta luminaria tiene un enchufe polarizado (una clavija más ancha que la otra) para reducir el riesgo de
descarga eléctrica. Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado sólo de una manera. Si el enchufe no
encaja completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aún no encaja, comuníquese con un
electricista calificado. No use el aparato con un cable prolongador, a menos que el enchufe se inserte por
completo. No altere el enchufe.
La lámpara encendida se CALIENTA
ADVERTENCIA para reducir el riesgo de INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES:
1. Arriba de la luz del gabinete hay un orificio que permite liberar el calor excesivo del accesorio. No tape este
orificio en ninguna circunstancia.
2. No mire directamente la bombilla encendida.
3. El código de electricidad NACIONAL no permite que los cables se oculten en un lugar donde el daño por
aislamiento pueda pasar inadvertido. Para prevenir el riesgo de incendio no coloque los cables detrás de las
paredes, techos ni intradós, lugares donde no se puede acceder para examinarlos. El cable debe examinarse
periódicamente y reponerse de inmediato cuando se nota visualmente que hay algún daño.
4. Esta lámpara se usa con una bombilla tipo LED, calificada para 50 000 horas de uso. En circunstancias
normales, no será necesario cambiar la lámpara.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Other manuals for CW-52ACT-TS
1
Table of contents
Languages:
Other Meijer Wine Cooler manuals