Meiko FV 28 GiO User manual

Datei:1D3A4F9D.doc Update: 2017-04-21 9671086
1/38
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
Operating Instructions
Glasswashing machine
FV 28 GiO
TRANSLATION OF THE "ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS"
The original operating instructions can be downloaded from: https://partnernet.meiko.de

Operating instructions FV 28 GiO
Datei:1D3A4F9D.doc 9671086
2/38
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
Index
Page
1Introduction and general information 4
1.1 Storage 5
1.2 Name and address of the manufacturer 5
1.3 Authorization for service technicians of our service partners 5
1.4 Description of the machine 5
2Explanation of the safety symbols used 6
3Use in accordance with regulations 6
4EC Declaration of Conformity 7
5General safety instructions 8
5.1 Operator's obligation for care 8
5.2 Basic safety measures 9
6Delivery, shipping, installation and assembly 11
6.1 Delivery 11
6.2 Transport, installation and assembly 11
6.3 Operating conditions 12
6.4 Requirements for the electrical connection 12
6.5 Requirements for the fresh water connection 13
6.6 Requirements for the waste water connection 13
6.7 Emergency-off 14
6.8 Chemicals for the operation of the appliance 14
6.9 Instructions for the disposal of the packaging material 14
7Settings for initial commissioning by the service engineer 14
7.1 Commissioning 14
8Washing with dish-washer 15
8.1 Operating panel 15
8.2 Preparation for washing and rinsing 16
8.3 Automatic dosing 16
8.4 Operation during washing and rinsing cycle 16
9Shutting down the dishwasher 17
10 Care and maintenance 17
10.1 Care, general 17
10.2 Refilling of detergent 17
10.3 Refilling with rinse aid 18
10.4 Cleaning 18
10.5 Care of stainless steel surfaces 19
10.6 Filter cartridge with activated carbon 19
11 Basic information on the appliance 19
11.1 General description of the washing machine 19
11.2 Noise level 20
11.3 Data reg. the electrical and hydraulic equipment 20
11.4 Dimensions, technical data, installation instructions 20
12 Non-ionizing radiation 20
13 Tips for self-help in the case of faults 21
14 Staff training 22
15 Authorized user of this documentation 22
16 Settings / modifications / on-site adaptation 23
16.1 Using the keyboard for programming 23
16.2 Code entry 23
16.3 Service level 24
16.4 Parameter list 28
16.5 Assignment list View inputs / control outputs 30

Operating instructions FV 28 GiO
Datei:1D3A4F9D.doc 9671086
3/38
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
16.6 Rinse program parameter update: 01.07.2009 31
17 Operating errors 32
17.1 Information reporting and troubleshooting 32
17.2 Error messages and troubleshooting 33
18 Maintenance 35
18.1 Basic safety measures during normal operation 35
18.2 Dosing units 35
18.3 Maintenance plan 36
19 Environmentally acceptable measures, Disposal of the installation 37
20 Documentation 37

Operating instructions FV 28 GiO
Datei:1D3A4F9D.doc 9671086
4/38
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
1 Introduction and general information
Dear Customer,
We are delighted about the confidence you have shown in our products.
It is very important to us that you should obtain significant use from MEIKO products and
that they should make your work easier.
If you follow the instructions in this document carefully, your dishwashing machine will al-
ways give you total satisfaction and will have a long service life.
The cleaning and disinfection machine has been assembled by us at the factory and has
undergone a thorough inspection. This provides us with the certainty and you with the
guarantee that you will receive a fully developed product.
We would therefore ask you to read these operating instructions carefully before
using the installation. Any further associated operating instructions for accesso-
ries and integrated third-party products must be strictly observed!
These operating instructions inform users of this installation about the installation, its op-
erating methods, Its use, the safety instructions and the maintenance.
This information will help you to get to know the installation fully and to use it properly. It
will also enable you to avoid repairs and the concomitant loss of productive work.
In the event of any damage caused by non-observance of these operating instructions,
any guarantee claims are invalid. We accept no liability for any additional damage caused
as a result.
MEIKO is constantly working on the further development of all its models.
We would therefore ask you to understand that because of this, we must reserve the right
to make modifications at any time to any items covered by the contract in terms of their
shape, fittings and technical characteristics.
No claims may therefore be based on the details, the images or the descriptions con-
tained in these operating instructions.
Should you require any further information, or in case any particular problems not dealt
with in great detail in the operating instructions should arise, you may contact the relevant
MEIKO branch to obtain the information you require.
We should also like to inform you that the contents of these instructions do not form part
of or amend any earlier or existing agreement, statement, or legal position.
All MEIKO’s obligations arise from the relevant purchase contract which also contains the
entire and only valid guarantee provisions.
The operating instructions must exist in the local language for each EU country. If this is
not the case, the dish-washing machine must not be commissioned.
The original operating instructions in Germany, and all operating instructions in all lan-
guages for EU countries can be downloaded from the following address:
https://partnernet.meiko.de
The complete technical documentation is issued to you free of charge.
Additional copies will be charged at cost.
These contractual guarantee rules shall be neither extended nor restricted as a result of
any explanations given in the instructions.
The MEIKO Company very much hopes that you will enjoy our product and use it suc-
cessfully.

Operating instructions FV 28 GiO
Datei:1D3A4F9D.doc 9671086
5/38
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
1.1 Storage
Always store the operating instructions close to the installation!
The operating instructions must always be kept within easy reach!
1.2 Name and address of the manufacturer
Please address any queries, technical problems etc. directly to:
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG
Englerstr. 3
D - 77652 OFFENBURG
Phone + 49 781 / 203-0
http://www.meiko.de
info@meiko.de
or:
Name and address of the MEIKO branch, manufacturer’s agent or dealer.
((nsert company stamp or address)
1.3 Authorization for service technicians of our service partners
MEIKO exclusively authorises authorised service partners for commissioning, inductions,
repairs, maintenance, assembly and installation of the corresponding product groups with-
in MEIKO devices.
1.4 Description of the machine
Please provide the following information on any query and/or when ordering spare parts:
Type:
SN:
This information can be found on the plate.

Operating instructions FV 28 GiO
Datei:1D3A4F9D.doc 9671086
6/38
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
2 Explanation of the safety symbols used
The following safety symbols will appear throughout these operating instructions. The
purpose of these symbols is to draw the reader’s attention to the text of the adjacent safe-
ty information.
CAUTION!
This symbol warns that there is danger to human life and health.
DANGER!
This symbol warns that there is danger to the installation, to mate-
rial or to the environment.
This symbol denotes information that helps you to understand the
installation’s operation.
Warning of dangerous electrical current!
Warning hand injury!
No splashing water: prohibits the use of a high pressure hose.
Danger of explosion: indicates a potential explosion hazard.
Non-potable water: The water is not for drinking. Health can be
endangered by drinking.
Danger of burning: indicates possible hazard due to hot surfac-
es or media.
3 Use in accordance with regulations
DANGER!
This glasswashing machine is intended for washing dishes, cutlery and glasses.
The glasswashing machine must be used only in accordance with regulations.
Other uses are prohibited.
The items to be cleaned must be suitable for washing in washing machines.
This machine is intended solely for use in a commercial environment.

Operating instructions FV 28 GiO
Datei:1D3A4F9D.doc 9671086
7/38
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
4 EC Declaration of Conformity
Muster / Example / Exemple / Esempio / Ejemplo / Voorbeeld
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity / Déclaration de conformité CE / Dichiarazione di conformità CE / Declaración de conformidad CE / CE-conformiteitsverklaring
Firma / Company / Société / Ditta / Empresa / Fabrikant
Adresse / Address / Adresse / Indirizzo / Dirección / Adres
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG
Englerstraße 3
77652 Offenburg
Germany
Kontakt
Contact / Contact / Contatto / Contacto / Contact
Internet: www.meiko.de
E-mail: info@meiko.de
Telefon: +49(0)781/203-0
Auftrag Nr.
Order no. / No. de commande / No. d’ordine / No. de pedido / Opdracht nr.
Spülmaschine Typ
Dishwasher model / Lave-vaiselle modèle / Lavastoviglie modello / Lavavajillas modelo / Vaatwasmachine model
FV 28 G-M
FV 40.2 G
FV 130.2
DV 80.2
DV 200.2
EcoStar 430 F-M
FV 28 GiO
FV 60.2
FV 250.2
DV 120.2
DV 200.2 PW
EcoStar 530 F-M
FV 40.2
FV 70.2
DV 125.2
DV 270.2
EcoStar 545 D-M
Konformitätserklärung
Declaration of Conformity / Déclaration de conformité / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Conformitetsverklaring
Hiermit bescheinigen wir in alleiniger Verantwortung die Konformität des Erzeugnisses mit den grundlegenden Anforderun-
gen der folgenden EG-Richtlinien, harmonisierten Normen, nationalen Normen.
We hereby declare at our sole responsibility that the product conforms to the essential requirements of the following EC Directives, harmonized standards,
national standards.
Par la présente nous certifions sous notre seule responsabilité la conformité du produit avec les exigences fondamentales des directives CE,
normes harmonisées et normes nationales suivantes.
Con la presente dichiariamo sotto la nostra responsabilità la conformità del prodotto con i regolamenti basilari delle seguenti direttive CE,
normative armonizzate e normative nazionali.
Por la presente declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que nuestros productos están en conformidad con las exigencias básicas de las siguientes
directivas de la CE, normas homologadas y normas nacionales.
Hiermee verklaren wij onder geheel eigen verantwoordelijkheid de conformiteit van het product met de fundamentele en gestelde eisen volgens
EG-richtlijnen, geharmoniseerde normen en nationale normen.
EG-Richtlinie / EC Directive / Directive CE / Regolamento CE / Directiva CE / EG-richtlijn
2006/42/EG / 2004/108/EG
Dokumentationsbevollmächtigter
Viktor Maier
Responsible for documentation / Responsable de la documentation / Responsabile della docu-
mentazione/ Responsable de la documentación / Voor deze documentatie verantwoordelijk
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG
Englerstr. 3 - 77652 Offenburg - Germany
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG
ppa.
(per procura)
Dr. Thomas Peukert
Leiter Entwicklung und Konstruktion
Head of Development-Design / Responsable Développement-Construction / Direttore Sviluppo-
Costruzione / Jefe de la sección de desarrollo y diseño / Chef Ontwikkeling-Constructie

Operating instructions FV 28 GiO
Datei:1D3A4F9D.doc 9671086
8/38
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
5 General safety instructions
5.1 Operator's obligation for care
CAUTION!
The dishwashing machine has been constructed based on a risk analysis and after care-
ful selection of the applicable harmonized standards, as well as additional technical spec-
ifications. It therefore corresponds to the latest technology and is guaranteed to provide
maximum safety.
This level of safety can only be achieved in practice, however, if all the necessary
measures are taken. The operator of the installation has an obligation of care to ensure
that these measures are scheduled, and also to check that they are correctly executed.
Measures to ensure the safe machine operation:
CAUTION!
The operator must ensure in particular that ...
... the washing machine is only used in accordance with the regulations.
Should it be used in any other way, damage or danger may occur, for which we accept
no liability (see the chapter on "Use for the Purpose Intended“).
... in order to preserve the operational and safety guarantees, whenever required, only
original parts supplied by the manufacturer are used.
the user will lose the right to any possible claims if the appliance is modified using any
parts other than original parts.
CAUTION!
... only appropriately qualified and authorized personnel use, maintain, and repair the
installation.
CAUTION!
... the relevant personnel is regularly trained in all questions relating to safety at work and
environmental protection and, in particular, that they are familiar with the operating in-
structions as well as with the safety information provided in them.
CAUTION!
... the installation is only operated in perfect, operationally efficient condition, all safe-
guards and cladding panels are installed, and, in particular, that the safety systems and
switch elements are regularly checked for their operational efficiency.
CAUTION!
... machines accessible only from behind may be operated only with rear panel cladding.
CAUTION!
... the required personal protective equipment is made available to maintenance and
repair personnel, and is worn by them.
CAUTION!
... a functional test on all safety systems of the machine / installation is carried out during
every regular maintenance.
CAUTION!
... the operating instructions are always kept in legible, complete condition at the place
where the installation is installed, and are always at hand.
CAUTION!
... any necessary initial tests to parts supplied by sub-suppliers must be carried out.
More detailed information, if required, can be found in the relevant Instructions for Use.
CAUTION!
Once the washing machine has been installed, put into service and handed over to the
customer/operator, no modifications (electrical or location modifications, for example)
may be made. Any modifications to the washing machine especially technical modifica-
tions inside - undertaken by unauthorised persons without the written permission of the
manufacturer will invalidate the warranty.
CAUTION!
... equipment for optimising energy consumption must not be used to reduce essential
operating temperatures, as set out in DIN 10510, 10511 and 10522. If you, the client,
install equipment for optimising energy consumption, any possible reduction in the quality
of the wash and hygiene is your responsibility.

Operating instructions FV 28 GiO
Datei:1D3A4F9D.doc 9671086
9/38
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
5.2 Basic safety measures
CAUTION!
Danger can arise from the improper use of the machine or if it is used for purposes for
which it was not intended.
Parts carrying electric current as well as moving or rotating parts can cause
Dangers to the user’s life and limb and
Material damage
CAUTION!
The machine may only be operated by adequately qualified staff who have been trained
by the operating company and who have been trained about the Hazard and Safety In-
structions.
Qualified staff, as defined by the Operating Instructions, are persons:
who are over 14 years of age,
who, because of their training, experience, instruction and knowledge of the relevant
standards, regulations, accident prevention instructions and operating conditions,
have been authorised by the person responsible for the safety of the machine to car-
ry out the necessary activities, and who therefore are aware of the possible dangers
and how to avoid them,
who have read and who observe the safety instructions,
who have read and who observe the Operating Instructions (or the part applicable to
the work to be carried out).
The machine operates with hot water. The machine operates with hot water (Tempera-
ture of wash water = 58-60 °C, by Cleaning and disinfection machine must be 74 °C).
Avoid all contact with the rinse water. Danger of scalding/burning! The washed items as
well as the components in contact with the wash water have the same temperature.
Please observe appropriate protective measures.
Observe all the instructions posted on the machine.
Warning !
When electrical equipment is in operation, it is inevitable that certain parts carry a dan-
gerous current.
Before the machine's cover plates or an electrical device are opened it is imperative the
entire machine is switched off completely via the on-site power disconnection device and
that it is secured against reactivation by using appropriate measures.
Only specialist personnel may carry out repairs and rectification work on the electrical
part of the machine. The Health and Safety Regulations must be observed.
The machine may be used again only after all cladding panels have been installed by
the user of the machine.
The machine may not be sprayed with a water hose or high-pressure cleaner.
CAUTION!
The machine must only be operated under the supervision of instructed staff.
The water in the wash-up area is non-potable and can´t be used for food preparation!
CAUTION!
If you are unsure about the operation of the machine, the machine must not be used.

Operating instructions FV 28 GiO
Datei:1D3A4F9D.doc 9671086
10/38
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
Do not place any solvents or other easily flammable substances in the wash-up area,
as this increases explosion hazard
CAUTION!
The appliance must not be used to transfer waste water from other sources into the
drain.
CAUTION!
Steel scrub pads are not to be used for the pre-scouring nor for cleaning the items to
be washed.
Do not wash any metal items in the machine which are not made of stainless steel.
The in-coming of metal parts (especially iron, tinplate, copper) must absolutely be
avoided.
The appliance must not be used to transfer waste water from other sources into the
drain (Warning: risk of corrosion and blockage).
Only use suitable products for cleaning the stainless steel surfaces, which do not at-
tack the material, form any deposits, nor cause any discolorations. They must not at-
tack the metal, form any deposits and cause discoloration.
CAUTION!
Door and flaps MUST be closed.
Do not place anything on the open door of the appliance, resp. no heavy loads, as the
machine could tip over!
Open the door very carefully during the programme cycle, as otherwise wash water
could splash out.
The tank heating element may still be hot after the tank has been emptied. There is
therefore the danger of burns when the machine is cleaned manually.
CAUTION!
Only detergents and rinse-aids suitable for the use in industrial dishwashers may be
used.
Corresponding information is submitted by the manufacturers of such products.
Detergents and rinse agents can be injurious to health.
The manufacturers hazard instructions on the original packaging and in the safety data
sheets must be observed.
CAUTION!
At the end of operation the machine is to be switched off completely with the on-site
power disconnection device.
The accompanying Operating Instructions must be observed for accessory devices,
e.g. water treatment installations.
CAUTION!
WE ACCEPT NO LIABILITY FOR DAMAGE OR INJURY
ARISING FROM FAILURE TO OBSERVE AND ABIDE BY
THESE SAFETY INSTRUCTIONS!!!
5.2.1 Working on electrical equipment
CAUTION!
Any repair work and repairs to the power supply on the installation’s electrical equipment
may only be carried out by a qualified electrician!
Check the electrical equipment regularly! Tighten any loose connections! Replace any
damaged leads/cables immediately!

Operating instructions FV 28 GiO
Datei:1D3A4F9D.doc 9671086
11/38
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
6 Delivery, shipping, installation and assembly
6.1 Delivery
Check that the delivery is complete immediately after receiving it by comparing it to
MEIKO’s contract confirmation and/or the delivery note.
If necessary, complain about any missing parts immediately to the shipping company and
notify MEIKO.
Examine the appliance for possible transit damage.
Should you suspect any damage has occurred during shipping, you should inform:
the shipping company,
and MEIKO
in writing, and also send a photo of the damaged parts to MEIKO.
CAUTION!
Damaged appliances must not be commissioned.
6.2 Transport, installation and assembly
In order to avoid damage or life-threatening injuries during shipping of the installation, the
following points must be observed:
CAUTION!
The shipping operations may only be carried out by qualified persons who ob-
serve the safety instructions.
Observe transport instructions on the packing.
The appliance must be moved with great care.
Unpack the machine.
In order to ensure safe shipping, the installation parts are placed on a special four-sided
wooden frame.
Incoming goods should only arrive on these wooden frames.Incoming goods should only
arrive on these wooden frames. The packing is specifically designed to allow the appli-
ances to be moved safely and securely using a pallet truck.
The enclosed technical sheet indicates the connection and consumption ratings of the ap-
pliance.
CAUTION!
Small quantities of steam may escape from the door of the appliance. Furniture and
equipment situated near the door must be protected.
An engineer from your local MEIKO Service Centre can install the appliance at the
correct point and connect the tables - upon request. An engineer from your local
MEIKO Service Centre can install the appliance at the correct point and connect the
tables - upon request.
The following must be observed during the installation of the dishwashing machine:
The complete unit must be levelled in both directions using a water level.
Compensate for an uneven floor by adjusting the feet.
Table joints must be sealed with detergent-resistant sealing compound (e.g. sili-
cone).

Operating instructions FV 28 GiO
Datei:1D3A4F9D.doc 9671086
12/38
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
6.3 Operating conditions
It is taken for granted that the planning of the system, as well as installation, setting in op-
eration and maintenance works are executed by sufficiently instructed staff and that these
works are checked by responsible specialists. The indications on the name plate of the
machine must correspond to the technical sheet and the local connection conditions.
Conditions to be provided by the customer:
Frost free storage and installation area
Electrical connection in accordance with the technical sheet
Fresh water connection in accordance with the technical sheet
Waste water connection in accordance with the technical sheet
Anti-slip floor coverings should be provided around the washing appliance.
6.3.1 Requirements for the installation area
Ensure that the storage and installation area is permanently frost free.
The machine is only frost-resistant in the state it is delivered or when provided with
special features (option: frost drainage). If the appliance is installed in an area where
the surrounding temperatures are below freezing point, the water freezing inside can
damage the internal water components such as pump, solenoid valve, boiler, etc.
6.4 Requirements for the electrical connection
Work on the electrical part of the machine may only be undertaken by specialist per-
sonnel.
The customer must guarantee the following points relating to the connection:
The correct voltage and type of current must be available
Safeguard the power supply cable according to regulations and provide it with a
power disconnection device in the fixed electrical installation.
The machine must be connected to the potential compensation system!
If an unearthed neutral (N) is used with alternating current, the power disconnec-
tion device must have 4-poles (with alternating current 2-poles).
For connection to three-phase current a 5-pole terminal strip (L1, L2, L3, N, PE)
must be used.
Electricity supply without neutral conductor (N): when connecting to three-phase
current, use a 4-pole clamping strip (L1, L2, L3, PE).
Conductor colors: live conductor L1 = black/1, L2 = brown/2, L3 = grey/3, neutral
conductor N = blue/4, protective earthing conductor PE = green-yellow.
CAUTION!
Current applicable standards and requirements of local utility companies are to be
adhered to with regard to protective measures and connection of the potential com-
pensation system.
The products are intended for permanent connection to the on-site power supply and
have been tested for the market accordingly. Any other form of electrical connection is
to be established by a licensed electrician.
Do not protect by fuses any additional consumers together with the dishwashing ma-
chine.
All conductor fixing screws must be re-tightened before commissioning the appli-
ance.
The wiring diagram is behind the front panel, resp. front cladding of the appliance. The
enclosed wiring diagram must remain in the appliance.

Operating instructions FV 28 GiO
Datei:1D3A4F9D.doc 9671086
13/38
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
Note to customers
Dishwashing machines, bedpan rinsing units and systems are intended for fixed, electrical power
supply installation as well as connection to the locally available equipotential bonding and have
been equipped with a corresponding connection option.
Operators may decide at their own discretion and responsibility to implement personal protection in
locally available services in collaboration with a specialist electrician registered at the correspond-
ing energy supplier using the following:
AC/DC sensitive fault current protection switch with at max. 30mA EN 62423
or
Automatic shutdown of the supply in the event of loss of protective earth conductor conduc-
tivity (EN 60204-1, Section 8.2.8.c)
6.5 Requirements for the fresh water connection
Each appliance carries the DVGW test symbol and does not require an extra safety
valve in the water feed.
Fresh water connection must be made according to EN 1717 or according to local
regulations.
The requirements of the clean water supply in the accompanying GiO module op-
erating and service manual are to be observed for machines equipped with the
GiO module.
CAUTION!
The minimum flow pressure of the clean water supply upstream of the solenoid
valve must be 0.6 bar; if water-softening (AktiveClean) equipment is incorporated
into the machine, it should be 1 bar; and for machines equipped with the GiO mod-
ule it should be 1 bar.
The maximum pressure must not exceed 5 bar.
If the flow pressure is below the minimum, increase the flow pressure with a
booster pump; if the maximum pressure is exceeded, limit it with a pressure re-
ducer. Corresponding instructions are contained in the installation drawing. There-
fore suitable measures must be taken.
Suitable protective measures must be taken to ensure that no iron particles can
enter the appliance via the mains water supply. Similarly, precautions must be
taken to prevent the entry of other metal particles, for example copper turnings.
The warewasher is equipped with a built-in reverse osmosis unit (GiO-module). In
this reverse osmosis unit the fresh water supply is compressed onto membranes
under high pressure. Pure water is pressed through this membrane and is di-
rected toward the boiler. This water is used to fill up the warewasher and is used
for rinsing, ensuring that the items being washed are free of water spots. A portion
of the fresh water is drained along with the rest of the substances in the water
(e.g. salts, minerals, particulate matter) as so-called concentrate. Observe the
specifications in the technical data sheets in order to ensure the maximum possi-
ble service life of the membranes.
CAUTION!
A fine filter is included in the connection set. The filter is filled with a activated car-
bon in order to protect the osmosis unit. The filter cartridge containing the activated
carbon must be renewed every six months.
6.6 Requirements for the waste water connection
Build an odour trap into the waste water connection if this is not already built-in
(further information about this is in the Installation drawing / Technical Sheet).
The drain hose must be connected to the waste water pipe in the building.
A grease trap may be needed, depending on the machine application.
The requirements of the waste water supply in the accompanying GiO module
operating and service manual are to be observed for machines equipped with the
GiO module.

Operating instructions FV 28 GiO
Datei:1D3A4F9D.doc 9671086
14/38
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
6.6.1 Waste water discharge from the reverse osmosis unit
The waste water outlet from the reverse osmosis unit must not be closed. This will
damage the unit in a very short time.
6.7 Emergency-off
Switch the machine off completely via the on-site power disconnection device.
6.8 Chemicals for the operation of the appliance
CAUTION!
Only alkali detergents and acid rinse agents suitable for use in commercial dish-
washers may be used. Corresponding information is submitted by the manufacturers
of such products.
MEIKO recommends brand cleaning products from leading manufacturers.
- cleaning and hygiene products are an excellent choice.
If unsuitable products are used, the life expectancy of the dosing units can be re-
duced considerably. Observe the dosing instructions of the manufacturer.
Detergents and rinse-aids can present a health hazard if they are not correctly used.
Please observe the manufacturers’ instructions on the original packing and on the
safety data sheets.
"Items for rinsing are tribologically influenced in particular by chemicals and in-
creased temperatures during the process, as well as mechanical stresses caused by
handling and transporting."
If a de-scaling agent is used, please strictly observe the manufacturer’s instructions
reg. handling and safety. After having used such an agent, the product must be com-
pletely removed from the machine, as even small residues are sufficient to destroy
plastic parts and packing materials.
Chemical product settings
The correct settings for the quantity of detergent and rinse agent depend on the prod-
uct used. The relevant chemical supplier can install the correct setting.
6.9 Instructions for the disposal of the packaging material
The four-sided wooden frame consists of untreated, raw wood.
Special country-specific import regulations may also stipulate the use of wood which
has been treated against pests.
The plastic sheeting (PE sheeting) may be recycled.
The cardboard packaging material used to protect the edges can also be recycled.
The steel tensioning strap made of strip steel may be recycled with the steel scrap.
The plastic tensioning strap of plastic (PP) can be recycled.
7 Settings for initial commissioning by the service engi-
neer
7.1 Commissioning
In order to avoid damage to the installation and the injury and death of persons when
commissioning the installation, the following points must be observed without fail:
Any necessary initial tests to parts supplied by sub-suppliers must be carried out. More
detailed information, if required, can be found in the relevant Instructions for Use.
CAUTION!
The installation may only be commissioned by suitably qualified persons observ-
ing the safety instructions.
Before initial startup, check that any tools and parts not belonging to the installa-
tion have been removed.
Check whether any escaping liquid is removed.
Activate all the safety systems and door switches before commissioning.
Check that all screw connections are tight.

Operating instructions FV 28 GiO
Datei:1D3A4F9D.doc 9671086
15/38
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
Please also read the chapter on “General safety instructions ".
Commissioning and instructions will be provided by technicians specially trained
by Meiko. The operator may only use the installation after training has been pro-
vided.
The "Commissioning certificate for GiO modules" is to be observed for ma-
chines equipped with the GiO module and the instructions adhered to accord-
ingly.
8 Washing with dish-washer
The appliance must not be used without a thorough knowledge of the ”Operating In-
structions“. Incorrect operation could result in injuries to personnel or damage to the
appliance.
8.1 Operating panel
Illustration 1; Operating panel
Key / display
Meaning
Short program –Wash programme I
Normal program –Wash program II
Wash temperature
Final rinse temperature
Program start
Tank drain
Self-cleaning cycle
Switch off appliance/
Cycle interruption
Table 1; Program key function / items to be washed
Program is running
Program is running
appliance is switched on
Program start key
“Off” key
Temperature display tank / boiler,
Fault display
Information display
Code display

Operating instructions FV 28 GiO
Datei:1D3A4F9D.doc 9671086
16/38
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
8.2 Preparation for washing and rinsing
The preparatory work described below must be carried out before each opera-
tion.
Open the door.
Place the screen and stand pipe in position.
Close the door.
ATTENTION! Danger of crushing.
Close the door with both hands.
Switch on the appliance by pressing one of the program pre-selection keys.
During the filling and heating phase, the light above the pre-selection key will flash.
When the light remains constantly lit, the machine is ready for operation.
The time until the operation readiness is reached depends on the temperature of the
supplied water and the installed boiler, resp. tank heating capacity.
In the case of cold water supply, the time taken is: about 25 minutes.
8.3 Automatic dosing
The required detergent and rinse aid is moved from the containers into the tank or boiler
via electronically controlled dosing units.
CAUTION!
If unsuitable products are used, the life of the dosing equipment will be significantly
shortened.
We therefore recommend that detergents should have a pH value greater than 7 and
that rinse agents should have a pH value between 7 and 2.
8.4 Operation during washing and rinsing cycle
The following fundamental principles must be observed when placing the items to be
washed in the baskets:
All hollow containers must always to be loaded upside down. Otherwise the water
will be trapped inside and they will not dry to a brilliant finish.
Plates should always stand at a slight angle in the basket. The inside faces pointing
upwards.
When using cutlery baskets, ensure that cutlery is always inserted handle down.
Load the cutlery baskets with a mixture of spoons, knives and forks, as identical items
of cutlery can be too close together.
Do not overload the baskets.
Do not stack the dishes in the wash basket directly on top of each other. As the wash
water could not strike the items directly and unnecessarily long wash times would have
to be selected. Short wash times with baskets which are not overloaded are much
more economical.

Operating instructions FV 28 GiO
Datei:1D3A4F9D.doc 9671086
17/38
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
8.4.1 Start the wash cycle
Program start key
Place the items in the basket.
Place the basket in the appliance, ensuring that it is correctly centred.
Close the door.
Press the program start key.
The appliance cleanes and rinses automatically and switches off the wash program after
completion. The program cycle is indicated by a light on the program start key.
The wash time can differ from the set program time if the boiler heating capacity is not
sufficient for heating up the fresh water to the pre-set boiler temperature during the
program time. In this case, the automatic wash time extension is activated.
8.4.2 Remove the cleaned items
When the light goes out, open the door and remove the basket..
9 Shutting down the dishwasher
“Off” key
Program start key
Press the ”0“key (OFF key). The machine is switched off when all the lights are out
Remove the stand-pipe.
Press the program start key to drain the tank.
The tank interior is sprayed with clean hot water after the tank water has been
drained. The door must remain closed. The waste water pump switches off auto-
matically.
10 Care and maintenance
10.1 Care, general
The appliance has been designed to minimise the need for cleaning, care and mainte-
nance.
However, for a reliable, safe and permanent function of the appliance and in the inter-
est of hygiene and cleanliness a correct care and maintenance is necessary.
To facilitate this procedure, a maintenance contract can be concluded with the manu-
facturer or the manufacturer’s agent.
CAUTION!
Works/repairs which were not correctly executed and the use of unauthorised parts by
unqualified personnel endanger both operators and the appliance, and will invalidate
the warranty.
10.2 Refilling of detergent
There are two different types of detergent containers:
Incorporated container
The storage container is translucent white in colour and is located in the lower part of the
stationary dishwashing machine. The lid can be opened after the container has been re-
moved from its position.
Re-fill the container marked ”detergent“ if necessary.

Operating instructions FV 28 GiO
Datei:1D3A4F9D.doc 9671086
18/38
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
External container
The container is located next to the appliance.
Check the filling level of the container and if necessary, replace it by a full one.
CAUTION!
Only non-foaming alkali detergents (pH > 7) suitable for commercial dishwashers
may be used.
Detergent dosing units must be checked to see if they are functioning properly if there
is reason to believe that they are malfunctioning. Carry out a visual inspection!
10.3 Refilling with rinse aid
There are two different types of rinse aid containers:
Incorporated container
The storage container is translucent blue in colour and is located in the lower part of the
stationary dishwashing machine. The lid can be opened after the container has been re-
moved from its position.
Re-fill the container marked ”rinse-aid“ if necessary.
External container
The container is located next to the appliance.
Check the level and, if necessary, replace the container by a full one.
CAUTION!
Only non-foaming acid rinse aid (pH < 7) suitable for commercial dish/ and glasswash-
ers may be used.
Detergent dosing units must be checked to see if they are functioning properly if there is
reason to believe that they are malfunctioning. Carry out a visual inspection!
10.4 Cleaning
After the tank has been drained, proceed as follows:
Do not use a foaming detergent for dish-washing by hand for pre-cleaning close to the
dish-washer. Foam can cause malfunctions in the dish-washer and a poor wash.
Food residues sticking to the tank, tank heating element and sieves must be removed
with a brush.
Dismantle the wash arms and rinse them under running water.
Wash nozzles must be cleaned daily.
The cleanliness of final rinse nozzles must be checked weekly and if necessary clean
under running water.
The inserts for the final rinse nozzles must be inserted with the prongs facing the water
flow.
10.4.1 Safety instructions for cleaning
CAUTION!
The tank heating element may still be hot after the tank has been emptied. There is
therefore the danger of burns when the machine is cleaned manually.
CAUTION!
The machine, switch cabinet and other electrical components must NOT be sprayed with
a hose or a high pressure cleaner.

Operating instructions FV 28 GiO
Datei:1D3A4F9D.doc 9671086
19/38
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
10.5 Care of stainless steel surfaces
We recommend cleaning the stainless steel surfaces only when needed with cleaner and
care products suitable for stainless steel.
Lightly soiled parts can be wiped with a (possibly damp) cloth or sponge.
Be sure to wipe dry after cleaning to avoid traces of scale. Use demineralised water if
possible.
Do not use aggressive cleaning or scouring agents.
The care products must not attack the stainless steel, form deposits, or cause discolora-
tion.
Never use cleaning agents that contain hydrochloric acid or bleaches based on chlorine.
Never use cleaning equipment that you have used previously by non-stainless steel to
avoid external corrosion.
Aggressive external influences due to cleaning and care products that evaporate in the vi-
cinity of the dish-washing machine, or caused by direct application, can lead to machine
damage and put the material at risk (e.g., aggressive tile cleaners).
Caution!
Respect the safety rules of the manufacturers on the original packing as well as on the
safety data sheets.
10.6 Filter cartridge with activated carbon
CAUTION!
The filter cartridge must be renewed every six months in order to protect the osmosis
unit. Activated carbon decreases the layering of chlorine and bacteria on the membrane
surface. This increases the functional time of the membrane.
11 Basic information on the appliance
Each dishwashing machine is manufactured acc. to the latest state of the art technolo-
gy. Operation is safe.
CAUTION!
Dangers could arise from this model, if it is not correctly operated by unsuitable operat-
ing staff or if it is not used acc. to it’s purpose.
Liability
We accept no responsibility for damage of the appliance and other objects caused by op-
erating faults, resp. non-observance of the operating instructions. Any modifications to the
appliance - especially technical modifications inside - undertaken by unauthorised persons
without the written permission of the manufacturer will invalidate the warranty.
11.1 General description of the washing machine
11.1.1 Execution
Stationary square basket, 400x400 mm
11.1.2 Wash principle
The appliance has one wash and one final rinse cycle.
A centrifugal pump circulates the water out of the cleaning tank into the clean nozzles.
The water jets reach the items to be cleaned out of differing directions. Therefore an even
cleaning result can be guaranteed.
The cleaning cycle is followed by the fresh water final rinse. The items are rinsed via a
separate nozzle system with hot fresh water at approx. 65° C for glass and at approx. 83°
C for dishes and cutlery. Thus heating up the items for the following drying process. At
the same time the final rinse water serves for the regeneration of the wash water, the level
of soil of the wash water thus being reduced.

Operating instructions FV 28 GiO
Datei:1D3A4F9D.doc 9671086
20/38
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
11.1.3 Detergent dosage
The detergent dosing unit is designed for the automatic addition of liquid alkaline deter-
gent to the clean water.
The detergent is transported out of the container into the clean tank by means of a hose
line. The dosing unit is self-priming. The dosing is effected during each filling cycle and at
the beginning of each programme cycle using timer control.
Normally, a dosing of approx. 2 ml of detergent per liter of tank water is the correct
concentration. This can be increased/reduced acc. to the water quality, items to be
washed and degree of soiling to 5 ml/l or to1 ml/l.
Please observe dosing's instructions of manufacture's detergent!
11.1.4 Rinse aid dosing
The rinse aid dosing unit is designed to automatically add liquid final rinse aid into the
fresh water.
The rinse aid is transported out of the container into the fresh water supply line by means
of a hose line. The dosing unit is self-priming. The dosing takes place during each filling
cycle using timer control.
The correct dosing results in a smooth, even water film. In case of overdosing, there
are bubble and stripe formations - reduce dosing. In case of under-dosing, water drops
remain on the washed items - increase dosing.
11.2 Noise level
Work place noise level LpA 70 dB
11.3 Data reg. the electrical and hydraulic equipment
See attached technical sheet
11.4 Dimensions, technical data, installation instructions
See enclosed documentation papers.
12 Non-ionizing radiation
Non-ionizing radiation is not produced intentionally but unfortunately comes about due to
electrical operating equipment (e.g. electrical motors, high-voltage cables and magnetic
coils). In addition the machine has no strong permanent magnet. There is a high possibil-
ity of eliminating the influence of active implants (e.g. pacers, defibrillators) by maintaining
a safety distance of 30 cm (distance of the field source to the implant).
Table of contents
Other Meiko Dishwasher manuals

Meiko
Meiko M-iClean Series Quick start guide

Meiko
Meiko FV 40.2 Quick start guide

Meiko
Meiko M-iClean H series User manual

Meiko
Meiko K-Tronic User manual

Meiko
Meiko M-iClean U User manual

Meiko
Meiko FV 40.2 User manual

Meiko
Meiko FV 28G User manual

Meiko
Meiko EcoStar 545D-M User manual

Meiko
Meiko K-200 Quick start guide

Meiko
Meiko M-iClean U Series User manual

Meiko
Meiko M-iQ User manual

Meiko
Meiko EcoStar 430 F-MIKE User manual

Meiko
Meiko UPster U 400 User manual

Meiko
Meiko K-Tronic User manual

Meiko
Meiko M-iClean U Series Quick guide

Meiko
Meiko DV 80.2 User manual

Meiko
Meiko UPster U 400 M2 User manual

Meiko
Meiko DV 200.2 Quick start guide

Meiko
Meiko K-Tronic User manual

Meiko
Meiko FV 130.2 Quick start guide