Meiko M-iQ User manual

Operating Instructions
Belt conveyor - dishwashing machine
M-iQ
TRANSLATION OF THE "ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS"
The original operating instructions can be downloaded from: https://partnernet.meiko.de
9675717 / Valid from: 2010-01 / Update: 2017-12-07
EN

Operating instructions dish-washing machine model M-iQ
Datei:BA_B-M-iQ_9675717_EN_2010-01.docx
2/52
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
Index
Page
1Introduction and general information 4
1.1 Storage 5
1.2 Name and address of the manufacturer 5
1.3 Authorization for service technicians of our service partners 5
1.4 Description of the type of equipment 5
2Explanation of the safety symbols used 6
3General description and use for the Purpose Intended 7
3.1 General description 7
3.2 Use in accordance with regulations 7
4EC-Declaration of Conformity 7
4.1 EC-Declaration of Conformity 8
4.2 Declaration of Incorporation 9
5General safety instructions 11
5.1 Operator's obligation for care 11
5.2 Basic safety measures 12
6Assembly instructions (for a partially completed machine) 14
7Delivery, shipping, installation and assembly 15
7.1 Delivery 15
7.2 Transport and installation 15
7.3 Installation and assembly 18
7.4 Floor load from the dish-washing machine 19
7.5 Instructions for the disposal of the packaging material 19
7.6 Connection to the electricity supply 19
7.7 Temperature sensors / Temperature limit switches 20
7.8 Fresh water connection 21
7.9 Hot steam, pump hot water 22
7.10 Waste water connection 23
7.11 Exhaust air connection of the appliance 23
7.12 Installation and connection of dosing units 24
7.13 Detergent spraying system 24
8Machine settings for initial commissioning by the service engineer 25
8.1 Commissioning 25
8.2 Chemical product settings 25
8.3 Works to be carried out before initial commissioning 25
9Washing dishes with the dish-washer 26
9.1 Basic safety measures during normal operation 26
9.2 Operation 27
9.3 Washing interruption 28
9.4 Reverse conveyor 29
9.5 Timer-controlled autofill 31
9.6 Weekly program (weekly programming for automatic filling) 32
9.7 Date and time 33
10 Option GreenEye 34
11 Option GiO-TECH 35
11.1 Building requirements 35
11.2 Pre-filter replacement 35
11.3 Troubleshooting / Maintenance 35
11.4 Maintenance 36
11.5 Downtime 36
12 Shutting down the appliance 36

Operating instructions dish-washing machine model M-iQ
Datei:BA_B-M-iQ_9675717_EN_2010-01.docx
3/52
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
13 Cleaning 37
13.1 Safety instructions for cleaning 37
13.2 Cleaning during the washing process 37
13.3 Self cleaning/Draining the dishwasher 38
13.4 Cleaning instructions –daily 41
13.5 Care of stainless steel surfaces 42
13.6 Check list after cleaning 42
13.7 Dosing of the detergent/rinse agent 43
13.8 Descaling the machine 43
14 Tips for self-help in the case of faults 44
15 Staff training 45
16 Disposal of the installation 45
17 Noise level 46
18 Non-ionizing radiation 46
19 Regulations and Standard Values 46
20 Maintenance 47
20.1 Basic safety measures during normal operation 47
21 Maintenance manual 49

Operating instructions dish-washing machine model M-iQ
Datei:BA_B-M-iQ_9675717_EN_2010-01.docx
4/52
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
1 Introduction and general information
Dear Customer,
We are delighted about the confidence you have shown in our products.
It is very important to us that you should obtain significant use from MEIKO products and
that they should make your work easier.
If you follow the instructions in this document carefully, your dishwashing machine will
always give you total satisfaction and will have a long service life.
The dishwashing machine has been assembled by us at the factory and has undergone a
thorough inspection. This provides us with the certainty and you with the guarantee that
you will receive a fully developed product.
We would therefore ask you to read these operating instructions carefully before
using the installation.
These operating instructions inform users of this installation about the installation, the
operating methods, Its use,the safety instructions and Servicing.
In the event of any damage caused by non-observance of these operating instructions,
any guarantee claims are invalid. We accept no liability for any consequential loss or
damage arising as a result.
MEIKO is constantly working on the further development of all its models.
We would therefore ask you to understand that because of this, we must reserve the right
to make modifications at any time to any items covered by the contract in terms of their
shape, fittings and technical characteristics.
No claims may therefore be based on the details, the images or the descriptions
contained in these operating instructions.
Should you require any further information, or in case any particular problems not dealt
with in great detail in the operating instructions should arise, you may contact the relevant
MEIKO branch to obtain the information you require.
We should also like to inform you that the contents of these instructions do not form part
of or amend any earlier or existing agreement, statement, or legal position.
All MEIKO’s obligations arise from the relevant purchase contract which also contains the
entire and only valid guarantee provisions. These contractual guarantee rules shall be
neither extended nor restricted as a result of any explanations given in the instructions.
The operating instructions must exist in the local language for each EU country. If this is
not the case, the dish-washing machine must not be commissioned.
The original operating instructions in Germany, and all operating instructions in all
languages for EU countries can be downloaded from the following address:
https://partnernet.meiko.de
The complete technical documentation is issued to you free of charge. Additional copies
will be charged at cost.
These contractual guarantee rules shall be neither extended nor restricted as a result of
any explanations given in the instructions.
MEIKO very much hopes that you will enjoy our product and use it successfully.

Operating instructions dish-washing machine model M-iQ
Datei:BA_B-M-iQ_9675717_EN_2010-01.docx
5/52
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
1.1 Storage
Always store the operating instructions close to the installation!
The operating instructions must always be kept within easy reach!
1.2 Name and address of the manufacturer
Please address any queries, technical problems etc. directly to:
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG
Englerstraße 3
D - 77652 OFFENBURG
Phone + 49 (0)781 / 203-0
http://www.meiko.de
info@meiko.de
or:
Name and address of the MEIKO branch, manufacturer’s agent or dealer.
(Insert company stamp or address)
1.3 Authorization for service technicians of our service partners
MEIKO exclusively authorises authorised service partners for commissioning, inductions,
repairs, maintenance, assembly and installation of the corresponding product groups
within MEIKO devices.
1.4 Description of the type of equipment
Please provide the following information on any query and/or when ordering spare parts:
Type: ………………………………………………
SN: ………………………………………………
………………………………………………
These information can be found on the plate in the electrical switch cabinet

Operating instructions dish-washing machine model M-iQ
Datei:BA_B-M-iQ_9675717_EN_2010-01.docx
6/52
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
2 Explanation of the safety symbols used
The following safety symbols will appear throughout these operating instructions. The
purpose of these symbols is to draw the reader’s attention to the text of the adjacent
safety information.
CAUTION!
This symbol warns that there is danger to human life and health.
DANGER!
This symbol warns that there is danger to the installation, to
material or to the environment.
This symbol denotes information that helps you to understand the
installation’s operation.
Warning of dangerous electrical current!
Warning hand injury!
No splashing water: prohibits the use of a high pressure hose.
Danger of explosion: indicates a potential explosion hazard.
Non-potable water: The water is not for drinking. Health can be
endangered by drinking.
Danger of burning: indicates possible hazard due to hot surfaces
or media.

Operating instructions dish-washing machine model M-iQ
Datei:BA_B-M-iQ_9675717_EN_2010-01.docx
7/52
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
3 General description and use for the Purpose Intended
3.1 General description
This machines is a pass-through warewasher with a conveyor belt.
On the feeding side the dishware is automatically or manually placed onto the conveyor
belt and is independently transported through the machine on the moving conveyor belt.
The dishware is cleaned and, if applicable, dried
On the other side of the machine, the discharge side, the dishware is removed
automatically or manually
3.2 Use in accordance with regulations
The dishwashing machine must be used only in accordance with regulations.
This dish-washing machine is intended for washing cutlery, crockery and commonly used
kitchen utensils.
Other special dishware is described in the job confirmation.
The items to be washed must be suitable for washing in dish-washing machines.
If in doubt with regard to suitability, consult Meiko (about the size, version, essential
Kitchen utensils with electronic components must not be cleaned in the machine.
Any other use is not considered intended.
This dishwashing machine is intended solely for use in a commercial environment.
4 EC-Declaration of Conformity
A Declaration of Incorporation is provided with the machine if it is not supplied in fully
operational state, that is, as a partially completed machine pursuant to the Machine
Directive.
An EC Declaration of Conformity is provided with the machine if it is supplied in fully
operational state as a complete machine.
Feeding side
Discharge side
Drying
Machine
conveyor belt

Operating instructions dish-washing machine model M-iQ
Datei:BA_B-M-iQ_9675717_EN_2010-01.docx
8/52
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
4.1 EC-Declaration of Conformity
Muster / Example / Exemple / Esempio / Ejemplo / Voorbeeld / Mönster
EG-/EU-Konformitätserklärung
Datum: 2017-11-07 (Update)
EC-/EU-Declaration of Conformity / CE-/UE-Déclaration de conformité / CE-/UE-Dichiarazione di conformità / CE-/UE-Declaración de conformidad /
EG-/EU-conformiteitsverklaring / EG-/EU-försäkran om överensstämmelse
Firma
Company / Société / Ditta / Empresa / Fabrikant / Företag
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG
Englerstraße 3 - 77652 Offenburg - Germany
Kontakt
Contact / Contact / Contatto / Contacto / Contact / Kontakt
Seriennummer
Serial number / numéro de série / numero di serie / número de serie / volgnummer /
serienummer
Spülmaschine
Dishwasher / Lave-vaiselle / Lavastoviglie / Lavavajillas / Vaatwasmachine / Diskmaskin modell
M-iQ
Typ/ Model / Modèle / Modelo / Modelo / Model / Modell
Konformitätserklärung
Declaration of Conformity / Déclaration de conformité / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Conformitetsverklaring /
Försäkran om överensstämmelse
Hiermit bescheinigen wir in alleiniger Verantwortung die Konformität des Erzeugnisses mit den grundlegenden
Anforderungen der folgenden EG-Richtlinien, harmonisierten Normen, nationalen Normen.
We hereby declare at our sole responsibility that the product conforms to the essential requirements of the following EC Directives, harmonized
standards, national standards.
Par la présente nous certifions sous notre seule responsabilité la conformité du produit avec les exigences fondamentales des directives CE,
normes harmonisées et normes nationales suivantes.
Con la presente dichiariamo sotto la nostra responsabilità la conformità del prodotto con i regolamenti basilari delle seguenti direttive CE, normative
armonizzate e normative nazionali.
Por la presente declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que nuestros productos están en conformidad con las exigencias básicas de las siguientes
directivas de la CE, normas homologadas y normas nacionales.
Hiermee verklaren wij onder geheel eigen verantwoordelijkheid de conformiteit van het product met de fundamentele en gestelde eisen volgens
EG-richtlijnen, geharmoniseerde normen en nationale normen.
Vi intygar härmed på eget ansvar att produkten överensstämmer med de väsentliga kraven i nedan angivna EG-direktiv, harmoniserade standarder och nationella
standarder.
Richtlinie / Directive / Directive / Direttiva / Directiva / Richtlijn / Direktiv
2006/42/EG / 2014/30/EU
Dokumentationsbevollmächtigter
Viktor Maier
Responsible for documentation / Responsable de la documentation / Responsabile della
documentazione/ Responsable de la documentación / Voor deze documentatie verantwoordelijk /
Ansvarig för dokumentation
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG
Englerstr. 3 –77652 Offenburg - Germany
Offenburg, 12.12.2017
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG
ppa.
(per procura)
Dr. Thomas Peukert
Technischer Leiter
Chief Technology Officer / Directeur de la technologie / Direttore tecnico /
Director técnico / Technisch directeur / Teknisk direktör

Operating instructions dish-washing machine model M-iQ
Datei:BA_B-M-iQ_9675717_EN_2010-01.docx
9/52
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
4.2 Declaration of Incorporation
Muster / Example / Exemple / Esempio / Ejemplo / Voorbeeld / Mönster
Einbauerklärung
Datum: 2017-11-07 (Update)
Declaration of incorporation / Déclaration de montage / Dichiarazione di montaggio / Declaración de montaje /
Inbouwverklaring / Försäkran om inbyggnad
Firma
Company / Société / Ditta / Empresa / Fabrikant / Företag
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG
Englerstraße 3 - 77652 Offenburg -Germany
Kontakt
Contact / Contact / Contatto / Contacto / Contact / Kontakt
Seriennummer
Serial number / numéro de série / numero di serie / número de serie / volgnummer /
serienummer
Maschinentyp
Machine type / Modèle machine / Tipo di macchina / Tipo de máquina / Machinemodel / Modell
Einbauerklärung für eine unvollständige Maschine
Declaration of incorporation for partly completed machinery / Déclaration de montage pour une machine incomplète / Dichiarazione di montaggio per una
macchina incompleta / Declaración de montaje de incorporación para una máquina incompleta / Inbouwverklaring voor een onvolledige machine /
Försäkran om inbyggnad för en ofullständig maskin
Hiermit bescheinigen wir:
We herewith certify / Nous certifions par la présente / Con la presente attestiamo / Por la presente certificamos / Hiermee verklaren wij / Vi intygar härmed:
dass die zum Einbau in Maschinen vorgesehenen Produkte oder Baugruppen mit den grundlegenden Sicherheits- und
Gesundheitsschutzanforderungen nach Anhang I der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG übereinstimmen. Die speziellen
technischen Unterlagen gemäß Anhang VII B (für unvollständige Maschinen) wurden erstellt und werden der zuständigen
Behörde auf Verlangen in elektronischer Form übermittelt.
that the product or sub-assemblies that are intended for installation in machines complies with the fundamental health and safety requirements in
accordance with Annex I of the Machine Directive 2006/42/EG. The special technical documents have been created according to Annex VII B (for partly
completed machinery) and shall be transferred to the responsible authority in electronic format when requested.
que les produits et modules destinés au montage dans des machines satisfont aux exigences fondamentales en matière de sécurité et de santé
conformément à l'annexe I de la directive sur les machines 2006/42/CE. Les dossiers techniques spécifiques conformément à l'annexe VII B (pour les
machines incomplètes) ont été rédigés et seront transmis sur demande aux autorités responsables sous forme électronique.
che i prodotti o gruppi di componenti previsti per il montaggio in macchine corrispondono ai requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute secondo
l'allegato I della Direttiva Macchine 2006/42/CE. La documentazione tecnica speciale secondo allegato VII B (per macchine incomplete) è stata creata e
sarà trasmessa su richiesta e in forma elettronica all'ente responsabile.
que los productos o grupos previstos para la incorporación en máquinas cumplen con los requisitos básicos de seguridad y protección de la salud,
conforme al anexo I de la directiva de máquinas 2006/42/CE. Se han confeccionado los documentos técnicos especiales conforme al anexo VII B (para
máquinas incompletas), que se entregarán a las autoridades competentes en forma y por vía electrónica, en caso de solicitarlo las mismas.
dat de voor inbouw in de machine bestemde producten of bouwgroepen voldoen aan de fundamentele eisen met betrekking tot de veiligheid en
bescherming van de gezondheid conform bijlage I van de machinerichtlijn 2006/42/EC. De speciale technische documentatie is conform bijlage VII B (voor
onvolledige machines) opgesteld en wordt desgewenst in elektronische vorm ter beschikking gesteld aan de verantwoordelijke instanties.
att produkterna eller komponenterna som är avsedda för inbyggnad i maskiner överensstämmer med de grundläggande säkerhets- och hälsoskyddskraven
i bilaga I i maskindirektivet 2006/42/EG. De särskilda tekniska underlagen enligt bilaga VII B (för ofullständiga maskiner) har tillhandahållits och översänds
på begäran till ansvariga myndigheter i elektronisk form.
die Konformität mit den Bestimmungen folgender weiterer EG-Richtlinien:
the conformity with the provisions of the following additional EC Directives:
la conformité avec les dispositions des directives européennes supplémentaires suivantes:
la conformità alle disposizioni delle seguenti ulteriori direttive CE:
la conformidad con las disposiciones de las siguientes directivas de la CE adicionales:
de conformiteit met de bepalingen van de volgende aanvullende EC-richtlijnen:
överensstämmelse med bestämmelserna i nedan angivna ytterligare EG-direktiv:
2014/30/EU

Operating instructions dish-washing machine model M-iQ
Datei:BA_B-M-iQ_9675717_EN_2010-01.docx
10/52
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
Die vorgenannten speziellen technischen Unterlagen können angefordert werden bei:
The above mentioned technical documentation can be requested from:
Les documents techniques spécifiques précités peuvent être demandés auprès de:
La suddetta documentazione tecnica speciale può essere richiesta presso:
Los documentos técnicos especiales reseñados con anterioridad se pueden solicitar a:
De bovengenoemde speciale technische documentatie kan worden opgevraagd bij:
Ovannämnda särskilda tekniska underlag kan beställas från:
Dokumentationsbevollmächtigter
Viktor Maier
Responsible for documentation / Responsable de la documentation / Responsabile della
documentazione/ Responsable de la documentación / Voor deze documentatie verantwoordelijk
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG
Englerstr. 3 - 77652 Offenburg - Germany
Die Inbetriebnahme ist so lange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine oder Anlage, in welche die o.a.
unvollständige Maschine eingebaut werden soll, den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht.
Commissioning is prohibited until it has been determined that the machine or system into which the partially completed machinery specified above is to
be incorporated also complies with the provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC.
La mise en service de la machine est interdite jusqu'à ce qu'il ait été déterminé que la machine ou l'installation dans laquelle la machine incomplète
susmentionnée doit être montée respecte les dispositions de la directive relative aux machines 2006/42/CE.
La messa in funzione è vietata fino a che non sia stato accertato che la macchina o l'impianto, in cui deve essere installata la suddetta macchina
incompleta, risponda alle disposizioni della Direttiva Macchine 2006/42/CE.
La puesta en marcha estará prohibida hasta que no se haya determinado que la máquina o instalación en la que se pretenda incorporar la máquina
incompleta indicada arriba cumpla las disposiciones de la directiva de máquinas 2006/42/CE.
De inbedrijfstelling is niet toegestaan voordat is vastgesteld dat de machine of installatie waarin de o.a. onvolledige machine moet worden ingebouwd
aan de bepalingen van de machinerichtlijn 2006/42/EC voldoet.
Idrifttagande är förbjudet tills att det har fastställts att maskinen eller anläggningen som den ovannämnda ofullständiga maskinen ska byggas in i uppfyller
bestämmelserna i maskindirektivet 2006/42/EG.
Offenburg,
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG
ppa.
(per procura)
Dr. Thomas Peukert
Technischer Leiter
Chief Technology Officer / Directeur de la technologie / Direttore tecnico /
Director técnico / Technisch directeur / Teknisk direktör

Operating instructions dish-washing machine model M-iQ
Datei:BA_B-M-iQ_9675717_EN_2010-01.docx
11/52
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
5 General safety instructions
CAUTION!
The following safety instructions are for your protection as well as the protection of
others and the dishwasher. Compliance with them is therefore absolutely necessary.
5.1 Operator's obligation for care
The dishwashing machine has been constructed based on a risk analysis and after
careful selection of the applicable harmonized standards, as well as additional technical
specifications.
It therefore corresponds to the latest technology and is guaranteed to provide maximum
safety. This level of safety can only be achieved in practice, however, if all the necessary
measures are taken.
The operator of the installation has an obligation of care to ensure that these measures
are scheduled, and also to check that they are correctly executed.
Measures to ensure the safe machine operation
The operator must ensure in particular that ...
CAUTION!
... the dishwashing machine is only used in accordance with the regulations.
Should it be used in any other way, damage or danger may occur, for which we accept no
liability (see the chapter on "Use for the Purpose Intended“).
... in order to preserve the operational and safety guarantees, whenever required, only
original parts supplied by the manufacturer are used.The user will lose the right to any
possible claims if the appliance is modified using any parts other than original parts.
…the safety of the dishwasher is not impaired by the subsequent installation of a dosage
facility.
CAUTION!
... only appropriately qualified and authorized personnel use, maintain, and repair the
installation.
CAUTION!
... the relevant personnel is regularly trained in all questions relating to safety at work and
environmental protection and, in particular, that they are familiar with the operating
instructions as well as with the safety information provided in them.
CAUTION!
The installation is only operated in perfect, operationally efficient condition and, in
particular, that the safety systems and switch elements are regularly checked for their
operational efficiency.
CAUTION!
... the required personal protective equipment is made available to maintenance and
repair personnel, and is worn by them.
CAUTION!
... a functional test on all safety systems of the machine / installation is carried out during
every regular maintenance.
CAUTION!
... the operating instructions are always kept in legible, complete condition at the place
where the installation is installed, and are always at hand.
CAUTION!
... all the safety, warning and operating instructions provided are not removed and are
legible.
CAUTION!

Operating instructions dish-washing machine model M-iQ
Datei:BA_B-M-iQ_9675717_EN_2010-01.docx
12/52
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
... any necessary initial tests to parts supplied by sub-suppliers, such as heat pumps or
other equipment, must be carried out. More detailed information, if required, can be found
in the relevant Instructions for Use.
CAUTION!
CAUTION!
Once the dishwashing machine has been installed, put into service and handed over to
the customer/operator, no modifications (electrical or location modifications, for example)
may be made. Modifications to the dishwashing machine, and in particular technical
modifications carried out without the manufacturer’s written authorization, or any
modifications carried out by unauthorized persons, will lead to the complete loss of any
guarantee claims and will invalidate any liability for the product
CAUTION!
Equipment for optimising energy consumption must not be used to reduce essential
operating temperatures, as set out in DIN 10510, 10511 and 10512. If you, the client,
install equipment for optimising energy consumption, any possible reduction in the quality
of the wash and hygiene is your responsibility.
5.2 Basic safety measures
Danger can arise from the improper use of the machine or if it is used for purposes for
which it was not intended.
Parts carrying electric current as well as moving or rotating parts can cause·dangers to
the user’s life and limb and material damage.
The machine may only be operated by adequately qualified staff who have been trained
by the operating company and who have been trained about the Hazard and Safety
Instructions.
CAUTION!
CAUTION!
Qualified staff, as defined by the Operating Instructions, are persons:
who are over 14 years of age,
who have read and who observe the safety instructions,
who have read and who observe the operating instructions (or the part applicable to
the work to be carried out).
The machine operates with hot water.
Avoid all contact with the rinse water.
Danger of scalding as a result, the dishes etc being washed are at high temperature.
Appropriate protective measures must be observed.
Observe all the instructions posted on the machine.
Warning !
When electrical equipment is in operation, it is inevitable that certain parts carry a
dangerous current.
ALL current to the whole machine MUST be switched off before the machine’s cladding
or electrical equipment is opened.
PLACE THE MAIN SWITCH IN THE “OFF“ POSITION and install suitable security
measures to prevent the switch from being switched on.
Only specialist personnel may carry out repairs and rectification work on the electrical
part of the machine. The Health and Safety Regulations must be observed.
The machine may be used again only after all cladding panels have been installed by
the user of the machine.
The machine, switch cabinets and other electrical components must NOT be sprayed
with a hose or a high pressure cleaner
The dish-washer may only be operated under the supervision of trained personnel.
If you are unsure about the operation of the machine, the machine must not be used.
CAUTION!
The water in the wash-up area is non-potable and can´t be used for food preparation!

Operating instructions dish-washing machine model M-iQ
Datei:BA_B-M-iQ_9675717_EN_2010-01.docx
13/52
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
The appliance must not be used to transfer waste water from other sources into the
drain.
CAUTION!
Doors and flaps MUST be closed.
CAUTION!
As there is a risk of becoming caught by the transport belt and/or items during transport,
operating personnel must wear close-fitting clothes and avoid wearing rings, bracelets or
similar.
We also recommend wearing safety shoes with steel toe caps!
CAUTION!
The tank heating elements may still be hot after the tank has been emptied. There is
therefore the danger of burns when the machine is cleaned manually.
CAUTION!
Rectification work and work of any kind on the steam installation must only be carried out
by specialist staff.
CAUTION!
CAUTION!
Only detergents and rinse-aids suitable for the use in industrial dishwashers may be
used.
Corresponding information is submitted by the manufacturers of such products.
Detergents and rinse agents can be injurious to health.
The manufacturers hazard instructions on the original packaging and in the safety data
sheets must be observed.
CAUTION!
The main switch must be turned off when operation has finished.
WE ACCEPT NO LIABILITY FOR DAMAGE OR INJURY
ARISING FROM FAILURE TO OBSERVE AND ABIDE BY
THESE SAFETY INSTRUCTIONS!!!
5.2.1 Working on electrical equipment
CAUTION!
Any repair work and repairs to the power supply on the installation’s electrical equipment
may only be carried out by a qualified electrician!
Check the electrical equipment regularly! Tighten any loose connections!
Replace any damaged leads/cables immediately!
Always keep the switch cabinets closed! Access is only allowed to qualified persons with
the appropriate key / tool!

Operating instructions dish-washing machine model M-iQ
Datei:BA_B-M-iQ_9675717_EN_2010-01.docx
14/52
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
5.2.2 Water installation work
Before performing maintenance and repairs on the water installation, shut off the main
cock on the water supply line and secure with a padlock! The key for this lock must be
kept in the hands of the person carrying out the maintenance and repair work! Failure to
observe these precautions can result in severe injury or damage to property due to high
water pressure.
6 Assembly instructions (for a partially completed
machine)
These apply where the MEIKO product is a partially completed machine in the sense of
the Machinery Directive (Directive 2006/42/EC).
Observe the following items when connecting MEIKO products to an existing installation:
- The components must be aligned with one another, connected in an appropriate
manner, and fastened so that safe operation is assured. (Choose conditions and
fasteners on site in line with this).
- Dangers (e.g: drawing in, crushing, shearing or cutting) that potentially arised due to
the connection must be safeguarded appropriately.
- The electrical connection to the supply grid on site, and any necessary electrical
connections must be implemented in line with the enclosed wiring diagram.
- During installation, make sure that you avoid damage, in particular to the electrical
installation.
- After completing the works, check the system for damage.
- Safety and functional tests must be performed in the scope of testing the complete
system at the latest.
- The system is supplied with slide rails to optimise the transition point where
applicable.
Working on the electric fittings
DANGER!
Risk of injury due to electric shock
Work or repairs to the electrical equipment of the system must be conducted by a
qualified electrician!
The wiring diagram for the partially completed machine delivered contains all necessary
operational shut-offs known to the manufacturer MEIKO, as well as other known,
necessary shut-offs and electrical connections. The connectors are clearly indicated in
the wiring diagram. Always make sure that these connections are implemented prior to
commissioning the machine, and that they work reliably.
If any unknown sources of danger that are not described by MEIKO arise due to
connecting system parts, you must eliminate them; this may potentially mean that you
must operate the machine.

Operating instructions dish-washing machine model M-iQ
Datei:BA_B-M-iQ_9675717_EN_2010-01.docx
15/52
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
7 Delivery, shipping, installation and assembly
7.1 Delivery
Check that the delivery is complete immediately after receiving it by comparing it to
MEIKO’s contract confirmation and/or the delivery note.
If necessary, complain about any missing parts immediately to the shipping company and
notify MEIKO.
Check the entire installation for any damage that may have occurred during shipping.
In cases of damage for the shipping, inform inmediatly to MEIKO in writing, and also
send a photo of the damaged parts to MEIKO.
7.2 Transport and installation
CAUTION!
In order to avoid damage to the machine or life-threatening injuries during shipping of the
machine, always observe the following instructions:
Loading, unloading and transportation tasks must be performed by qualified persons
taking local occupational safety regulations and the following safety instructions into
consideration.
For safe transport the machine parts are laid on a special square timber frame.
Incoming goods should only arrive
on these wooden frames. The
packing is specifically designed to
allow the appliances to be moved
safely and securely using a pallet
truck.
The forks of the pallet trucks are
lowered when the desired position
of the appliance is reached (but
must remain under the bearers).
The machine is standing on the
wooden bearers of the packing.
There is no load on the foot cleats.
All the screws and bolts of the
packing are now removed.
e.g. Remove these and other
screws and bolts.
Leave for the moment all the
wooden bearers under the
machine.

Operating instructions dish-washing machine model M-iQ
Datei:BA_B-M-iQ_9675717_EN_2010-01.docx
16/52
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
The following screw-drivers and sockets are needed.
Torx TX 20
Torx TX 25
10 mm socket
These screw drivers and sockets are available in all tool shops. A reversible electric drill
with a lockable chuck is also necessary.
All the glands of the transport packaging are unbound, the machine will be lifted on one
side and all the great longitudinal beams can now be pulled out without any effort under
the machine.
All the screws and bolts of the packing are now removed.
The appliance is next lowered onto the floor.You must take great care to ensure that
the appliance is not jolted when it is lowered otherwise the foot cleats could be
damaged beyond repair.
Please also ensure that the cleats are extended uniformly so that one set of cleats is not
loaded more than the others.
If it is necessary to move the appliance along a wall, the appliance can be pushed along
the wall on its cleats for a limited distance.
(Be careful of gratings in the floor and changes in height!)

Operating instructions dish-washing machine model M-iQ
Datei:BA_B-M-iQ_9675717_EN_2010-01.docx
17/52
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
The appliance can also be easily moved flush to the wall by leaving the small longitudinal
bearers under the appliance and moving the appliance backwards as shown in the
picture.
If it is not possible to move the appliance with a pallet truck as described earlier, the
longitudinal bearers can be removed by gently tilting the appliance after all the fasteners
in the transport packing have been removed.
Lifting the appliance by the middle of the appliance frame will inevitably damage the
appliance. A wooden batten should always be used to distribute the weight.
When the appliance is finally positioned, you must ensure that all the cleats carry
approximately the same weight. An uneven distribution of weight can cause individual
cleats to break.
An open-ended 27 mm
spanner is needed to
adjust the cleats of the
appliance!
Important:
Horizontal adjustment of the machine by means of the vertically adjustable
feet (spanner/wrench size 27) must be done with care to ensure that the
weight of the machine is evenly distributed on the cleats. This is absolutely
essential in order to avoid displacement or stresses caused by loading on
one side. These stresses can cause, for example, the vertical doors to jam
or can prevent them from being water-tight when closed.
Please also read the chapter on “General safety instructions ".

Operating instructions dish-washing machine model M-iQ
Datei:BA_B-M-iQ_9675717_EN_2010-01.docx
18/52
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
7.3 Installation and assembly
CAUTION!
MEIKO has prepared an assembly diagram showing the machine dimensions and the
connected loads in detail.
Assembly is completed by reference to the assembly diagram and, in general, by
following the instructions of a trained MEIKO engineer.The installation must only be
connected by suitably qualified personnel.
We accept no liability for connections carried out by unqualified personnel.
After unpacking, position the appliance as indicated in the assembly diagram and as the
dimensions allow.
The appliance must be level and straight when erected.
If the machine is delivered divided in a number of parts, the joints must be thoroughly
treated with P819 activator (fig. 1). Seal the cut-off points with sealing tape (fig. 2). Seal all
joints of the sealing tape with silicon (Sista F 108 (fig. 3) or M 509 (fig. 4); Sikaflex 260 (fig.
5) in paint shops. Cut clear all drill holes underneath with a punch.
Seal cut-off points on one side with sealing
tape (always flush to the machine interior).
Cut off excess sealing tape.
Seal all joints of the
sealing tape with
silicon.
Cut clear all drill
holes with a punch.
Sealing a gap between two tanks:
Seal cut-off points on one side with a sealing tape (always flush to the machine interior).
Attach the first strip of sealing tape on the door side flush on the interior. Adhere the
second strip of sealing tape next to the first and cut flush.
Sealing a gap between the tank and neutral element:
Seal cut-off points on one side with a sealing tape (always flush to the machine interior).
Attach only one strip of sealing tape to the door side flush on the interior.
Then assemble, align and screw together the machine parts.
For screwing parts we recommend:
1 x Hexagon head cap screw M5 x 12
2 x Front disc
1 x Cap nut selflocking M5
(Fig. 1)
Sista P819 activator
order Nr. 9 503 233
(Fig. 2)
Sealing strip
MEIKO order no.:
9 668 373
(4)
Sista M 509 Special
Silicon adhesive,
order no.
Order no.9518385
Fig. 3
Sista F 108
Special Silicon adhesive
order no.: 0 870 001
Fig. 5
Sikaflex–260 strong adhesive
order no.: 0 870 030

Operating instructions dish-washing machine model M-iQ
Datei:BA_B-M-iQ_9675717_EN_2010-01.docx
19/52
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
7.4 Floor load from the dish-washing machine
The floor load per foot (with a loaded surface of D=30 mm per foot) is: appr. 220 kg
7.5 Instructions for the disposal of the packaging material
The four-sided wooden frame consists of untreated, raw pine / spruce. Special
country-specific import regulations may also stipulate the use of wood which has been
treated against pests.
The plastic sheeting (PE sheeting) may be recycled.
The cardboard packaging material used to protect the edges can also be recycled.
The steel tensioning strap made of strip steel may be recycled with the steel scrap.
The plastic tensioning strap of plastic (PP) can be recycled.
7.6 Connection to the electricity supply
Work on the electrical part of the machine may only be undertaken by specialist
personnel. The wiring diagram is located in the switch cabinet. This wiring diagram is part
of the machine and therefore must not be removed.
The manufacturer’s plate with the connected electrical loads is located inside the switch
cabinet.
General Electrical Regulations must be observed when connecting the machine to the
power supply.
Only for USA / Canada:
The dishwasher must be / is installed in accordance with local codes, or in the absence
of local codes, installed in accordance with the applicable requirements in the National
Electrical Code, NFPA 70, Canadian Electrical Code (CEC), Part 1, CSA C22.1, and
Standard for Ventilation Control and Fire Protection of Commercial Cooking Operations,
NFPA 96.
CAUTION!
Important:
The fuses on site must be selected to suit the local conditions and the appliance’s
nominal current in such a way that back-up protection is guaranteed (Germany:
VDE 0100).
The mains supply cables must be provided with fuses in accordance with
regulations and must have a main switch (accessible on site or inside the appliance
for operating personnel).
If the neutral conductor (N) is not grounded, a 4 phase main switch must be used.
Cables connecting to the main power supply must be oil-resistant and sheathed
and must not be lighter than an H 07 RN-F cable.
The potential equalisation connection must be carried out in accordance with the
requirements of the local electricity supply company and all applicable local
regulations (in Germany VDE 0100 Part 540 must be observed).
Connect the machines to the on-site potential equalization. The machine-side
connection is located very close to the machine’s central switch cabinet / unit sheet
on the undercarriage in the form of a screw and is marked accordingly.
Where VDE 0160 / EN 50178 applies, there is a requirement that in areas of electrical
equipment where line-side residual current protective circuit breakers (FI) are
planned or installed, an FI type B device sensitive to all types of currents must be
installed before the FI type A.
For the supply connection use a 5-pole terminal strip (L1, L2, L3, N, PE).
The electrical connection data, voltage, type of current, output can be seen on the
manufacturers’ plates on the machine.
Please check the voltage.
All electrical connections must be made inside the electrical switch cabinet by means of
marked screwed cable glands as in the circuit diagram and connected to the terminals
and the fuses provided.

Operating instructions dish-washing machine model M-iQ
Datei:BA_B-M-iQ_9675717_EN_2010-01.docx
20/52
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
7.7 Temperature sensors / Temperature limit switches
All temperature limit switches installed for safety purposes and temperature sensors
which are loosely rolled up in the electrical switch cabinet must be installed in the
electrical switch cabinet by means of marked screwed cable glands as in the circuit
diagram and positioned in the relevant place marked.
IMPORTANT: Do not kink the sensor tube or the temperature sensor will
be damaged and be unusable.
Here the proper location
The temperature safety limit switch button
The temperature safety limit switches switch
off all phases and interrupt all connections
carrying current to the relevant heating circuit
when they switch off.
They are intrinsically safe. That means that
if the capillary tube is broken, the relevant
heating circuit is switched off.They are
intrinsically safe. That means that if the
capillary tube is broken, the relevant heating
circuit is switched off. Due to the internal
construction of the thermostat it is possible
that the thermostat switches off at a
temperature under 0°C.
If a temperature safety limit switch has triggered during operation, the reason for its
action must be found and eradicated. (In particular, the condition of the heater must be
checked).
The temperature safety limit switch must only be exchanged after the defect has been
rectified and the heating system has cooled down.
Table of contents
Other Meiko Dishwasher manuals

Meiko
Meiko FV 28 G-M User manual

Meiko
Meiko KA 15 User manual

Meiko
Meiko DV 200.2 Quick start guide

Meiko
Meiko K160 User manual

Meiko
Meiko EcoStar 430 F-MIKE User manual

Meiko
Meiko UPster K User manual

Meiko
Meiko M-iClean H series User manual

Meiko
Meiko FV 28G User manual

Meiko
Meiko M-iClean H series User manual

Meiko
Meiko EcoStar 545D-M User manual

Meiko
Meiko K-200 User manual

Meiko
Meiko M-iClean UM User manual

Meiko
Meiko FV 40.2 User manual

Meiko
Meiko FV 40.2 User manual

Meiko
Meiko K-Tronic User manual

Meiko
Meiko UPster U 400 M2 User manual

Meiko
Meiko K-44E Quick start guide

Meiko
Meiko FV 28 GiO User manual

Meiko
Meiko UPster H 500 M2 User manual

Meiko
Meiko K-Tronic User manual