
1. Achten Sie darauf, dass Länge und Breite der Überziehschuhe beim Einsetzen richtig ausgerichtet sind.
1. Make sure the lenght and width of the shoe cover are in the right direction when loading them into the dispenser.
1. Assurez-vous que la longueur et la largeur des couvre-chaussures sont bien dans le bon sens lorsque vous les chargez dans le distributeur.
2. Werden mehrere Nachfüllpakete eingesetzt, beachten Sie, dass die T-Clips der bereits eingesetzten Überziehschuhe nach hinten und gleichzeitig mit den neuen T-Clips nach unten gedrückt werden.
2. When loading more shoe covers over previously loaded covers, remember to press down and hold the T-clips of the already loaded covers and with one hand while inserting and pressing down the new-T-
clips over the top of the clips that you are pressing down with the other hand.
2. Lorsque vous chargez de nouveaux couvre-chaussures sur d‘autres couvre-chaussures précédemment chargés, n‘oubliez pas d‘appuyer et de maintenir les clips en T des couvre-chaussures déjà chargés à
l‘aide d‘une main alors que vous insérez et enfoncez de nouveau clips en T par dessus les clips sur lesquels vous appuyez avec l‘autre main.
3. Achten Sie darauf, die Bänder erst abzunehmen NACHDEM die Überziehschuhe in den Spender eingesetzt wurden.
3. Make sure to untie the wire ties AFTER the shoe covers have been loaded into the dispenser.
3. Assurez-vous de détacher les fils métalliques d‘attache APRÈS que les couvre-chaussures en plastique aient été chargés dans le distributeur.
4. Wenn Sie den Spender verwenden, steigen Sie mit Ihrem Schuh flach und gerade in die Mitte des Spenders. Treten Sie gerade nach unten! Wenn Sie zuerst mit der Ferse oder der Fußspitze eintreten, löst
sich der Überziehschuh nicht richtig und er wird nicht gleichmäßig um den Schuh gelegt.
4. When using the dispenser, step in the center with your foot even and flat. Step straight down! If your heel or toes go in first, the cover will not properly wrap around your shoe.
4. Lorsque vous utilisez le distributeur, placez votre pied bien à plat au centre de l‘appareil. Appuyez bien droit sur celui-ci. Si votre talon ou vos orteils s‘enfoncent d‘abord, le couvre-chaussure n‘enveloppera
pas correctement votre chaussure.
5. Der Auslösemechanismus kann beeinträchtigt werden, wenn die Überziehschuhe lange Zeit nicht genutzt wurden. Es wird daher empfohlen, die Überziehschuhe zeitnah vor der Nutzung einzusetzen.
5. The shoe cover releasing may be affected if shoe covers are loaded a long time before using. It is better to load shoe covers promptly before using.
5. La libération du couvre-chaussure peut être entravée si les couvre-chaussures ont été chargés longtemps avant l‘utilisation de l‘appareil. Il est préférable de charger les couvre-chaussures juste avant son utilisation.
6. Wenn die Federhalterungen in den Ecken des Spenders nach längerer Nichtbenutzung nicht funktionieren sollten, geben Sie etwas leichtes Schmieröl auf den Schiebemechanismus.
6. If the spring mounted tabs in the corners on the dispenser do not work well after not using for a long time, spread some lubricating oil in the sliding slot to reduce friction.
6. Si les languettes montées sur ressort dans les coins du distributeur ne fonctionnent pas bien après de nombreuses utilisations, versez un peu d‘huile lubrifiante dans la fente coulissante pour réduire le frottement.
Wichtige Hinweise
Attention / Attention
Wie wird befüllt?
How to refill? / Comment s‘y charger?
A
Schritt A: Öffnen Sie ein neues Nachfüllpaket Überzieh-
schuhe und achten Sie auf die richtige Ausrichtung der
Längs- und Querseite. Drücken Sie an einer Ecke des Spen-
ders die T-Clips nach unten in die T-Öffnung.
Step A: Spread a pack of new shoe covers and make sure
the lenght and width sides are in the right direction. Put
the T-Clips down into the T-Opening at the corner of the
dispenser.
Étape A: Étendez un paquet de nouveaux couvre-chaussu-
res et assurez-vous que les côtés longueur et largeur sont
bien dans le bon sens. Placez les clips en T dans l‘ouverture
en T du coin du distributeur.
D
Schritt D: Beim Einsetzen des zweiten Nachfüllpakets mit
Überziehschuhen, schieben Sie den oberen T-Clip des ersten
Pakets in die Öffnung nach hinten und drücken Sie die T-
Clips des zweiten Pakets gleichzeitig runter. Ansonsten kön-
nen die neuen T-Clips nicht eingesetzt werden.
Step D: When loading the second pack of shoe covers,
press the top T-Clip of the first pack inside the opening and
put down the T-Clips of the second pack at the same time.
Otherwise the new T-Clips cannot be loaded.
Étape D: Lorsque vous chargez le deuxième paquet de cou-
vre-chaussures, appuyez sur le clip en T supérieur du premier
paquet à l‘intérieur de l‘ouverture et placez les clips en T du
deuxième paquet en même temps. Autrement, les nouveaux
clips en T ne peuvent être introduits.
B
Schritt B: Befestigen Sie anschl. die T-Clips zuerst an der ge-
genüber liegenden Seite. Ziehen Sie das Gummiband leicht
an und drücken Sie die T-Clips nach unten in die T-Öffnung.
Wiederholen Sie den Schritt mit den T-Clips in den übrigen
beiden Ecken.
Step B: Pull the rubber band slightly and put T-Clips down to
the T-Opening on the cross corner. Repeat the step to load
the T-Clips to other two corners.
Étape B: Tirez légèrement sur la bande en caoutchouc et
placez les clips en T dans l‘ouverture en T du coin opposé
transversalement. Répétez cette étape pour mettre en place
les clips en T dans les deux autres coins.
E
Schritt E: Richten Sie die Überziehschuhe im Spender richtig
und ordentlich aus. Es können maximal 5 Nachfüllpakete
eingesetzt werden!
Step E: Adjust the shoe covers loaded into the dispenser
promptly and make them neat. Maximum 5 packs of refills
could be loaded.
Étape E: Ajustez rapidement les couvre-chaussures chargés
dans le distributeur et veillez à ce qu‘ils soient bien nets.
C
Schritt C: Nachdem alle T-Clips eingefädelt sind, lösen Sie
die Bänder an den T-Clips.
Step C: After loading the covers, untie all ribbons on the
T-Clips.
Étape C: Aprés charger, dénouez tous les rubans sur les
clips en T.
F
Schritt F: Prüfen Sie das Lösen der Überziehschuhe, bevor
Sie den Spender zum Einsatz bringen. Stellen Sie sicher, dass
der obere T-Clip durch das Gummiband etwa 1 mm aus der
Öffnung in die Rasterung gezogen wird. Wenn dies nicht
der Fall ist, ziehen Sie den oberen T-Clip leicht zur Mitte des
Spenders.
Step F: Check the shoe covers before using the dispenser
and make sure the top T-Clip is pulled out of the opening
about 1 mm by the rubber band. If not, pull out the top
T-Clip slightly.
Étape 6: Contrôlez les couvre-chaussures avant d‘utiliser
le distributeur et assurez-vous que le clip en T supérieur
ressort de l‘ouverture sur environ 1 mm par la bande en
caoutchouc. Si tel n‘est pas le cas, faites légèrement sortir
le clip en T supérieur.
≈1mm