MEISTER CRAFT MET 25-32 User manual

Nr. 5459530
MET 25-32
D- Elektro Tacker ............................ 4
BG - Eлектрически такер ................ 11
CZ - Elektrická sponkovačka ............ 19
E- Grapadora eléctrica .................. 26
F- Agrafeuse éléctrique ................ 33
GB - Electric Tacker .......................... 41
GR - Ηλεκτρικ καρφωτικ .......... 48
H- Elektromos kapocsbelövőgép .... 56
HR - Električna heft .......................... 63
I- Graffatrice elettrica .................. 70
NL - Elektrotacker ............................ 78
P- Grampeadora eléctrica ............ 86
RO - Capsator electric ...................... 94
RUS - Электрический
скоросшиватель ......................101
SLO - Električni žebljalnik ....................109
TR - Elektrikli z∂mba ........................116
geprüfte
Sicherheit
®
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
D
Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация
BG
Překlad originálního návodu na obsluhu
CZ
Traducción de las instrucciones
de servicio originales
E
Traduction du manuel
d’utilisation original
F
Translation of the
Original Operating Instructions
GB
Μετάφραση των πρωττυπων
οδηγιών χρήσης
GR
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
H
Prijevod originalne upute za uporabu
HR
Traduzione delle istruzioni per l’uso
originali
I
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
NL
Tradução das instruções de
funcionamento originais
P
Traducerea manualului de utilizare
original
RO
Перевод оригинального
руководства по эксплуатации
RUS
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
TR
MC-5459530-Bediene-4er.qxd 21.09.2009 11:49 Uhr Seite 1

2
Abb. 1b
Abb. 1
1
6
7
8
3
10
9
11
12
12
213 4
15/20/25/32 mm
1,25 mm
11
11
2
Abb. 1a
5
MC-5459530-Bediene-4er.qxd 21.09.2009 11:49 Uhr Seite 2

3
Abb. 4a
Abb. 2 Abb. 3
Abb. 4b
ca. 2/3ca. 1/3
▼
▼
▼
Abb. 6
Abb. 5
max. 50 Stück max. 50 Stück
press
press
MC-5459530-Bediene-4er.qxd 21.09.2009 11:49 Uhr Seite 3

1 – Lieferumfang
• 1 Elektrotacker
• 300 Heftklammern
• 200 Nägel
• 1 Sechskantstiftschlüssel
• Bedienungsanleitung
• Garantieurkunde
2 – Technische Informationen
Technische Daten
Netzspannung 230 V~/50 Hz
Schutzklasse II
Schussfolge 30x/min.
Magazinkapazität 50 Klammern,
Länge 12–25 mm
oder 50 Nägel,
Länge 15/20/25/32 mm
Betriebsart S2 : 15 min
Anschlusskabel 300 cm
Gewicht 1,5 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
Lärmemission/Vibration
LPA, 1s: (89+2,5) dB(A),
LWA, 1s: (95+2,5) dB(A).
anw, 3s: 4,2 m/s2.
3 – Bauteile
1 Auslöser
2 Kontaktschalter
3 Ein-/Ausschalter
4 Magazin
5 Schieberverriegelung
6 Anschlusskabel
7 Handgriff
8 Schlagkraftregler
9 Schieber
10 Sechskantstiftschlüssel
11 Schrauben
12 Frontplatte
13 Füllstandsanzeige
4
Betriebsanleitung & Sicherheitshinweise
WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung
bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig lesen und zusammen mit
der Maschine aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut-
zer muss diese Betriebsanleitung ebenfalls weitergegeben werden.
D
Seite
1 – Lieferumfang 4
2 – Technische
Informationen 4
3 – Bauteile 4
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch 5
5 – Allgemeine
Sicherheitshinweise 5
Seite
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise 7
7 – Montage und
Einstellarbeiten 8
8 – Betrieb 9
9 – Arbeitsweise 9
10 – Wartung und
Umweltschutz 9
11 – Service-Hinweise 10
Inhalt
MC-5459530-Bediene-4er.qxd 21.09.2009 11:49 Uhr Seite 4

5
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieser Elektro-Tacker ist mit den ange-
gebenen Klammern und Nägeln geeignet,
Holzleisten, Maschendraht, Bitumen-
pappe, Folien, Pappe, Dichtprofile, De-
korations- und Bezugsstoffe usw. auf
Holz und anderen geeigneten Untergrün-
den zu befestigen. Alle anderen Anwen-
dungen werden ausdrücklich ausge-
schlossen.
Dieses Gerät ist nur zum Einsatz im
häuslichen Bereich bestimmt.
5 – Allgemeine Sicherheits-
hinweise für den Umgang
mit Elektrowerkzeugen
WARNUNG! Lesen Sie alle Si-
cherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und An-
weisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/ oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen ver-
wendete Begriff „Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und
auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
1 Arbeitsplatzsicherheit
a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau-
ber und gut beleuchtet. Unordnung
und unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
b Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Stäube befinden. Elektro-
werkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
c Halten Sie Kinder und andere Per-
sonen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablen-
kung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2 Elektrische Sicherheit
a Der Anschlussstecker des Gerätes
muss in die Steckdose passen. Der
Stecker darf in keiner Weise verän-
dert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Geräten. Unverän-
derte Stecker und passende Steckdo-
sen verringern das Risiko eines elek-
trischen Schlages.
b Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie Rohren,
Heizungen, Herden oder
Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c Halten Sie das Gerät von Regen
und Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
MC-5459530-Bediene-4er.qxd 21.09.2009 11:49 Uhr Seite 5

6
d Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Gerät zu tragen, auf-
zuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl,
scharfen Kanten und sich bewe-
genden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
e Wenn Sie mit einem Elektrowerk-
zeug im Freien arbeiten, verwenden
Sie nur Verlängerungskabel, die
auch für den Außenbereich zuge-
lassen sind. Die Anwendung eines für
den Außenbereich geeigneten Ver-
längerungskabels verringert das
Risiko
eines elektrischen Schlages.
f Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeugs in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie ei-
nen Fehlerstromschutzschalter. Der
Einsatz eines Fehlerstromschutzschal-
ters vermindert das Risiko eines elek-
trischen Schlages.
3 Sicherheit von Personen
a Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamen-
ten stehen. Ein Moment der Unacht-
samkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
b Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutz-
brille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz je nach
Art und Einsatz des Elektrowerk-
zeuges verringert das Risiko von
Verletzungen.
c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
lnbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Geräts den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Gerät einschalten. Ein Werkzeug
oder ein Schlüssel in einem sich dre-
henden Geräteteil kann zu Verletzun-
gen führen.
e Vermeiden Sie abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen siche-
ren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwar-
teten Situationen besser kontrollieren.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra-
gen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g Wenn Staubabsaug- und -auffang-
einrichtungen montiert werden kön-
nen, vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und rich-
tig verwendet werden. Das Verwen-
den dieser Einrichtungen verringert
Gefährdungen durch Staub.
MC-5459530-Bediene-4er.qxd 21.09.2009 11:49 Uhr Seite 6

7
4 Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
a Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elek-
trowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
c Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie Geräteein-
stellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des
Geräts.
d Bewahren Sie unbenutzte Elektro-
werkzeuge außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Lassen Sie
keine Personen das Gerät
benutzen, die mit diesem nicht ver-
traut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie
von unerfahrenen Personen benutzt
werden.
e Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob sich bewegen-
de Geräteteile einwandfrei funktio-
nieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Gerätes be-
einträchtigt ist. Lassen Sie beschä-
digte Teile vor dem Einsatz des Ge-
rätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig
gepflegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen
sich selten und sind leichter zu
führen.
g Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen
und so, wie es für diesen speziellen
Gerätetyp vorgeschrieben ist. Be-
rücksichtigen Sie dabei die Arbeits-
bedingungen und die auszuführen-
de Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek-
trowerkzeugen für andere als die vor-
gesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5 Service
a Lassen Sie Ihr Gerät nur von qua-
lifiziertem Fachpersonal und nur
mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
bWenn die Anschlussleitung beschädigt
wird, muss sie – um Gefährdungen zu
vermeiden – vom Hersteller oder
seinem Kundendienstvertreter ersetzt
werden.
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
•Gehen Sie immer davon aus, dass
das Werkzeug Klammern enthält.
Ein sorgloser Umgang mit dem Tacker
kann zu einem unbeabsichtigten
Abschießen von Klammern und zu
Verletzungen führen.
•Richten Sie das Werkzeug niemals
gegen sich selbst oder auf andere.
MC-5459530-Bediene-4er.qxd 21.09.2009 11:49 Uhr Seite 7

8
Unerwartetes Auslösen entlädt die
Klammer und verursacht Verletzungen.
•Betätigen Sie das Werkzeug erst,
wenn es fest gegen das Werkstück
gedrückt ist. Ist das Werkzeug nicht
in Kontakt mit dem Werkstück, kann
die Klammer vom Ziel abgelenkt
werden.
•Trennen Sie das Werkzeug vom
Stromnetz, wenn sich eine Klammer
im Werkzeug verklemmt hat. Beim
Entfernen der verklemmten Klammer
könnte der Tacker versehentlich
aktiviert werden, wenn er ange-
schlossen ist.
•Gehen Sie beim Entfernen einer ver-
klemmten Klammer vorsichtig vor.
Der Mechanismus könnte gespannt
sein und die Klammer beim Versuch
die Verklemmung zu lösen plötzlich
ausgestoßen werden.
•Benutzen Sie diesen Tacker nicht
für das Befestigen von elektrischen
Leitungen. Er ist nicht für das
Befestigen elektrischer Leitungen
bestimmt und kann die Isolierung der
Leitungen beschädigen und somit
einen Stromschlag oder Feuergefahr
verursachen.
• Vor dem Einsetzen von Klammern
Netzstecker ziehen.
• Stecker nur bei ausgeschaltetem
Gerät in die Steckdose einstecken.
• Kabel immer nach hinten vom Gerät
wegführen.
• Kontaktschalter nicht berühren.
• Die Maschine niemals auf Menschen
oder Tiere richten! Aus kurzer Distanz
abgeschossene Klammern oder Nägel
können zu erheblichen Verletzungen
führen.
• Nur geeignete Klammern verwenden.
• Vor dem Arbeiten die Magazinverriege-
lung prüfen.
• Gehörschutz anlegen und Schutzhand-
schuhe tragen.
7 – Montage und
Einstellarbeiten
Einsetzen der Klammern/Nägel
Netzstecker ziehen!
Schiebeverriegelung (5) lösen und den
Schieber (9) herausziehen (Abb. 2). Pas-
sende Klammer-/Nagelstreifen in das
Magazin einlegen (Abb. 3+4). Schieber
(9) wieder einschieben und verriegeln
(Abb. 5).
Schlagkraftregler
Zum materialschonenden Arbei-
ten lässt sich die Schlagkraft je
nach Untergrund und Werkstoff
stufenlos erhöhen und
reduzieren. Dazu den
Regler (8) in Pfeil-
richtung drehen:
+ = Schlagkraft erhöhen
– = Schlagkraft reduzieren
Es empfiehlt sich, die benötigte Schlag-
kraft anhand eines Probewerkstücks zu
ermitteln.
MC-5459530-Bediene-4er.qxd 21.09.2009 11:49 Uhr Seite 8

9
8 – Betrieb
An der Füllstandsanzeige (13) kontrol-
lieren, ob sich Klammern oder Nägel im
Magazin (4) befinden. Wenn im Fenster
nur der Schieberkopf sichtbar ist, befin-
den sich auf der abgewandten Seite
Nägel im Magazin. Bei Bedarf Klammern
oder Nägel nachfüllen.
ACHTUNG! Niemals Klammern
und Nägel zugleich in das Maga-
zin füllen!
Gerät einschalten
ACHTUNG! Beachten Sie die
Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben
auf dem Typenschild übereinstimmen!
Ein-/Ausschalter (3) auf „I“ schalten.
Gerät ausschalten
Bei Arbeitspausen oder Arbeitsende
Ein-/Ausschalter auf „0“ schalten.
Eine leichte Erwärmung des Gerätes im
Betrieb ist normal und stellt keine
Fehlfunktion dar.
Nach 15 Minuten Dauer-
betrieb ist eine Kühlpause einzulegen.
Auslösesperre
Das Gerät ist gegen unerwünschtes
Auslösen gesichert: ▼Der Kontakt-
schalter (2) bewirkt, dass der Tacker nur
bei Materialkontakt ausgelöst werden
kann. Dazu den Kontaktschalter fest auf
das Werkstück pressen, ggf. beidhändig.
9 – Arbeitsweise
Auslösen
Kontaktschalter (2) aufsetzen. Gerät
andrücken und im gedrückten Zustand
Auslöser (1) kurz drücken und wieder
loslassen.
Entfernen von klemmenden
Klammern und Nägeln
Je nach Härte des Werkstücks können
sich einzelne Klammern oder Nägel im
Gerät verklemmen. In diesen Fällen ist
der Arbeitsvorgang zu unterbrechen und
der Netzstecker zu ziehen. Mit dem
Sechskantstiftschlüssel (10) die Schrau-
ben (11) lösen und die Frontplatte (12)
abnehmen (Abb. 1b). Die verklemmten
Teile mit einer Zange entfernen, und die
Frontplatte wieder aufschrauben.
Testen Sie vor jeder Arbeit die zu ver-
bindenden Materialien auf Eignung und
Verhalten und wählen Sie die geeignete
Klammergröße gemäß Abb 6. Stellen Sie
dann die benötigte Schlagkraft ein.
Weiche Materialien
Folien, Textilien, Schaumstoffe, Papier:
Spannen Sie das jeweilige Material in
der gewünschten Weise und richten Sie
es exakt aus, bevor Sie den Tacker
betätigen. Einmal gesetzte Klammern
und Nägel lassen sich meist nur schwer
entfernen.
10 – Wartung und
Umweltschutz
• Maschinengehäuse nur mit einem
feuchten Tuch reinigen – keine
MC-5459530-Bediene-4er.qxd 21.09.2009 11:49 Uhr Seite 9

10
Lösungsmittel verwenden!
Anschließend gut abtrocknen. Elektro-
maschinen nie in Wasser tauchen.
• Stets die Lüftungsschlitze der
Maschine sauber halten.
ACHTUNG! Nicht mehr brauchbare
Elektro- und Akkugeräte gehören
nicht in den Hausmüll! Sie sind
entsprechend der Richt-
linie 2002/96 EC für Elek-
tro- und Elektronik-Altge-
räte getrennt zu sammeln
und einer umwelt- und
fachgerechten Wieder-
verwertung zuzuführen.
Bitte führen Sie nicht mehr brauchba-
re Elektrogeräte einer örtlichen Sam-
melstelle zu. Verpackungsmaterialien
nach Sorten getrennt sammeln und
gemäß den örtlichen Bestimmungen
entsorgen. Einzelheiten erfragen Sie
bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
11 – Service-Hinweise
• Bewahren Sie die Maschine, Bedie-
nungsanleitung und ggf. Zubehör in
der Originalverpackung auf. So haben
Sie alle Informationen und Teile stets
griffbereit.
• MeisterCRAFT-Geräte sind weitgehend
wartungsfrei, zum Reinigen der Gehäu-
se genügt ein feuchtes Tuch. Zusätz-
liche Hinweise entnehmen Sie bitte
der Bedienungsanleitung.
• MeisterCRAFT-Geräte unterliegen
einer strengen Qualitätskontrolle.
Sollte dennoch einmal eine Funktions-
störung auftreten, so senden Sie das
Gerät bitte an unsere Service-Anschrift.
Die Reparatur erfolgt umgehend.
• Eine Kurzbeschreibung des Defekts
verkürzt die Fehlersuche und Repa-
raturzeit. Während der Garantiezeit
legen Sie dem Gerät bitte Garantie-
Urkunde und Kaufbeleg bei.
• Sofern es sich um keine Garantiere-
paratur handelt, werden wir Ihnen die
Reparaturkosten in Rechnung stellen.
WICHTIG! Öffnen des Gerätes führt
zum Erlöschen des Garantiean-
spruchs!
WICHTIG! Wir weisen ausdrücklich
darauf hin, dass wir nach dem
Produkthaftungsgesetz nicht für durch
unsere Geräte hervorgerufene Schäden
einzustehen haben, sofern diese durch
unsachgemäße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht
unsere Originalteile bzw. von uns frei-
gegebene Teile verwendet wurden und
die Reparatur nicht vom MEISTER-
WERKZEUGE, Kundenservice oder
einem autorisierten Fachmann durch-
geführt wurde! Entsprechendes gilt
für die verwendeten Zubehörteile.
• Zur Vermeidung von Transportschä-
den das Gerät sicher verpacken oder
die Originalverpackung verwenden.
• Auch nach Ablauf der Garantiezeit
sind wir für Sie da und werden even-
tuelle Reparaturen an MeisterCRAFT-
Geräten kostengünstig ausführen.
MC-5459530-Bediene-4er.qxd 21.09.2009 11:49 Uhr Seite 10

11
1 – Обем на доставка
• 1 електрически такер
• 300 телчета
• 200 пирона
• 1 ключ за шестостенни щифтове
• Ръководство за обслужване
•Гаранционна карта
2 – Teхническа информация
Teхнически данни
Мрежово
напрежение 230 V~/50 Hz
Степен на защита II
Изстрелване 30x/min.
Капацитет на
пълнителя 50 телчета,
дължина 12–25 mm
или 50 пирона,
дължина
15/20/25/32 mm
Работен режим S2 : 15 min
Захранващ кабел 300 cm
Тегло 1,5 kg
Запазваме си правото на технически
изменения.
Шумоизлъчване/вибрации
LPA, 1s: (89+2,5) dB(A),
LWA, 1s: (95+2,5) dB(A).
anw, 3s: 4,2 m/s2.
3 – Детайли
1 Задействащ бутон
2 Превключвател
3 Бутон за включване/изключване
4 Пълнител
5 Заключване
6 Захранващ кабел
7 Ръкохватка
8 Регулатор на силата на удара
9 Плъзгач
10 Ключ за шестостенни щифтове
11 Винтове
12 Предна планка
13 Индикатор за степента на
зареждане
Ръководство за обслужване & указания за
безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За намаляване на риска от нараняване прочетете
внимателно упътването за експлоатация още преди първия пуск и
съхранявайте заедно с машината! Когато предавате уреда на други
ползватели, трябва да предавате също и упътването за експлоатация.
BG
Страница
1 – Обем на доставка 11
2 – Teхническа информация 11
3 – Детайли 11
4 – Предписана употреба 12
5 – Общи указания за
безопасност 12
6 – Специфични указания за
безопасност в зависимост
от вида на уредите 15
Страница
7 – Mонтаж и настройки 15
8 – Eксплоатация 16
9 – Начин на работа 16
10 – Техническо обслужване
и опазване на околната
среда 17
11 – Указания за сервиза 17
Съдържание
MC-5459530-Bediene-4er.qxd 21.09.2009 11:49 Uhr Seite 11

12
4 – Предписана употреба
С дадените телчета и пирони
електрическият такер е подходящ за
закрепване на дървени лайсни,
телени мрежи, битумни плоскости,
фолио, картон, уплътняващи
профили, декоративни платове и
дамаски и др. върху дърво и други
подходящи основи. Всякакъв друг вид
приложения са абсолютно изключени.
Този уред е предназначен за употреба
само в домашна обстановка.
5 – Общи указания за
безопасност при работа
с електроуреди
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете
всички указания и инструкции
за безопасност. Пропуските при
спазване на указанията и
инструкциите за безопасност могат
да причинят токов удар, пожар и/или
тежки наранявания.
Пазете всички указания и
инструкции за безопасност за
употреба в бъдеще.
Понятието „електрически
инструмент”, използвано в
инструкциите за безопасност се
отнася за електрически инструменти,
които се включват в мрежата (със
захранващ кабел) и акумулаторни
електрически инструменти (без
захранващ кабел).
Уредът не е предназначен да бъде
използван от лица (включително
деца) с ограничени физически,
сензорни или умствени способности
или с недостатъчен опит и/или
знания, освен ако те не са под
наблюдението на лице, отговорно за
тяхната безопасност, или получават
от него указания как се използва
уредът. Децата трябва да са под
наблюдение, за да се гарантира, че
няма да играят с уреда.
1 Безопасност на работното място
aПоддържайте работното си място
чисто и добре осветено.
Безпорядъкът и неосветеността на
работно място могат да причинят
злополуки.
bНе работете с електрически
инструменти във взривоопасна
среда, в която има горими
течности, газове или прах.
Електрическите инструменти
произвеждат искри, които могат да
възпламенят праха или парите.
cДръжте децата и други лица
далече при употребата на
електрически инструменти. Ако
се разсеете, можете да загубите
контрол над уреда.
2 Електрическа безопасност
aЩекерът за свързване на
електрическия инструмент трябва
да пасва в контакта. Щекерът не
бива да бъде променян по
никакъв начин. Не използвайте
щекери с адаптер заедно със
заземения електрически
инструмент. Непроменените щекери
и подходящите контакти намаляват
риска от токов удар.
bИзбягвайте контакта на тялото
със заземени повърхности, като
тези на тръби, отоплителни
уреди, печки и хладилници.
Съществува повишен риск от токов
удар, ако Вашето тяло се заземи.
MC-5459530-Bediene-4er.qxd 21.09.2009 11:49 Uhr Seite 12

13
cПазете уреда от дъжд или влага.
Проникването на вода в
електрическия уред повишава
риска от токов удар.
dНе използвайте кабела за цели,
различни от предназначението –
за носене, окачване на
електрическия инструмент или за
издърпване на щекера от
контакта. Дръжте кабела далече
от нагряване, масла, остри ръбове
или движещи се части на уреда.
Повредените или заплетени кабели
повишават риска от токов удар.
eКогато работите с електрическия
инструмент на открито,
използвайте само удължители,
които са разрешени за работа
навън. Употребата на подходящ
удължител за работа навън
намалява риска от токов удар.
fАко употребата на електрическия
инструмент във влажна среда е
неизбежна, използвайте ключ за
дефектнотокова защита.
Употребата на такъв прекъсвач за
остатъчен ток намалява риска от
токов удар.
3 Безопасност на хората
aБъдете внимателни, внимавайте
какво правите и подхождайте
разумно към работата с
електрически инструмент. Не
използвайте електрически
инструменти, когато сте уморени
или сте под влиянието на
наркотици, алкохол или
медикаменти. Един момент
невнимание при употребата на
електрически инструмент може да
причини сериозни наранявания.
bНосете лично защитно оборудване
и винаги защитни очила. Носенето
на лично защитно оборудване като
противопрахова маска, неплъзгащи
се защитни обувки, защитна каска
или антифони според вида и
употребата на електрическия
инструмент намалява риска от
наранявания.
cИзбягвайте нежелателния пуск.
Уверете се, че електрическият
инструмент е изключен преди да го
свържете с електрозахранването
и/или акумулатор, да го вземете
или носите. Ако при носене на
уреда държите пръста на ключа
или свържете уреда с
електрозахранването, когато е
включен, може да възникнат
злополуки.
dМахнете регулиращите
инструменти или гаечни ключове
преди да включите електрическия
инструмент. Инструментът или
ключът, които се намират на
въртяща се част от уреда, може да
предизвика наранявания.
eИзбягвайте неестествени
положения на тялото. Погрижете
се за безопасна стойка и по всяка
време поддържайте равновесие.
Така в неочаквани ситуации по-
лесно можете да контролирате
електрическия инструмент.
fНосете подходящо облекло. Не
носете широки дрехи или
украшения. Дръжте косите,
облеклото и ръкавиците далече
от движещите се части. Широките
дрехи, украшения или дълги коси
могат да бъдат захванати от
движещите се части.
MC-5459530-Bediene-4er.qxd 21.09.2009 11:49 Uhr Seite 13

14
gАко могат да бъдат монтирани
прахосмучещи и прахоуловителни
устройства, се уверете, че те са
свързани и се използват правилно.
Употребата на прахосмучене може
да намали опасностите от праха.
4 Употреба и манипулиране на
електрическия инструмент
aНе претоварвайте уреда. За
вашата работа използвайте
само предназначени за това
електрически инструменти. С
подходящи електрически
инструменти ще работите по-добре
и по-безопасно в посочения
диапазон на мощност.
bНе използвайте електрически
инструменти с дефектен ключ.
Електрически уред, който не може
повече да се включва или изключва,
е опасен и трябва да се ремонтира.
cИздърпайте щепсела от контакта
и/или махнете акумулатора преди
регулиране на уреда, смяна на
принадлежностите или оставяне
на уреда настрана. Тази предпазна
мярка предотвратява нежелателния
старт на електрическия инструмент.
dСъхранявайте електрическите
инструменти недостъпни за деца.
Не разрешавайте с уреда да
работят лица, които не са
напълно запознати с него или не
са прочели тези инструкции.
Електрическите уреди са опасни,
ако се използват от неопитни лица.
eГрижливо поддържайте уреда.
Проверявайте, дали движещите се
части функционират безупречно и
не заяждат, дали частите са
счупени или повредени така, че да
са нарушени функциите на
електрическия инструмент. Преди
употреба на уреда ремонтирайте
повредените части. Редица
злополуки се дължат на лоша
поддръжка на електрическите
инструменти.
fПоддържайте режещите
инструменти остри и чисти.
Грижливо поддържаните режещи
инструменти с остри режещи ръбове
заяждат по-малко и се водят по-
лесно.
gИзползвайте електрическия
инструмент, принадлежностите,
инструментите – приставки и др.
съгласно тези указания. При това
вземете предвид условията на
работа и дейността, която трябва
да се извърши. Употребата на
електрически инструменти за цели,
различни от предвидените, може да
предизвика опасни ситуации.
5 Сервиз
aПредоставяйте вашия
електрически уред за ремонт
само от квалифициран
специализиран персонал и само с
оригинални резервни части. Така
се гарантира запазване на
безопасността на електрическия
инструмент.
b Ако токозахранващият кабел се
повреди, тогава трябва да се замени
с нов от фирмата-производител или
от авторизирания от нея сервиз, за
да се избегнат опасности.
MC-5459530-Bediene-4er.qxd 21.09.2009 11:49 Uhr Seite 14

15
6 – Специфични указания
за безопасност в
зависимост от вида на
уредите
•Никога не забравяйте, че
инструментът съдържа телчета.
Невнимателната работа с такера
може да предизвика нежелателно
изстрелване на телчета и
наранявания.
•Никога не насочвайте
инструмента срещу себе си или
срещу други хора. Неочакваното
задействане изстрелва телчето и
причинява наранявания.
•Задействайте инструмента, едва
когато е плътно притиснат към
детайла. Ако инструментът не е в
контакт с детайла, телчето може
да се отклони от целта.
•Изключете инструмента от
електрическата мрежа, ако в
инструмента е заседнало телче.
При отстраняването на
заседналото телче такерът може
да се активира по невнимание, ако
е включен.
•Отстранете внимателно
заседналото телче. Механизмът
може да е обтегнат и при опит да
бъде освободено телчето може
внезапно да се изстреля.
•Не използвайте такера за
закрепване на електрически
кабели. Той не е предназначен за
закрепване на електрически
кабели и може да повреди
изолацията и така да предизвика
токов удар или опасност от пожар.
• Преди да поставите телчета
изключете щепсела от мрежата.
• Включвайте щепсела в контакта,
само когато уредът е изключен.
• Водете кабела винаги назад от
уреда.
• Не пипайте контактния прекъсвач.
• Никога не насочвайте машината
към хора или животни! Телчетата и
пироните, изстреляни от късо
разстояние, могат да причинят
тежки наранявания.
• Използвайте само подходящи
телчета.
• Преди работа проверете
заключването на пълнителя.
• Поставете антифони за защита на
слуха и носете защитни ръкавици.
7 – Mонтаж и настройки
Поставяне на телчетата/пироните
Издърпайте щепсела!
Освободете заключването (5) и
издърпайте шибъра (9) (фиг. 2).
Поставете в пълнителя подходящи
телчета/пирони (фиг. 3+4). Поставете
отново шибъра (9) и заключете
(фиг. 5).
Регулатор на силата на удара
За да се щади материалът при
работа, силата на удара може
да се увеличава и намалява
плавно според
основата и материала.
За целта завъртете
регулатора (8) в
посока на стрелката:
MC-5459530-Bediene-4er.qxd 21.09.2009 11:49 Uhr Seite 15

16
+ = повишаване на силата на
удара
– = намаляване на силата на
удара
Препоръчително е необходимата сила
на удара да се определи въз основа
на пробен детайл.
8 – Eксплоатация
От индикатора за степента на
зареждане (13) проверете, дали в
пълнителя (4) има телчета или
пирони. Ако през прозорчето се
вижда само шибърната глава, значи
на отсрещната страна в пълнителя
има пирони. При нужда допълнете
телчета или пирони.
ВНИМАНИЕ! Никога не пълнете
в пълнителя едновременно
телчета и пирони!
Включване на уреда
ВНИМАНИЕ! Спазвайте
мрежовото напрежение!
Напрежението в електрическия
източник трябва да съвпада с
данните върху фабричната
табелка!
Поставете бутона за включване/
изключване (3) на „I“.
Изключване на уреда
При работни паузи или при
приключване на работата
поставете бутона за включване/
изключване на „0“.
Лекото загряване на уреда при
работа е нормално и не е работен
дефект.
След 15 минути
непрекъсната работа трябва да се
направи пауза за охлаждане.
Блокировка
Уредът е осигурен срещу
нежелателно задействане: ▼
Контактният прекъсвач (2) е
причината такерът да може да се
активира само при контакт с
материала. За целта притиснете
контактния прекъсвач здраво към
детайла, при нужда с две ръце.
9 – Начин на работа
Задействане
Поставете контактния прекъсвач (2).
Притиснете уреда и в натиснато
положение натиснете за кратко
задействащия бутон (1) и отпуснете
отново.
Отстранете заседналите телчета и
пирони
В зависимост от твърдостта на
детайла някои телчета или пирони
може да заседнат в уреда. В такива
случаи работата трябва да се
прекъсне и щепселът да се издърпа
от мрежата. С ключа за шестостенни
щифтове (10) развийте винтовете (11)
и свалете предната планка (12) (фиг.
1b). Отстранете заседналите части с
клещи и отново завийте предната
планка.
Преди всяка работа проверявайте
пригодността и поведението на
материалите за свързване и изберете
телчета с подходящата големина
съгласно фиг. 6. След това настройте
необходимата сила на удара.
MC-5459530-Bediene-4er.qxd 21.09.2009 11:49 Uhr Seite 16

17
Меки материали
Фолио, текстил, пеноматериали,
хартия: Изпънете съответния материал
по желания начин и го поставете точно,
както трябва, преди да задействате
такера. Веднъж поставените телчета и
пирони в повечето случаи се махат
много трудно.
10 – Техническо обслужване
и опазване на околната
среда
• Почиствайте корпуса на машината
само с влажна кърпа – не
използвайте разтворители! След
това подсушете добре. Никога не
потапяйте електрическите машини
във вода.
• Поддържайте винаги чисти
вентилационните прорези на
машината.
ВНИМАНИЕ! Неизползваемите
електрически и акумулаторни
уреди да не се изхвърлят с
битовите отпадъци! Те трябва да се
събират отделно съгласно
директива 2002/96 EG
за старите
електрически уреди и
да се подлагат на
правилно рециклиране,
което не вреди на
околната среда
Моля, предавайте негодните за по-
нататъшна употреба електроуреди
на местния събирателен пункт.
Точни указания ще получите при
Вашето общинско управление.
Амбалажът да се отстранява
сортиран поотделно в зависимост
от материала съответно на
местните разпоредби!
11 – Указания за сервиза
• Съхранявайте машината,
ръководството за обслужване и
евентуалните принадлежности в
оригиналната опаковка. По този
начин винаги ще Ви бъдат под ръка
цялата документация и части.
•MeisterCRAFT-електроуредите
почти не се нуждаят от техническо
обслужване, за почистване на
корпуса е достатъчна влажна кърпа.
Eлектроуредите никога да не се
потапят във вода. Допълнителни
указания се съдържат в
ръководството за обслужване.
•MeisterCRAFT-електроуредите са
подложени на строг качествен
контрол. Ако въпреки това възникне
дефект, моля, изпратете
електроуреда на адреса на нашия
сервиз. Ремонтът ще се извърши
незабавно.
• Кратко описание на неизправността
скъсява времето за търсене на
дефекта и за ремонт. През
гаранционния срок изпратете
заедно с уреда гаранционната му
карта и покупателната фактура.
• Когато се касае за ремонт извън
гаранцията, трябва да заплатите
възникналите ремонтни разходи.
ВАЖНО! Отварянето на уреда
води до загубване на правото
на гаранция!
ВАЖНО! Изрично Ви обръщаме
внимание на това, че съгласно
Закона за отговорността на
производителите не носим
отговорност за вреди, причинени
от нашите уреди вследствие на
некомпетентен ремонт или
MC-5459530-Bediene-4er.qxd 21.09.2009 11:49 Uhr Seite 17

18
неизползване на нашите оригинални
или допускани от нас резервни
части, както и в случай когато
ремонтът не е извършен в сервиз
на MEISTER-WERKZEUGE или
авторизиран от нас специалист.
Същото се отнася за използваните
принадлежности.
• За предотвратяване на транспортни
щети уредът да се опакова
надеждно или да се ползва
оригиналната му опаковка.
• Също и след изтичане на
гаранционния срок сме на Ваше
разположение и ще изпълним при
изгодни за Вас разноски евентуално
налагащи се ремонти на
MeisterCRAFT-уредите.
MC-5459530-Bediene-4er.qxd 21.09.2009 11:49 Uhr Seite 18

19
1 – Rozsah dodávky
• 1 Elektrická sponkovačka
• 300 Sponky do sešívačky
• 200 Hřebíky
• 1 Šestihranný čepový klíč
• Návod k obsluze
• Záruční list
2 – Technické informace
Technické údaje
Síťové napětí 230 V~/50 Hz
Ochranná třída II
Pracovní operace 30x/min.
Kapacita
zásobníku 50 sponek,
délka 12–25 mm,
nebo 50 hřebíků,
délka 15/20/25/32 mm
Provozní cyklus S2 : 15 min
Přívodní kabel 300 cm
Hmotnost 1,5 kg
Technické změny vyhrazeny.
Emise hluku/vibrace
LPA, 1s: (89+2,5) dB(A),
LWA, 1s: (95+2,5) dB(A).
anw, 3s: 4,2 m/s2.
3 – Součásti
1 Spouštěč
2 Kontaktní spínač
3 Zapínač/vypínač
4 Zásobník
5 Zablokování posunovače
6 Připojovací kabel
7 Držadlo
8 Regulátor síly úderu
9 Posouvač
10 Šestihranný čepový klíč
11 Šrouby
12 Přední deska
13 Indikace stavu naplnění
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na
obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji!
Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu.
CZ
Strana
1 – Rozsah dodávky 19
2 –Technické informace 19
3 – Součásti 19
4 – Použití k danému účelu 20
5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny 20
6 – Speciální bezpečnostní
pokyny pro zařízení 22
Strana
7 – Montáž a nastavení 23
8 – Provoz 23
9 – Způsob práce 24
10 – Údržba a ochrana
životního prostředí 24
11 – Pokyny pro servis 24
Obsah
MC-5459530-Bediene-4er.qxd 21.09.2009 11:49 Uhr Seite 19

20
4 – Použití k danému účelu
Tato elektrická sponkovačka je s
uvedenými sponkami a hřebíky vhodná k
připevňování dřevěných lišt, drátěného
pletiva, asfaltové lepenky, fólií, lepenky,
těsnicích profilů, dekoračních a
potahových látek atd. na dřevu a dalších
vhodných podkladech. Všechny ostatní
způsoby použití jsou výslovně vyloučeny.
Tento nástroj je určen jen k domácímu
použití.
5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny pro zacházením
s elektrickým nářadím
VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny
bezpečnostní pokyny a
instrukce. Opomenutí při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí
může zapříčinit zásah elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Uschovejte veškeré podklady, v
nichž jsou uvedeny bezpečnostní
pokyny a instrukce, pro použití v
budoucnu.
Výraz „elektrický nástroj“, uvedený v
bezpečnostních pokynech, platí pro
elektrické nástroje, které jsou napájené
ze sítě (se síťovým kabelem), a
elektrické nástroje napájené z
akumulátorů (bez síťového kabelu).
Tento přístroj není určený k používání
osobami (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi či s nedostatkem zkušeností
a/nebo poznatků, kromě případů, pokud
jsou pod dozorem osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost, nebo pokud obdrží
pokyny týkající se používání přístroje. Děti
musejí být pod dozorem, aby se zajistilo,
že si s přístrojem nebudou hrát.
1 Pracoviště
aUdržujte své pracoviště v čistotě a
uklizené. Nepořádek a neosvětlené
pracoviště může vést k úrazům.
bNepracujte se zařízením ve
výbušném prostředí, ve kterém se
nacházejí hořlavé kapaliny, plyny
nebo prachy. Elektrické nářadí vytváří
jiskry, které mohou zapálit prach nebo
páry.
cBěhem používání elektrického
nářadí zamezte přístupu dětí a
jiných osob. Při odvedení pozornosti
můžete ztratit kontrolu nad zařízením.
2 Elektrická bezpečnost
aPřipojovací zástrčka přístroje musí
odpovídat zásuvce. Zástrčka se v
žádném případě nesmí upravovat.
Nepoužívejte společně s přístroji s
ochranou uzemněním žádné
adaptéry na zástrčky. Zástrčky, na
kterých nebyly provedeny žádné
změny a vhodné zásuvky snižují riziko
úrazu elektrickým proudem.
bVyhýbejte se tělesnému kontaktu s
uzemněnými povrchy, jako jakou
trubky, topná tělesa, sporáky nebo
chladničky. Když je Vaše tělo
uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu
elektrickým proudem.
cNevystavujte přístroj dešti nebo
vlhku. Vniknutí vody do elektrického
spotřebiče zvyšuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
dNepoužívejte kabel k jiným účelům
než pro které byl určen, pro
přenášení přístroje, jeho zavěšování
nebo pro vytahování zástrčky ze
zásuvky. Udržujte kabel v bezpečné
vzdálenosti od působení tepla, oleje,
MC-5459530-Bediene-4er.qxd 21.09.2009 11:49 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Tools manuals by other brands

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools 47926 Usage and Safety Warnings

Woodhaven
Woodhaven 8715 owner's manual

Impact Test Equipment
Impact Test Equipment MH630 user guide

G.B.C
G.B.C TC 73 instruction manual

Black & Decker
Black & Decker KD975 user manual

Van's Aircraft
Van's Aircraft HB-YMT 2017 Airplane Flight Manual