Kobalt KCOT 124B-03 User manual

BM19187
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Friday.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number Purchase Date
Español p. 15
ITEM #1332913
DRYWALL
CUT-OUT TOOL
MODEL #KCOT 124B-03

2
TABLE OF CONTENTS
Product Specications...................................................................................... 2
Package Contents............................................................................................3
Safety Information............................................................................................4
Preparation....................................................................................................... 8
Operating Instructions...................................................................................... 9
Care and Maintenance...................................................................................13
Troubleshooting.............................................................................................. 13
Warranty.........................................................................................................13
PRODUCT SPECIFICATIONS
COMPONENT SPECIFICATION
Rated voltage 24V d.c.
No-load speed 28000/min
Collet capacity 1/4 in. & 1/8 in.
Operating temperature 41°F - 104°F (5°C-40°C)
Charging temperature 41°F - 104°F (5°C-40°C)

3
PACKAGE CONTENTS
A
C
B
H
D
E
I J L M
F G
K
PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION
A Cutting-depth guide H 1/4" Collet
B Thumb screw I 1/4” Cutting bit
C 1/8" Collet J 1/8” Cutting bit (2)
D Collet nut K Wrench
E LED worklight L Belt clip
F Spindle-lock button M Screw
G ON/OFF switch
WARNING
• Remove the tool from the package and examine it carefully. Do not discard the carton or any
packaging material until all parts have been examined.
• If any part of the tool is missing or damaged, do not connect the battery or use the tool until
the part has been repaired or replaced. Failure to heed this warning could result in serious
injury.

4
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate
this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at
1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
WARNING
• The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes,
which can result in severe eye damage. Before beginning power-tool operation, always wear
safety goggles or safety glasses with side shields and a full-face shield, when needed. We
recommend using a wide vision safety mask over eyeglasses or standard safety glasses
with shields. Always use eye protection marked to comply with ANSI Z87.1.
• Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
– Lead from lead-based paints.
– Crystalline silica from bricks, cement, and other masonry products.
– Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
• Your risk from these exposures varies, depending upon how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals:
– Work in a well-ventilated area.
– Work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to
lter out microscopic particles.
– Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap
and water. Allowing dust to get into your mouth or eyes or to lie on the skin may promote
absorption of harmful chemicals.
Know the Tool
To operate this tool, carefully read this manual and all labels afxed to the tool before using it.
Keep this manual available for future reference.
Important
This tool should be serviced only by a qualied service technician.
Read All Instructions Thoroughly

5
SAFETY INFORMATION
Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and their meaning.
Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely.
SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION
V Volts n0No-load Speed
Direct Current /min Revolutions or Strokes per Minute
A danger, warning or caution.
It means ‘Attention! Your
safety is involved.’
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
• Read all safety warnings, instructions, illustrations and specications provided with
this power tool.Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock,
re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
Work Area Safety
• Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks, which may ignite the dust or
fumes.
• Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Electrical Safety
• Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use
any adaptor plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and matching
outlets will reduce the risk of electric shock.
• Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
• Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
• When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
• If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

6
SAFETY INFORMATION
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inuence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
• Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on the switch or energizing power tools that have the
switch on invites accidents.
• Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
• If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure that these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
• Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury
within a faction of a second.
Power tool use and care
• Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
• Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
• Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack,
if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
• Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
• Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
• Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in
a hazardous situation.
• Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in
unexpected situations.

7
SAFETY INFORMATION
Battery Tool Use and Care
• Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk of re when used with another battery pack.
• Use power tools only with specically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and re.
BATTERY PACKS CHARGERS
KB 124-03; KB 224-03; KB 424-03;
KB 524-03; KB 624-03 KRC 2445-03; KRC 2490-03;
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a re.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
• Do not use a battery pack or tool that is damaged or modied. Damaged or modied
batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion or risk of injury.
• Do not expose a battery pack or tool to re or excessive temperature. Exposure to re
or temperature above 130 °C may cause explosion.
• Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the
temperature range specied in the instructions. Charging improperly or at temperatures
outside the specied range may damage the battery and increase the risk of re.
Service
• Have your power tool serviced by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
• Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed
by the manufacturer or authorized service providers.
Specic Safety Warnings for Cut-out Tool
• Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to
loss of control.
• Secure the workpiece. Clamping devices or a vise will hold the workpiece in place better
and more safely than holding it by hand.
• Always wait until the tool has come to a complete stop before placing it down. The tool insert
can jam and lead to loss of control over the power tool.
• Before performing any kind of work on the tool (e.g., maintenance, tool change, etc.), as well
as when transporting and storing it, always set the rotational direction switch to the center
(locked) position. Unintentional activation of the On/Off switch may result in personal injury.
• When working with the power tool, always hold it rmly with both hands and provide a
secure stance. The power tool is guided more securely with both hands.

8
PREPARATION
Know Your Cut-Out Tool
This tool can be used for some cut-out applications. Before attempting to use the cut-out tool,
familiarize yourself with all of its operating features and safety requirements.
WARNING
• Do not allow familiarity with the tool to cause carelessness. Remember that one careless
moment is enough to cause severe injury. Before attempting to use any tool, be sure to
become familiar with all of the operating features and safety instructions.
• Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this
tool. Any such alteration or modication is misuse and could result in a hazardous condition
leading to possible serious personal injury.

9
OPERATING INSTRUCTIONS
1. To Attach Battery Pack
a. Press the ON/OFF switch (G) in the center/off
position.
b. Align the raised portion on the battery pack
with the grooves on the bottom of the tool, then
slide the battery pack onto the tool, as shown.
c. Make sure that the latches on the battery pack
snap into place and the battery pack is secured
to the tool before beginning operation.
NOTICE: When placing the battery pack on the
tool, be sure that the raised rib on the battery pack
aligns with the groove on the tool and the latches
snap into place properly. Improper assembly of
the battery pack can cause damage to internal
components.
To Detach Battery Pack
a. Press the ON/OFF switch (G) in the center/off position.
b. Press the battery-release buttons to release the battery pack.
c. Pull forward on the battery pack to remove it from the tool.
WARNING
• Battery tools are always in operating condition. Therefore, always remove the battery pack
be in off position when the tool is not in use or when carrying it at your side.
2. ON/OFF Switch
a. To turn the cut-out tool ON, press the ON/OFF
switch (G) marked “I” to right side.
b. To turn the tool OFF, press the ON/OFF switch
marked “O” to the center position.
1
Battery-Release
Buttons
G
2
G
ON OFF

10
OPERATING INSTRUCTIONS
3. LED Worklight
The LED worklight (E), located on the front of the
cut-out tool, will illuminate when the trigger switch
is depressed. This provides additional light on the
surface of the workpiece for operation in lower-light
conditions. The LED worklight will automatically
turn off approximately 10 seconds after the trigger
has been released.
a. The LED worklight will blink rapidly if the tool
has stopped working in order to protect internal
circuits; please wait for the tool to cool down, at
which point it can be started again.
b. The LED worklight will blink slowly to indicate
that the battery charge is very low.
4. Installing and Removing the Belt Clip
a. Align the rib of the belt clip (L) with the hole
on the base of the cut-out tool.
b. Insert the screw (M) and tighten the screw
securely with a Phillips screwdriver
(not included).
c. To remove the belt clip, use a Phillips
screwdriver (not included) to loosen the screw
holding the belt clip to the cut-out tool.
5. Cutting Depth Adjustment
WARNING
• Always remove battery pack before changing or
removing accessories or make any adjustments.
Adjust the depth guide before each cut.
a. Loosen the thumb screw (B).
b. Slide the cutting depth guide (A) to the desired
position and then tighten the thumb screw
securely.
c. Ensure that the depth guide is securely locked
in place before use.
Check for the proper clearance beneath the workpiece before cutting. For best results, set the
depth guide so that the cutting bit extends 1/8" beyond the workpiece.
3
E
4
L M
5
A
B

11
OPERATING INSTRUCTIONS
6. Installing or Removing the Bit
WARNING
• Always remove battery pack before changing or
removing accessories or make any adjustments.
• Bits are sharp. Handle with great care.
• When replacing bits, do not insert cutting utes
into the collet. This may result in broken bits.
• Never tighten the collet without a bit installed.
Use only cutting bits with a 1/8" or 1/4" shank.
Always use the correct collet for the cutting bit. Use
1/8" collets for 1/8" cutting-bit shanks. Use 1/4"
collets for 1/4" cutting-bit shanks.
To install bits:
a. Remove the battery from the tool.
b. Press the spindle-lock button (F) and remove the collet nut (D) counterclockwise with the
wrench (K).
c. Place the properly sized collet (1/8" or 1/4") into the spindle.
d. Insert the bit shank into the collet. Ensure that the collet only contacts the bit shank and
that the bit cutting utes are fully exposed. Leave the cutting utes about 1/8 in to 1/4 in
away from the face of the collet.
e. Screw the collet nut onto the spindle.
f. Press the spindle-lock button and tighten the collet nut clockwise with the wrench.
To remove bits:
a. Remove the battery from the tool.
b. Press the spindle-lock button (F) and remove the collet nut (D) counterclockwise with the
wrench (K).
c. Remove the bit.
6
D I/J F
C/H

12
OPERATING INSTRUCTIONS
7. Operating the Cut-out Tool
WARNING
• Always check the work area for hidden wires
before use. Shut off all live electric circuits to
any areas where cut outs will be made.
a. Move any wiring in the wall or ceiling away
from the path of the bit.
b. Remove the battery and adjust the depth
guide so that the bit extends 1/8" beyond the
material.
c. Replace the battery, turn on the tool, and allow
the tool to reach full speed.
WARNING
• Allow the cutting bit to reach full speed before contacting the workpiece. Contact with the
workpiece during startup can cause the tool to kick back and cause injury.
d. Hold the tool with both hands and plunge the bit into the workpiece.
e. Keep the depth guide at against the workpiece and move the tool through the cut.
f. When cutting a hole, plunge into the center and cut to the edge. Complete the cut in a
counterclockwise direction.
g. When the cut is complete, remove the cutting bit from the workpiece.
h. Turn off the tool and allow bit to stop before laying the tool down.
WARNING
• Ensure that the tool comes to a complete stop before laying it down. A spinning cutting bit
can grab a surface, causing injury or damage.
7

13
CARE AND MAINTENANCE
All maintenance should only be carried out by a qualied service technician.
Cleaning
Before cleaning or performing any maintenance, remove the battery from the tool. For safe
and proper operation, always keep the tool and its ventilation slots clean.
Clean dust and debris from vents. Keep handles clean, dry and free of oil or grease.
Always use only a soft, dry cloth to clean your cut-out tool; never use detergent or alcohol.
TROUBLESHOOTING
WARNING
• Turn the switch to the center/off position, remove the battery before performing
troubleshooting procedures.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
The work light does
not work.
Low battery capacity. Charge the battery pack.
Bit couldn’t be
installed.
Improper collet size was
not installed.
Use the proper collet according to the
instruction manual.
WARRANTY
For 5 years from the date of purchase, the tool is warranted for the original purchaser to be
free from defects in material and workmanship. This guarantee does not cover damage due
to abuse, normal wear, improper maintenance, neglect, unauthorized repair/alteration, or
expendable parts and accessories expected to become unusable after a reasonable period of
use. This warranty is limited to 90 days for commercial and rental use.
If you think your product meets the above guarantee criteria, please return it to the place of
purchase with valid proof of purchase and the defective product will be repaired or replaced at
no charge. This guarantee gives you specic legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state.
Printed in China


ARTÍCULO #1332913
HERRAMIENTA DE CORTE PARA
PANEL DE YESO
MODELO #KCOT 124B-03
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie Fecha de compra
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a
viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.

16
ÍNDICE
Especicaciones del producto........................................................................ 16
Contenido del paquete................................................................................... 17
Información de seguridad............................................................................... 18
Preparación....................................................................................................22
Instrucciones de funcionamiento.................................................................... 23
Cuidado y mantenimiento ..............................................................................27
Solución de problemas................................................................................... 27
Garantía .........................................................................................................27
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
COMPONENTE ESPECIFICACIONES
Rango de voltaje 24 VCC
Velocidad sin carga 28000/min
Capacidad del mandril 1/4 pulg. y 1/8 pulg.
Temperatura de funcionamiento 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)
Temperatura de carga 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)

17
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
C
B
H
D
E
I J L M
F G
K
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN
A Guía de corte-profundidad H Boquilla de sujeción de 1/4”
B Tornillo de mariposa I Broca de corte de 1/4”
C Boquilla de sujeción de 1/8” J Broca de corte de 1/8” (2)
D Tuerca del mandril K Llave inglesa
ELuz de trabajo LED L Sujetador para cinturón
F Botón de bloqueo del husillo M Tornillo
GInterruptor de encendido/
apagado
ADVERTENCIA
• Retire la herramienta del paquete y examínela con cuidado. No deseche la caja ni ningún
material de embalaje hasta después de examinar todas las piezas.
• Si falta alguna pieza o si alguna pieza está dañada, no conecte la batería ni use la
herramienta hasta reparar o reemplazar la pieza. No seguir esta advertencia podría
provocar lesiones graves.

18
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar o usar este
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio
al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
ADVERTENCIA
• La operación de cualquier herramienta eléctrica puede provocar que objetos extraños se
arrojen a sus ojos y, de esta manera, causar graves daños oculares. Antes de utilizar una
herramienta eléctrica, use siempre gafas protectoras o de seguridad con protecciones
laterales o una careta protectora cuando sea necesario. Recomendamos usar una máscara
de seguridad de visión amplia sobre los lentes o gafas de seguridad con protecciones
estándar. Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
• Algo del polvo provocado por las lijas, sierras, trituradoras y taladros eléctricos, y otras
actividades de construccióncontiene sustancias químicas reconocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitosu otros daños en el aparato
reproductivo. Algunos ejemplos de estos químicos son los siguientes:
– Plomo de pinturas a base de plomo.
– Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
– Arsénico y cromo de madera tratada con químicos.
• El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía dependiendo de la frecuencia
con que realiza este tipo de trabajo.Para reducir la exposición a estos productos químicos:
– Trabaje en un área bien ventilada.
– Trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas paraltrar partículas microscópicas.
– Evite estar en contacto prolongado con el polvo provocado por el lijado, el aserrado, la
trituración y el taladrado, y otras actividades de construcción. Use ropa protectora y lave
todas las áreas expuestas del cuerpo con aguay jabón. Si permite que el polvo llegue
a su boca o a sus ojos, o que repose sobre la piel, esto puede fomentarla absorción de
químicos dañinos.
Conozca la herramienta
Para operar esta herramienta, lea cuidadosamente este manual y las etiquetas jadas a la
herramienta antes de usarla. Guarde este manual para referencia futura.
Importante
Solo un técnico calicado puede reparar esta herramienta. Lea por completo todas las
instrucciones.
Lea por completo todas las instrucciones

19
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en esta herramienta. Obsérvelos y
aprenda su signicado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta de manera más ecaz y segura.
SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN
V Voltios n0No-load Speed
Corriente directa /min /min
Peligro, advertencia o
precaución. Signica:
“¡atención! Su seguridad está
comprometida”.
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuariodebe leer el
manual de instrucciones.
Advertencias de seguridad generales para el manejo de herramientas eléctricas
ADVERTENCIA
• Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones y las especicaciones
de seguridad que se incluyen conesta herramienta eléctrica. No cumplir con todas
las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se reere a la herramienta
eléctrica que se conecta a la línea principal (con cable) o a la herramienta eléctrica
(inalámbrica) que funciona con batería.
Seguridad en el área de trabajo
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas oscuras o desordenadas
propician los accidentes.
• No utilice herramientas eléctricas en atmósferas en las que exista riesgo de
explosión, como por ejemplo, en presencia delíquidos, gases o polvo inamables.Las
herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o humo.
• Mantenga a los niños y otras personas alejadas durante la operación de una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden provocar que pierda el control.
Seguridad eléctrica
• Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente.
No modique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador
con herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modicaciones que
coincidencon los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica.
• Evite el contacto del cuerpo con supercies conectadas a tierra, como tuberías,
radiadores, extractores o refrigeradores. También puede sufrir una descarga eléctrica si
su cuerpo tiene conexión a tierra.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si
ingresa agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumentará.

20
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
losos o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo
de descarga eléctrica.
• Si utiliza una herramienta eléctrica en exteriores, use una extensión eléctrica que sea
adecuada para exteriores. Usar un cable apto para exteriores reduce el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica.
• Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un
suministro protegidocon un interruptor diferencial residual (RCD, por sus siglas en
inglés). El uso de un RCD disminuye el riesgo de descargas eléctricas.
Seguridad personal
• Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando
utilice una herramientaeléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado
o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención
mientras opera herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
• Use elementos de protección personal. Use siempre lentes de protección.
Los elementos de proteccióncomo una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, un casco o protección para los oídos, usado en las condicionesapropiadas,
permitirán reducir las lesiones personales.
• Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antesde conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de
baterías, o antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el
dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas quetienen el interruptor encendido
aumenta las posibilidades de accidentes.
• Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta
eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica, se podrían producir lesiones personales.
• No se incline ni extienda demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio
adecuados en todo momento. Esto permite controlar mejorla herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
• Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello y la ropa
alejadosde las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden
quedar atrapados en las piezas en movimiento.
• Si se proporcionan dispositivos para la conexión de complementos de extracción
y recolección de polvo, asegúrese de que estén bien conectados y se usen
correctamente. La recolección de polvo puede disminuirlos peligros relacionados con el
polvo.
• No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de las herramientas
ocasione el olvido de los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido
puede ocasionar una lesión graveen una fracción de segundo. Uso y cuidado de
herramientas eléctricas
Uso y cuidado de herramientas eléctricas
• No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para la
tarea. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor
calidad al ritmo para el que se diseñó.
• No utilice la herramienta eléctrica si no la puede encender o apagar con el interruptor.
Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y
debe repararse.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kobalt Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Performance Tool
Performance Tool W89100 owner's manual

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools PA 1700 manual

Mikasa
Mikasa MVC-40G instruction manual

Parkside
Parkside PLPRS 1.5 B3 operating instructions

Cherry Aerospace
Cherry Aerospace CherryMAX G744 Original instructions

SPX
SPX 5019 operating instructions