
-5-
5
6
7
Turn the key counter clockwise to unlock the
carrier, then push the button and lift open
the clamp.
Tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour déverrouiller le
porte-skis, puis appuyez sur le bouton et
soulevez la pince de serrage.
Gire la llave en sentido contrario a las agujas
del reloj para desbloquear el portaesquís,
luego oprima el botón y levante el
dispositivo de sujeción para abrirlo.
Gire a chave no sentido anti-horário para
destravar o porta-esqui e, em seguida,
empurre o botão e levante a garra superior.
US
FR
ES
PT
Carrying capacity is as shown in the picture (NB.
Loadable quantity may vary based on width of skis).
This carrier is only designated to carry skis or
snowboards. Do not attempt to carry any other items.
When positioning the skis, make sure that their rear
ends (A) are facing towards the front of the vehicle and
that both bindings (B) are positioned between the front
and rear carriers.
La capacité de charge est indiquée sur la photo. (NB. La
quantité de charge peut varier en fonction de la largeur
des skis). Ce porte-skis n’est destiné qu’au transport de
skis ou de planches à neige. N’essayez pas de transporter
d’autres articles. En mettant en place les skis,
assurez-vous que leurs extrémités arrière (A) sont
orientées vers l’avant du véhicule et que les deux
xations (B) sont positionnées entre les supports avant
et arrière du porte-skis.
La capacidad de carga es la que se muestra en la imagen
(Nota: el volumen de carga puede variar en función de
la anchura de los esquís). Este portaesquís está diseñado
solamente para transportar esquís o tablas de
snowboard. No intente transportar ningún otro objeto.
Cuando coloque los esquís, asegúrese de que sus
extremos traseros (A) estén orientados hacia la parte
delantera del vehículo y que ambas jaciones (B) estén
posicionadas entre los portaesquís delantero y trasero.
A capacidade de transporte é mostrada na gura (Nota:
a carga transportável pode variar dependendo da
largura dos esquis). Este porta-esqui é projetado apenas
para transportar esquis ou snowboards. Não tente
transportar outros itens. Ao posicionar os esquis,
certique-se de que suas extremidades traseiras (A)
quem voltadas para a parte dianteira do veículo e de
que ambas as uniões (B) estejam posicionadas entre os
porta-esquis dianteiro e traseiro.
US
FR
ES
PT
Position the spacers (B) at regular intervals along the strap. This will prevent the
wind from causing the strap to strike against the roof.
Placez les séparateurs (B) à intervalles réguliers le long de la sangle. Cela
empêchera la sangle de frapper contre le toit en raison du vent.
Coloque los espaciadores (B) cada cierta distancia a lo largo de la correa. Esto
evitará que la correa golpee contra el techo por acción del viento.
Posicione os espaçadores (B) em intervalos regulares ao longo da tira. Isto
impedirá que o vento faça com que a tira bata no teto.
US
FR
ES
PT
Maximum thickness for skis and snowboards is 40 mm (1.5”).
L’épaisseur maximale des skis et des planches à neige est de 40 mm (1,5").
El grosor máximo de los esquís y tablas de snowboard es de 40 mm (1,5").
A espessura máxima para esquis e snowboards é de 40 mm (1,5”.).
US
FR
ES
PT
40mm (1.5”) 40mm (1.5”)
8
9
CLICK!
US
FR
ES
PT
Close the clamp to secure the cargo. Failure to close the clamp properly
will result in the load falling o. Turn the key clockwise to lock the
carrier. NB. Make sure to remove the key before driving.
Fermez la pince de serrage pour xer la charge. Si la pince de serrage
n’est pas correctement fermée, cela entraînera une chute de la charge.
Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller
le porte-skis. NB. Assurez-vous de retirer la clé avant de prendre le
volant.
Cierre el dispositivo de sujeción para asegurar la carga. Si el dispositivo
de sujeción no se cierra correctamente, la carga puede caerse. Gire la
llave en el sentido de las agujas del reloj para jar el portaesquís.
Nota: Asegúrese de quitar la llave antes de conducir.
Feche a garra superior para xar a carga. A falha em fechar a garra
superior corretamente resultará na queda da carga. Gire a chave no
sentido horário para travar o porta-esqui. Nota: certique-se de
remover a chave antes de dirigir.
10
To remove the carrier, pull the hook upward to break the magnetic seal.
Pour retirer le porte-skis, tirez le crochet vers le haut pour rompre le scellement
magnétique.
Para quitar el portaesquís, tire del gancho hacia arriba para romper el sello
magnético.
Para remover o porta-esqui, puxe o gancho para cima para interromper a
vedação magnética.
US
FR
ES
PT
Wash any mud o of the carrier system. Use only a mild detergent to clean
the carrier, if necessary. Use a damp cloth to wipe away dust and dirt.You
may use the original box to store your carrier when not in use.
Lavez toute boue des supports du porte-skis. N’utilisez, si nécessaire, qu’un
détergent doux pour nettoyer les supports. Utilisez un chion humide pour
enlever la poussière et la saleté. Lorsqu’il n’est pas utilisé, vous pouvez
utiliser la boîte d’origine pour ranger votre porte-skis.
Lave el sistema de transporte para quitar el lodo. Si es necesario, utilice solo
un detergente suave para limpiar el portaesquís. Utilice un paño húmedo
para eliminar el polvo y la suciedad. Puede usar la caja original para guardar
su portaesquís cuando no lo utilice.
Lave a sujeira do sistema do porta-esqui. Se necessário, use apenas um
detergente suave para limpar o porta-esqui. Use um pano umedecido para
limpar poeira e sujeira.Você pode usar a caixa original para armazenar seu
porta-esqui quando não estiver em uso.
US
FR
ES
PT