manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Merlaud
  6. •
  7. Amplifier
  8. •
  9. Merlaud AMB 80 D Instruction Manual

Merlaud AMB 80 D Instruction Manual

DOCUMENT NON CONTRACTUEL SPECIFICATIONS SUBJECT TO MDIICATIONS
MERLAUD
9 rue de La Briqueterie - P.A.E. des FAUVETTES - 95330 DOMONT (FRANCE)
Tel. 01 39 91 77 78 - Fax 01 39 91 90 66 - www.merlaud.com - [email protected]
erlaud
NOTICE D’UTILISATION ET DE DEPANNAGE / OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS
AMPLIFICATEURS / AMPLIFIERS
DO3-51-AMB D-V120308 Page 1/8
AMB 80 D 2478
AMB 160 D 2479
AMB 240 D 2499
• Gestion par Microprocesseur incorporé.
• Liaison série 422 pour connexion sur PC.
• Surveillance Entrée, Ampli et ligne HP.
• Affichage état sur façade , déporté ou PC.
• Affectation N° amplificateur par cavalier.
• Indicateur présence modulation.
• Indicateur de mise sous tension secteur.
• Indicateurs de surcharge et de surchauffe.
• Indicateur de mise à la terre.
• Indicateur Alimentation Batterie .
• Indicateur défauts : Ampli et ligne HP.
• Protections électronique et thermique.
• Alimentation Secteur / Batterie.
• Microprocessor controlled and managed
amplifier.
• Serial link 422 for PC control feature.
• Input, amplifier and speaker line integral
surveillance.
• Remote or front control panel status display.
• On/Off led indicator.
• Signal led indicator.
• Overloading and overheating indicators.
• Earth leakage indicator.
• Front controls free dedicated for Security
systems.
• Electronic and thermal protections against
short circuit, overloading and overheating.
• 19” rack-mountable w/ kit.
AMB 80 D AMB 160 D AMB 240 D
Code 2478 2479 2499
Puissance nominal / Nominal Power 80W 160W 240W
Sortie HP / Speakers Line Output 100V 100V 100V
Alimentation / Power supply 240V AC / 24VCC 240V AC / 24VCC 240V AC / 24VCC
Bande passante / Bandwidth 50-20000Hz 50-20000Hz 50-20000Hz
Distortion Harmonique / Harmonic Distorsion < 0,5% < 0,5%Hz < 1%
Sensibilité / Sensitivity 0dB / 10KΩ0dB / 10KΩ0dB / 10KΩ
Rapport signal/bruit / S/N >75dB >75dB >75dB
Montage Rack / Rack Mounting 2U-1/2 19”-(7762+8718) 2U-1/2 19”-(7762+8718) 2U-1/2 19”-(7762+8718)
Dimensions : (LxHxP) / (WxHxD) (mm) 220x88x375(1/2 19”) 220x88x375(1/2 19”) 220x88x400(1/2 19”)
AMB 160 D
AMB 240 D
AMB 80 D
Amplificateur surveillé (EN60849) équipé d’un
Amplificateur surveillé (EN60849) équipé d’un
bloc de puissance classe D, haut rendement
bloc de puissance classe D, haut rendement
Interchangeable (
Interchangeable (même dimensions, même
même dimensions, même
connectique et système de surveillance
connectique et système de surveillance) avec
) avec
tous les amplificateurs classe A B de la série
tous les amplificateurs classe A B de la série
AMB (AMB100 - AMB200 - AMB300).
AMB (AMB100 - AMB200 - AMB300).
Amplifier including surveillance system
Amplifier including surveillance system
(EN60849) with high efficiency switching
(EN60849) with high efficiency switching
output st
output stage (class D). Comp
age (class D). Compatible
atible
(dimensions, connectors and surveillance
(dimensions, connectors and surveillance
system) with class A B amplifiers (AMB100 -
system) with class A B amplifiers (AMB100 -
AMB200 - AMB300).
AMB200 - AMB300).
DOCUMENT NON CONTRACTUEL SPECIFICATIONS SUBJECT TOMDIICATIONS
MERLAUD
9 rue de La Briqueterie - P.A.E. des FAUVETTES - 95330 DOMONT (FRANCE)
Tel. 01 39 91 77 78 - Fax 01 39 91 90 66 - www.merlaud.com - [email protected]
erlaud
NOTICE D’UTILISATION ET DE DEPANNAGE / OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS
AMPLIFICATEURS / AMPLIFIERS
DO3-51-AMB D-V120308 Page 2/8
1. Led de saturation
2. Led de fonctionnement Normal
3. Led présence Batterie
4. Led de mise sous tension
5. Défaut terre
6. Défaut Alimentation ou surchauffe (Température)
7. Etat des lignes Haut parleurs
PANNEAU AVANT / FRONT PANEL
Fig :1
1234 567
1. Peak Led.
2. Normal Operation Led.
3. Battery Led
4. On / Off mains Led
5. Ground faulty
6. Power supply faulty or overheating
7. Speaker line status
PANNEAU ARRIERE / REAR PANEL
V0 - Embase secteur
V2 - Embase Femelle XLR - Entrée Signal Audio
V3 - Embase Femelle DB9 - Télécontrôles
V4 - Bornier à pression - Branchement batterie et
sortie HP
V4 12
+-
34
230V AC
50/60 Hz
24V 100V
0V
RoHS
V0 - Mains supply socket
V2 - Female XLR Socket - Audio Signal Input
V3 - Female DB9 socket - Control LInk
V4 - Terminal - Battery and speaker output
AMB 80 D 2478
AMB 160 D 2479
AMB 240 D 2499
Fig :2
DOCUMENT NON CONTRACTUEL SPECIFICATIONS SUBJECT TO FICATIONS
MERLAUD
9 rue de La Briqueterie - P.A.E. des FAUVETTES - 95330 DOMONT (FRANCE)
Tel. 01 39 91 77 78 - Fax 01 39 91 90 66 - www.merlaud.com - [email protected]
erlaud
NOTICE D’UTILISATION ET DE DEPANNAGE / OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS
AMPLIFICATEURS / AMPLIFIERS
DO3-51-AMB D-V120308 Page 3/8
VO - Embase secteur
Embase Alimentation avec fusible
intégré 2A
V2 - Embase femelle XLR
1 Terre
2 Entrée signal Audio +
3 Entrée signal Audio -
V3 - Embase femelle DB9
1 Rx-
2 Tx+
3 Rx+
4 Tx-
5 Masse
6 Défaut général (Option)
7 Rétablissement RL (Option)
8 Entrée signal Audio +
9 Entrée signal Audio +
V4 - Bornier à pression
1 Alim batterie 24 Volt
2 Alim batterie Masse
3 Sortie HP : 0 Volt
4 Sortie HP : 100 Volt
V0
V0 - Mains socket
Power supply socket with built-in fuse
3,15A.
V2 Female XLR socket
1 Ground
2 Audio signal Input +
3 Audio signal Input -
V3 -Female DB9 socket
1 Rx-
2 Tx+
3 Rx+
4 Tx-
5 Common reference
6 General Fault (Option)
7 Override Control (Option)
8 Audio signal Input +
9 Audio signal Input +
V4 - Terminal
1 + 24 Volt
2 Common reference
3 Speaker output : 0 Volts
4 Speaker output : 100 Volt
V2
1
2
3
V3
12
+-
34
24V 100V
0V
DETAILS CONNECTEURS PANNEAU ARRIERE / CONNECTORS DETAIL REAR PANEL
AMB 80 D 2478
AMB 160 D 2479
AMB 240 D 2499
DOCUMENT NON CONTRACTUEL SPECIFICATIONS SUBJECT TO MODIICTINS
MERLAUD
9 rue de La Briqueterie - P.A.E. des FAUVETTES - 95330 DOMONT (FRANCE)
Tel. 01 39 91 77 78 - Fax 01 39 91 90 66 - www.merlaud.com - [email protected]
erlaud
NOTICE D’UTILISATION ET DE DEPANNAGE / OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS
AMPLIFICATEURS / AMPLIFIERS
DO3-51-AMB D-V120308 Page 4/8
Temp
Défaut
Terre
Sous
tension
secteur
Mod.
Normal
modul.
Max.
Sous
tension
Batterie
Carte PAV
Calibrage
et CO/CC
ligne HP
A
B
C
D
HP
CAVALIERS
JUMPERS
CONFIGURATION / CONFIGURATION
Fig :3
A
B
C
D
HP
CAVALIERS
JUMPERS
PAV
AMPLI SEUL
Fig :4
A
B
PAV
C
D
HP
A
B
PAV
C
D
HP
N˚1
A
B
PAV
C
D
HP
N˚0
A
B
PAV
C
D
HP
N˚2
A
B
PAV
C
D
HP
N˚3
A
B
PAV
C
D
HP
N˚4
A
B
PAV
C
D
HP
N˚5
A
B
PAV
C
D
HP
N˚6
A
B
PAV
C
D
HP
N˚7
A
B
PAV
C
D
HP
N˚8
A
B
PAV
C
D
HP
N˚9
Ampli Secours
Stand-by
Fig :5
Fig :6
AMB 80 D 2478
AMB 160 D 2479
AMB 240 D 2499
DOCUMENT NON CONTRACTUEL SPECIFICATIONS SUBJECT TO MODIFCAIONS
MERLAUD
9 rue de La Briqueterie - P.A.E. des FAUVETTES - 95330 DOMONT (FRANCE)
Tel. 01 39 91 77 78 - Fax 01 39 91 90 66 - www.merlaud.com - [email protected]
erlaud
NOTICE D’UTILISATION ET DE DEPANNAGE / OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS
AMPLIFICATEURS / AMPLIFIERS
DO3-51-AMB D-V120308 Page 5/8
A INSTALLATION
1 Destination
Les amplificateurs de puissance- série AMB- sont prévus pour
fonctionner en secteur (240V) et en batterie ( 24 V CC ), avec
ou sans surveillance. Ces amplificateurs sont destinés
principalement à la sonorisation de sécurité selon les
exigences de la norme EN 60849, ce qui explique l'absence
des contrôles de volume et de tonalités .
2 Fonctionnement sans surveillance
L'amplificateur est livré pour fonctionner normalement sans
surveillance, selon la configuration (Fig : 4)
Brancher l'alimentation ( secteur , batterie ou les deux) :
- Led 1 &2 s'allument en fonction de la modulation présente,
- Led 3 s'allume uniquement en présence de l'alimentation 24 V
CC,
- Led 4 s'allume uniquement en présence de l'alimentation
secteur 240V CA,
- Led 5 reste éteinte,
- Led 6 reste éteinte , elle s'allume uniquement en cas de
surchauffe,
- Led 7 s'allume,
3 Fonctionnement avec surveillance
3.1 Conditions générales
L'amplificateur est équipé d'un microprocesseur lui permettant
de surveiller, en permanence, son état ainsi que celui de la
ligne. Il est équipé d'office du logiciel standard pour une
utilisation simultanée secteur /batterie .
En cas d'utilisation du secteur seul, il faut paramétrer à
nouveau le logiciel standard en utilisant le kit de configuration
(MANCOM).
Les défauts suivants peuvent ainsi être détectés :
- Défaut ampli,
- Sortie branchée sur une ligne en circuit ouvert,
- Sortie branchée sur une ligne en Court circuit,
- Variation de l'impédance de la ligne (10% en standard ou plus
sur spécifications)
- Fuite à la terre,
- Absence de signal à l'entrée de l'amplificateur,
- Absence de secteur,
- Absence de batterie,
- Défaut de température,
La surveillance nécessite l'injection permanente d'une
fréquence de 20KHZ à l'entrée à partir d'une source externe
produisant une tension de 15V à la sortie de l'amplificateur.
3.2 Affichage de l'Etat des défauts .
3.2.1 Défauts affichés sur la face avant de l'ampli :
- Led 7allumée indique au moins un des défauts suivants
:Panne amplificateur, Ligne HP en court circuit, ligne HP en
circuit ouvert, variation de l'impédance de ligne dans les limites
de ( 10% en standard ou plus sur demande),
- Led 7 en clignotement indique que le calibrage de la ligne est
A INSTALLATION
1 Destination
Power amplifiers - AMB series- are dedicated mainly to security
systems in conformity with EN 60 849 standard. Powered by
240V -AC or 24 V DC power supply, they can be operated with
or without surveillance system as well.
2 Operation without surveillance
The amplifier is packed to operate without surveillance (see fig 4):
Connect the amplifier (240V AC, 24V DC or both) :
- Led 1 &2 will turn on according to signal presence,
- Led 3 will turn on only if 24V DC is present,
- Led 4 will turn on only if 240V AC is present,
- Led 5 stays off,
- Led 6 will turn on only in case of overheat,
- Led 7 will turn on,
3 Operation with surveillance
3.1 General
The amplifier is equipped with microprocessor allowing for
permanent surveillance of the amplifier and the speakers line. It
comes with standard firmware for a simultaneous use of 240V
AC and 24V DC.
If the amplifier is used with 240V AC only, the standard
firmware must be set in "AC only" mode by using (MANCOM)
Configuration Kit.
The following faults can then be detected:
- Amplifier fault
- Output plugged on Open circuit
- Output plugged on Short circuit
- Line Impedance variation (standard version: 10% more if
specified)
- Earth Leakage
- No signal on Amplifier Input
- AC fault
- Battery fault
- Overheat
Surveillance requires permanent input of a 20KHz signal from
an external source, resulting in a permanent 15V signal on
Amplifier output.
3.2 Fault display
3.2.1 Faults displayed on front panel
- if Led 7 is lit, you face at least one of the following faults:
Amplifier Fault, Speaker Line Short Circuit, Speaker Line Open
Circuit, Line Impedance Variation (10% tolerance for standard
version, more if requested)
AMB 80 D 2478
AMB 160 D 2479
AMB 240 D 2499
DOCUMENT NON CONTRACTUEL SPECIFICATIONS SUBJECT TO MODIFCAIONS
MERLAUD
9 rue de La Briqueterie - P.A.E. des FAUVETTES - 95330 DOMONT (FRANCE)
Tel. 01 39 91 77 78 - Fax 01 39 91 90 66 - www.merlaud.com - [email protected]
erlaud
NOTICE D’UTILISATION ET DE DEPANNAGE / OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS
AMPLIFICATEURS / AMPLIFIERS
DO3-51-AMB D-V120308 Page 6/8
défectueux
- Led 5 allumée indique une fuite à la terre,
- Led 6 s'allume suite à une panne due à la hausse de la
température, ce qui provoquera également le clignotement de
a LED 7.
3.2.2 Défauts déportés
L'utilisation de la liaison RS de type 422 en esclave du
superviseur. (PC via interface 422 ou CS 849) avec un
protocole de 4 octets permet de déporter les défauts suivants :
- Défaut ampli
- Valeur de l'impédance de la ligne HP
- Fuite à la terre
- Absence de signal à l'entrée de l'amplificateur
- Absence de secteur
- Absence de batterie
- Défaut de température
4 Identification
Les cavaliers A,B,C,D (Fig : 4) servent à identifier l'amplificateur
4.1 Utilisation d'un amplificateur seul
L'amplificateur est livré avec la configuration suivante (Fig : 4)
Pour une utilisation individuelle .
4.2 Utilisation d'un groupe d'amplificateurs
L'amplificateur fait partie d'un groupe d'amplificateurs qui
dialoguent avec une unité centrale (PC ou CS849) par liaison
série .
Il faut identifier chaque amplificateur par l'attribution d'un
numéro unique (1 à 9). A cette fin, utiliser les configurations
selon les cas de la Figure N°5.
Attention ! : L'amplificateur ne pouvant s'identifier qu'à la
mise sous tension. Il faut donc configurer son numéro
d'identification avant de le brancher.
5 Calibrage
L'amplificateur doit se calibrer en fonction de l'impédance de la
ligne qui sera connectée à sa sortie .
Attention ! : L'impédance de la ligne doit être
préalablement mesurée et validée avant sa connexion à la
sortie correspondante de l'amplificateur qui va accepter
seulement toute impédance se situant dans les limites de
sa charge normale (à préciser si possible ).
La précision de la mesure dépendra de la longueur et du type
de câble utilisé.
- Vérifier la version du logiciel ( version secteur ou version
secteur /batterie),
- Vérifier la présence d'une source de 20KHz à l' entrée de
l'amplificateur pour obtenir 15V sur la sortie 100V
Attention ! : Les amplificateurs Secteur/Batterie doivent
être calibrés 2 fois : en Batterie seul puis en
Batterie+Secteur
Il existe trois méthodes de calibrage :
-if Led 7 is blinking, then Line calibration is faulty
- if Led 5 is lit, you face an Earth Leakage
- if Led 6 is lit, you face an overheating which will also result in
the blinking of Led 7
3.2.2 Remote Faults monitoring
By using the RS 422 as slave of Supervisor (PC with RS422 or
CS849) with a 4-byte protocol, you can monitor the following
faults:
- Amplifier Fault
- Line Impedance Measurement (value in Ohms)
- Earth Leakage
- No signal on Amplifier Input
- AC Fault
- Battery Fault
- Overheat
4 Identification
Jumpers A,B,C,D (see Fig. 4) are used to identify the amplifier
4.1 Amplifier in standalone mode
Amplifier is delivered with the following settings (see Fig. 4) for
standalone use.
4.2 Use within a group of amplifiers
When the amplifiers is a part of a group of amplifiers which
communicates with a central unit (PC or CS849) by serial link,
each amplifier must be identified by a number (1 to 9).In this
case use configuration as per (see Fig. 5)
Caution ! : Identification number must be entered before
you turn on the amplifier
5 Calibration
Amplifier must calibrate itself in order to match the impedance
of the speaker line connected to its output.
Warning! Line impedance must be measured and validated
before being connected to amplifier output. Amplifier will
accept only any impedance within its normal load range.
Precision of measurement will depend on the length and type
of cable
- Check software release (AC only or AC/Battery)
- Check 20KHz signal source on amplifier input, in order to
have a 15V signal on the 100V line output
Warning! AC/Battery Amplifiers must be calibrated twice:
with Battery only, then with Battery + AC.
There are 3 different ways to calibrate your AMB Amplifier:
AMB 80 D 2478
AMB 160 D 2479
AMB 240 D 2499
DOCUMENT NON CONTRACTUEL SPECIFICATIONS SUBJECT TO MODIFCAIONS
MERLAUD
9 rue de La Briqueterie - P.A.E. des FAUVETTES - 95330 DOMONT (FRANCE)
Tel. 01 39 91 77 78 - Fax 01 39 91 90 66 - www.merlaud.com - [email protected]
erlaud
NOTICE D’UTILISATION ET DE DEPANNAGE / OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS
AMPLIFICATEURS / AMPLIFIERS
DO3-51-AMB D-V120308 Page 7/8
5.1 Méthode Sans PC
- Débrancher les alimentations (secteur et batterie),
- Déplacer le cavalier HP vers l'arrière (Mode calibrage), (Fig :
4)
- Brancher l'alimentation batterie,
- Attendre quelques secondes pour que la Led 7 se mette à
clignoter
- Laisser la Batterie et brancher le secteur,
- Attendre quelques secondes pour que la Led 7 se mette à
clignoter,
- Débrancher la batterie et le secteur,
- Remettre le cavalier HP vers l'avant (Fig : 6),
- Rebrancher la batterie et le secteur,
- La Led 7 doit s'éteindre indiquant que l'amplificateur s'est
calibré en fonction de l'impédance de la ligne
5.2 Méthode avec PC
- Utiliser l’application RTU et un PC avec interface liaison série
422 incorporée ou l'interface Merlaud HUB 10 branchée sur un
Port COM standard.
- Brancher l'alimentation batterie puis envoyer la commande
“06 nn 00 00” :
nn=80 (Ampli N°0); nn=81 (Ampli N°1);. nn=89(Ampli N°9)
- Laisser la Batterie et brancher le secteur puis envoyer la
commande “06 nn 00 00” ,
- La Led 7 doit s'éteindre indiquant que l'amplificateur s'est
calibré en fonction de l'impédance de la ligne
5.3 Méthode avec CS 849 ou MAN918
- Brancher le CS 849 ou MAN918 sur la liaison série,
- Brancher l'alimentation batterie puis lancer la séquence de
calibrage
- Laisser la Batterie et brancher le secteur puis lancer la
séquence de calibrage,
- La Led 7 doit s'éteindre indiquant que l'amplificateur s'est
calibré en fonction de l'impédance de la ligne
6 Autotest
L'amplificateur est capable de tester sa liaison série :
- Débrancher le secteur,
- Débrancher la batterie,
- Positionner les cavaliers A,B,C,D vers l'arrière, (Fig : 4)
- Débrancher V3,
- Relier Tx+ à Rx+ et Tx- à Rx-,
L'amplificateur se met en autotest RS.
Si la liaison série (RS) est bonne , le voyant n°7 des lignes HP
glignotent.
B DEPANNAGE
(Voir tableau ci dessous) :
5.1 Without any external device
- Unplug all power source (AC and Battery)
- Set the Speaker Jumper in rear position (calibration mode)
(see Fig. 4)
- Plug the Battery power supply
- Wait a few seconds until Led 7 starts blinking
- Do not unplug the Battery, and plug also the AC power
supply
- Wait a few seconds until Led 7 starts blinking
- Unplug all power source (AC and Battery)
- Set the Speaker Jumper back in front position (see Fig. 6)
- Plug both AC and Battery power supplies
- Led 7 should be off, meaning that Amplifier was properly
calibrated to line impedance
5.2 With a PC
- Use RTU software on a PC with genuine RS422 serial link,
or the Merlaud HUB 10 interface plugged on a standard COM
port
- Plug the Battery power supply, then send the following
command : "06 nn 00 00"
nn=80 (Amp N°0), nn=81 (Amp N°1)… nn=89 (Amp N°9)
- Do not unplug the Battery, and plug also the AC power
supply, then send the same command "06 nn 00 00"
- Led 7 should be off, meaning that Amplifier was properly
calibrated to line impedance
5.3 With CS849 or MAN918
- Plug CS849 or MAN918 on the serial link
- Plug the Battery power supply, then launch the calibration
sequence
- Do not unplug the Battery, and plug also the AC power
supply, then launch the calibration sequence
- Led 7 should be off, meaning that Amplifier was properly
calibrated to line impedance
6 Self test
AMB Amplifier is able to test its own serial link:
- Unplug AC Power supply
- Unplug Abttery Power Supply
- Set A,B,C,D Jumpers to rear position (see Fig. 4)
- Unplug V3
- Strap Tx+ with Rx+ and Tx- with Rx-
- Amplifier launches the RS self test sequence
- If serial link (RS) is OK, then Led 7 should blink
B SERVICING
(see table below)
AMB 80 D 2478
AMB 160 D 2479
AMB 240 D 2499
DOCUMENT NON CONTRACTUEL SPECIFICATIONS SUBJECT TO MODIFCAIONS
MERLAUD
9 rue de La Briqueterie - P.A.E. des FAUVETTES - 95330 DOMONT (FRANCE)
Tel. 01 39 91 77 78 - Fax 01 39 91 90 66 - www.merlaud.com - [email protected]
erlaud
NOTICE D’UTILISATION ET DE DEPANNAGE / OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS
AMPLIFICATEURS / AMPLIFIERS
DO3-51-AMB D-V120308 Page 8/8
Mettre une modulation 0dB sur l'entrée de l'ampli
LED / INDICATEUR ETAT NORMAL DEFAUT CAUSE
HP
(1)Led clignotante : calibration en
cours
(2) Led éteinte :Ligne hp calibrée
Led allumée : ligne hp non calibrée
(1) Ligne Hp non connectée
(2) Ligne HP hors limite surchargée ou peu
chargée
(3) Ligne HP en court circuit
Température
Led allumée: pas de surchauffe
température dissipateur < 95°C
Led allumée :surchauffe : thermostat
ouvert
température de coupure > 95°C atteinte
Température de rétablissement < 80°C
(1) Ventilation insuffisante
(2) Ligne HP surchargée
(3) Ligne HP en court circuit
(4) Thermostat en panne (bloqué en cont
Terre
Led éteinte: Pas de fuite à la terre Led allumée : Fuite à la terre Ligne HP non isolée par rapport à la terre
Secteur
Led allumée : présence secteur Led éteinte :Pas d'alimentation secteur
(1) amplificateur non connecté au secteur
(2) Fusible secteur coupé
Batterie
Led allumée : présence Batterie
Led éteinte : Pas d'alimentation batterie
Vérifier le fusible de l'alimentation
batterie (en interne)
(1) amplificateur non connecté à la batterie
(2) Fusible batterie coupé
BF
Led s'allume :Présence de la
modulation en sortie.(bornier V4) E
Led éteinte :Pas de signal BF en sortie
d'ampli.(bornier V4)
(1) Pas de signal à l'entrée
(2) thermostat est en mode "contact ouvert "
BF
Led s'allume en fonction du signal
Led s'allume mais pas de signal BF sur
les bornes de sortie (bornier V4) alors
que le signal existe entre la borne N ° 4
du bornier V4 et le point T100 (sortie
100V du transfo de sortie)
La liaison carte de surveillance est
défectueuse
Saturation
Led éteinte : état normal led allumée : signal de sortie saturé signal sur l'entrée de l'ampli trop fort
tension entre B et M
0,48V DC Ecart +/- 5 % (voir fig 3)
tension entreCet M
38V DC Ecart +/- 5 % (voir fig 3)
Apply 0dB Audio Signal on Input
LED / INDICATOR NORMAL STATUS FAULT REASON
Speaker line
(1)blinking : calibration in
progress
(2) Off :Speaker line
calibrated
on : speaker line uncalibrated
(1) speaker line unplugged or open circuit
(2) speaker line overload or underload (out of
bounds)
(3) short circuit on speaker line
Temperature
on: no overheating
heat sink temperature <
95°C
gp
circuit
operating temperature > 95°C
exceeded
reset temperature < 80°C
(1) insufficient ventilation
(2) Speaker line overlaod
(3) short circuit on speaker line
(4) Faulty Thermostat (stuck in open contact)
Earth
off : no earth leakage on : earth leakage speaker line not insulated from earth
AC
on : AC power supply OK off : AC fault
(1) Amplifier not connected to AC power supply
(2) AC Fuse blown up or absent
Battery
on : Battery OK
off : Battery fault
Check fuse for battery power supply
(internal)
(1) Amplifier not connected to Battery power supply
(2) Battery Fuse blown up or absent
Audio Signal
on :Output signal
broadcasting.(V4 connector
fig 2)
off :no Audio signal coming from
amplifier output.(V4 connector fig 2 ).
(1) No input signal
(2) Thermostat in "open contact mode "
Audio Signal
lights varying in function of
output signal
Led is on but no audio signal coming
from amplifier output (V4 connector)
while the a signal between plot N ° 4
from V4 connector and T100 point
(100V output on from transformer) is
present (see fig 3)
Link thru Surveillance Board is faulty
Saturation
off : normal status on : saturated output signal input signal too high
voltage between B & M
0,48V DC Tolerance +/- 5 % (see fig 3)
voltage between C & M
38V DC Tolerance +/- 5 % (see fig 3)
AMB 80 D 2478
AMB 160 D 2479
AMB 240 D 2499

This manual suits for next models

5

Other Merlaud Amplifier manuals

Merlaud MVG Instruction Manual

Merlaud

Merlaud MVG Instruction Manual

Merlaud AMH Series Instruction Manual

Merlaud

Merlaud AMH Series Instruction Manual

Merlaud AMH Series Instruction Manual

Merlaud

Merlaud AMH Series Instruction Manual

Merlaud AMG 50 5EC Instruction Manual

Merlaud

Merlaud AMG 50 5EC Instruction Manual

Popular Amplifier manuals by other brands

Kramer VM-2N user manual

Kramer

Kramer VM-2N user manual

Behringer Ultrabass BVT4500H user manual

Behringer

Behringer Ultrabass BVT4500H user manual

Crown Macro-Tech MA-3600VZ Service manual

Crown

Crown Macro-Tech MA-3600VZ Service manual

Plantronics CA10 user guide

Plantronics

Plantronics CA10 user guide

Krell Industries Evolution 600 Instructions for use

Krell Industries

Krell Industries Evolution 600 Instructions for use

Suhr PT-15 I.R. user guide

Suhr

Suhr PT-15 I.R. user guide

Conrad-johnson design Motif MS2001 owner's manual

Conrad-johnson design

Conrad-johnson design Motif MS2001 owner's manual

AUSTRALIAN MONITOR ESP Series Installation and operation manual

AUSTRALIAN MONITOR

AUSTRALIAN MONITOR ESP Series Installation and operation manual

Audio Research Definition DS450M owner's manual

Audio Research

Audio Research Definition DS450M owner's manual

Dacs HEADLITE 3 user guide

Dacs

Dacs HEADLITE 3 user guide

Kenwood kac-829 Service manual

Kenwood

Kenwood kac-829 Service manual

Peavey PVTMi 8B operating manual

Peavey

Peavey PVTMi 8B operating manual

Shure AXIENT AXT630 user manual

Shure

Shure AXIENT AXT630 user manual

Audalytic AH90 user manual

Audalytic

Audalytic AH90 user manual

Monacor TXA-700USB instruction manual

Monacor

Monacor TXA-700USB instruction manual

Onkyo TX28 Service manual

Onkyo

Onkyo TX28 Service manual

Marantz MM7055/N1B Service manual

Marantz

Marantz MM7055/N1B Service manual

Ltc Audio ATM2000USB-BT instruction manual

Ltc Audio

Ltc Audio ATM2000USB-BT instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.