Mescomp Technologies AC 229 User manual

Automatyczny ciśnieniomierz typu nadgarstkowego.
Blood pressure monitor wrist type.
Manuel d’instructions tensiometre automatique.
AC 229
0197
0197
MES
C
OMP TECHNOLOGIES
mescomp
technologies
telechnologies
0197
00-697 War szawa
AI.Jerozolimskie 47
tel.+48(022) 636 8371,636 2000
fax.+48(022) 636 83 69
URL:http://www.telecom.escomp.pl
Automatyczny cisnieniomierz
'
typu nadgarstkowego
AC229


SPIS TREŚCI
........................
1
POLSKI
Właściwości:
UWAGA, przeczytaj zanim włączysz urządzenie!
Specykacja techniczna:
Informacje ogólne dotyczące ciśnienia krwi
Czym jest ciśnienie krwi?
Dlaczego warto mierzyć ciśnienie krwi?
Jak należy mierzyć ciśnienie krwi w domu?
Standardy ciśnienia krwi.
Wahania ciśnienia krwi.
Co to jest arytmia?
Opis urządzenia:
Opis przycisków:
Opis wyświetlacza
Oznaczenia ikon:
Uwagi dotyczące wyświetlacza.
Instalacja baterii.
I.
II.
III.
IV.
V.
VI.
VII.
VIII.
IX.
X.
06.......
07.......
09......
10......
13.......
14.......
14.......
15.......
15.......
17.......

Uwagi dotyczące baterii
Zakładanie mankietu
Ułożenie ciała podczas pomiaru:
Uwagi dotyczące pomiarów:
Ustawienie daty i godziny.
Ustawienia własnych parametrów ciśnienia krwi
Pomiar ciśnienia krwi.
Funkcja wykrywania zaburzeń pracy serca- arytmii.
Zapisywanie pomiarów.
Specjalna funkcja- ustalanie średniej z 3
ostatnich pomiarów.
Przeglądanie pamięci.
Usuwanie wyników pomiarów z pamięci
urządzenia.
Rozwiązywanie prostych problemów.
Niewiarygodne wartości pomiaru
XI.
XII.
XIII.
XIV.
XV.
XVI.
XVII.
XVIII.
XIX.
XX.
XXI.
XXII.
XXIII.
18.......
18.......
19.......
19.......
20.......
20.......
23.......
24.......
25.......
25......
26......
26......
27......
2
SPIS TREŚCI
........................

ENGLISH
Features:
Important information, please read before
use the unit!!!
Specication:
Important information’s about blood
pressure.
Device description.
Descriptions of display symbols:
Description of display marks
Changing batteries
Attaching pressure cuff
Correct measurement position
How to measure
Memory – Special feature ‘Average of the
last 3 measures’
Irregular heart beat feature
28......
29......
31......
32......
34......
35.......
35......
36......
37.......
37......
38.......
42.......
44.......
SPIS TREŚCI
........................
XXIV.
XXV.
XXVI.
XXVII.
XXVIII.
XXIX.
XXX.
XXXI.
XXXII.
XXXIII.
XXXIV.
XXXV.
XXXVI.
3

FRENCH
Dénition de la pression artérielle
L'intérêt d'un autocontrôle de la pression
artérielle à domicile
L'intérêt d'un autocontrôle de la pression
artérielle à domicile
Informations importantes avant d'utiliser
le tensiomètre.
Fonction ‘écran lumineux’ ‘color check’
Description du matériel.
Description des symboles a l'écran
Installation des piles
Fixation de la manchette de pression
Position correcte de mesure
Explication des symboles afchés à l'écran.
Instructions pour l'utilisation
Mode Multi-Utilisateur
45......
47......
48......
49......
50......
50.......
51......
51......
52.......
53......
56......
SPIS TREŚCI
........................
XXXVII.
XXXVIII.
XXXIX.
XL.
XLI.
XLII.
XLIII.
XLIV.
XLV.
XLVI.
XLVII.
4

SPIS TREŚCI
........................
Etapes à suivre pour la mesure de la
pression artérielle :
Fonctions MOYENNE des 3 dernières
mesures et MEMOIRES
Effacement des données en mémoires
Entretien
Sécurité
Précautions d'utilisation
Avertissements
Spécications
Dziennik pomiarów/Blood pressure diary
56......
57......
59......
59......
59......
60.......
60......
61......
62.......
XLVIII.
XLIX.
L.
LI.
LII.
LIII.
LIV.
LV.
LVI.
5

• W pełni automatyczny ciśnieniomierz typu nadgarstkowego.
• Badanie metodą oscylometryczną.
• Duży kolorowy podświetlany wyświetlacz
• Ustawianie własnych parametrów ciśnienia krwi
• Wykrycie zaburzeń pracy serca ( arytmia)
• Pamięć dla 3 użytkowników z możliwością zapisania do
30 pomiarów w każdej.
• Zapis do 90 pomiarów wraz z datą i godziną
• Średnia z 3 ostatnich pomiarów
• Pomiar ciśnienia krwi: 0 ~ 300mmHg
• Pomiar pulsu : 40 ~ 199 uderzeń/min
• Automatyczne wyłączenie urządzenia
• Pomiar ciśnienia skurczowego, rozkurczowego, pulsu
• Ostrzeżenie o niskim stanie baterii.
• Ostrzeżenie o błędach w pomiarze.
• Dzienniczek pomiarów.
• Długa żywotność baterii.
• Małe zużycie energii.
• Instrukcja w 3 językach, w tym w języku polskim.
• Etui na urządzenie.
UWAGA : Producent MESCOMP TECHNOLOGIES
zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian
w osprzęcie i oprogramowaniu wynikające z
postępu technicznego.
I. Właściwości:
6
POLSKI

• Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed pierwszym
użyciem.
• Ciśnieniomierz jest przeznaczony dla użytku domowego i
instytucyjnego, nie stanowi zastępstwa wizyt u lekarza.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat własnego
ciśnienia, należy skontaktować się z lekarzem.
• Urządzenie przeznaczone jest dla osób powyżej 18 roku
życia i nie powinno być obsługiwane przez dzieci.
• Jeżeli urządzenie nie będzie użytkowane prze dłuższy
czas, należy wyjąć z niego baterie.
• Nie używaj produktu w miejscach wilgotnych oraz w
pobliżu wody. Urządzenie należy ustawić z dala od źródeł
ciepła: np. kaloryferów, kratek cieplnych, piecyków itp.
• Aby uniknąć niedokładnych wyników spowodowanych
przez zakłócenia elektromagnetyczne występujące
pomiędzy sprzętem elektrycznym i elektronicznym,
nie należy używać urządzenia w pobliżu telefonów
komórkowych oraz kuchenek mikrofalowych.
• Wszystkie akcesoria przechowuj w miejscu niedostępnym
na dla dzieci.
• Nie używaj i nie przechowuj urządzenia w miejscach
zapylonych, zabrudzonych, wilgotnych.
• Ciśnieniomierz powinien być przechowywany w suchym
miejscu oraz chroniony przed oddziaływaniem warunków
atmosferycznych.
II. UWAGA, przeczytaj zanim włączysz
urządzenie!
7

UWAGA : Gwarancja na urządzenia nie obejmuje
uszkodzeń wynikłych np. z niezgodnym z
przeznaczeniem użytkowaniem.
• Do czyszczenia używaj tylko wilgotnej szmatki (nie
mokrej). Nie używaj płynnych, ani w aerozolu środków
czyszczących. Nie prać i nie suszyć mankietu!
• Poza przypadkami opisanymi w instrukcji – rozdział
ROZWIĄZYWANIE PROSTYCH PROBLEMÓW -
urządzenia nie należy samodzielnie naprawiać. W
przypadku problemów z urządzeniem, usterkę proszę
zgłosić w serwisie Mescomp Technologies lub w
autoryzowanym serwisie (lista punktów serwisowych
dostępna na stronie internetowej Mescomp Technologies).
• Otwarcie lub próba rozkręcenia zewnętrznej obudowy
urządzenia powoduje utratę gwarancji.
8

III. Specykacja techniczna:
Model nr
Rodzaj pomiaru
Zakres
Dokładność
Pamięć
Wyświetlacz
Automatyczne
wyłączenie zasilania
Waga urządzenia
Wytrzymałość baterii
Zasilanie
Wielkość mankietu
Temperatura i
wilgotność robocza
Temperatura i wilgotność
przechowywania
Dodatki
Ograniczenia wobec
pacjentów
: AC 229
: Oscylometryczny
: Ciśnienie 0 ~ 300 mmHg
Puls 40 ~ 199 uderzeń/min.
: Ciśnienie +/-3mmHg, Puls +/- 5%
: 3 pamięci, w każdej można zapisać
do 30 (lub w jednej pamięci 90)
pomiarów z datą i godziną
: Wyświetlanie ciśnienia
skurczowego i rozkurczowego, pulsu
: 1 minutę po naciśnięciu ostatniego
przycisku
: 133 g ( z bateriami)
: 250 pomiarów
: Baterie alkaiczne 2 x "AAA"(1.5V)
: 135~195 mm
: od +10 ºC do +40 ºC, ≦ 85% R.H
: od -20 ºC do +70 ºC, ≦ 85%R.H.
: 2 baterie, instrukcja obsługi, etui,
pudełko
: Urządzenie dla osób powyżej
18 roku życia
9

Czym jest ciśnienie krwi?
Ciśnienie krwi jest to ciśnienie oddziaływujące na ściany
tętnic. Ciśnienie skurczowe to ciśnienie mierzone,
gdy serce się kurczy i wypycha z siebie krew. Ciśnienie
rozkurczowe jest to ciśnienie mierzone, kiedy serce
rozkurcza się i krew z niego powoli wypływa.
Rano ciśnienie krwi powinno być niższe i podwyższone
wieczorem. Różnica w ciśnieniu wynika również z pory
roku, latem ciśnienie jest niższe, natomiast zimą może być
wyższe.
Dlaczego warto mierzyć ciśnienie krwi?
Ciśnienie krwi u każdego człowieka podlega stałym
zmianom i decyduje w ten sposób o wydolności
organizmu. Wahania ciśnienia są zjawiskiem normalnym,
natomiast jeśli wartości te w stanie spoczynku są ciągle
podwyższone można podejrzewać nadciśnienie tętnicze,
inaczej hipertonia. Aby zdiagnozować to schorzenie,
należy skonsultować się z lekarzem kardiologiem. Wiele
osób nie zdaje sobie sprawy, że cierpi na nadciśnienie.
Dolegliwości związane z nadciśnieniem pojawiają się
często w zaawansowanym stadium tego schorzenia
dlatego też, dzięki regularnym pomiarom ciśnienia krwi
można skutecznie bronić się przed groźnymi chorobami
serca i układu krążenia.
IV. Informacje ogólne dotyczące ciśnienia
krwi:
10

Jak należy mierzyć ciśnienie krwi w domu?
Pojedyncze badanie ciśnienie krwi, nie zobrazuje stanu
twojego zdrowia, należy badać ciśnienie regularnie
zaraz po przebudzeniu, lub nie bezpośrednio po wysiłku
zycznym. Zmierzone wartości będą zapisane w pamięci
urządzenia, lub można zapisać jej w tabeli załączonej na
końcu instrukcji obsługi.
Standardy ciśnienia krwi.
Światowa Organizacja Zdrowia (WTO) ustaliła standard
ciśnienia krwi, określający normy ciśnienia. Są to jedynie
ogólnie wytyczne, ponieważ indywidualne ciśnienie krwi
może się różnić między poszczególnymi osobami. Wpływ
na to mają wiek, płeć, rodzaj aktywności zycznej, masa
ciała, dieta itp.
Poniższa ilustracja obrazuje standard ciśnienia ( według
WTO). Bardzo ważne jest aby regularnie konsultować
się ze swoim lekarzem. Państwa lekarz pokaże jaki jest
prawidłowy zakres ciśnienia krwi oraz poda odpowiednie
wartości.
UWAGA: Dzięki dodatkowej funkcji ciśnieniomierza jakim
jest podświetlany na kolorowo wyświetlacz nie
będziesz musiał pamiętać jakie wartości są dla
ciebie prawidłowe.
NORMALNE
PODWYĽSZONE
WYSOKIE
Skurczowe ciĝnienie tÛtnicze
Rozkurczowe ciĝnienie tÛtnicze
NORMAL
HAUTE NORMALE
HYPERTENSION
Tension art«rielle systolique
Tension art«rielle diastolique
11

Co to jest arytmia?
Arytmia to jest problem polegający na zaburzeniu rytmu
serca. Są dwa podstawowe rodzaje arytmii przyśpieszony,
czyli przyspieszenie podstawowego rytmu serca (
powyżej 100 uderzeń na minutę ) i rzadkoskurcz czyli
spowolnienie rytmu ( poniżej 60). Oba te stany mogą mieć
charakter stały lub napadowy. Aby wykryć i odpowiednio
przeciwdziałać arytmii należy skonsultować się z lekarzem.
12
7HQVLRQDUW«ULHOOHHQPP+J
+HXUH
&LĝQLHQLHWÛWQLF]HPP+J
&]DV
Wahania ciśnienia krwi.
Indywidualne ciśnienie krwi ciągle się zmienia. Podczas
wysiłku zycznego wartość pomiaru może wzrosnąć ,
natomiast podczas odpoczynku może się zmniejszyć.
Ciśnienie krwi zależy w dużej mierze od stanu umysłu,
temperatury, zmęczenia, stresu itp. Ciśnienie krwi zmienia
się w ciągu miesiąca, a nawet w ciągu dnia. Poniższy
wykres przedstawia pomiar ciśnienia w ciągu doby z
odstępem 5 minutowym.

V. Opis urządzenia:
1.Przycisk wielofunkcyjny
2.Wyświetlacz
3.Przycisk START/STOP
4.Przycisk MEMORY
(PAMIĘĆ)
5.Przycisk Góra/Dół
6.Mankiet
7.Etui
8.Baterie 13
START
STOP
MEM
SYS.
mmHg
DIA.
mmHg
PULSE
/MIN.
M
2
3
4
5
6
8
7
1

Przycisk START/STOP
Przycisk uniwersalny, rozpoczęcie pomiaru, wyłączenie
pomiaru.
Przycisk MEM
Służy do przeglądania pamięci.
Przycisk M
Przycisk wielofunkcyjny, służy do ustawiania daty oraz
godziny, wyboru pamięci.
Przyciski GÓRA/DÓŁ
Służą do przeglądania pamięci, zapisywanych pomiarów.
VI. Opis przycisków:
VII. Opis wyświetlacza
50.0±0.02 V.A MIN
46.0±0.02 V.A MIN
MIESIĄC/
DZIEŃ
GODZINA
/MINUTA
SYMBOL
ARYTMII
CIŚNIENIA
BŁĄD
NUMER PAMIĘCI IKONA PULS
SYMBOL SŁABEJ BATERII
CIŚNIENIE
SKURCZOWE
CIŚNIENIE
ROZKURCZOWE
14
PULS
JEDNOSTKA

VIII. Oznaczenia ikon
Oznaczenie wykrycia arytmii. Pojawienie się
symbolu podczas pomiaru może być również
spowodowane poruszeniem się lub rozmową.
Należy powtórzyć pomiar.
Ostrzeżenie, oznacza, że urządzenie nie mogło
prawidłowo określić ciśnienia krwi, należy
powtórzyć pomiar.
Ostrzeżenie o słabym stanie baterii ( patrz
UWAGI DOTYCZĄCE BATERII)
Podczas pomiaru ciśnienia krwi miga, oznacza
ilość wyczuwalnych uderzeń serca na minutę.
IX. Uwagi dotyczące wyświetlacza
Dzięki zastosowaniu nowoczesnej technologii, w
urządzeniu, po każdym prawidłowo zakończonym pomiarze
wyświetlacz pokaże wynik podając wartość ciśnienia
skurczowego, rozkurczowego oraz pulsu. Dodatkowo w
zależności od indywidualnych parametrów ciśnienia krwi
wyświetlacz podświetli się na kolorowo. Wszystko to ułatwi
odczytanie wyniku pomiaru.
Gdy ciśnienie jest powyżej określonych ustawień,
wyświetlacz podświetli się na czerwono, gdy wartość
pomiaru jest podwyższona, wyświetlacz podświetli się na
oletowo, natomiast gdy wynik pomiaru jest w normie,
15

wyświetlacz podświetli się na niebiesko (przykład wyników
z podświetlaniem wyświetlacza znajduje się na ostatniej
stronie instrukcji obsługi). Przed pierwszym pomiarem
należy ustawić indywidualne parametry ciśnienia krwi
w pamięciach urządzenia. W ustawieniach fabrycznych
została ustawiona 1 pamięć na 130/90 mmHg. Aby zmienić
lub wprowadzić ustawienia poszczególnych pamięci,
należy przejść do rozdziału USTAWIENIA PAMIĘCI. W
celu określenia indywidualnych parametrów ciśnienia krwi
zalecamy skonsultowanie się z lekarzem.
UWAGA: Funkcja podawania wyniku za pomocą
kolorowo podświetlanego wyświetlacza
jest tylko ułatwieniem w odczytaniu wyniku
pomiarów. Badanie ciśnienia krwi jest pomocne
do zobrazowania stanu zdrowia, lecz nie jest
zastępstwem wizyt u lalkarza i przyjmowania
leków. W przypadku wątpliwości co do rezultatów
i odczuwalnego stanu zdrowia należy powtórzyć
pomiar (zgodnie z zaleceniami znajdującymi się
w instrukcji obsługi), oraz skonsultować się z
lekarzem.
16

1. Otwórz komorę na baterie, odciągając pokrywę.
2. Umieść baterie w przegrodzie zgodnie z biegunami.
3. Załóż osłonę na baterie.
4. Po umieszczeniu baterii w przegrodzie, wyświetlacz
włączy się automatycznie.
X. Instalacja baterii.
UWAGA: Ciśnieniomierz posiada funkcję automatycznego
wyłączania, wyłączy się 1 minutę po ostatnim
przyciśnięciu przycisku, aby włączyć urządzenie
naciśnij dowolny przycisk.
17

XI. Uwagi dotyczące baterii
• Kiedy baterie będą bliskie wyczerpania, na wyświetlaczu
pojawi się ikona oznacza, że należy wymienić
baterie na nowe, wyłącznie alkaliczne.
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy, czas
należy wyjąc z niego baterie.
• Zużytych baterii nie należy wrzucać do ognia.
•
Jeden komplet baterii wystarcza na 200 pomiarów (2 razy dziennie)
• Po wyjęciu baterii nie zostanie usunięta pamięć pomiarów.
• Nie wkładać starych baterii.
•
Nie wkładać starych i nowych baterii do urządzenia jednocześnie.
XII. Zakładanie mankietu
UWAGA: Należy zakładać mankiet z pomocą drugiej osoby, źle założony
mankiet może mieć wpływ na błąd w pomiarze ciśnienia krwi.
Przed załażeniem mankietu ciśnieniomierza
należy zdjąć z ręki biżuterię oraz zegarek.
Mankiet należy zakładać na lewy nadgarstek
po wewnętrznej stronie
Włóż lewą rękę do mankietu.
Usiądź na krześle oraz oprzyj rękę na stole, tak
aby ręka była na tej samej wysokości co serce
Zaciśnij mankiet dokładnie, tak aby, przylegał
do nadgarstka. Nie należy zbyt mocno ściskać
mankietu Rozluźnij rękę, szczególnie obszar
między palcami a łokciem. Rozpocznij pomiar.
18
Table of contents
Languages:
Other Mescomp Technologies Blood Pressure Monitor manuals