Metabo HPT C 10FCG Troubleshooting guide

DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
Model
Modèle
Modelo C 10FCG Compound Miter Saw
Scie à onglets combinée
Sierra ingletadora
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this
manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners
before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière
de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil motorisé. Garder ce mode d’emploi
à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu’ils utilisent l’outil motorisé. Ce mode
d’emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones
de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
0000BookC10FCGmetabo.indb10000BookC10FCGmetabo.indb1 2018/03/229:26:102018/03/229:26:10

English PAGE PAGE
Français PAGE PAGE
Español PÁGINA PÁGINA
CONTENTS
TABLE DES MATIERES
ÍNDICE
SPÉCIFICATIONS ...................................................... 21
ACCESSOIRES .......................................................... 21
APPLICATIONS ..........................................................22
PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION.....................22
AVANT L’UTILISATION ...............................................23
AVANT LA COUPE .....................................................23
APPLICATIONS PRATIQUES.....................................24
INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME...............28
ENTRETIEN ET INSPECTION ...................................28
SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONS...........29
GUIDE DE DÉPANNAGE............................................30
LISTE DES PIECES....................................................46
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ..... 17
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT .... 17
SECURITE ..................................................................... 17
CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES AUX
OUTILS ÉLECTRIQUES ...................................... 17
PIECES DE RECHANGE............................................ 18
UTILISER LE CORDON DE
RALLONGE APPROPRIÉ.................................... 19
DOUBLE ISOLATION POUR UN
FONCTIONNEMENT PLUS SUR.........................19
UTILISATION ET ENTRETIEN......................................20
NOM DES PIÈCES .....................................................20
APPLICATIONS ............................................................7
PREPARATION BEFORE OPERATION .......................7
BEFORE USING...........................................................8
BEFORE CUTTING ......................................................9
PRACTICAL APPLICATIONS .....................................10
SAW BLADE MOUNTING AND
DISMOUNTING ................................................... 13
MAINTENANCE AND INSPECTION .......................... 14
SERVICE AND REPAIRS............................................15
TROUBLESHOOTING GUIDE ................................... 16
PARTS LIST................................................................46
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ........................3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS................................3
SAFETY............................................................................3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR
USING ALL POWER TOOLS.................................3
REPLACEMENT PARTS ..............................................4
USE PROPER EXTENSION CORD .............................4
DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION......5
OPERATION AND MAINTENANCE................................5
NAME OF PARTS.........................................................5
SPECIFICATIONS ........................................................6
ACCESSORIES ............................................................7
ESPECIFICACIONES .................................................35
ACCESORIOS............................................................35
APLICACIONES..........................................................36
PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN.........36
ANTES DE LA UTILIZACIÓN .....................................37
ANTES DEL CORTE...................................................37
APLICACIONES PRÁCTICAS ....................................38
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA
HOJA DE SIERRA ...............................................42
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ...........................43
SERVICIO Y REPARACIONES...................................44
GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS...........45
LISTA DE PIEZAS.......................................................46
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
SEGURIDAD........................................................ 31
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE
SEÑALIZACIÓN................................................... 31
SEGURIDAD ..................................................................31
NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS.......................... 31
PIEZAS DE REEMPLAZO ..........................................32
UTILICE EL CABLE PROLONGADOR
ADECUADO.........................................................33
AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA
OPERACIÓN MÁS SEGURA...............................33
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO...............................34
NOMENCLATURA DE PARTES.................................34
0000BookC10FCGmetabo.indb20000BookC10FCGmetabo.indb2 2018/03/229:26:102018/03/229:26:10

3
English
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power
tool.
Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can
often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual and in the sections which contain the operation and maintenance
instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual.
Never use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by metabo HPT.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS
READ ALL OF THE WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE OPERATING OR
MAINTAINING THIS TOOL:
WARNING:
When using this electric tool, take all necessary precautions to minimize the risk of electric shock or other personal injury.
In particular, always comply with the following safety rules:
1. ALWAYS KEEP GUARDS IN PLACE and in working order.
2. ALWAYS REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES BEFORE
STARTING TOOL. Always confirm that all keys and adjusting wrenches
have been removed from the tool before it is turned on.
3. ALWAYS KEEP WORK AREA CLEAN. Avoid injuries by not cluttering
the work areas and work benches.
4. NEVER USE TOOL IN HAZARDOUS ENVIRONMENTS. Never use the
power tool in damp or wet places and never expose it to rain. Always keep
the work area well lighted.
5. NEVER PERMIT CHILDREN OR OTHERS TO LOITER NEAR THE
WORK AREA. Keep all people (especially children) away from the work
area. Always unplug unattended tools and keep the work place tamper-
proof by installing locks on the doors and on the master switches.
6. NEVER FORCE THE TOOL. It will do the job better and more safely if it
is operated at the rate for which it was designed.
7. ALWAYS USE THE RIGHT TOOLS. Never force a tool or an attachment
to do a job for which it was not designed.
8. ALWAYS WEAR PROPER APPAREL WHEN WORKING WITH THE
TOOL. Never wear loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets or
other jewelry which may get caught in the moving parts. Always wear
non-slip footwear, preferably with steel toes. Wear protective hair covering
to contain long hair.
9. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION WITH SIDE SHIELDS THAT
MEETS THE REQUIREMENTS OF ANSI STANDARD Z87.1 WHEN
WORKING WITH THE TOOL TO PREVENT EYE INJURY. Ordinary
eyeglasses do not provide adequate protection because they do not
contain impact resistant safety glass. Also, use a face mask for additional
safety and wear a dust mask if the cutting operation produces dust.
10. ALWAYS SECURE THE WORKPIECE TO THE FENCE OR THE TABLE.
Use clamps or a vise to hold the workpiece in place. It is safer than using
your hand and it frees both hands to operate the tool.
11. NEVER OVERREACH. Always keep proper footing and balance when
working with the tool.
12. ALWAYS MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Always keep tools sharp and
clean for the best and safest performance. Always follow instructions for
lubricating the tool and for changing accessories.
13. ALWAYS DISCONNECT THE TOOL before servicing and before
changing blades or other accessories.
14. NEVER RISK UNINTENTIONAL STARTING WHEN PLUGGING IN
THE TOOL. Always confirm that the switch is in the OFF position before
inserting the power plug into the receptacle.
15. ALWAYS USE RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY WHEN
OPERATING THIS TOOL. Consult this instruction manual for descriptions
of recommended accessories. To avoid personal injuries, use only
recommended accessories in conjunction with this tool.
16. NEVER STAND ON THE TOOL. Prevent serious injury by not tipping the
tool and by not risking unintentional contact with the saw blade.
17. ALWAYS CHECK FOR DAMAGED PARTS BEFORE USING THE TOOL.
Always check the guard and all other components for damage before
using the tool to assure that they will function properly. Check all moving
parts for proper alignment, freedom from binding and other conditions
that might affect proper operation. Always repair or replace any damaged
guards or other damaged components before using the tool.
18. ALWAYS CONFIRM THE ROTATION DIRECTION OF THE BLADE
BEFORE USING THE TOOL. Always feed work into the tool against the
rotation direction of the blade in order to prevent possible injury.
19. NEVER LEAVE THE TOOL RUNNING WHILE UNATTENDED. TURN
POWER OFF. Do not leave tool until it comes to a complete stop. Always
turn the power offwhen the tool is not in use. Always unplug the power
cord when the tool is not in use.
20. This tool was not designed to be used for mass-production applications
and should not be used in mass-production environments.
21. When servicing this tool, use only authorized replacement parts.
22. Apply 120 volts AC only to this tool. Applying the wrong voltage or applying
DC power can cause the POWER TOOL to operate improperly and cause
serious personal injury or damage to the tool.
23. Never raise the saw blade from the workpiece until it has first come to a
complete stop.
24. Always use outboard stands to provide support for long workpieces that
overhang the table of the slide compound miter saw.
25. Always return the carriage to the full rear position after each crosscut
operation in order to reduce the risk of injury.
26. POLARIZED PLUGS To reduce the risk of electric shock, this equipment
has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit
in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Specific Safety Rules for Use of this Power Tool
WARNING:
The following specific operating instructions must be observed
when using this POWER TOOL in order to avoid injury:
DO’s
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING RULES TO
ASSURE SAFE USE OF THIS TOOL:
1. Review this Manual and familiarize yourself with the safety rules and
operating instructions for this POWER TOOL before attempting to use it.
2. Remove all packing materials attached or connected to the tool before
attempting to operate it.
3. Always confirm that the POWER TOOL is clean before using it.
4. Always wear snug-fittingclothing,non-skid footwear (preferably with steel
toes) and eye protection when operating the POWER TOOL.
0000BookC10FCGmetabo.indb30000BookC10FCGmetabo.indb3 2018/03/229:26:102018/03/229:26:10

4
English
5. Always handle the POWER TOOL carefully. If the POWER TOOL falls or
strikes against a hard object, it might become deformed or cracked or
sustain other damage.
6. Always cease operating the saw at once, if you notice any abnormality
whatsoever.
7. Always confirm that all components are mounted properly and securely
before using the tool.
8. When replacing the saw blade, always confirm that the rpm rating of the
new blade is correct for use on this tool.
9. Always shut offthe power and wait for the saw blade to completely stop
rotating before doing any maintenance or adjustments.
10. Always clamp or otherwise secure the workpiece to the fence; otherwise
the workpiece might be thrust from the table and cause bodily harm.
11. During miter or bevel cutting, always wait for the rotation of the blade to
stop completely before lifting the saw blade.
12. Always make a trial run first before attempting any new use of the saw.
13. Always handle the saw blade with care when dismounting and mounting
it.
14. Always confirm that the workpiece is free of nails or other foreign objects
before beginning a cut.
15. Always keep your hands out of the path of the saw blade.
16. Always confirm that the lower guard is in the proper place before using
the saw.
17. Inspect the tool power cords periodically.
18. Always confirm that the proper lengths and types of extension cords are
being utilized, if necessary, before starting the tool.
19. Always confirm that the motor air vents are fully open before using the
tool.
20. Always wait until the motor has reached full speed before starting a cut.
21. Always keep the handles dry, clean and free of oil and grease. Hold the
tool firmly when in use.
22. Always use outboard stands to provide support for long workpieces that
overhang the table of the compound miter saw.
23. Always operate the tool after ensuring the workpiece is fixed properly
with a vise assembly.
24. The operating instructions provided with the tool shall direct the user to
secure the tool to supporting structure if, during normal operation, there is
a tendency for the tool to tip over, slide, or walk on the supporting surface.
DON’Ts
NEVER VIOLATE THE FOLLOWING RULES TO ASSURE
SAFE USE OF THIS TOOL:
1. Never operate the POWER TOOL unless you fully understand the
operating instructions contained in this Manual.
2. Never leave the POWER TOOL unattended without first unplugging the
power cord.
3. Never operate the POWER TOOL when you are tired, after you have
taken any medications, or have consumed any alcoholic beverages.
4. Never use the POWER TOOL for applications not specified in the
instruction manual.
5. Never operate the tool while wearing loose clothing, a necktie or jewelry,
or while your hair is uncovered, to protect against getting caught in the
moving machinery.
6. Never reach around the saw blade.
7. Never touch any moving parts, including the blade, while the saw is in use.
8. Never remove any safety devices or blade guards; use of the tool without
them would be hazardous.
9. Never lock the lower guard; always confirm that it slides smoothly before
using the tool.
10. Never damage the power cord of the tool.
11. Never attempt to move a plugged-in POWER TOOL while your finger is
on the starting switch.
12. Never use the POWER TOOL if the starting switch does not turn on and
offproperly.
13. Never use the POWER TOOL if the plastic housing or the handle is
cracked or deformed.
14. Never use the POWER TOOL near flammable liquids or gases because
sparking can cause an explosion.
15. Never clean plastic components with solvents because the plastic may
dissolve.
16. Never operate the saw unless all the lower guards are in place.
17. Never raise the saw blade from the workpiece until it has first come to a
complete stop.
18. Never place your limbs inside of the line next to warning sign “ ” while
the tool is being operated. This may cause hazardous conditions.
19. Never use abrasive type blades on this saw.
20. Never expose to rain or use in damp locations.
21. Never cut ferrous metals or masonry.
WARNING:
FOR YOUR OWN SAFETY READ THIS INSTRUCTION
MANUAL BEFORE OPERATING THE COMPOUND
MITER SAW
1. Always wear eye protection when using the compound miter saw.
2. Always keep hands out of the path of the saw blade.
3. Never operate the saw without the guards in place.
4. Never perform any freehand operation with the compound miter saw.
5. Never reach around the saw blade.
6. Always turn offtool and wait for saw blade to stop before moving workpiece
or changing settings.
7. Always disconnect power before changing blade or servicing.
8. Saw blade diameter is 10 in. (255mm).
9. No load speed is 5000/min.
10. To reduce the risk of injury, return carriage to the full rear position after
each crosscut operation.
REPLACEMENT PARTS
When servicing use only identical replacement parts.
Repairs should be conducted only by a metabo HPT authorized service
center.
USE PROPER EXTENSION CORD
Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will
draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table shows the correct size to use depending on cord
length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.
MINIMUM GAGE FOR CORD SETS
Total Length of Cord in Feet (Meter)
0 – 25
(0 – 7.6) 26 – 50
(7.9 – 15.2) 51 – 100
(15.5 – 30.5) 101 – 150
(30.8 – 45.7)
Ampere Rating AWG
More
Than Not More
Than
0 – 6 18 16 16 14
6 – 10 18 16 14 12
10 – 12 16 16 14 12
12 – 16 14 12 Not Recommended
WARNING:
Avoid electrical shock hazard. Never use this tool with a damaged or frayed electrical cord or extension cord.
Inspect all electrical cords regularly. Never use in or near water or in any environment where electric shock is possible.
0000BookC10FCGmetabo.indb40000BookC10FCGmetabo.indb4 2018/03/229:26:102018/03/229:26:10

5
English
DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION
To ensure safer operation of this power tool, metabo HPT has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically separated
insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the
operator. Therefore, either the symbol “ ” or the words and “Double insulation” appear on the power tool or on the nameplate.
Although this system has no external grounding, you must still follow the normal electrical safety precautions given in this Instruction Manual, including not
using the power tool in wet environments.
To keep the double insulation system effective, follow these precautions:
∗
Only metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER should disassemble or assemble this power tool, and only genuine metabo HPT replacement parts
should be installed.
∗
Clean the exterior of the power tool only with a soft cloth moistened with soapy water and dry thoroughly.
∗
Never use solvents, gasoline or thinners on plastic components; otherwise the plastic may dissolve.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND
MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS
AND
OWNERS OF THIS TOOL!
OPERATION AND MAINTENANCE
NOTE:
The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool.
Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool.
NAME OF PARTS
MODEL C10FCG
Dust bag
Handle
Lower guard
Fence
(Right side)
Table insert
Side handle
Saw blade
Fence
(Left side)
Motor head
Indicator (A)
(For miter scale)
Rotation
direction
Motor
Lever
Vise assembly
Indicator (B)
(For bevel scale)
Gear case
Turn table
Fig. 1
0000BookC10FCGmetabo.indb50000BookC10FCGmetabo.indb5 2018/03/229:26:102018/03/229:26:10

6
English
Trigger switch
Locking pin
Nameplate
Base Clamp lever
Holder
Fig. 2
SPECIFICATIONS
Item Model C10FCG
Motor Type Series commutator motor
Power source Single-phase AC 60Hz
Voltage (Volts) 120
Full-load current (Amp) 15
Applicable
saw blade Outside Dia. 10 in. (255mm)
Hole Dia. 5/8 in. (15.9mm)
No load speed 5000/min
Max. sawing dimension Head Turntable Max. sawing dimension
Miter 0 0 Max. Height 2-5/16 in. (59mm)
Max. Width 5-21/32 in. (144mm)
or
Max. Height 3-1/2 in. (89mm)
Max. Width 3-31/32 in. (101mm)
0 Left 45° Max. Height 2-5/16 in. (59mm)
Max. Width 4 in. (102mm)
Bevel Left 45° 0 Max. Height 1-5/8 in. (41mm)
Max. Width 5-21/32 in. (144mm)
Compound Left 45° Left 45° Max. Height 1-5/8 in. (41mm)
Max. Width 4 in. (102mm)
Miter sawing range Left 0° – 52° Right 0° – 52°
Bevel sawing range Left 0° – 45°
Compound sawing range Left (Bevel) 0° – 45°, Left and Right (Miter) 0° – 45°
Net weight 24.2 lbs. (11 kg)
Cord 2 Conductor type cable 6 ft. (1.8 m)
0000BookC10FCGmetabo.indb60000BookC10FCGmetabo.indb6 2018/03/229:26:112018/03/229:26:11

7
English
ACCESSORIES
WARNING:
Accessories for this power tool are mentioned in this Instruction Manual.
The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage.
STANDARD ACCESSORIES
1
10 in. (255mm) TCT Saw blade
(1 piece) (For wood)
(No. of teeth 24 Code No. 318963)
2
Dust bag (1 piece)
For how to use, refer to page 13.
3
Vise Assembly w/knob bolt (1 piece)
For how to use, refer to page 10.
4
5mm Hex. bar wrench
5
Holder (1 piece)
6
Side handle (1 piece)
Fig. 3
1 in. (25mm) Thick bench
5/16 in. (8mm)
Bolt
Base
Work bench 5/16 in. (8mm) Nut
Fig. 4
Attach the power tool to a level, horizontal work bench in accordance with
Fig. 4.
Select 5/16 in. (8mm) diameter bolts suitable in length for the thickness
of the work bench.
Bolt length should be at least 1-3/8 in. (35mm) plus the thickness of the
work bench.
For example, use 2-11/32 in. (60mm) or larger bolts for a 1 in. (25mm)
thick work bench.
The holder attached to the rear of the base helps stabilize the power tool.
Holder, clamp lever adjustment:
Attach the included holder in the position as shown in figure 5 and adjust
the holder until its bottom surface contacts the work bench surface. After
adjustments, securely tighten the 6mm bolt. Loosen the M6 × 20 screw
on the clamp lever and attach to a position where the clamp lever can be
easily operated.
CAUTION:
Attach the power tool to a work bench with bolts (6mm), and if the
turntable has been swiveled 45° degrees or more, be careful not
to let the hand that is holding the side handle get caught between
the side handle and heads of bolts (6mm). Injuries could result.
OPTIONAL ACCESSORIES
...
sold separately
1
Holder (Code No. 974562)
2
6 mm machine screw (Code No. 949258)
3
Extension Holder and Stopper (Code No. 322710)
4
Saw blade 10 in. (255mm) TCT Saw blade for wood cut (Total teeth: 60)
(Code No. 976472)
5
Saw blade 10 in. (255mm) TCT Saw blade for aluminum cut (Total teeth:
100) (Code No. 319658)
6
Crown molding Vise Ass’y (Code No. 322712) (Include Crown molding
Stopper (L))
7
Crown molding Stopper (L) (Code No. 322713)
8
Crown molding Stopper (R) (Code No. 322714)
NOTE:
Accessories are subject to change without any obligation on the
part of the metabo HPT.
APPLICATIONS
Wood and aluminum sash.
PREPARATION BEFORE OPERATION
Make the following preparations before operating the power tool:
1. Remove all packing materials attached or connected to the tool before
attempting to operate it.
2. Installation
11/32 in. (9mm)
4 Holes
8-9/16 in.
(217mm)
14-1/6 in. (360mm)
0000BookC10FCGmetabo.indb70000BookC10FCGmetabo.indb7 2018/03/229:26:112018/03/229:26:11

8
English
Move
Adjust the holder
until its bottom
surface contacts the
work bench surface.
Holder
M6 × 20 Screw
Clamp lever
6mm Bolt
Fig. 5-a
Install the side handle
Remove the M10 bolt and install the side handle that came enclosed with
this unit.
M10 Bolt
Fig. 5-b
3. Releasing the locking pin
When the power tool is prepared for shipping, its main parts are secured
by a locking pin.
Move the handle slightly so that the locking pin can be disengaged.
NOTE:
Lowering the handle slightly will enable you to disengage the
locking pin more easily and safely.
The lock position of the locking pin is for carrying and storage
only.
Handle
Locking pin
Fig. 6
4. Installing the dust bag, holder, stopper and vises
(The holder and stopper are optional accessories.)
Attach the dust bag and vise assembly as indicated in Fig. 1 and Fig. 2.
BEFORE USING
1. Make sure the power source is appropriate for the tool.
WARNING:
Never connect the power tool unless the available AC power source
is of the same voltage as that specified on the nameplate of the
tool.
Never connect this power tool to a DC power source.
2. Make sure the trigger switch is turned OFF.
WARNING:
If the power cord is connected to the power source with the trigger
switch turned ON the power tool will start suddenly and can cause
a serious accident.
3. Check the saw blade for visible defects.
Confirm that the saw blade is free of cracks or other visible damage.
4. Confirm that the saw blade is attached securely to the power tool.
Using the supplied 5mm hex. bar wrench, tighten the bolt on the saw
blade spindle to secure the saw blade.
For details, see Fig. 27-a, Fig. 27-b, Fig. 27-c and Fig. 27-d in the section
on “SAW BLADE MOUNTING AND DISMOUNTING”.
5. Check the lower guard for proper operation.
Lower guard is designed to protect the operator from coming into contact
with the saw blade during operation of the tool.
Always check that the lower guard moves smoothly and covers the saw
blade properly.
Lower guard
Fig. 7
WARNING:
NEVER OPERATE THE POWER TOOL if the safety cover does not
function smoothly.
6. Confirm the position of the spindle lock before using the tool.
After installing the saw blade, confirm that the spindle lock has been
returned to the retract position before using the power tool (see Fig. 27-b).
7. Check the Power Receptacle.
To prevent overheating, accidental stopping or intermittent operation,
confirm that the power cord plug fits properly in the electrical receptacle
and does not fall out after it is inserted. Repair or replace the receptacle
if it is faulty.
8. Confirm the tool’s power cord is not damaged.
Repair or replace the power cord if an inspection indicates that it is
damaged.
9. Eye protection
Always wear eye protection with side shields that meets the requirements
of ANSI Standard Z87.1. Ordinary eyeglasses do not provide adequate
protection because they do not contain impact resistant safety glass.
WARNING:
Operating the tool without wearing proper eye protection may
result in serious injury.
10. Electric brake
This tool is equipped with an electric brake which will typically stop the
blade within 5 seconds after the trigger switch is released.
Occasionally, there will be a delay in the brake engaging which will result
in a longer blade stopping time. On rare occasions, the brake may not
engage at all and the saw blade will coast to a stop.
If the brake fails to engage frequently, depress and release the trigger
switch to turn the tool on and off4 or 5 times. If the brake still does not
engage, have the tool serviced at a metabo HPT authorized service
center.
Always confirm that the saw blade has completely stopped before raising
it from the workpiece.
The brake is not a substitute for a properly functioning lower guard. Check
the function of the lower guard before each use. Serious personal injury
may occur if the lower guard does not move smoothly and cover the blade
properly.
0000BookC10FCGmetabo.indb80000BookC10FCGmetabo.indb8 2018/03/229:26:112018/03/229:26:11

9
English
WARNING:
Please be aware of the reaction of the Motor Head (Fig. 1) when
the brake is activated. Braking causes the Motor Head to jerk
downward and the user should be prepared for this reaction,
especially when the trigger switch is released before the blade is
completely down. Failure to be familiar with, and prepared for, the
operational characteristics of the tool may cause serious injury.
AFTER CONNECTING THE POWER PLUG TO AN
APPROPRIATE AC POWER SOURCE, CHECK THE
OPERATION OF THE TOOL AS FOLLOWS:
11. Trial Run
After confirming that no one is standing behind, the power tool start and
confirm that no operating abnormalities exist before attempting a cutting
operation.
12. Inspect the rotating stability of the saw blade.
For precise cutting, rotate the saw blade and check for deflection to
confirm that the blade is not noticeably unstable; otherwise vibrations
might occur and cause an accident.
BEFORE CUTTING
1. Oblique angle
Before the power tool is shipped from the factory, it is adjusted for 0°, left
45° bevel cutting angle with the 8mm bolt (A) and the 8mm bolt (B).
When changing the adjustment, change the height of the 8mm bolt (A)
or the 8mm bolt (B) by turning them. (Fig. 8-a, Fig. 8-b)
8mm Bolt (A)
(Stopper for 0°)
Indicator (B)
(For bevel scale)
Fig. 8-a
8mm Bolt (B) (Stopper
for left 45° bevel angle)
Fig. 8-b
2. Securing the workpiece
WARNING:
Always clamp or vise to secure the workpiece to the fence;
otherwise the workpiece might be thrust from the table and cause
bodily harm.
3. Installing the holder ... (Optional accessory)
The holder helps keep longer workpieces stable and in place during the
cutting operation.
○
As indicating in Fig. 9, installing the holder in the holes on the side of base
and fasten it with 6 mm machine screw (Optional accessory).
Base
6 mm Machine screw (Optional accessory)
Holder (Optional accessory)
Fig. 9
4. Installing the holders ... (Optional accessory)
The holders help keep longer workpieces stable and in place during the
cutting operation.
(1) As indicated in Fig. 10, use a steel square for aligning the upper edge of
the holders with the base surface.
Loosen the 6mm wing nut. Turn a height adjustment bolt 6mm, and adjust
the height of the holder.
(2) After adjustment, firmly tighten the wing nut and fasten the holder with the
6mm wing bolt (optional accessory). If the length of Height Adjustment
Bolt 6mm is insufficient, spread a thin plate beneath. Make sure the end
of Height Adjustment Bolt 6mm does not protrude from the holder.
6mm Wing bolt
(Optional accessory)
Holder
(Optional
accessory)
Base surface
6mm Wing nut
(Optional accessory) Height adjustment bolt 6mm
(Optional accessory)
Steel square
Fig.10
5. Stopper for precision cutting ... (Stopper and holder are optional
accessory)
The stopper facilitates continuous precision cutting in lengths of 11 in. to
17-3/4 in. (280mm to 450mm).
To install the stopper, attach it to the holder with the 6mm wing bolt as
shown in Fig. 11.
Workpiece
Stopper
(Optional accessory)
6mm Wing bolt
(Optional accessory)
Holder
(Optional accessory)
Move
6mm Wing nut
(Optional accessory)
Height adjustment bolt 6mm
(Optional accessory)
Fig. 11
0000BookC10FCGmetabo.indb90000BookC10FCGmetabo.indb9 2018/03/229:26:122018/03/229:26:12

10
English
PRACTICAL APPLICATIONS
WARNING:
∗
To avoid personal injury, never remove or place a workpiece on
the table while the tool is being operated.
∗
Never place your limbs inside of the line next to warning sign
while the tool is being operated. This may cause hazardous
conditions (see Fig. 12).
Line
Warning
sign
Line
Fig. 12
1. Switch operation
Pull the trigger to turn on the switch, release it to shut it off.
After releasing the trigger, make sure the trigger has gone all the way
back and the switch is turned off.
Trigger switch Hole
Fig. 13
WARNING:
This will ensure that the power tool cannot be turned on accidentally
or by someone (especially a child) who is not qualified to use the
power tool.
To prevent unauthorized operation of this tool, insert a padlock to
the hole in the switch trigger to disable the use of the switch.
2. Using the Vise Assembly (Standard accessory)
(1) The vise assembly can be mounted on either left side of the fence or right
side of the fence by loosening the 6mm wing bolt (A).
(2) The screw holder can be raised or lowered according to the height of
the workpiece by loosening the 6mm wing bolt (B). After the adjustment,
firmly tighten the 6mm wing bolt (B) and fix the screw holder.
(3) Turn the upper knob and securely fix the workpiece in position (Fig. 14).
Screw holder Knob
Workpiece
Vise plate
6mm Wing bolt (B)
Fence
6mm Wing bolt (A)
Vise shaft
Fig. 14
WARNING:
Always firmly clamp or vise to secure the workpiece to the fence;
otherwise the workpiece might be thrust from the table and cause
bodily harm.
CAUTION:
Always confirm that the motor head (see Fig. 1) does not contact
the vise assembly when it is lowered for cutting. If there is any
danger that it may do so, loosen the 6 mm wing bolt (B) and move
the vise assembly to a position where it will not contact the saw
blade.
3. Cutting Operation
(1) As shown in Fig. 15 the width of the saw blade is the width of the cut.
Therefore, slide the workpiece to the right (viewed from the operator’s
position) when length
ⓑ
is desired, or to the left when length
ⓐ
is
desired.
(2) Once the saw blade reaches maximum speed, push the handle down
carefully until the saw blade approaches the workpiece.
(3) Once the saw blade contacts the workpiece, push the handle down
gradually to cut into the workpiece.
(4) After cutting the workpiece to the desired depth, turn the power tool OFF
and let the saw blade stop completely before raising the handle from the
workpiece to return it to the full retract position.
Adjusting line
Marking
(pre-marked) Marking
(pre-marked)
(Front view)
ⓑ
ⓑ
ⓑ
ⓐ
ⓐ
ⓐ
Fig. 15
WARNING:
∗
Confirm that the trigger switch is turned OFF and the power
plug has been removed from the receptacle whenever the tool
is not in use.
∗
When you cut the workpiece, avoid any cutoffthinner than
the clearance between the cutting edge and the saw blade.
Otherwise, the cut-offmaterial can enter the clearance between
the cutting edge and the saw blade and scatter around you,
resulting in an injury.
CAUTION:
∗
Increased pressure on the handle will not increase the cutting
speed.
On the contrary, too much pressure may result in overload of
the motor and/or decreased cutting efficiency.
∗
If the handle is pressed down with excessive or lateral force, the
saw blade may vibrate during the cutting operation and cause
unwanted cutting marks on the workpiece, thus reducing the
quality of the cut. Accordingly, press the handle down gently
and carefully.
4. Miter cutting procedures
(1) Loosen the side handle and push the lever for angle stoppers. Then,
adjust the turntable until the indicator aligns with desired setting on the
miter scale (Fig. 16).
(2) Re-tighten the side handle to secure the turntable in the desired position.
Miter scale Indicator (For miter scale)
Side handle
Tighten
Loosen
Lever
Turntable
Turn the turntable Push
Fig. 16
0000BookC10FCGmetabo.indb100000BookC10FCGmetabo.indb10 2018/03/229:26:122018/03/229:26:12

11
English
NOTE:
∗
Positive stops are provided at the right and left of the 0° center
setting, at 15°, 22.5°, 31.6° and 45° settings.
Check that the miter scale and the tip of the indicator are properly
aligned.
∗
Operation of the saw with the miter scale and indicator out of
alignment, or with the side handle not properly tightened, will
result in poor cutting precision.
CAUTION:
Never remove the side handle; use of the tool without it would be
hazardous.
To prevent an accident or personal injury always firmly tighten the
miter handle.
5. Bevel cutting procedures
(1) Loosen the clamp lever and bevel the saw blade to the left.
(2) Adjust the bevel angle to the desired setting while watching the bevel
angle scale and indicator, then secure the clamp lever.
Clamp lever
Loosen
Indicator
(for bevel scale)
Tighten
Fig. 17
WARNING:
When the workpiece is secured on the left or right side of the blade,
the short cut-offportion will come to rest on the right or left side
of the saw blade. Always turn the power offand let the saw blade
stop completely before raising the handle from the workpiece.
If the handle is raised while the saw blade is still rotating, the
cut-offpiece may become jammed against the saw blade causing
fragments to scatter about dangerously.
When stopping the bevel cutting operation halfway, start cutting
after pulling back the motor head to the initial position.
Starting from halfway, without pulling back, causes the safety cover
to be caught in the cutting groove of the workpiece and to contact
the saw blade.
6. Compound cutting procedures
Compound cutting can be performed by following the instructions in 4
and 5 above. For maximum dimensions for compound cutting, refer to
“SPECIFICATIONS” table on page 6.
CAUTION:
Always secure the workpiece with the right hand side for compound
cutting. Never rotate the table to the right for compound cutting,
because the saw blade might then contact the clamp or vise that
secures the workpiece, and cause personal injury or damage.
7. Crown molding cutting procedures
Fig. 18 shows two common crown molding types having angles of (θ) 38°
and 45°.
For the typical crown molding fittings, see Fig. 19.
Wall
Ⓐ
upper surface
Ceiling
Ⓑ
lower surface
Fig. 18
Ceiling
Wall
34
Inside corner Outside corner
⎫
⎬
⎭
⎫
⎬
⎭
12
Fig. 19
The table below shows the miter angle and the bevel angle settings that
are ideal for the two crown molding types.
NOTE:
For convenience, positive stops are provided for the miter setting
(left and right 31.6°) positions.
For miter cut setting
If the turntable has been set to either of the angles described, move the
turntable adjusting side handle a little to the right and left to stabilize the
position and to properly align the miter angle scale and the tip of the
indicator before the operation starts.
For bevel cut setting
Move handle on bevel section to the left and check that the position
is stable and that the bevel angle scale and the tip of the indicator are
properly aligned. Then tighten the clamp lever.
Type of Crown
Molding
To process crown molding at
positions 1and 4in Fig. 19. To process crown molding at positions 2
and 3in Fig. 19.
Miter Angle
Setting Bevel Angle
Setting Miter Angle
Setting Bevel Angle
Setting
45° Type right 35.3°
( mark) left 30°
( mark) left 35.3°
( mark) left 30°
( mark)
38° Type right 31.6°
( mark) left 33.9°
( mark) left 31.6°
( mark) left 33.9°
( mark)
0000BookC10FCGmetabo.indb110000BookC10FCGmetabo.indb11 2018/03/229:26:132018/03/229:26:13

12
English
(1) Setting to cut crown moldings at positions
1
and
4
in Fig. 19 (see
Fig. 20; tilt the motor head to the left):
1
Turn the turntable to the right and set the Miter Angle as follows:
∗
For 45° type crown moldings: 35.3° ( mark)
∗
For 38° type crown moldings: 31.6° ( mark)
2
Tilt the motor head to the left and set the Bevel Angle as follows:
∗
For 45° type crown moldings: 30° ( mark)
∗
For 38° type crown moldings: 33.9° ( mark)
3
Position the crown molding so that the upper surface (
Ⓐ
in Fig. 18)
contacts the fence as indicated in Fig. 22.
(2) Setting to cut crown moldings at positions
2
and
3
in Fig. 19 (see
Fig. 21; tilt the head to the left):
1
Turn the turntable to the left and set the Miter Angle as follows:
∗
For 45° type crown moldings: 35.3° ( mark)
∗
For 38° type crown moldings: 31.6° ( mark)
2
Tilt the head to the left and set the Bevel Angle as follows:
∗
For 45° type crown moldings: 30° ( mark)
∗
For 38° type crown moldings: 33.9° ( mark)
3
Position the crown molding so that the lower surface (
Ⓑ
in Fig. 18)
contacts the fence as in Fig. 23.
Bevel angle scale
Base
Miter angle scale
Turntable
Head
1
4
Fence
(Right side)
Fig. 20
Fence
(Left side)
Bevel angle scale
Base
Head
3
2
Miter angle scale
Turntable
Fig. 21
Table on base
Fence
ⒶⒷ
Fig. 22
Fence
Table on base
Ⓐ
Ⓑ
Fig. 23
Cutting method of crown molding without tilting the saw blade.
(1) Crown molding Stopper (L) and (R) (optional accessories) allow easier
cuts of crown molding without tilting the saw blade. Install them in the
base both-sides side to be shown in Fig. 24-a. After inserting Tighten the
6mm knob bolts to secure the crown molding Stoppers.
[Optional accessories used]
•
Crown molding Vise Ass’y (Include Crown molding Stopper (L))
•
Crown molding Stopper (L)
•
Crown molding Stopper (R)
6mm Wing
bolt
Crown molding stopper (R)
(Optional accessories)
Crown molding
vise ass’y
(Optional
accessories)
Crown molding stopper (L)
(Optional accessories)
6mm Wing
bolt
6mm Wing bolt
Fig. 24-a
(2) The crown molding vise (B) (Optional accessory) can be mounted on
either left side of the fence or the right side of the fence. It can unite with
the slope of the crown molding and vice can be pressed down.
Then turn the upper knob, as necessary, to securely attach the crown
molding in position. To raise or lower the vise assembly, first loosen the
6mm knob bolt.
After adjusting the height, firmly tighten the 6mm wing bolt; then turn
the upper knob, as necessary, to securely attach the crown molding in
position. (See Fig. 24-b)
Fence
6mm Wing bolt Crown
molding Crown molding stopper (L)
Crown molding stopper (R)
(Optional accessories)
6mm Knob
bolt Knob
Crown molding vise ass’y
(Optional accessories)
Fig. 24-b
WARNING:
Always firmly clamp or vise to secure the crown molding to the
fence; otherwise the crown molding might be thrust from the table
and cause bodily harm.
Do not bevel cutting. The main body or saw blade may contact the
sub fence, resulting in an injury.
CAUTION:
Always confirm that the motor head (see Fig. 1) does not contact
the crown molding vise ass’y when it is lowered for cutting. If
there is any danger that it may do so, loosen the 6mm knob bolt
and move the crown molding vise ass’y to a position where it will
not contact the saw blade.
Position crown molding with its WALL CONTACT EDGE against the guide
fence and its CEILING CONTACT EDGE against the crown molding
Stoppers as shown in Fig. 24-b.
Adjust the crown molding Stoppers according to the size of the crown
molding.
Tighten the 6mm wing bolt to secure the crown molding Stoppers.
0000BookC10FCGmetabo.indb120000BookC10FCGmetabo.indb12 2018/03/229:26:132018/03/229:26:13

13
English
8. Cutting easily-deformed materials, such as aluminum sash
Materials such as aluminum sash can easily deform when tightened too
much in a vise assembly. This will cause inefficient cutting and possible
overload of the motor.
When cutting such materials, use a wood plate to protect the workpiece
as shown in Fig. 25-a. Set the wood plate near the cutting section.
When cutting aluminum materials, coat the saw blade with cutting oil
(non-combustible) to achieve smooth cutting and a fine finish.
In addition, in case of a U-shaped workpiece, use the wood plate as
shown in Fig. 25-b to ensure stability in the lateral direction, and clamp
it near the cutting section of the workpiece and tighten it using both the
vise assembly and the clamp available in the market.
Fence
Vise assembly
Wood plate
Wood plate
Aluminum sash
6mm Knob bolt
Fig. 25-a
Wood plate Aluminum sash
Vise assembly
Wood plate
Clamp
Fence
Fig. 25-b
9. How to use the dust bag (Standard accessory)
(1) When the dust bag has become full of sawdust, dust will be blown out of
the dust bag when the saw blade rotates.
Check the dust bag periodically and empty it before it becomes full.
(2) During bevel and compound cutting, attach the dust bag at a right angle
to the base surface as shown in Fig. 26.
Dust bag
Duct
Right angle
Base
Fig. 26
CAUTION:
Empty the dust bag frequently to prevent the duct and the safety
cover from becoming clogged.
Sawdust will accumulate more quickly than normal during bevel
cutting.
SAW BLADE MOUNTING AND DISMOUNTING
WARNING:
∗
To prevent an accident or personal injury, always turn off
the trigger switch and disconnect the power plug from the
receptacle before removing or installing a saw blade.
If cutting work is done in a state where the bolt is not sufficiently
tightened, the bolt can get loose, the blade can come off, and
the lower guard can get damaged, resulting in injuries.
Also, check that the bolts are properly tightened before plugging
the power plug into the receptacle.
∗
If the bolts are attached or detached using tools other than
the 5mm Hex. bar wrench (standard accessory), excessive or
improperly tightening occurs, resulting in injury.
1. Mounting the saw blade (Fig. 27-a, Fig. 27-b, Fig. 27-c and Fig. 27-d)
(1) Rotate the lower guard (plastic) to the top position.
(2) Use the driver to loosen the 4mm screw fastening the spindle cover and
then remove the spindle cover.
(3) Press in spindle lock and loosen bolt with 5mm Hex. bar wrench (standard
accessory).
Since the bolt is left-hand threaded, loosen by turning it to the right as
shown in Fig. 27-c.
NOTE:
If the spindle lock cannot be easily pressed in to lock the spindle,
turn the bolt with 5mm Hex. bar wrench (standard accessory) while
applying pressure on the spindle lock.
The saw blade spindle is locked when the spindle lock is pressed
inward.
(4) Remove the bolt, washer (D) and washer (E)
Spindle cover
4 mm Machine screw
Fig. 27-a
Spindle lock
Fig. 27-b
(5) Lift the lower guard and mount the saw blade.
WARNING:
When mounting the saw blade, confirm that the rotation indicator
mark on the saw blade and the rotation direction of the gear case
(see Fig. 1) are properly matched.
(6) Thoroughly clean washer (D), washer (E) and the bolt, and install them
onto the saw blade spindle.
Bolt
Washer (E)
5mm Hex. bar wrench
Fig. 27-c
5/8 in. (15.9mm)
Bolt
Saw blade
Washer (E)
(Chamfering side) Washer (D)
Fig. 27-d
0000BookC10FCGmetabo.indb130000BookC10FCGmetabo.indb13 2018/03/229:26:142018/03/229:26:14

14
English
(7) Press in the spindle lock and tighten the bolt by turning it to the left by
standard accessorie’s wrench (5mm Hex. bar wrench) as indicated in
Fig. 27-c.
CAUTION:
∗
Confirm that the spindle lock has returned to the retract position
after installing or removing the saw blade.
∗
Tighten the bolt so it does not come loose during operation.
Confirm the bolt has been properly tightened before the power
tool is started.
2. Dismounting the saw blade
Dismount the saw blade by reversing the mounting procedures described
in paragraph 1 above.
The saw blade can easily be removed after lifting the safety cover.
CAUTION:
Never attempt to install saw blades larger than 10 in. (255mm) in
diameter.
Always install saw blades that are 10 in. (255mm) in diameter or
less.
MAINTENANCE AND INSPECTION
WARNING:
To avoid an accident or personal injury, always confirm that
the trigger switch is turned OFF and the power plug has been
disconnected from the receptacle before performing any
maintenance or inspection of this tool.
1. Inspecting the saw blade
Always replace the saw blade immediately upon the first sign of
deterioration or damage.
A damaged saw blade can cause personal injury and a worn saw blade
can cause ineffective operation and possible overload to the motor.
CAUTION:
Never use a dull saw blade. When a saw blade is dull, its resistance
to the hand pressure applied by the tool handle tends to increase,
making it unsafe to operate the power tool.
2. Inspecting the lever
If the M6 hexagonal head bolts (2) are loose, align the sides of the fence
and saw blade with the steel square. After adjusting the saw blade and
fence to a ninety-degree angle, tighten the lever securing hexagonal head
bolts (2).
Hex. head bolt
Lever
Fig. 28-a
Fence
Saw blade
Steel square
Fig. 28-b
3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 29 and Fig. 30)
The carbon brushes in the motor are expendable parts.
If the carbon brushes become excessively worn, motor trouble might
occur.
Therefore, inspect the carbon brushes periodically and replace them
when they have become worn to the wear limit line as shown in Fig. 29.
Also, keep the carbon brushes clean so that they will slide smoothly within
the brush holders.
The carbon brushes can easily be removed after removal of the brush
caps (see Fig. 30) with a slotted (minus) screwdriver.
NOTE:
When replacing the carbon brushes, use only metabo HPT carbon
brushes having “43” in the last two digit of its Code No. (see Fig. 29).
If you use other carbon brushes, the electric brake will not operate.
1/4 in. (6mm)
11/16 in. (17mm)
No. 43 indicates the last
two numbers of carbon
brush Code No.
Wear limit line
43
Fig. 29
Brush cap
Groove for driver
Fig. 30
4. About Handling the Motor (see Fig. 1)
Winding of the motor is said to be the heart of this tool. Exercise utmost
caution not to damage the winding by exposing it to wash oil or water.
NOTE:
Accumulation of dust and the like inside the motor can result in a
malfunction.
After using the motor for 50 hours or so, carry out no-load running,
and blow in the dry air from a wind hole at the motor’s rear. Such
action is effective to discharge dust and the like.
5. Inspecting the screws
Regularly inspect each component of the power tool for looseness.
Re-tighten screws on any loose part.
WARNING:
To prevent personal injury, never operate the power tool if any
components are loose.
6. Inspecting the lower guard for proper operation
Before each use of the tool, test the lower guard (see Fig. 7) to assure
that it is in good condition and that it moves smoothly.
Never use the tool unless the lower guard operates properly and it is in
good mechanical condition.
7. Storage
After operation of the tool has been completed, check that the following
has been performed:
(1) Trigger switch is in OFF position,
(2) Power plug has been removed from the receptacle,
(3) To prevent unauthorized operation of this tool, insert a padlock through
the hole in the switch trigger.
When the tool is not in use, keep it stored in a dry place out of the reach
of children.
8. Lubrication
Lubricate the following sliding surfaces once a month to keep the power
tool in good operating condition for a long time (see Fig. 1 and Fig. 2).
Use of machine oil is recommended.
Oil supply points:
∗
Rotary portion of hinge
∗
Rotary portion of vise assembly
0000BookC10FCGmetabo.indb140000BookC10FCGmetabo.indb14 2018/03/229:26:142018/03/229:26:14

15
English
9. Cleaning
Periodically remove chips, dust and other waste material from the surface
of the power tool, especially from the inside of the lower guard with a
damp, soapy cloth. To avoid a malfunction of the motor, protect it from
contact with oil or water.
10. Service parts list
CAUTION:
Repair, modification and inspection of metabo HPT Power Tools
must be carried out by a metabo HPT Authorized Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with the tool to the
metabo HPT Authorized Service Center when requesting repair
or other maintenance. In the operation and maintenance of power
tools, the safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
MODIFICATIONS:
metabo HPT Power Tools are constantly being improved and modified to
incorporate the latest technological advancements.
Accordingly, some parts may be changed without prior notice.
SERVICE AND REPAIRS
All quality power tools will eventually require servicing or replacement
of parts because of wear from normal use. To assure that only authorized
replacement parts will be used and that the double insulation system will be
protected, all service (other than routine maintenance) must be performed
by an AUTHORIZED metabo HPT POWER TOOL REPAIR CENTER ONLY.
NOTE:
Specifications are subject to change without any obligation on the
part of metabo HPT.
0000BookC10FCGmetabo.indb150000BookC10FCGmetabo.indb15 2018/03/229:26:152018/03/229:26:15

16
English
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING:
•
To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source before making any adjustments.
•
All electrical or mechanical repairs should be done only by qualified service technicians. Contact metabo HPT Authorized Service Center.
GENERAL
PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY
Saw will not start. 1. Saw not plugged in.
2. Faulty switch.
3. Fuse blown or circuit breaker tripped.
4. Cord damaged.
5. Worn, broken brushes.
1. Plug in saw.
2. Have switch replaced by an Authorized Service
Center.
3. Replace fuse or reset circuit breaker.
4. Have cord replaced by an Authorized Service
Center.
5. Replace brushes.
Saw makes unsatisfactory cuts. 1. Dull blade.
2. Blade mounted backwards.
3. Gum or pitch on blade.
4. Incorrect blade for work being done.
1. Replace blade.
2. Turn blade around.
3. Remove blade and clean with turpentine and
coarse steel wool.
4. Change the blade.
Blade does not come up to speed. 1. Extension cord too light or too long.
2. Low supply voltage.
1. Replace with the adaquate size extension cord.
2. Contact the electric company.
Saw vibrates excessively. 1. Blade bolt not tight.
2. Saw not mounted securely to workbench.
3. Workbench on uneven floor.
4. Blade or blade flanges not clean.
1. Tighten blade bolt.
2. Tighten all mounting hardware.
3. Reposition workbench on flat level surface.
4. Clean blade and blade flanges.
Does not make accurate miter cuts. 1. Damaged saw blade.
2. Positive stop not adjusted correctly.
3. Workpiece moving.
1. Replace blade.
2. Check and adjust positive stop.
3. Clamp workpiece securely to fence.
Material pinches blade. 1. Cutting bowed material in wrong position. 1. Position bowed material correctly (convex side
to the back fence).
0000BookC10FCGmetabo.indb160000BookC10FCGmetabo.indb16 2018/03/229:26:152018/03/229:26:15

17
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou
d’entretenir cet outil motorisé.
La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de
sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu’elle ne se produise, et en observant les
procédures de sécurité appropriées.
Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section “SECURITE” de ce mode d’emploi et dans les sections qui contiennent les
instructions de fonctionnement et d’entretien.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur
l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi.
NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par metabo HPT.
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
ATTENTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou
endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.
SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU MANUEL AVANT DE
METTRE L’OUTIL EN SERVICE OU DE L’ENTRETENIR :
AVERTISSEMENT :
Lorsqu’on utilise l’outil électrique, prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter au maximum tout risque de choc électrique ou
autre blessure physique.
En particulier, toujours respecter les consignes de sécurité suivantes :
1. TOUJOURS LAISSER LES PROTECTIONS EN PLACE et les maintenir
en bon ordre de marche.
2. TOUJOURS RETIRER LES CLAVETTES DE RÉGLAGE ET LES CLÉS
AVANT DE METTRE L’OUTIL EN MARCHE. Toujours vérifier que les
clés et les clavettes de réglage sont bien toutes retirées de l’outil avant
de le mettre en marche.
3. TOUJOURS MAINTENIR L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Pour éviter
tout risque de blessure, ne pas encombrer l’aire de travail ni l’établi.
4. NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL DANS UN ENVIRONNEMENT
DANGEREUX. Ne jamais utiliser l’outil électrique dans un endroit humide
ou mouillé, et ne jamais l’exposer à la pluie.
5. NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS NI AUCUNE AUTRE PERSONNE
APPROCHER DE L’AIRE DE TRAVAIL. Interdire l’accès de l’aire de
travail à tout le monde (en particulier aux enfants). Toujours débrancher
l’outil quand on s’en éloigne et veiller à ce que personne ne puisse
pénétrer dans l’aire de travail en mettant des verrous aux portes et aux
interrupteurs principaux.
6. NE JAMAIS FORCER L’OUTIL. Il effectuera le travail le meilleur et avec
la sécurité maximale au régime pour lequel il a été conçu.
7. TOUJOURS UTILISER LES OUTILS APPROPRIÉS. Ne jamais utiliser
un outil ou un accessoire pour un travail pour lequel il n’est pas conçu.
8. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS PENDANT LE TRAVAIL. Ne
jamais porter de vêtements lâches ni de gants, cravate, bagues, bracelets
ni aucun autre bijou. Ils pourraient se coincer dans les pièces en rotation.
Toujours porter des chaussures anti-dérapantes, en particulier avec des
doigts de pied en acier. Porter un couvre-chef qui recouvre les cheveux
longs.
9. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC
PROTECTIONS LATÉRALES QUI RÉPONDENT AUX EXIGENCES
DE LA NORME ANSI Z87.1 AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE DE
BLESSURES AUX YEUX PENDANT LE TRAVAIL AVEC CET OUTIL.
Les lunettes ordinaires n’assurent pas une protection suffisante parce
que les verres ne sont pas faits en verre de sécurité résistants aux chocs.
Par ailleurs, porter un masque sur le visage pour accroître la sécurité et
un masque anti-poussière si le travail doit dégager de la poussière.
10. TOUJOURS FIXER LA PIÈCE À LA GARDE OU À LA TABLE. Utiliser
des dispositifs de serrage ou un étau pour tenir la pièce. Cela sera plus
sûr que de tenir la pièce à la main et libérera les deux mains pour le travail.
11. NE JAMAIS TROP SE PENCHER. Toujours garder une bonne assise et
un bon équilibre pendant le travail.
12. TOUJOURS ENTRETENIR LES OUTILS AVEC SOIN. Maintenir les outils
aiguisés et propres pour optimiser le travail et la sécurité. Toujours suivre
les instructions de graissage et de remplacement des accessoires.
13. TOUJOURS DÉBRANCHER L’OUTIL avant un entretien et lors du
remplacement des lames ou de tout autre accessoire.
14. NE JAMAIS RISQUER UNE MISE EN MARCHE INOPINÉE LORSQU’ON
BRANCHE L’OUTIL. Toujours vérifier que l’interrupteur est en position
OFF avant de brancher la fiche d’alimentation dans la prise secteur.
15. TOUJOURS UTILISER EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS POUR L’OUTIL. Consulter le mode d’emploi pour la
description des outils recommandés. Pour éviter tout risque de blessure,
utiliser exclusivement les accessoires recommandés pour cet outil.
16. NE JAMAIS MONTER SUR L’OUTIL. Pour éviter tout risque de blessures
graves, ne pas incliner l’outil, et veiller à ne pas toucher la lame par
inadvertance.
17. TOUJOURS VÉRIFIER SI L’OUTIL A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES
AVANT DE L’UTILISER. Toujours vérifier si la protection et les autres
composants sont endommagés avant d’utiliser l’outil pour s’assurer qu’ils
fonctionneront correctement. Vérifier si toutes les pièces mobiles sont
bien alignées, non voilées, ou toute autre condition qui pourrait entraver
leur bon fonctionnement. Toujours réparer ou remplacer les protections
ou les autres pièces endommagées avant d’utiliser l’outil.
18. TOUJOURS VÉRIFIER LE SENS DE ROTATION DE LA LAME AVANT
D’UTILISER L’OUTIL. Toujours avancer la pièce dans l’outil contre le
sens de rotation de la lame pour éviter tout risque de blessure.
19. NE JAMAIS S’ÉLOIGNER DE L’OUTIL QUAND IL FONCTIONNE. LE
METTRE HORS TENSION. Ne pas s’éloigner de l’outil tant qu’il n’est
pas complètement arrêté. Toujours mettre l’outil hors tension quand on
ne s’en sert pas. Toujours débrancher le cordon d’alimentation quand on
ne se sert pas de l’outil.
20. L’outil n’est pas conçu pour des applications de fabrication en série, et il
ne devra donc pas être utilisé dans un environnement de fabrication en
série.
21. Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange
agréées.
22. Alimenter l’outil exclusivement sur un courant alternatif de 120 volts. Une
tension ou une alimentation incorrectes pourraient provoquer un mauvais
fonctionnement de l’OUTIL ELECTRIQUE et provoquer des blessures
physiques ou des dommages matériels graves.
23. Ne jamais relever la lame de la pièce tant qu’elle n’est pas complètement
arrêtée.
24. Toujours utiliser des supports extérieurs pour assurer la stabilité des
longues pièces qui dépassent de la table de la scie à onglets combinée.
25. Pour éviter tout risque de blessure, toujours ramener le chariot
complètement vers l’arrière après chaque coupe en travers.
26. FICHES POLARISÉES Pour réduire tout risque de choc électrique,
l’appareil possède une fiche polarisée (l’une des lames est plus large
que l’autre). Cette fiche ne rentrera dans une prise polarisée que dans
un sens. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, l’inverser. Si elle ne rentre
toujours pas, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Ne pas modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
0000BookC10FCGmetabo.indb170000BookC10FCGmetabo.indb17 2018/03/229:26:152018/03/229:26:15

18
Français
Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de blessure, les consignes de sécurité
spéciales suivantes devront être respectées lors de l’utilisation
de l’outil.
CHOSES A FAIRE
TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES
POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE
SÉCURITÉ :
1. Bien lire le manuel et se familiariser avec les consignes de sécurité et
les instructions d’utilisation de l’OUTIL ELECTRIQUE avant de l’utiliser.
2. Retirer tous les matériaux d'emballage qui sont attachés ou connectés
à l’outil avant d’essayer de le faire fonctionner.
3. Toujours vérifier que l’OUTIL ELECTRIQUE est propre avant de l’utiliser.
4. Toujours porter des vêtements bien ajustés et des chaussures anti-
dérapantes (de préférence avec des doigts de pied en acier) et des
lunettes de protection lorsqu’on utilise l’OUTIL ELECTRIQUE.
5. Toujours manier l’OUTIL ELECTRIQUE avec soin. Si l’OUTIL
ELECTRIQUE tombe ou qu’il heurte un objet dur, il risque de se déformer,
de se fendiller ou autre dommage.
6. Toujours cesser immédiatement d’utiliser la scie si l’on remarque quelque
chose d’anormal.
7. Toujours vérifier que les pièces sont toutes correctement montées et
fixées avant d’utiliser l’outil.
8. Pour le remplacement de la lame, toujours vérifier que le régime nominal
de la nouvelle lame convient pour l’outil.
9. Toujours mettre l’outil hors tension et attendre que la lame ait
complètement cessé de tourner avant tout remplacement ou tout réglage.
10. Toujours visser ou fixer la pièce sur la garde, pour qu’elle ne risque pas
d’être éjectée de la table et de provoquer des blessures.
11. Pendant une coupe d’onglet ou de biseau, toujours attendre que la lame
ait complètement cessé de tourner avant de la relever.
12. Toujours faire un essai avant d’utiliser la scie pour un nouvel usage.
13. Toujours manipuler la scie avec soin lorsqu’on la démonte ou qu’on la
monte.
14. Toujours vérifier qu’il n’y a ni clou ni aucun autre corps étranger dans la
pièce avant de commencer une coupe.
15. Toujours éloigner les mains du trajet de lame.
16. Toujours vérifier que la protection inférieure est en place avant d’utiliser
la scie.
17. Inspecter périodiquement les cordons d’alimentation.
18. Le cas échéant, toujours vérifier que l’on utilise des cordons et des
rallonges du type et de la longueur voulus avant de mettre l’outil en
marche.
19. Toujours vérifier que les évents d’aération du moteur sont complètement
dégagés avant d’utiliser l’outil.
20. Toujours attendre que le moteur ait atteint sa vitesse de régime avant
d’entamer une coupe.
21. Toujours maintenir les poignées sèches, propres et sans huile ni graisse.
Tenir l’outil fermement pendant le travail.
22. Toujours utiliser des supports extérieurs pour soutenir les pièces longues
qui dépassent de la table de la scie à onglets combinée.
23. Toujours commencer par s’assurer que la pièce est correctement fixée
dans un étau.
24. Le mode d’emploi fourni avec l’outil explique à l’utilisateur comment fixer
l’outil sur la structure de support si, pendant un fonctionnement normal,
l’outil a tendance à se renverser, à glisser, ou à se déplacer sur la surface
de support.
CHOSES A NE PAS FAIRE
POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE
SÉCURITÉ, NE JAMAIS VIOLER LES CONSIGNES
SUIVANTES :
1. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE si l’on ne comprend pas bien
les instructions de ce manuel.
2. Ne jamais s’éloigner de l’OUTIL ELECTRIQUE sans débrancher
auparavant son cordon d’alimentation.
3. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE quand on est fatigué, après avoir
pris des médicaments ou consommé des boissons alcoolisées.
4. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE pour des applications non
spécifiées dans ce mode d’emploi.
5. Ne jamais faire fonctionner l’outil si l’on porte des vêtements lâches, une
cravate ou des bijoux, ou sans se couvrir les cheveux, pour éviter qu’ils
ne se prennent dans les pièces mobiles.
6. Ne jamais approcher les mains de la lame.
7. Ne jamais toucher les pièces en mouvement, y compris la lame, pendant
le fonctionnement de la scie.
8. Ne jamais retirer les dispositifs de sécurité ni les protections de lame;
l’utilisation de l’outil serait dangereuse sans ces pièces.
9. Ne jamais verrouiller la protection inférieure ; toujours s’assurer qu’elle
glisse en douceur avant d’utiliser l’outil.
10. Ne jamais endommager le cordon d’alimentation de l’outil.
11. Quand l’OUTIL ELECTRIQUE est branché, ne jamais tenter de le déplacer
avec le doigt sur l’interrupteur de marche.
12. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE si l’interrupteur de marche ne
fonctionne pas correctement.
13. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE si le logement en plastique ou
la poignée sont déformés ou fendillés.
14. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE à proximité d’un liquide ou d’un
gaz inflammable, car les étincelles pourraient provoquer une explosion.
15. Ne jamais nettoyer les composants en plastique avec des solvants car
cela risquerait de dissoudre le plastique.
16. Ne jamais faire fonctionner la scie si les protections inférieures ne sont
pas toutes en place.
17. Ne jamais relever la lame de la pièce tant que la lame n’est pas
complètement arrêtée.
18. Ne jamais amener les membres à l’intérieur de la ligne à côté du
signe d’avertissement “ ” quand l’outil fonctionne. Cela pourrait être
dangereux.
19. Ne jamais utiliser de lames de type abrasif avec cette scie.
20. Ne jamais exposer à la pluie ni utiliser dans un endroit humide.
21. Ne jamais couper de métaux ferreux ni de maçonnerie.
AVERTISSEMENT :
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, LISEZ
ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT
D’UTILISER LA SCIE À ONGLETS COMBINÉE
1. Toujours porter des lunettes de protection lorsqu’on utilise la scie à onglets
combinée.
2. Toujours éloigner les mains du trajet de lame.
3. Ne jamais faire fonctionner la scie si les protections ne sont pas en place.
4. Ne jamais effectuer d’opération à la volée avec la scie à onglets combinée.
5. Ne jamais s’approcher de la lame.
6. Toujours mettre la scie hors tension et attendre que la lame ait
complètement cessé de tourner avant de déplacer la pièce ou de modifier
les réglages.
7. Toujours débrancher l’alimentation avant de remplacer la lame ou
d’entretenir l’outil.
8. Le diamètre de la lame est de 10 po. (255mm).
9. La vitesse à vide est de 5000/min.
10. Pour réduire tout risque de blessure, ramener le chariot complètement
vers l’arrière après chaque opération de coupe.
PIECES DE RECHANGE
Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange identiques.
Les réparations devront être effectuées exclusivement par un centre de
service après-vente metabo HPT agréé.
0000BookC10FCGmetabo.indb180000BookC10FCGmetabo.indb18 2018/03/229:26:162018/03/229:26:16

19
Français
UTILISER LE CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉ
Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, veiller à ce qu’il soit suffisamment lourd pour supporter
le courant dont l’appareil aura besoin. Un cordon trop petit provoquera une chute de la tension de ligne, ce qui entraînera une perte de puissance et une
surchauffe. Le tableau indique le calibre à utiliser en fonction de la longueur du cordon et de l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas
de doute, utiliser un calibre supérieur. Plus le numéro du calibre est petit, plus le cordon est lourd.
CALIBRE MINIMUM DES CORDONS
Longueur Totale de Cordon en Pieds (Mètres)
0 – 25
(0 – 7.6) 26 – 50
(7.9 – 15.2) 51 – 100
(15.5 – 30.5) 101 – 150
(30.8 – 45.7)
Intensité nominale CALIBRE
Supérieure
àNon supérieure
à
0 – 6 18 16 16 14
6 – 10 18 16 14 12
10 – 12 16 16 14 12
12 – 16 14 12 Non recommandé
AVERTISSEMENT :
Eviter tout risque de choc électrique. Ne jamais utiliser l’outil avec un cordon électrique ou un cordon de rallonge endommagé ou dénudé.
Inspecter régulièrement les cordons électriques. Ne jamais utiliser dans l’eau ou à proximité d’eau, ni dans un environnement susceptible
de provoquer un choc électrique.
DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR
Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil électrique, metabo HPT a adopté une conception à double isolation. “Double isolation” signifie que deux
systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’ électrique connectés à l’outil électrique à partir du cadre
extérieur manipulé par l’utilisateur. C’est pourquoi, le symbole “ ” ou les mots “Double insulation” (double isolation) apparaissent sur l’outil électrique ou sur
la plaque signalétique.
Bien que ce système n’ait pas de mise à la terre extérieure, il est quand même nécessaire de suivre les précautions de sécurité électrique données dans ce
mode d’emploi, y compris de ne pas utiliser l’outil électrique dans un environnement humide.
Pour garder le système de double isolation effectif, suivre ces précautions :
∗
Seuls les CENTRES DE SERVICE AUTORISES metabo HPT peuvent démonter et remonter cet outil électrique et uniquement des pièces de rechange
metabo HPT garanties d’origine doivent être utilisées.
∗
Nettoyer l’extérieur de l’outil électrique uniquement avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution savonneuse et essuyer minutieusement.
∗
Ne jamais utiliser de solvants, d’essence ou de diluants sur les parties en plastique; sinon le plastique risquerait de se dissoudre.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ET
LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS
ET
PROPRIETAIRES DE CET OUTIL !
0000BookC10FCGmetabo.indb190000BookC10FCGmetabo.indb19 2018/03/229:26:162018/03/229:26:16

20
Français
UTILISATION ET ENTRETIEN
REMARQUE :
Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’outil electrique en toute sécurité. Certaines
illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fixations qui diffèrent de ceux de votre outil electrique. Par ailleurs, dans
certaines illustrations, les protections et les caches ont été intentionnellement supprimés à des fins d’illustration.
NOM DES PIÈCES
MODÈL C10FCG
Sac à copeaux
Poignée
Protection inférieure
Garde
(côté droit)
Plaque d’insertion
Plaque tournante
Poignée latérale
Lame
Garde
(côté gauche)
Tête de moteur
Indicateur (A)
(pour échelle d’onglet)
Moteur
Carter
Indicateur (B)
(pour échelle de biseau)
Ensemble d’étau
Sens de rotation
Levier
Fig. 1
Socle
Gâchette
Goupille de
verrouillage
Plaque signalétique
Levier de serrage
Support
Fig. 2
0000BookC10FCGmetabo.indb200000BookC10FCGmetabo.indb20 2018/03/229:26:162018/03/229:26:16
Table of contents
Languages:
Other Metabo HPT Saw manuals

Metabo HPT
Metabo HPT C 3610DRA Troubleshooting guide

Metabo HPT
Metabo HPT C 7UR User manual

Metabo HPT
Metabo HPT C 7SB3 Troubleshooting guide

Metabo HPT
Metabo HPT C 10FCH2 User manual

Metabo HPT
Metabo HPT MultiVolt C1810DFAQ4 Troubleshooting guide

Metabo HPT
Metabo HPT C12FDHB Troubleshooting guide

Metabo HPT
Metabo HPT C 12RSH3 Troubleshooting guide

Metabo HPT
Metabo HPT C 12LDH Troubleshooting guide

Metabo HPT
Metabo HPT CR 18DMA Troubleshooting guide

Metabo HPT
Metabo HPT C 10FSH(S) Troubleshooting guide