Metabo KE 3000 User manual

KE 3000
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Notice originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . 8
Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bruksanvisning i original . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Πρωττυπο οδηγιών χρήσης . . . . . . . . . . . . 26
Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . 28
Оригинальное руководство по эксплуатации
. . . 30

2
DEUTSCH
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit:
Diese Klebepistolen, identifiziert durch Type
und Seriennummer (KE 3000,18121..), ent-
sprechen allen einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinien *2) und Normen *3). Technische
Unterlagen bei *4) - siehe unten:
EN 60335-1, EN 60745-2-45, 2006/95/EG
(19.4.2016); 2014/35/EU (20.4.2016),
2004/108/EG (19.4.2016); 2014/30/EU
(20.4.2016), 2011/65/EU
2015-11-24
Volker Siegle
Director Innovation, Research and Development
Responsible Person for Documentation
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1, D-72622 Nuertingen, Germany
Spezielle
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der
Benutzung die
Gebrauchsanleitung
aufmerksam und vollständig
durch. Bewahren Sie alle bei
liegenden Dokumente auf und
geben Sie diese mit dem Gerät
weiter.
Der Schmelzkleber wird bis zu
200°C heiß! Vorsicht, Ver-
brennungsgefahr!
Verwenden Sie nur original
Metabo Zubehör.
Düsensatz (bestehend aus
Gewindebuchse, Flachdüse
und Fugendüse). Nur bei
betriebswarmem Gerät
auswechseln. Vorsicht
Verbrennungsgefahr!
Schutzhandschuhe o.ä.
verwenden. Vor dem Wechsel,
Stecker aus der Steckdose
ziehen!
Nicht in der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
Eine einwandfreie Funktion wird
nur bei Verwendung von origi-
nal Metabo und/oder Pattex
Schmelzkleber-Sticks gewähr-
leistet.
Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
Niemals Kindern die Benutzung
des Gerätes gestatten.
Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicher-zustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Verwendung
Standbügel anbringen und Schmelzkleber-
Sticks einschieben.
Klebepistole auf den Standbügel stellen
(evtl. Papp- oder Holzunterlage verwenden).
Netzstecker einstecken.
Klebepistole etwa 7 Minuten aufheizen.
Vorschub betätigen und den Kleber auftragen.
Die zu klebenden Materialien kräftig
zusammenpressen und evtl. korrigieren.
Bereits nach kürzester Zeit ist die Klebestelle
voll belastbar.
Originalbetriebsanleitung

DEUTSCH
3
Tipps und Tricks
Für besonders gute Arbeitsergebnisse:
Die zu verklebenden (abzudichtenden oder
auszufugenden) Teile müssen fettfrei, trocken
und absolut sauber sein.
Zum Kleben den Schmelzkleber in Punkten
oder Streifen aufgetragen. Nicht verstreichen.
Die zu verklebenden Teile sollten
Raumtemperatur haben. Kalte Fliesen, Marmor
usw. vor dem Auftragen erwärmen (z. B. mit
einer Heißluftpistole).
Schwierig zu klebende Materialien (Gummi,
Metall, bestimmte Kunststoffe) vor dem
Auftragen des Schmelzklebers aufrauhen
(z. B. mit feinem Schleifpapier).
Auch Hartschaum (z.B. Styropor) lässt sich
problemlos verarbeiten. Den heißen Kleber
auf den Untergrund und nicht etwa auf das
Styropor auftragen.
Beim Kleben auf glatten und/oder etwas
kälteren Oberflächen (z. B. Metall) den
Schmelzkleber zuerst auf die glatte und/oder
etwas kältere Fläche auftragen.
Bei größeren Flächen den Kleber immer
punktförmig (größere Kleber-Punkte)
auftragen. Zum Verkleben größerer Flächen
nur Schmelzkleber mit einer offenen Zeit von
mehr als 20 Sekunden verwenden.
Beim Verkleben von Textilien o. ä. Materialien
den Schmelzkleber in Schlangenlinien
auftragen.
Zum Abdichten den Schmelzkleber
streifenförmig an der abzudichtenden Stelle
auftragen. Der Kleber kann mit einem Spachtel
glattgestrichen werden.
Die geklebten Verbindungen lassen sich durch
Erhitzen wieder lösen.
Überstehende Klebstoffreste lassen sich
problemlos mit einem erwärmten Messer
entfernen.
Klebstofftropfen entfernt man am Besten in
erkaltetem Zustand.
Bei längeren Arbeitspausen (mehr als etwa
30 Minuten) den Stecker aus der Steckdose
ziehen, da sich sonst der im Gerät befindliche
Schmelzkleber zersetzen kann.
Durch mäßigen Druck auf den Vorschub kann
die Schmelzklebermenge fein dosiert werden.
Übermäßiger Druck kann dazu führen, dass
der Schmelzkleber-Stick in der Klebepistole
klemmt und den Vorschub blockiert:
Klebepistole 10 Minuten aufheizen und den
Stick herausziehen. Sollte der Stick zu tief in
der Klebepistole stecken, neuen Stick an der
Klebepistolenspitze erhitzen, mit dem
festsitzenden Stick verschmelzen, vorsichtig
herausziehen. Achtung! Stick nicht ganz aus
der Klebepistole ziehen. Heißer Kleber, der in
die Klebepistole läuft, kann zu Beschädigung
führen.
Reparatur
Reparaturen an Elektrowerkzeugen
dürfen nur durch eine Elektrofach-
kraft ausgeführt werden!
Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektro-werk-
zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-
Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com.
Ersatzteillisten können Sie unter
www.metabo.com herunterladen.
Umweltschutz
Befolgen Sie nationale Vorschriften zu
umweltgerechter Entsorgung und zum
Recycling ausgedienter Maschinen,
Verpackungen und Zubehör.
Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektro-
werkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einerumwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Technische Daten
Metabo-Schmelzkleber-Sticks:
ø 11 mm, 45-200 mm lang.
Anschlussspannung: 100-240 Volt
Leistung: Aufheizphase 200 W, Ruhephase
ca. 16 W.
Aufheizzeit: ca. 6 Minuten
Aufschmelztemperatur: ca. 200°C,
elektronisch geregelt
max. Klebeleistung: 18 g/min
Gewicht: 0,25 kg
Maschine der Schutzklasse II
~Wechselstrom

Declaration of Compliance
We declare under our sole responsibility:
These glue guns, identified by type and serial
number (KE 3000,18121..), comply with all
relevant requirements of the directives *2) and
standards *3). Technical file at *4) - see below:
EN 60335-1, EN 60745-2-45, 2006/95/EG
(19.4.2016); 2014/35/EU (20.4.2016),
2004/108/EG (19.4.2016); 2014/30/EU
(20.4.2016), 2011/65/EU
2015-11-24
Volker Siegle
Director Innovation, Research and Development
Responsible Person for Documentation
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1, D-72622 Nuertingen, Germany
Specific Safety Rules
Before using this tool be
sure to carefully read
and completely
understand these instructions
for use. Keep all the documents
supplied with this tool in a safe
place and pass them on to the
new owner if you part with the
tool.
This hot-melt adhesive gun will
reach operating temperatures
around 200°C! Be careful –
there is a serious risk of getting
burned!
Use only original Metabo
accessories.
Nozzle set (comprising
threaded insert,
flat nozzle, and crevice nozzle)
Only change the nozzle when
the device has reached its
operating temperature. Be
careful – there is a serious risk
of getting burned! Wear
protective gloves or similar.
Before changing the nozzle,
withdraw the power plug from
the mains socket!
Do not store within the reach of
children.
We can only guarantee that this
device will function properly if
original Metabo and/or Pattex
hot-melt glue sticks are used.
This tool is not designed for use
by persons with physical,
sensory or mental disabilities,
or with insufficient experience
and/or knowledge, unless they
are supervised by a person
responsible for their safety, or
have received instructions on
how to use the tool by this
person.
Never allow children to use the
machine.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the tool.
Utilisation
Attach the stand and insert a hot-melt glue stick.
Place the adhesive gun on its stand (a card-
board or wooden working surface may be
required). Insert the power plug into the mains
socket.
Allow the adhesive gun to heat up for
approximately seven minutes.
Trigger the feeder and apply the melted
adhesive to the materials to be bonded.
4
Original instructions
ENGLISH

5
ENGLISH
Align the materials as required and press firmly
together. After just a short time the joint is
completely functional.
Tips and tricks
For especially reliable results:
The parts to be bonded (or sealed or filled)
must be dry, absolutely clean, and completely
free of grease.
Apply the melted adhesive in dabs or stripes.
Do not attempt to spread it.
The parts to be bonded should be at room
temperature. Before applying melted adhesive
to any material that is cold (e.g. tiles, marble
etc.), such surfaces should be warmed up
(e.g. using a hot-air gun).
Before applying melted adhesive to any material
that is normally difficult to stick (e.g. rubber, metal,
certain plastics etc.), such surfaces should be
roughened up (e.g. using fine emery paper).
Rigid foam (e.g. expanded polystyrene) does
not pose a problem. Apply the melted adhesive
to the base surface and not to the polystyrene
itself. When sticking to smooth and/or cold
surfaces (e.g. metal), apply the melted
adhesive to the smooth/cold surface first.
When sticking more extensive surfaces use
only hot-melt adhesive with an open time of
longer than 20 seconds and always apply the
melted adhesive in large dabs.
When sticking textiles or similar materials,
apply the melted adhesive in wavy lines.
For sealing purposes apply the melted
adhesive in stripes on the area to be sealed.
The adhesive can then be spread and
smoothed out using a spatula.
Joints bonded using hot-melt adhesive can be
unstuck again simply by reheating.
Any superfluous adhesive left protruding can
be easily removed using a heated knife blade.
Unwanted drips of adhesive can best be
removed when cold.
During longish pauses when working with the
adhesive gun (i.e. more than 30 minutes)
withdraw the power plug from the mains socket
(the adhesive in the device might otherwise
spoil).
By applying only moderate pressure on the
trigger the amount of melted adhesive can be
dosed precisely. Excessive pressure, however,
may cause the glue stick to get wedged in the
gun and the feeder to become blocked. If this
happens, heat the gun for 10 minutes and pull
the stick out. If the glue stick is wedged too
deeply in the gun, heat up a new stick at the
front of the gun, allowing it to fuse together with
the wedged stick, and then carefully pull both
out together. Caution! Do not pull the stick all
the way out of the glue gun. Hot glue running
into the glue gun may cause damage.
Repairs
Repairs to power tools must be
carried out by a qualified electrician
only!
Contact your local Metabo representative if you
have Metabo power tools requiring repairs.
For addresses see www.metabo.com.
You can download a list of spare parts from
www.metabo.com.
Environmental protection
Observe national regulations on environ-
mentally compatible disposal and on the
recycling of disused machines, packaging
and accessories.
Only for EU countries: Never dispose
of power tools in your household waste!
In accordance with European Guideline
2002/96/EC on used electronic and electric
equipment and its implementation in national
legal systems, used power tools must be
collected separately and handed in for
environmentally compatible recycling.
Technical specifications
Metabo hot-melt glue sticks:
11 mm dia., 45-200 mm long
Voltage: 100-240 volts
Power: heating-up phase 200 W, idle phase
approx. 16 W
Heating-up time: approx. 6 minutes
Adhesive melting temperature: approx.
200°C, electronically controlled
Maximum output: 18 g/min.
Weight: 0.25 kg
Machine in protection class II
~Alternating current

6
FRANÇAIS
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité :
Ces pistolets à colle, identifiés par le type et le
numéro de série (KE 3000, 18121..), sont
conformes à toutes les prescriptions applicables
des directives *2) et normes *3). Documents
techniques pour *4) - voir ci-dessous :
EN 60335-1, EN 60745-2-45, 2006/95/EG
(19.4.2016); 2014/35/EU (20.4.2016),
2004/108/EG (19.4.2016); 2014/30/EU
(20.4.2016), 2011/65/EU
2015-11-24
Volker Siegle
Director Innovation, Research and Development
Responsible Person for Documentation
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1, D-72622 Nuertingen, Germany
Consignes de sécurité
spéciales
Avant d'utiliser l'outil-
lage électrique, lisez
attentivement et
intégralement le présent mode
d'emploi. Conservez tous les
documents fournis avec l'outil
lage électrique. Si vous
prêtez votre outillage électrique,
veillez à toujours joindre
également cette documentation.
Le pistolet thermocolleur peut
atteindre une température de
200 °C ! Attention, risque de
brûlures !
Utilisez exclusivement des
accessoires Metabo d'origine.
Ensemble douille filetée et
buse (comprenant une douille
filetée, une buse plate et une
buse à jointoyer). Le remplace-
ment doit uniquement s’effectuer
lorsque l’appareil est à la tempé-
rature de service. Attention,
risque de brûlures ! Portez des
gants ou une protection
analogue. Avant de procéder au
remplacement, retirez la fiche
de la prise de courant!
Ne le tenez pas à portée des
enfants. Le parfait fonctionne-
ment du pistolet thermocolleur
n’est garanti qu’en cas
d’utilisation de bâtonnets de
colle thermofusible d’origine
Metabo et/ou Pattex.
Cet outil ne doit pas être utilisé
par des personnes présentant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou manquant
d'expérience et/ou de con-
naissances, sauf si elles sont
surveillées par une personne
responsable de leur sécurité ou
qu'elles reçoivent des instruc-
tions sur l'utilisation de l'outil.
Ne jamais laisser les enfants
utiliser l'appareil.
Les enfants doivent être mis
sous surveillance pour veiller à ce
qu'ils ne jouent pas avec l'outil.
Utilisation
Montez le support en fil métallique et
introduisez un bâtonnet de colle.
Posez le pistolet thermocolleur sur le support
en fil métallique (placez éventuellement un
support en carton ou en bois en-dessous).
Enfichez la fiche dans la prise de courant.
Laissez chauffer le pistolet thermocolleur
pendant environ 7 minutes.
Actionnez le mécanisme d’avance et déposez
la colle à l'endroit voulu.
Notice originale

Appliquez fermement l’un contre l’autre les
matériaux à coller et rectifiez éventuellement
le positionnement. La colle atteint très
rapidement sa résistance définitive.
Conseils et astuces
Pour obtenir d’excellents résultats :
Les pièces à coller (à étanchéifier ou à
jointoyer) doivent être exemptes de graisse,
sèches et parfaitement propres. Pour le
collage, déposez la colle fondue sous forme
de points ou d’un cordon. Ne l’étalez pas.
Les pièces à coller doivent être à la tempéra-
ture ambiante. Avant d’appliquer la colle,
chauffez au préalable des pièces froides telles
que les carreaux en céramique, le marbre, etc.
(p. ex. à l’aide d’un pistolet à air chaud).
Les matériaux difficiles à coller (caoutchouc,
métal, certaines matières plastiques) devront
être rendus rugueux (utilisez p. ex. du papier
abrasif fin) avant d’appliquer la colle
thermofusible.
Le collage de mousses dures (p. ex. le
polystyrène) ne pose également pas de
problèmes. Déposez la colle chaude sur
le support et pas sur le polystyrène.
En cas de collage sur des surfaces lisses et/ou
un peu plus froides (p. ex. sur du métal),
déposez la colle tout d’abord sur la surface
lisse et/ou un peu plus froide.
En cas de surfaces importantes, déposez
systématiquement la colle sous forme de
points (plots de colle). Pour le collage de
surfaces importantes, utilisez exclusivement de
la colle thermofusible présentant un temps de
prise supérieur à 20 secondes.
En cas de collage de textiles ou de matériaux
similaires, appliquez la colle sous forme d’un
cordon ondulé. Pour réaliser une étanchéité,
déposez la colle sous forme de bandes à
l’endroit voulu. Il est ensuite possible de lisser
la colle à l’aide d’une spatule.
Les collages peuvent être décollés par simple
chauffage.
Les bavures de colle s’enlèvent sans
problèmes avec une lame de couteau
chauffée.
Les gouttes de colle s’enlèvent plus facilement
lorsque la colle est froide.
En cas de pauses de travail prolongées
(supérieures à environ 30 minutes), retirez la
fiche de la prise de courant, sinon la colle
thermofusible qui se trouve à l’intérieur du
pistolet risque de se décomposer.
Une pression modérée sur l’avance permet de
doser avec précision la quantité de colle
thermofusible. En cas de pression excessive,
le bâtonnet de colle risque de se coincer dans
le pistolet et de bloquer le mécanisme
d’avance : laissez alors chauffer le pistolet
pendant 10 minutes et extrayez le bâtonnet. Si
ce dernier est trop profondément engagé dans
le pistolet thermocolleur, chauffez un nouveau
bâtonnet en utilisant la pointe du pistolet,
collez-le au bout du bâtonnet coincé et
extrayez le tout avec précaution. Attention !
Ne pas sortir complètement le stick du pistolet
à colle. La colle très chaude qui sort du pistolet
à colle peut causer des dommages.
Réparations
Les réparations des outillages
électriques doivent uniquement être
réalisées par des électriciens qualifiés !
Pour toute réparation sur un outil Metabo,
contacter le représentant Metabo. Voir les
adresses sur www.metabo.com.
Les listes des pièces détachées peuvent être
téléchargées sur www.metabo.com.
Protection de l'environnement
Suivre les règlementations nationales
concernant l'élimination dans le respect de
l'environnement et le recyclage des machines,
emballages et accessoires.
Pour les pays européens uniquement :
Ne pas jeter les appareils électriques
dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets
d'équipements électriques ou électroniques
(DEEE), et à sa transposition dans la
législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à
un recyclage respectueux de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Bâtonnets de colle thermofusible Metabo :
ø 11 mm, 45-200 mm de long.
Tension de raccordement : 100-240 volts
Puissance : échauffement : 200 watts ;
repos : env. 16 watts.
Durée d’échauffement : env. 6 minutes
Température de collage : env. 200°C,
à régulation électronique
Apport de colle maxi : 18 g/min
Poids : 0,25 kg
Outil de la classe de protection II
~Courant alternatif
7
FRANÇAIS

Conformiteitsverklaring
Wij verklaren op eigen en uitsluitende verant-
woording: Deze lijmpistolen, geïdentificeerd
door type en serienummer (KE 3000,18121..),
voldoen aan alle relevante bepalingen van de
richtlijnen *2) en normen *3). Technische
documentatie bij *4) – zie onder:
EN 60335-1, EN 60745-2-45, 2006/95/EG
(19.4.2016); 2014/35/EU (20.4.2016),
2004/108/EG (19.4.2016); 2014/30/EU
(20.4.2016), 2011/65/EU
2015-11-24
Volker Siegle
Director Innovation, Research and Development
Responsible Person for Documentation
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1, D-72622 Nuertingen, Germany
Speciale veiligheidsinstructies
Lees vóór gebruik de
gebruiks-aanwijzing
aandachtig en volledig
door. Bewaar alle bijbehorende
documenten en overhandig
deze bij het apparaat.
De smeltlijm bereikt een tempe-
ratuur van 200°C! Pas op, ver-
brandingsgevaar!
Gebruik uitsluitend origineel
Metabo-toebehoren.
Mondstukkenset (bestaat uit
een schroefdraadbus, een vlak
mondstuk en een voegmond-
stuk). Uitsluitend verwisselen bij
een bedrijfswarm apparaat. Pas
op, verbrandingsgevaar! Veilig-
heidshandschoenen o.i.d. ge-
bruiken. Voor het verwisselen de
stekker uit het stopcontact
verwijderen!
Niet binnen het bereik van
kinderen opbergen.
Een storingsvrij functioneren
kan alleen worden gegaran-
deerd bij gebruik van originele
Metabo- en/of Pattex-smeltlijm-
patronen.
Dit apparaat is niet bestemd
voor gebruik door personen met
beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke capaciteiten of die
gebrek aan ervaring en/of
kennis hebben, tenzij zij onder
toezicht staan van een persoon
die verant-woordelijk is voor
hun veiligheid of van hem of
haar aanwijzingen hebben
gekregen over het gebruik van
het apparaat.
Laat nooit toe dat kinderen het
apparaat gebruiken.
Kinderen dienen onder toezicht
te staan om ervoor te zorgen
dat zij niet met het apparaat
spelen.
Toepassing
Draadbeugel monteren en smeltlijmpatronen
inschuiven.
Lijmpistool op de draadbeugel plaatsen
(eventueel onderlegger van karton of hout
gebruiken). Stekker in het stopcontact steken.
Lijmpistool ca. 7 minuten laten opwarmen.
Aanvoerknop indrukken en de lijm aanbrengen.
De te verlijmen materialen krachtig op elkaar
drukken en eventueel corrigeren. Reeds na
zeer korte tijd is het lijmoppervlak volledig
belastbaar.
Tips en trucs
Voor zeer goede werkresultaten:
8
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS

De te verlijmen (af te dichten of te voegen)
delen moeten vetvrij, droog en absoluut
schoon zijn.
Om te verlijmen moet de smeltlijm punts- of
streepsgewijs worden aangebracht. Niet
uitsmeren.
De te verlijmen delen moeten de
ruimtetemperatuur hebben. Koude tegels,
marmer enz. voor het aanbrengen verwarmen
(bijv. met een heteluchtpistool).
Moeilijk te verlijmen materialen (rubber, metaal,
bepaalde kunststoffen) voor het aanbrengen van
de smeltlijm opruwen (bijv. met fijn chuurpapier).
Ook hardschuim (bijv. piepschuim) kan
probleemloos worden verwerkt. De hete lijm op
de ondergrond en niet op het piepschuim
aanbrengen.
Bij het lijmen op gladde en/of ietwat koudere
oppervlakken (bijv. metaal) de smeltlijm eerst
op het gladde en/of ietwat koudere oppervlak
aanbrengen.
Bij grotere oppervlakken de lijm altijd
puntsgewijs (grotere lijmpunten) aanbrengen.
Voor het verlijmen van grotere oppervlakken
alleen smeltlijm gebruiken met een droogtijd
die langer is dan 20 seconden.
Bij het verlijmen van textielstoffen en
soortgelijke materialen de smeltlijm in een
golvende lijn aanbrengen.
Voor het afdichten de smeltlijm streepsgewijs
op de af te dichten plaats aanbrengen. De lijm
kan met een spatel worden gladgestreken.
De verlijmde verbindingen kunnen door
verhitting weer worden gescheiden.
Overtollige lijmresten kunnen probleemloos
met een verwarmd mes worden verwijderd.
Lijmdruppels kunnen het beste worden
verwijderd als de lijm is afgekoeld.
Bij langere werkonderbrekingen (van meer dan
30 minuten) de stekker uit het stopcontact
verwijderen, omdat anders de smeltlijm in het
apparaat uiteen kan vallen.
Door een lichte druk op de trekker kan de
smeltlijmhoeveelheid nauwkeurig worden
gedoseerd. Een te grote druk kan ertoe leiden
dat de smeltlijmpatroon vastklemt in het
lijmpistool en de aanvoer blokkeert: lijmpistool
10 minuten verwarmen en de patroon
verwijderen. Mocht de patroon te diep in het
lijmpistool steken, verwarm dan een nieuwe
patroon aan het mondstuk van het lijmpistool
en laat deze vastsmelten aan de vastzittende
patroon; trek deze er vervolgens voorzichtig
uit. Let op! Patroon niet helemaal uit het
lijmpistool trekken. Hete lijm die in het
lijmpistool loopt, kan schade veroorzaken.
Reparaties
Reparaties aan elektrische gereed-
schappen mogen uitsluitend door een
erkend vakman worden uitgevoerd!
Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo
dat gerepareerd dient te worden contact op
met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor
adressen www.metabo.com.
Onderdeellijsten kunt u downloaden via
www.metabo.com.
Milieu
Neem de nationale voorschriften in acht voor
een milieuvriendelijke verwijdering en de
recycling van afgedankte machines,
verpakkingen en toebehoren.
Alleen voor EU-landen: Geef uw
elektrogereedschap nooit met het
huisvuil mee! Volgens de Europese
richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte
elektrische en elektronische apparaten en de
vertaling hiervan in de nationale wetgeving
dienen oude elektroapparaten gescheiden te
worden ingezameld en op milieuvriendelijke
wijze te worden afgevoerd.
Technische gegevens
Metabo-smeltlijmpatronen:
ø 11 mm, 45-200 mm lang.
Aansluitspanning: 100-240 Volt
Opgenomen vermogen: Opwarmfase 200 W,
rustfase ca. 16 W.
Opwarmtijd: ca. 6 Minuten
Smelttemperatuur: ca. 200°C, elektronisch
geregeld
Max. lijmvermogen: 18 gr/min
Gewicht: 0,25 kg
Outil de la classe de protection II
~Courant alternatif
9
NEDERLANDS

Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra completa respon-
sabilità: Le presenti pistole incollatrici, identi-
ficate dal modello e dal numero di serie
(KE 3000,18121..), sono conformi a tutte le
disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle
norme *3). Documentazione tecnica presso *4)
– vedi sotto:
EN 60335-1, EN 60745-2-45, 2006/95/EG
(19.4.2016); 2014/35/EU (20.4.2016),
2004/108/EG (19.4.2016); 2014/30/EU
(20.4.2016), 2011/65/EU
2015-11-24
Volker Siegle
Director Innovation, Research and Development
Responsible Person for Documentation
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1, D-72622 Nuertingen, Germany
Norme di sicurezza particolari
Prima di adoperare
l’utensile elettrico, Vi
preghiamo di leggere
integralmente e con estrema
attenzione le istruzioni d’uso.
Conservate tutta la documen
tazione allegata e cedete
l’utensile elettrico solo unita-
mente ad essa.
La colla a caldo può raggiunge-
re una temperatura di 200°C!
Attenzione: pericolo di ustioni!
Utilizzate esclusivamente
accessori Metabo originali.
Set di ugelli (costituito da bus-
sola filettata, ugello piatto e ugello
per giunti). Effettuare la sostitu-
zione solo ad apparecchio caldo.
Attenzione: pericolo di ustioni!
Indossare guanti di protezione o
simili. Prima della sostituzione,
estrarre la spina dalla presa!
Conservare l’utensile elettrico
fuori dalla portata dei bambini.
Il perfetto funzionamento dell’u-
tensile elettrico è garantito solo
se si utilizzano stick di colla a
caldo Metabo e/o Pattex ori-
ginali.
Questo apparecchio non è
concepito per essere utilizzato
da persone con limitate
capacità fisiche, psichiche,
sensoriali o intellettuali o con
insufficienti esperienze e/o
conoscenze, a meno che ciò
non avvenga sotto la
sorveglianza di personale
responsabile per la loro
sicurezza o che questo
personale fornisca le istruzioni
necessarie per utilizzare
l'apparecchio.
Non consentire mai ai bambini
di utilizzare l'utensile.
I bambini devono essere
sorvegliati al fine
di garantire che non giochino
con l'apparecchio.
Impiego
Montare il supporto e inserire gli stick di colla a
caldo.
Posizionare la pistola incollatrice sul supporto
(utilizzare eventualmente una base di cartone
o di legno). Inserire la spina.
Lasciare riscaldare la pistola incollatrice per
7 minuti circa.
Azionare l’avanzamento e applicare la colla.
Premere con forza l’uno contro l’altro i materiali
da incollare ed effettuare le eventuali correzioni.
In brevissimo tempo il punto di incollatura è già
perfettamente in grado di sopportare carichi.
10
Istruzioni originali
ITALIANO

Consigli utili
Per risultati di lavoro ottimali:
Le parti da incollare (da sigillare o da stuccare
nei giunti) devono essere sgrassate, asciutte e
assolutamente pulite.
Per lavori di incollatura applicare la colla a caldo
in modo puntiforme o in strisce. Non spalmare.
Le parti da incollare devono essere a
temperatura ambiente. Riscaldare (ad es. con
una pistola termica) piastrelle fredde, marmo,
ecc., prima di applicare la colla a caldo.
Irruvidire (ad es. con carta abrasiva a grana
fine) i materiali difficili da incollare (gomma,
metallo, determinate materie plastiche) prima
di applicare la colla a caldo.
Anche lavorazioni con materiale schiumoso
duro (ad es. polistirolo) non presentano
difficoltà. Applicare la colla calda sul fondo e
non sul polistirolo.
Per incollaggi su superfici lisce e/o piuttosto
fredde (ad es. metallo) applicare la colla a
caldo dapprima sulla superficie liscia e/o
piuttosto fredda.
Per superfici di grandi dimensioni applicare la
colla sempre in modo puntiforme (punti di colla
più grandi, in questo caso). Per incollare
superfici di grandi dimensioni utilizzare soltanto
colla a caldo con un tempo di lavorazione
superiore a 20 secondi.
Per incollare tessuti o materiali simili applicare
la colla a caldo in linee serpeggianti.
Per lavori di sigillatura applicare la colla a
caldo in strisce sul punto da sigillare. La colla
può essere spianata con una spatola.
Per staccare le giunzioni già incollate è
sufficiente riscaldarle.
I residui di colla in eccesso si possono
rimuovere senza difficoltà con un coltello
riscaldato.
Le gocce di colla si rimuovono più facilmente
quando la colla si è raffreddata.
In caso di pause di lavoro prolungate (superiori
a 30 minuti circa) estrarre la spina dalla presa
in quanto la colla a caldo ancora presente
nell’apparecchio può decomporsi.
Premendo con moderazione il grilletto è
possibile erogare con precisione la dose di
colla a caldo. Una pressione eccessiva può
invece provocare l’inceppamento dello stick di
colla a caldo all’interno della pistola incollatrice
e il bloccaggio dell’avanzamento. In tal caso,
riscaldare la pistola incollatrice per 10 minuti
ed estrarre lo stick. Se lo stick si trova troppo in
profondità nella pistola incollatrice, riscaldare
un nuovo stick sulla punta della stessa,
fonderlo con quello incastrato ed estrarre il
tutto con cautela. Attenzione! Non estrarre
completamente lo stick dalla pistola
incollatrice. La colla calda, che scorre nella
pistola incollatrice, può causare dei danni.
Riparazioni
Far riparare gli utensili elettrici
esclusivamente da un elettro-
riparatore esperto!
Nel caso di elettroutensili Metabo che
necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio
rappresentante Metabo di zona. Per gli
indirizzi, consultare il sito www.metabo.com.
Gli elenchi delle parti di ricambio possono
essere scaricati dal sito www.metabo.com.
Tutela dell’ambiente
Attenersi alle norme nazionali riguardo allo
smaltimento eco-compatibile e al riciclaggio di
utensili fuori servizio, confezioni ed accessori.
Solo per i Paesi UE: non smaltire gli
utensili elettrici con i rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva europea
2002/96/CE sugli utensili elettrici ed elettronici
usati e l'applicazione nel diritto nazionale, gli
elettroutensili usati devono essere smaltiti
separatamente e sottoposti ad un sistema di
riciclaggio ecologico.
Dati tecnici
Stick di colla a caldo Metabo:
ø 11 mm, lunghezza 45-200 mm.
Tensione di alimentazione: 100-240 Volt
Potenze: fase di riscaldamento 200 W, fase di
fermo 16 W circa.
Tempo di riscaldamento: ca. 6 minuti
Temperatura di incollaggio: 200°C circa,
a regolazione elettronica
Erogazione max. colla: 18 g/min
Peso: 0,25 kg
Utensile in classe di protezione II
~Corrente alternata
11
ITALIANO

Declaración de conformidad
Declaramos con responsabilidad propia: Estas
pistolas de pegar, identificadas por tipo y
número de serie (KE 3000,18121..), corres-
ponden a las disposiciones correspondientes
de las directivas *2) y de las normas *3).
Documentación técnica con *4) – ver abajo:
EN 60335-1, EN 60745-2-45, 2006/95/EG
(19.4.2016); 2014/35/EU (20.4.2016),
2004/108/EG (19.4.2016); 2014/30/EU
(20.4.2016), 2011/65/EU
2015-11-24
Volker Siegle
Director Innovation, Research and Development
Responsible Person for Documentation
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1, D-72622 Nuertingen, Germany
Instrucciones especiales
de seguridad
Antes de utilizar la
herramienta eléctrica,
léase completa y dete-
nidamente las instrucciones de
manejo. Guarde todos los docu-
mentos entregados junto con la
herramienta eléctrica y preste la
herramienta eléctrica siempre
incluyendo estos documentos.
¡La cola termofusible se calien-
ta hasta 200°C! ¡Cuidado, peli-
gro de quemaduras!
Utilice exclusivamente accesorios
originales de Metabo.
Juego de toberas (formado por
un casquillo de rosca, una tobera
plana y una tobera para juntas).
Cambiar las toberas solamente
con la herramienta a la tempe-
ratura de trabajo. ¡Cuidado,
peligro de quemaduras! Llevar
guantes de protección o
similares. ¡Antes de hacer el
cambio, desenchufar el cable
del tomacorriente de la red!
Guardar la herramienta fuera
del alcance de los niños.
La función correcta del aparato
podrá garantizarse solamente
si se utilizan las barras de cola
termofusible originales de
Metabo y/o las barras de cola
termofusible de Pattex.
Esta herramienta no está
pensada para ser utilizada por
personas con limitaciones
físicas, sensoriales o mentales o
que no tengan la experiencia y/o
los conoci-mientos debidos, a
menos que sean vigilados por
una persona encargada de su
seguridad o que hayan recibido
de ésta instrucciones sobre la
utilización de la herramienta.
Bajo ningún concepto está
permitido que los niños utilicen
la herramienta.
Vigile a los niños para asegu-
rarse de que no juegan con la
herramienta.
Aplicación
Montar el estribo de pie e introducir la barra de
cola termofusible.
Depositar la pistola para encolar en la brida de
pie (eventualmente, colocar un trozo de cartón
o de madera debajo). Enchufar el cable al
tomacorriente de la red.
Dejar que la pistola para encolar se caliente
durante unos 7 minutos.
Accionar el gatillo de avance y aplicar la cola
termofusible.
Presionar fuertemente los materiales a pegar
y en caso necesario corregir la posición.
12
ESPAÑOL
Manual original

Después de un breve período de tiempo es
posible someter el punto de pegado a cargas
máximas.
Consejos y trucos
Para obtener resultados de trabajo
especialmente satisfactorios:
Las piezas que deben ser pegadas (obturadas
o rejuntadas) deben estar exentas de grasa,
secas y absolutamente limpias.
Para pegar las piezas, aplicar la cola termo-
fusible en puntos o en franjas. No extenderla.
Las piezas a ser pegadas deben estar a la
temperatura ambiente. Antes de aplicar la cola
termofusible sobre baldosas, azulejos,
mármoles fríos, etc., deben ellos ser
precalentados (por ejemplo, mediante una
pistola de aire caliente).
Antes de aplicar la cola termofusible sobre
materiales difíciles de pegar (goma, metal,
ciertos plásticos), deberá tratarse la superficie
a pegar para obtener una superficie rugosa.
(por ejemplo, con un papel de lijar fino).
También es posible pegar sin dificultades
espumas rígidas (por ejemplo, estiropor). Para
este efecto, aplicar la cola caliente sobre la otra
superficie a pegar y no sobre el estiropor.
Si se trata de pegar superficies lisas y/o
superficies más frías (por ejemplo, metal),
aplicar la cola termofusible primero sobre la
superficie lisa y/o más fría. Si se trata de pegar
superficies más grandes, aplicar la cola siempre
en forma de puntos (puntos de cola más gran-
des). Para pegar superficies aún más grandes,
utilizar solamente colas termofusibles con un
tiempo de secado de más de 20 segundos.
Para pegar textiles o materiales similares, apli-
car la cola termofusible en líneas en zigzag.
Para obturar empalmes, aplicar la cola
termofusible en forma de franjas sobre el lugar
a obturar. La cola puede ser alisada luego
mediante una espátula.
Las uniones pegadas pueden volver a
despegarse sometiéndolas a calor.
Los restos sobresalientes de cola termofusible
pueden ser eliminados fácilmente mediante una
cuchilla calentada.
Las gotas de cola termofusible pueden
eliminarse más fácilmente en estado frío.
Si se desea hacer una pausa de trabajo más
larga (más de 30 minutos), desenchufar el cable
del tomacorriente de la red, ya que de otro
modo puede descomponerse la cola
termofusible que se encuentra en la pistola.
La cantidad de cola termofusible puede ser
dosificada ejerciendo una presión moderada
sobre el gatillo de avance. Si se ejerce una
presión excesiva, puede que se atasque la barra
de cola termofusible en la pistola para encolar
bloqueando el avance: Dejar que la pistola de
encolar se caliente unos 10 minutos y extraer la
barra de cola termofusible. Si la barra estuviera
demasiado introducida en la pistola para encolar,
calentar el canto de una nueva barra con la punta
de la pistola y pegarla a la barra atascada para
extraerla cuidadosamente. ¡Atención! No extraer
por completo la barra de la pistola para encolar.
Si la cola caliente se introduce en la pistola para
encolar, puede causar daños en la misma.
Reparación
¡Los trabajos de reparación en
herramientas eléctricas deben ser
llevados a cabo exclusivamente por
electricistas especializados!
En caso de tener herramientas
eléctricas que necesiten ser reparadas,
diríjase, por favor,
a su representante de Metabo. En la página
www.metabo.com encontrará las direcciones
necesarias.
En la página web www.metabo.com puede
descargar listas de repuestos.
Protección ecológica
Cumpla lo estipulado por las normativas
nacionales relativas a la gestión ecológica de
los residuos y al reciclaje de herramientas,
embalaje y accesorios usados.
Sólo para países de la UE. No tire las
herramientas eléctricas en la basura.
Según la directiva europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos y aplicable por ley en cada país,
las herramientas eléctricas usadas se deben
recoger por separado y posteriormente llevar a
cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente.
Especificaciones técnicas
Barras de cola termofusibles de Metabo:
ø 11 mm, 45-200 mm de longitud.
Tensión conectada: 100-240 voltios
Potencia: fase de precalentamiento 200 W,
fase de reposo más o menos 16 W.
Tiempo de precalentamiento:
aprox. 6 minutos
Temperatura de fusión: aprox. 200°C,
regulados electrónicamente
Potencia máx. de pegado: 18 g/min
Peso: 0,25 kg
Herramienta con clase de protección II
~Corriente alterna
13
ESPAÑOL

Declaração de conformidade
Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas
pistolas de cola, identificadas pelo tipo e número
de série (KE 3000,18121..), estão em confor-
midade com todas as disposições aplicáveis das
Directivas *2) e Normas *3). Documentações
técnicas junto ao *4) - vide abaixo:
EN 60335-1, EN 60745-2-45, 2006/95/EG
(19.4.2016); 2014/35/EU (20.4.2016),
2004/108/EG (19.4.2016); 2014/30/EU
(20.4.2016), 2011/65/EU
2015-11-24
Volker Siegle
Director Innovation, Research and Development
Responsible Person for Documentation
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1, D-72622 Nuertingen, Germany
Indicações especiais
de segurança
Antes de usar o apa-
relho, por favor leia
com atenção as instru-
ções de serviço integralmente.
Conserve os documentos
anexos e transmita-os sempre
juntamente com o aparelho
todos os utilizadores.
A cola atinge temperaturas de
até 200°C! Cuidado, perigo de
queimaduras!
Utilize apenas acessórios
originais Metabo.
Kit de bocais (composto por
casquilho roscado, bocal de
juntas e direito). Substitua
apenas com o aparelho à
temperatura de serviço. Cuidado,
perigo de queimadura! Utilize
luvas protectoras ou algo de
semelhante. Antes de substituir,
desligue a ficha da tomada!
Mantenha fora do alcance das
crianças.
O funcionamento perfeito é
garantido apenas com a uti-
lização de batons de cola origi-
nais da Metabo e/ou Pattex.
Este aparelho não é adequado
para ser utilizado por pessoas
com deficiências físicas,
sensoriais ou mentais, ou com
práticas insuficientes e/ou
conhecimentos insuficientes, a
não ser que sejam controladas
por uma pessoa responsável por
sua segurança, ou que tenham
recebido instruções desta pessoa
sobre a utilização do aparelho.
Nunca deverá permitir a utiliza-
ção do aparelho a crianças.
Crianças devem ser vigiadas
para certificar-se de que não
brinquem com o aparelho.
Utilização
Monte o estribo de apoio e insira os batons de cola.
Poise a pistola sobre o estribo de apoio
(se necessário, utilize uma base de cartão
ou de madeira). Ligue a ficha à tomada.
Deixe a pistola aquecer durante cerca de
7 minutos.
Accione o alimentador e aplique a cola.
Pressione vigorosamente os materiais a colar
e, se necessário, corrija a posição. Pouco
tempo depois, a cola já está totalmente seca
e capaz de suportar esforços.
Dicas e truques
Para resultados de trabalho especialmente
bons:
14
Manual original
PORTUGUÊS

As peças a colar (para calafetar ou rejuntar)
não devem ter gorduras, devem estar secas
e absolutamente limpas.
Para colar, aplique a cola em pontos ou tiras.
Não espalhar.
As peças de colar devem estar à temperatura
ambiente. Aqueça os azulejos, mármore, etc.
antes de aplicar a cola (p. ex. com uma pistola
de ar quente).
Materiais difíceis de colar (borracha, metal,
determinados plásticos) devem ser tornados
ásperos antes de se aplicar a cola (p. ex. com
uma lixa fina).
Espuma endurecida (p. ex., poliestireno) é fácil
de trabalhar. Aplique a cola na base e não no
poliestireno.
Ao colar superfícies lisas e/ou ligeiramente
mais (p. ex. metal), aplique primeiro a cola na
superfície lisa ou mais fria.
No caso de grandes superfícies, aplique a cola
sempre em pontos (grandes pontos de cola).
Para colar grandes superfícies, utilize apenas
cola com um tempo de abertura de mais de
20 segundos
Ao colar produtos têxteis ou materiais semel-
hantes, aplique a cola em filas.
Para calafetar, aplique a cola em tiras no ponto
a calafetar. A cola pode ser espalhada com
uma espátula.
As uniões coladas voltam a soltar através de
calor.
Resíduos de cola podem ser retirados
facilmente com uma faca aquecida.
Gotas de cola são mais fáceis de retirar
estando frias.
No caso de longos intervalos durante o tra-
balho (mais de 30 minutos), retire a ficha da
tomada pois a cola que se encontra no
aparelho pode decompor-se.
Pressionando moderadamente sobre o gatilho,
a quantidade de cola pode ser doseada com
precisão. Uma pressão excessiva pode levar
a que o baton de cola fique apertado na pistola
e bloqueie a alimentação. Deixe aquecer a
pistola de cola durante 10 minutos e retire o
baton. Caso o baton esteja enfiado muito
profundamente na pistola de cola, aqueça um
novo baton na ponta da pistola, deixe derreter
com o baton bloqueado e retire cuidadosa-
mente. Atenção! Não puxe o baton totalmente
para fora da pistola de cola. Cola quente
derretida dentro da pistola de cola pode causar
danificações.
Reparação
As reparações das ferramentas
eléctricas só devem ser efectuadas
por electricistas especializados!
Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar
de reparação, dirija-se ao seu Representante
Metabo. Os endereços poderá encontrar sob
www.metabo.com.
Poderá descarregar as Listas de peças
sobressalentes no site www.metabo.com.
Protecção do meio ambiente
Siga as determinações nacionais em relação
à remoção e destruição ecológica de resíduos
assim como, em relação à reciclagem de ferra-
mentas usadas, embalagens e acessórios.
Só para países da UE: não deitar as
ferramentas eléctricas no lixo
doméstico! De acordo com a directriz
europeia 2002/96/CE sobre equipamentos
eléctricos e electrónicos usados e na
conversão ao direito nacional, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em
separado e entregues a uma reciclagem
ecologicamente correcta.
Dados técnicos
Batons de cola Metabo:
ø 11 mm, 45-200 mm de comprimento.
Tensão de conexão: 100-240 Volt
Potência: fase de aquecimento 200 W,
fase de repouso aprox. 16 W.
Tempo de aquecimento: aprox. 6 minutos
Temperatura de fusão: aprox. 200°C,
regulada electronicamente
Potência máx. de colagem: 18 g/min
Peso: 0,25 kg
Máquina da classe de protecção II
~Corrente alternada
15
PORTUGUÊS

Konformitetsförklaring
Vi intygar att vi tar ansvar för att: limpistolerna
med följande typ- och serienummer (KE
3000,18121..), uppfyller kraven i alla gällande
direktiv *2) och standarder *3). Medföljande
teknisk dokumentation *4) - se nedan:
EN 60335-1, EN 60745-2-45, 2006/95/EG
(19.4.2016); 2014/35/EU (20.4.2016),
2004/108/EG (19.4.2016); 2014/30/EU
(20.4.2016), 2011/65/EU
2015-11-24
Volker Siegle
Director Innovation, Research and Development
Responsible Person for Documentation
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1, D-72622 Nuertingen, Germany
Särskilda säkerhets-
anvisningar
Läs noggrant igenom hela
bruksanvisningen innan
du börjar använda
limpistolen. Spara medföljande
dokumentation och överlämna
den till en eventuell ny ägare
eller andra användare.
Smältlimmet kan bli upp till
200°C varmt! Varning: risk för
brännskador!
Använd endast original Metabo-
tillbehör.
Munstyckssats (bestående av
gänghylsa, flatmunstycke och
fogmunstycke). Byt endast
munstycke när limpistolen är
färdig att användas (driftvarm).
Varning: risk för brännskador!
Använd skyddshandskar eller
dylikt. Dra ut stickkontakten ur
vägguttaget innan mun-
stycket byts ut!
Förvaras utom räckhåll för barn.
Använd endast original Metabo-
och/eller Pattex-smältlimstift för
att vara säker på att limpistolen
fungerar felfritt.
Enheten är inte avsedd för
användning av personer med
begränsad fysisk, sensorisk
eller mental färdighet eller som
saknar erfarenhet och/ eller
kunskaper, dvs. någon som
kräver hjälp med anvisningar för
att använda enheten eller står
under överinseende av någon
som ansvarar för säkerheten.
Tillåt aldrig att barn använder
enheten.
Håll barnen under uppsikt, så
att de inte leker med enheten.
Användning
Montera stödet och sätt in smältlimstift.
Ställ limpistolen på stödet (använd eventuellt
pappers- eller träunderlag). Anslut
stickkontakten till vägguttaget.
Värm upp limpistolen i ungefär 7 minuter.
Aktivera matningen och applicera limmet.
Pressa kraftigt ihop de material som skall
limmas och korrigera vid behov. Redan efter
kort tid kan limfogen belastas i full utsträckning.
Tips och trick
Hur du uppnår speciellt bra arbetsresultat:
De delar som skall limmas (tätas eller fogas)
skall vara torra, absolut rena och fria från fett.
16
Bruksanvisning i original
SVENSKA

Applicera smältlimmet som punkter eller
strängar. Stryk inte ut limmet.
De delar som skall limmas bör ha rums-
temperatur. Kalla kakelplattor, marmor osv
skall värmas upp före limning (använd t ex en
varmluftspistol).
Ytorna på material som är svåra att limma
(gummi, metall, vissa plastmaterial) skall
bearbetas med t ex ett sandpapper innan
limmet appliceras.
Även hård skumplast (t ex frigolit) kan limmas
utan problem. Applicera limmet på underlaget
och inte på frigoliten.
När släta och/eller något kalla ytor (t ex metall)
skall limmas, bör limmet först appliceras på
den släta och/eller något kalla ytan.
Vid limning av större ytor skall limmet
appliceras i punktform (något större lim-
punkter). Använd endast smältlim som har en
torktid på mer än 20 sekunder.
Vid limning av textilier och liknande material
skall smältlimmet appliceras i strängar.
Vid tätning skall smältlimmet appliceras på det
ställe som skall tätas. Limmet kan strykas ut
med en spackel.
Limfogarna kan lösas upp genom
uppvärmning.
Överflödiga limrester kan utan problem
avlägsnas med en uppvärmd kniv.
Lim som har droppat ut kan enklast tas bort
när det har kallnat.
Vid längre arbetsuppehåll (mer än ungefär
30 minuter) skall stickkontakten dras ut ur
vägguttaget, eftersom smältlimmet som finns
i pistolen annars kan förstöras.
Genom ett lätt tryck på avtryckaren kan
mängden smältlim doseras exakt. Alltför starkt
tryck kan leda till att smältlimstiftet kläms fast
i limpistolen och blockerar frammatningen:
värm upp limpistolen 10 minuter och ta ut
stiftet. Om stiftet sitter för långt in i limpistolen,
skall ett nytt stift värmas upp i limpistolens
öppning och limmas ihop med det fastklämda
stiftet. Ta därefter försiktigt ut stiften.
Varning! Dra inte ur limpatronen helt ur
limpistolen. Hett smältlim från limpistolens inre
kan ge skador.
Reparation
Endast behörig elektriker
får utföra reparationer på
elverktyg!
Metabo-elverktyg som behöver repareras
skickar du till din Metabo-återförsäljare.
Adresser, se www.metabo.com.
Du kan hämta reservdelslistor på
www.metabo.com.
Miljöskydd
Följ nationella miljöföreskrifter för för
omhändertagande och återvinning av uttjänta
maskiner, förpackningar och tillbehör.
Gäller bara EU-länder: Släng inte
uttjänta elverktyg i hushållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2002/96/EG om
uttjänta el- och elektronikprodukter samt enligt
harmoniserad nationell lag ska uttjänta
elverktyg källsorteras för miljövänlig
återvinning.
Tekniska data
Metabo-smältlimstift:
ø 11 mm, längd: 45-200 mm
Spänning: 100-240 volt
Effekt: uppvärmningsfas 200 W, vilofas
ca 16 W.
Uppvärmningstid: ca 6 minuter
Smälttemperatur: ca 200°C, elektroniskt styrd
Max limkapacitet: 18 g/min
Vikt: 0,25 kg
Maskinen har skyddsklass II
~Växelström
17
SVENSKA

Vaatimustenmukaisuus-
vakuutus
Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme:
Nämä liimapistoolit, merkitty tyyppitunnuksella
ja sarjanumerolla (KE 3000,18121..), vastaavat
direktiivien *2) ja normien *3) kaikkia
asiaankuuluvia määräyksiä. Teknisten
asiakirjojen säilytyspaikka *4) - katso alhaalla:
EN 60335-1, EN 60745-2-45, 2006/95/EG
(19.4.2016); 2014/35/EU (20.4.2016),
2004/108/EG (19.4.2016); 2014/30/EU
(20.4.2016), 2011/65/EU
2015-11-24
Volker Siegle
Director Innovation, Research and Development
Responsible Person for Documentation
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1, D-72622 Nuertingen, Germany
Erityiset turvallisuusohjeet
Ennen käyttöä lue käyt-
töohje huolellisesti
kokonaan läpi. Säilytä
kaikki mukana toimitetut asiakir-
jat ja luovuta ne eteenpäin
koneen mukana.
Sulateliima kuumenee jopa
200-asteiseksi! Palovam-
mavaara!
Käytä vain alkuperäisiä
Metabon tarvikkeita.
Suutinsarja (kierreholkki, litteä
suutin ja rakosuutin). Vaihda
vain käyttölämpimään
laitteeseen. Palovammavaara!
Käytä suojakäsineitä tai
vastaavia. Ennen vaihtoa
irrota pistoke pistorasiasta!
Älä säilytä laitetta lasten ulottu-
villa.
Laite toimii moitteettomasti vain
käytettäessä alkuperäisiä
Metabon ja/tai Pattexin sulateli-
imapuikkoja.
Tämä laite ei ole tarkoitettu
sellaisten henkilöiden käytet-
täväksi, joilla on fyysisiä,
aistimellisia tai henkisiä
rajoitteita tai joilla ei ole käytön
vaatimaa kokemusta ja/tai tietä-
mystä, paitsi jos käyttö tapahtuu
käyttäjän turvalli-suudesta
vastuussa olevan henkilön
valvonnassa tai jos hän on
neuvonut, miten laitetta tulee
käyttää.
Älä missään tapauksessa anna
lasten käyttää laitetta.
Huolehdi siitä, että lapset eivät
pääse leikkimään koneen
kanssa.
Käyttö
Kiinnitä tukisanka ja työnnä sulateliimapuikot
sisään.
Aseta liimapistooli tukisangalle (käytä
tarvittaessa pahvista tai puista alustaa).
Työnnä pistoke pistorasiaan.
Kuumenna liimapistoolia noin 7 minuutin ajan.
Käytä syöttöä ja levitä liima.
Purista liimattavat materiaalit lujasti yhteen ja
korjaa tarvittaessa asentoa. Liimauskohta
saavuttaa hyvin nopeasti täyden
kuormitettavuuden.
18
Alkuperäiset ohjeet
SUOMI

Vihjeitä ja vinkkejä
Näin saat kaikkein parhaan tuloksen:
Liimattavien (täytettävien tai saumattavien)
esineiden on oltava rasvattomia, kuivia ja
täysin puhtaita.
Liimatessasi levitä sulateliimaa pisteinä tai
juovina. Älä tasoita liimaa.
Liimattavien osien tulisi olla huoneenlämpöisiä.
Lämmitä kylmiä laattoja, marmoria jne. ennen
liiman levitystä (esim. kuumailmapuhaltimella).
Karhenna vaikeasti liimattavat materiaalit
(kumi, metalli, eräät muovit) ennen sulateliiman
levitystä (esim. hienolla hiekkapaperilla).
Myös kovan vaahtomuovin (esim. styroksin)
käsittely sujuu ongelmitta. Levitä kuuma liima
vastapinnalle, älä esim. styroksin päälle.
Liimatessasi sileitä ja/tai kylmähköjä pintoja
(esim. metallia) levitä sulateliima ensin sileälle
ja/tai kylmähkölle alustalle.
Suurille pinnoille liima levitetään aina
pistemäisesti (suuremmat liimapisteet).
Käytä suurten pintojen liimaamiseen vain
sulateliimaa, jonka käsittelyaika on vähintään
20 sekuntia.
Liimattaessa tekstiilejä tai vastaavia
materiaaleja sulateliima levitetään s:n
muotoisina juovina.
Täytettäessä levitä sulateliima juovina
täytettävään kohtaan. Liima voidaan tasoittaa
lastalla.
Liimatut liitokset voidaan irrottaa
kuumentamalla.
Liimatähteet on helppo poistaa lämmitetyllä
veitsellä.
Liimatipat on paras irrottaa jäähtyneinä.
Kun keskeytät työn pitemmäksi aikaa
(yli 30 minuutiksi), irrota pistoke pistorasiasta,
koska muutoin laitteessa olevan sulateliiman
koostumus saattaa muuttua.
Sulateliiman määrää voidaan säädellä
puristamalla painiketta kevyesti. Liiallinen
puristus voi aiheuttaa sulateliimapuikon
juuttumisen liimapistooliin ja syötön
jumittumisen: kuumenna liimapistoolia
10 minuuttia ja vedä puikko ulos. Jos puikko
on liian syvällä liimapistoolissa, kuumenna uusi
puikko liimapistoolin kärjellä, sulata yhteen
juuttuneen puikon kanssa ja vedä varovasti
ulos. Huomio! Älä vedä puikkoa kokonaan ulos
liimapistoolista. Liimapistoolista valuva kuuma
liima voi aiheuttaa vahinkoja.
Korjaus
Sähkölaitteiden korjaukset saa
suorittaa vain sähköalan
ammattimies!
Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat
korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan.
Osoitteet, katso www.metabo.com.
Varaosalistat voit imuroida osoitteesta
www.metabo.com.
Ympäristönsuojelu
Noudata käytöstä poistettujen koneiden,
pakkausten ja lisätarvikkeiden hävittämistä ja
kierrätystä koskevia kansallisia määräyksiä.
Vain EU-maille: Älä hävitä
sähkötyökalua kotitalousjätteen
mukana! EU-direktiivin 2002/96/EY
mukaan koskien käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita, käytöstä poistetut
sähkötyökalut on kerättävä erikseen ja vietävä
ympäristöä säästävään kierrätykseen.
Tekniset tiedot
Metabon sulateliimapuikot:
ø 11 mm, pituus 45-200 mm.
liitosjännite: 100-240 V
teho: lämpenemisvaihe 200 W,
lepovaihe n. 16 W.
lämpenemisaika: n. 6 minuuttia
sulamislämpötila: n. 200°C, elektronisesti
säädetty
suurin liimausteho: 18 g/min
paino: 0,25 kg
Suojausluokan II kone
~Vaihtovirta
19
SUOMI

Konformitetserklæring
Vi erklærer under eget ansvar: Disse
limpistolene, identifisert gjennom type og
serienummer (KE 3000,18121..), tilsvarer alle
gjeldende bestemmelser i direktivene *2) og
standardene *3). Tekniske dokumenter ved *4)
– se nedenfor:
EN 60335-1, EN 60745-2-45, 2006/95/EG
(19.4.2016); 2014/35/EU (20.4.2016),
2004/108/EG (19.4.2016); 2014/30/EU
(20.4.2016), 2011/65/EU
2015-11-24
Volker Siegle
Director Innovation, Research and Development
Responsible Person for Documentation
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1, D-72622 Nuertingen, Germany
Spesielle
sikkerhetsinformasjoner
Før elektroverktøyet tas
i bruk skal hele bruks-
anvisningen leses om-
hyggelig. Ta vare på alle
dokumentene som følger med
elektroverktøyet og gi elektro-
verktøyet til andre kun sammen
med disse dokumentene.
Smeltelimet blir opp til 200°C
varmt! Forsiktig, forbrennings-
fare!
Bruk kun original Metabo
tilbehør.
Dysesett (består av
gjengebøssing, flatdyse og
fugedyse). Må kun skiftes ut når
apparatet er driftsvarmt.
Forsiktig forbrenningsfare! Bruk
vernehansker e.l.
Før utskiftning skal støpselet
koples fra stikkontakten!
Må ikke oppbevares innenfor
barns rekkevidde.
Feilfri funksjon kan kun garan-
teres ved bruk av original
Metabo og/eller Pattex smelte-
limstaver.
Denne maskinen skal ikke
brukes av personer som har
begrensede fysiske eller
psykiske evner eller
sanseevner, eller som mangler
erfaring eller kunnskap, uten at
de er under oppsyn av en
person med ansvar for
sikkerheten eller de har fått
opplæring av denne i hvordan
maskinen skal brukes.
La aldri barn bruke maskinen.
Barn skal holdes under oppsyn
for å unngå at de leker med
maskinen.
Bruk
Monter støttebøylen og skyv inn
smeltelimstavene.
Sett limpistolen på støttebøylen (bruk om
nødvendig et papp- eller treunderlag). Kople til
nettstøpselet.
Varm opp limpistolen i ca. 7 minutter.
Aktiver matemekanismen og påfør limet.
Press materialene som skal limes kraftig
sammen og korriger om nødvendig. Allerede
etter kort tid er limstedet fullt belastbart.
Tips og triks
For å oppnå spesielt gode arbeids-
resultater:
20
Original bruksanvisning
NORSK
Other manuals for KE 3000
1
Table of contents
Languages:
Other Metabo Glue Gun manuals