manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Metabo
  6. •
  7. Vacuum Cleaner
  8. •
  9. Metabo ASA 1202 User manual

Metabo ASA 1202 User manual

170 24 6190 - 0810
P1= 1200 W
P2= 750 W
F = 50 Hz
ASA 1202
AS 1200
AS 1200: 5 kg (11 lbs)
ASA 1202: 7,0 kg (15.4 lbs)
max. 171 hPa (mbar)
max.60 l/s
AS 1200: max. 1,75 m
ASA 1202: max. 2,5 m
390 mm
460 mm
430 mm
AS 1200
410 mm
580 mm
470 mm
ASA 1202
Made in Germany
Original brugsanvisning
Eredeti használati utasítás
Πρωττυπο οδηγιών χρήσης
Instrukcją oryginalną
Original bruksanvisning
Alkuperäiset ohjeet
Bruksanvisning i original
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Notice originale
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
AS 1200: 20 l
ASA 1202: 32 l
Metabowerke GmbH
Postfach 1229
D -72602 Nürtingen
Germany Volker Siegle, Director Innovation,
Research and Development
Responsible Person for Documentation
2010
Lieferumfang
Standard equipment
Equipement standard
Standaarduitrusting
Dotazione standard della macchina
Volumen de suministro
Equipamento standard
Standardutrustning
Toimituksen osat
Leveres med:
Leveringsomfang
Dostarczone wyposażenie
Eξαρτήματα που συνοδεύουν το μηχάνημα
Alapfelszereltség
Stimmen Netzspannung und Netzfrequenz ?
Correct mains voltage and mains frequency ?
Vérifier la tension et la fréquence du réseau !
Zijn netspanning, frekwentie en beveiliging juist ?
Corrispondono tensione e frequenza della rete ?
¡ Comprobar tensión de la red y frecuencia !
Verificar a tensão e frequência da rede !
Stämmer nätspänningen och frekvensen ?
Ovatko verkkojännite ja verkkotaajuus oikeat ?
Kontroller nettspenningen og nettfrekvensen !
Er netspænding og netfrekvens i orden ?
Sprawdź zgodność napięcia i częstotliwości !
Είναι σωστή η τάση και η συχντητα του ηλεκτρικού δικτύου;
Megfelelö a hálózati feszültség és hálózati frekvencia ?
2 3
AS 1200
ASA 1202: +
V~Hz
?
4
36 39
19 35
518
5
Achtung !
Bitte lesen Sie zuerst die beigelegten Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanleitung
aufmerksam und vollständig durch ! Nur so können Sie den richtigen Umgang mit der Maschine
erlernen und dadurch Fehlbedienungen und Gefahrensituationen vermeiden.
Important !
Please start by reading the enclosed safety instructions and operating instructions
carefully and thoroughly ! Only in this way will you learn how to handle the machine properly and
ensure that operating errors and dangerous situations are avoided.
Attention !
Veuillez tout d’abord lire attentivement les consignes de sécurité jointes et la notice d’utilisation !
Ce n’est qu’ainsi que vous pourrez vous familiariser avec l’utilisation correcte de la machine et donc
éviter les erreurs de manipulation et les situations dangereuses.
Attentie !
Lees eerst de veiligheidsinstrukties en de gebruiksaanwijzing aandachtig en volledig door ! Alleen op
die manier leert u hoe u korrekt met de machine moet omgaan en voorkomt u foutieve bediening en
gevaarlijke situaties.
Attenzione !
Si prega, prima dell’uso, di leggere attentamente e completamente le avvertenze allegate e le istruzioni
d’uso! Solo in questo modo potrete apprendere l’uso corretto dell’apparecchio ed evitare impieghi errati
e situazioni a rischio.
¡Atención!
Le rogamos leer previamente las instrucciones de seguridad y las instrucciones de manejo adjuntas de
manera minuciosa y completa. Sólo de este modo podrá usted aprender el uso correcto de la máquina
y evitar situaciones peligrosas y errores de manejo.
Atenção:
Por favor, antes de mais, leia atentamente e por completo, as indicações de segurança e as instruções
de funcionamento, em anexo. Só assim poderá aprender a utilizar correctamente a máquina e, deste
modo, evitar erros de utilização e situações de perigo.
OBS!
Läs först igenom bifogade säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen noggrant. Endast så kan
felanvändning och farliga situationer undvikas.
Huomio !
Lue ensin huolellisesti kaikki oheiset turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet ! Vain näin voit oppia käyttämään
konetta oikein ja välttää käyttövirheet ja vaaratilanteet.
OBS !
Vennligst les oppmerksomt gjennom de komplette vedlagte sikkerhetsinstruksene og bruksanvisningen
før bruk ! Kun slik kan De lære å omgåes maskinen på riktig måte og dermed unngå feilbetjening og
faresituasjoner.
Giv agt !
Læs først vedlagte sikkerhedshenvisning og brugsanvisning ordentligt
igennem ! Kun derved er De i stand til at lære maskinen og dennes brug at kende,
og derved undgå fejlbetjening og farlige situationer.
Uwaga !
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy uważnie i w całości przeczytać załączone
wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcję obsługi. Tylko w ten sposób można
nauczyć się zasad prawidłowego użytkowania urządzenia, uniknąć obsługi nieprawidłowej i sytuacji
zagrażających bezpieczeństwu użytkownika.
Προσοχή!
Σας παρακαλούμε διαβάστε πρώτα προσεκτικά λες τις επισυναπτμενες υποδείξεις ασφαλείας
και τις οδηγίες χρήσεως ! Μνον έτσι μπορείτε να μάθετε τον σωστ χειρισμ του εργαλείου
και να αποφύγετε λανθασμένους χειρισμούς και επικίνδυνες καταστάσεις.
Kérjük !
Kérjük, előbb figyelmesen olvassa végig a mellékelt biztonsági tudnivalókat és
a kezelési leírást ! Csak így sajátíthatja el a gép helyes használatát és kerülheti el az üzemeltetési
hibákat és a veszélyhelyzeteket !
6 7
Bestimmungsgemäße Verwendung: Die Allessauger AS 1200, und ASA 1202 sind geeignet zum Auf-saugen
von Staub und festen Körpern (Glasscherben, Nägeln usw.) sowie von Flüssigkeiten jeder Art außer leicht entzün-
dlichen und brennbaren Flüssigkeiten und Material das heißer als 60 °C ist. Für Schäden durch nicht bestimmungs-
gemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer. Allgemein anerkannte Unfallverhütungs-vorschriften und beigelegte
Sicherheits-hinweise müssen beachtet werden. Nich bestimmt für den Gebrauch in Handwerk und Betrieb.
Appropriate use: AS 1200 and ASA 1202 universal vacuum cleaners are suitable for vacuuming dust and
solid bodies (glass shards, nails, etc.) and also any type of liquid except for liquids which ignite easily and are
flammable, and materials at a temperature above 60 °C. The user bears sole responsibility for any damage
caused by inappropriate use. The generally-recognised accident prevention regulations and the enclosed
safety instructions must be adhered to. Not intended for industrial use (in workshops/facto¬ries).
Utilisation en conformité:
Les aspirateurs tous usages AS 1200 et ASA 1202 conviennent pour l’aspiration de poussière
et de substances solides (tessons de verre, clous, etc.) ainsi que de liquides en tous genres, à l’exception des liquides
facilement inflammables et combustibles et des matériaux dont la température est supérieure à 60 °C. L’utilisateur est seul
responsable des dommages résultant d’une utilisation non conforme. Respecter les pre-scriptions généralement admises en
matière de prévention des accidents ainsi que les consignes de sécurité jointes. Ne convient pas à un usage professionnel.
Gebruik volgens de voorschriften: de alleszuigers AS 1200, ASA 1202 zijn geschikt voor het opzuigen van stof
en vaste deeltjes (glasscherven, spijkers enz.) en van elk soort vloeistof, behalve van licht ontvlambare en brandbare
vloeistoffen en materiaal dat heter is dan 60 °C. Voor schade die ontstaat omdat het apparaat niet volgens de
voorschriften wordt gebruikt is alleen de gebruiker aansprakelijk. De algemeen erkende veiligheidsvoorschriften en de
bijgevoegde veiligheidsaanwijzingen moeten worden opgevolgd. Niet bestemd voor gebruik in ambacht en bedrijf.
Destinazione d’uso: Gli aspiratori universali AS 1200 e ASA 1202 sono adatti per l’aspirazione di polveri
e oggetti solidi (pezzi di vetro, chiodi ecc.) nonché liquidi d’ogni genere, ad eccezone di liquidi facilmente
infiammabili o combustibili e di materiali la cui temperatura superi 60 °C. Per ogni danno dovuto ad uso
improprio è responsabile unicamente l’utente. Si richiede l’osservanza delle norme antinfortunistiche
generali applicabili e delle avvertenze allegate. Non adatto all'utilizzo artigianale e industriale.
Aplicación de acuerdo a la finalidad: Los aspiradores universales AS 1200, ASA 1202 son aptos para aspirar polvo y materias
sólidas (pedazos de vidrio, clavos, etc.) así como líquidos de cualquier tipo, excepto los líquidos fácilmente inflam-ables y combustibles y las
materias a una temperatura mayor de 60°C. El usuario será responsable único de todos los daños y perjuicios debidos a las aplicaciones
que estén en desacuerdo con la finalidad del aparato. Es imprescindible pre-star observancia a las prescripciones vigentes para la
prevención de accidentes y a las instrucciones de seguridad adjuntas. No es adecuado para usar en el oficio manual y en la empresa.
Utilização adequada: Os aspiradores AS 1200, ASA 1202 são indicados para aspirar pcias
inflamáveis.sivos ou produtos embebidos em diluente, p rede.o interior do reservatscova mole. De seguida,
deixe secar bem. O reservatO utilizador é o único responsável por danos resultantes de uma utilização não
adequada. Devem observar-se os regulamentos de prevenção de acidentes geralmente reconhecidos e as
indicações de segurança anexadas. Não adequado para o uso em artes e ofícios e na fábrica.
Ändamålsenlig användning: Allsugaren AS 1200, ASA 1202 är avsedda för uppsugning av damm och
fasta partiklar (glasskärvor, spikar etc) samt vätskor av alla slag utom lättantändliga och brännbara
vätskor och material som är varmare än 60 °C. För skador som uppstår genom ej ändamålsenlig
användning bär användaren ensam ansvaret. Allmänt erkända föreskrifter för undvikande av olycksfall
och bifogade säkerhetsanvisningar måste följas. Ej avsedd för hantverks- och företagsanvändning.
Käyttötarkoitus: Yleisimurit AS 1200 ja ASA 1202 soveltuvat pölyn ja kiinteiden aineiden (lasinsirujen,
naulojen jne.) sekä kaikenlaisten nesteiden imurointiin lukuunottamatta herkästi syttyviä ja palavia
nesteitä sekä aineita, joiden lämpötila on yli 60 ºC. Käyttäjä on yksin vastuussa määräysten vastaisen
käytön aiheuttamista vahingoista. Yleisesti hyväksyttyjä tapaturmantorjuntamääräyksiä ja oheisia
turvallisuusmääräyksiä on noudatettava. Ei tarkoitettu ammatti- eikä yrityskäyttöön.
Korrekt anvendelse: Universalsugerne AS 1200, ASA 1202 er egnet for oppsugning av støv og faste
stoffer (glasskår, spiker etc.) samt av alle typer væsker med unntak av lett antennelige og brennbare
væsker og materialer som er varmere enn 60 °C. For skader som oppstår grunnet ikke korrekt
anvendelse bærer brukeren alt ansvar. Generelt anerkjente ulykkesforebyggelsesforskrifter og de
vedlagte sikkerhetsinformasjonene skal følges. Ikke beregnet på bruk i håndverk og bedrifter.
Tilsigtet anvendelse: Universalsugerne AS 1200, ASA 1202 er egnet til opsugning af støv og faste
dele (glasskår, søm osv.) samt alle væsker bortset fra let antændelige og brændbare væsker og
materialer, der er varmere end 60 °C. Brugeren hæfter alene for skader, der opstår ved ikke tilsigtet
anvendelse. Arbejdstilsynets sikkerhedsbestemmelser og vedlagte sikkerhedshenvisninger skal
overholdes. Ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem: Odkurzacze uniwersalne AS 1200, ASA 1202 są przeznaczone do zasysania kurzu i ciał
stałych (stłuczki szklanej, igliwia itp.) oraz cieczy wszelkiego rodzaju, poza cieczami łatwo ulegającymi zapłonowi i cieczami palnymi
oraz materiałami o temperaturze przekraczającej 60°C. Za szkody spowodowane przez wykorzystanie urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem wyłączną odpowiedzialność ponosi użytkownik. Należy przestrzegać ogólnie przyjętych przepisów bhp oraz
załączonych wskazówek bezpieczeństwa. Nie jest przeznaczone do użytkowania w zakładach rzemieślniczych i przemysłowych.
Αρμζουσα χρήση: Οι αναρροφητήρες γενικής χρήσης AS 1200, ASA 1202 είναι κατάλληλοι για την αναρρφηση σκνης και
στερεών σωμάτων (θρύμματα γυαλιών, καρφιά κλπ.) πως και για την αναρρφηση υγρών κάθε είδους με εξαίρεση εύφλεκτων
υγρών, υγρών που παίρνουν φωτιά και υλικών των οποίων η θερμοκρασία υπερβαίνει τους 60 °C. Για ζημίες λγω ανάρμοστης
μεταχείρισης ευθύνεται αποκλειστικά ο χρήστης. Γενικά αναγνωρισμένοι κανονισμοί πρληψης ατυχημάτων και επισυναπτμενες
υποδείξεις ασφαλείας πρέπει να τηρούνται.
Δεν προορ
ίζεται για τη χρήση σε βιοτεχνίες και μικροεπιχειρήσεις.
Rendeltetésszerı használat: Az AS 1200 és ASA 1202 típusú univerzális szívókészülékek por és szilárd testek
(üvegtörmelék, szögek stb.) továbbá mindenfajta folyadékok felszívására alkalmasak, kivéve a gyúlékony
folyadékokat és a 60 °C-nál forróbb anyagokat. A nem rendeltetésszerı használat által okozott károkért kizárólag a
felhasználó tartozik felelŒsséggel. Az általánosan érvényes balesetelhárítási elŒírásokat és a mellékelt biztonsági
utasításokat be kell tartani. Nem kisipari és üzemi használatra készült.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
This tool is not designed for use by persons (including children) with physical, sensory or mental
disabilities, or with insufficient experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person
responsible for their safety, or have received instructions on how to use the tool by this person.
Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si
elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles reçoivent des
instructions sur l'utilisation de l'outil.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteiten of die gebrek aan ervaring en/of kennis hebben, tenzij zij onder
toezicht staan van een persoon die verant-woordelijk is voor hun veiligheid of van hem of haar
aanwijzingen hebben gekregen over het gebruik van het apparaat.
Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con limitate
capacità fisiche, psichiche, sensoriali o intellettuali o con insufficienti esperienze e/o conoscenze, a
meno che ciò non avvenga sotto la sorveglianza di personale responsabile per la loro sicurezza o che
questo personale fornisca le istruzioni necessarie per utilizzare l'apparecchio.
Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por personas (incluidos los niños) con limitaciones
físicas, sensoriales o mentales o que no tengan la experiencia y/o los conocimientos debidos, a menos
que sean vigilados por una persona encargada de su seguridad o que hayan recibido de ésta
instrucciones sobre la utilización de la herramienta.
Este aparelho não é adequado para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com deficiências
físicas, sensoriais ou mentais, ou com práticas insuficientes e/ou conhecimentos insuficientes, a não
ser que sejam controladas por uma pessoa responsável por sua segurança, ou que tenham recebido
instruções desta pessoa sobre a utilização do aparelho.
Enheten är inte avsedd för användning av personer (även barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller
mental färdighet eller som saknar erfarenhet och/ eller kunskaper, dvs. någon som kräver hjälp med
anvisningar för att använda enheten eller står under överinseende av någon som ansvarar för
säkerheten.
Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaanlukien lapset) käytettäväksi, joilla on fyysisiä,
aistimellisia tai henkisiä rajoitteita tai joilla ei ole käytön vaatimaa kokemusta ja/tai tietä-mystä, paitsi jos
käyttö tapahtuu käyttäjän turvalli-suudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai jos hän on
neuvonut, miten laitetta tulee käyttää.
Denne maskinen skal ikke brukes av personer (gjelder også barn) som har begrensede fysiske eller
psykiske evner eller sanseevner, eller som mangler erfaring eller kunnskap, uten at de er under oppsyn
av en person med ansvar for sikkerheten eller de har fått opplæring av denne i hvordan maskinen skal
brukes.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af personer (inklusive børn) med nedsat fysisk,
sensorisk eller psykisk funktionsevne eller af personer med manglende erfaring og/eller viden,
medmindre disse personer er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller de
har fået instruktioner fra denne person om, hvordan apparatet skal anvendes.
Niniejsze urządzenie nie może być używane przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych
zdolnościach fizycznych,sensorycznych lub umysłowych ani osoby nie posiadające odpowiedniego
doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że,będą nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje,w jaki sposób należy użytkować urządzenie.
Aυτ το εργαλείο δεν προορίζεται για χρήση απ άτομα (συμπεριλαμβανομένων και των
παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικαντητες ή με ανεπαρκή
εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, εκτς εάν επιτηρούνται απ ένα υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους άτομο ή έχουν λάβει απ αυτ οδηγίες, για τον τρπο με τον οποίο πρέπει να
χρησιμοποιείται το εργαλείο.
Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyerekeket is), akik korlátozott
pszichikai, szenzoriális vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, ill. nincs kellő tapasztalatuk és/vagy
tudásuk, kivéve,ha tevékenységüket egy biztonságukért felelős személy felügyeli, ill. megfelelő
utasításokat kapnak ettől a személytől arra vonatkozóan,hogy miként kell a készüléket használni.
98
Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß
dieses Produkt mit den folgenden Normen übereinstimmt:
EN 60335, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Declaration of conformity. We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards
EN 60335, in accordance with the regulations of directives 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Déclaration de conformité. Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes suivants:
EN 60335, conformément aux réglementations des directives 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Konformiteitsverklaring. Wij verklaren en wij stellen ons er alleen voor
verantwoordelijk dat dit produkt voldoet aan de volgende normen:
EN 60335, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva
responsabilità che questo prodotto è conforme alle sequenti norme:
EN 60335, conformemente alle disposizioni delle direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad
que este producto està de conformidad con las normas siguientes:
EN 60335, de acuerdo con las regulaciones de las directivas 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Declaração de conformidade: Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este
produto cumpre as seguintes normas:
EN 60335, conforme as disposições das directivas 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Konformitetsdeklaration. Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt överenstämmer
med följande normer:
EN 60335, enligt bestämmelserna i direktiverna 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Todistus standardinmukaisuudesta. Asiasta vastaavana todistamme täten,
että tämä tuote on seuraavien standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
EN 60335; ja vastaa säädöksiä 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvar at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende standarder:
EN 60335, i henhold til bestemmelsene i direktive ne 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Konformitetserklæring. Vi erklærer under almindeligt ansvar at dette
produkt er i overensstemmelse med følgende normer:
EN 60335, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Zgodność z dyrektywami CE. Świadomi odpowiedzialności oświadczamy, że niniejszy
produkt jest zgodny z następującymi normami lub dokumentacją normatywną:
EN 60335, zgodnie z postanowieniami wytycznych 2006/95/EG, 2004/108/EG.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Με ανάληψη της συνολικής ευθύνης δηλώνουμε, τι το παρν
προϊν συμφωνεί με τα παρακάτω πρτυπα και με τα πρτυπα που αναφέρονται στα
σχετικά έγγραφα EN 60335, σύμφωνα με τους κανονισμούς 2006/95/EG, 2004/108/EG.
EGYENLÖSÉGI NYILATKOZAT. Kizárólagos felelősséggel nyilatkozunk, hogy ez a
termék megegyezik a következő szabványokkal vagy normatív dokumentációkkal.
EN 60335, a 2006/95/EG, a 2004/108/EG irányelvek rendelkezései szerint.
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft
ausgeführt werden ! Nur original Metabo Ersatzteile verwenden.
Reparaturbedürftige Metabo-Elektrowerkzeuge können an die auf der Ersatzteilliste angegebenen
Adressen eingesandt werden. Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den
festgestelten Fehler.
Repairs to electrical tools must be carried out by a qualified electrician ONLY.
Use original Metabo spare parts only.
Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts
list. Please attach a description of the fault to the tool.
Les réparations d’outillages électriques doivent toujours être effectuées par un spécialiste !
Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Metabo.
Les machines Metabo nécessitant des réparations peuvent être envoyées à l’une des adresses
indiquées avec la liste des pièces de rechange. Veuillez joindre à l’envoi un descriptif du défaut
constaté.
Reparaties aan elektrische gereedschappen mogen uitsluitend door een erkende vakman
worden uitgevoerd ! Alleen originele Metabo reserveonderdelen gebruiken.
De machines van Metabo kunnen voor reparatie worden verzonden naar het adres dat op de
onderdelenlijst vermeld staat. Geef bij inzending voor reparatie in elk geval een omschrijving van
het vastgestelde defect.
Far riparare gli utensili elettrici Metabo unicamente da un riparatore autorizzato !
Utilizzare esclusivamente ricambi originali Metabo.
A scopo di riparazione, gli utensili elettrici di Metabo possono essere inviati agli indirizzi riportati
nell'elenco ricambi. Nello spedire un utensile a scopo di riparazione, descrivere il guasto accertato.
¡Las reparaciones de herramientas eléctricas deben ser llevadas a cabo exclusivamente por
electricistas especializados! Use solamente las piezas de repuesto de Metabo.
Las herramientas eléctricas Metabo que requirieran reparación, pueden ser enviadas a las direcciones
indicadas en la lista de piezas de repuesto. Al enviar la máquina para su reparación, sírvase incluir una
descripción de los defectos determinados.
As reparações de ferramentas eléctricas devem ser feitas apenas por técnicos especializados !
Usar exclusivamente peças de substituição originais da Metabo.
Ferramentas eléctricas Metabo que requeiram reparos podem ser remetidas aos endereços indicados
na lista de peças sobressalentes. Favor descrever a parte o defeito verificado ao enviar para reparação.
Elverktyg får repareras endast av elfackman ! Använd bara Metabos originalreservdelar.
Metabo elverktyg som behöver repareras kan sändas in till de adresser som anges i reservdelslistan.
Glöm inte att även ange felet när du skickar in ett verktyg för reparation.
Sähkötyökalujen korjauksia saa suorittaa vain sähköalan ammattimies !
Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabo-varaosia.
Korjauksen tarpeessa olevat Metabo-sähkötyökalut voidaan lähettää varaosalistalla annettuihin
osoitteisiin. Olkaa hyvät ja kuvatkaa lähetyksen yhteydessä havaittu vika.
Reparasjoner på elektrisk verktøy må kun utføres av elektrofagfolk !
Bruk bare originale reservedeler fra Metabo.
Metabo-elektroverktøy som må repareres, kan sendes til adressene som står på reservedelslisten.
Vennligst vedlegg en beskrivelse av oppdagede feil ved innsending til reparasjon.
Reparation af el-værktøj må kun foretages af fagfolk ! Brug kun originale Metabo reservedele.
Metabo-elværktøjer, der skal repareres, kan indsendes til en af de adresser, der står på reservedelslisten.
Beskriv venligst den konstaterede fejl ved indsendelsen.
Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę-elektryka !
Należy stosować tylko oryginalne części zamienne firmy Metabo.
Elektronarzędzia Metabo wymagające naprawy mogą zostać przesłane na adresy podane na liście
części zamiennych. Przy każdej przesyłce do naprawy prosimy o podanie stwierdzonych usterek.
Επισκευές σε ηλεκτρικά εργαλεία επιτρέπεται να εκτελούνται μνον απ ειδικούς
ηλεκτρολγους ! Χρησιμοποιείστε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά εξαρτήματα της Metabo.
Ηλεκτρικά εργαλεία της Metabo που επιδέχονται επισκευής μπορούν να αποστέλλονται στις
διευθύνσεις που αναφέρονται στη λίστα ανταλλακτικών. Παρακαλείσθε να περιγράψετε κατά
την αποστολή προς επισκευή το διαπιστωμένο λάθος.
Villamos szerszámokat csak képzett villamossági szakember javíthat ! Csak eredeti Metabo
pótalkatrészeket használjon.
A meghibásodott Metabo elektromos szerszámot a pótalkatrész-jegyzékben felsorolt címek egyikére
lehet beküldeni javításra. Kérjük, hogy kísérölevelében röviden írja le az észlelt hibát.

This manual suits for next models

1

Other Metabo Vacuum Cleaner manuals

Metabo IDR User manual

Metabo

Metabo IDR User manual

Metabo ASA 30 L PC Inox User manual

Metabo

Metabo ASA 30 L PC Inox User manual

Metabo ASR 35 L ACP User manual

Metabo

Metabo ASR 35 L ACP User manual

Metabo AS 18 L PC User manual

Metabo

Metabo AS 18 L PC User manual

Metabo AS 18 L PC User manual

Metabo

Metabo AS 18 L PC User manual

Metabo AS 36-18 L 20 PC User manual

Metabo

Metabo AS 36-18 L 20 PC User manual

Metabo ASR 2050 User manual

Metabo

Metabo ASR 2050 User manual

Metabo ASR 36-18 BL 25 M SC User manual

Metabo

Metabo ASR 36-18 BL 25 M SC User manual

Metabo SHR 2050 M User manual

Metabo

Metabo SHR 2050 M User manual

Metabo AS 20 L User manual

Metabo

Metabo AS 20 L User manual

Metabo ASR 25 L SC User manual

Metabo

Metabo ASR 25 L SC User manual

Metabo AS 20 L User manual

Metabo

Metabo AS 20 L User manual

Metabo ASR 35 ACP User manual

Metabo

Metabo ASR 35 ACP User manual

Metabo SPA 1702 User manual

Metabo

Metabo SPA 1702 User manual

Metabo AS 1200 Manual

Metabo

Metabo AS 1200 Manual

Metabo AS 18 L PC User manual

Metabo

Metabo AS 18 L PC User manual

Metabo SPA 1702 W User manual

Metabo

Metabo SPA 1702 W User manual

Metabo ASR 35 M AutoClean User manual

Metabo

Metabo ASR 35 M AutoClean User manual

Metabo ASR 36-18 BL 25 M SC User manual

Metabo

Metabo ASR 36-18 BL 25 M SC User manual

Metabo AS 20 L User manual

Metabo

Metabo AS 20 L User manual

Metabo ASR 35 AutoClean User manual

Metabo

Metabo ASR 35 AutoClean User manual

Metabo ASR 25 L SC User manual

Metabo

Metabo ASR 25 L SC User manual

Metabo AS 20 L User manual

Metabo

Metabo AS 20 L User manual

Metabo ASR 35 L ACP User manual

Metabo

Metabo ASR 35 L ACP User manual

Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Shark KD400WM owner's guide

Shark

Shark KD400WM owner's guide

Shark CORDLESS SV780_N 14 user manual

Shark CORDLESS

Shark CORDLESS SV780_N 14 user manual

Philips FC9176/08 manual

Philips

Philips FC9176/08 manual

Kenmore KW3030 user manual

Kenmore

Kenmore KW3030 user manual

AMiO YF-101 user manual

AMiO

AMiO YF-101 user manual

Beko VRT 94929 VI user manual

Beko

Beko VRT 94929 VI user manual

Shark CORDLESS SV780 Series quick start guide

Shark CORDLESS

Shark CORDLESS SV780 Series quick start guide

Lumme LU-3203 instruction manual

Lumme

Lumme LU-3203 instruction manual

Melissa 640-040/051 instruction manual

Melissa

Melissa 640-040/051 instruction manual

Makita DVC152L instruction manual

Makita

Makita DVC152L instruction manual

Bosch BSN1 instruction manual

Bosch

Bosch BSN1 instruction manual

King Canada 8560LST Service manual & parts list

King Canada

King Canada 8560LST Service manual & parts list

EUFY RoboVac 11c+ owner's manual

EUFY

EUFY RoboVac 11c+ owner's manual

Panasonic MC-E4101 Service manual

Panasonic

Panasonic MC-E4101 Service manual

Panasonic MC-V9658 operating instructions

Panasonic

Panasonic MC-V9658 operating instructions

Bosch BGB 2 Series instruction manual

Bosch

Bosch BGB 2 Series instruction manual

Hoover dog & cat TURBO manual

Hoover

Hoover dog & cat TURBO manual

FGE Far Tools NET UP 20 manual

FGE

FGE Far Tools NET UP 20 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.