Metalux 4SHP3240R User manual

Instruction Manual/Instrucciones/Directives
Questions?/¿Preguntas?/Questions ? 1-800-334-6871 ConsumerProducts@
cooperlighting.com
1
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING: FCC Regulations state that any unauthorized changes or
modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer
could void the user’s authorization to operate this equipment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Before installation, plug fixture (A) into a 120V, 60Hz
electrical outlet to check for proper operation. Then
unplug and begin the installation. DO NOT ATTEMPT
TO INSTALL WHILE PLUGGED IN.
2. Product may be suspended mounted or bracket mounted
to either a stud or dry wall. Mounting hardware should
be suitable for the intended application and mounted
32” apart for chain mount applications and 24” apart for
bracket mount applications.
A. For stud chain mount applications (Fig. 1) insert
(2) #8 or larger diameter open screw eye hooks into
a wood joist. Continue to step 4.
B. For drywall mount applications (Fig. 1) drill a 1/2 inch
hole into the ceiling. Using a 3/16 or larger diameter
threaded eyebolt (sold separately) thread toggle wings
onto threads. Fold wings against threaded eyebolt
ensuring wings fold towards the eye of the bolt. Next push
the wings through the drilled hole until spring opens wings
on back side of drywall. Pull eyebolt down to allow wings
to grab the drywall. Turn the eyebolt clockwise tightening
eyebolt against drywall. Continue to step 3.
C. For stud bracket mount applications (Fig. 5) insert #8
or larger diameter wood screws through center hole on
bracket and secure bracket to wood joist ensuring bracket
is perpendicular to fixture.
D. For drywall bracket mount applications (Fig. 1) drill
a 1/2 inch hole into the ceiling. Using a 3/16 or larger
diameter threaded bolt (sold separately) pass bolt through
center hole in bracket and thread toggle wings onto
threads. Fold wings against threaded bolt ensuring wings
fold towards the head of the bolt. Next push the wings
through the drilled hole until spring opens wings on back
side of drywall. Pull bolt down to allow wings to grab the
drywall. Turn the eyebolt clockwise tightening bracket
against drywall. Continue to step 6.
3. Locate mounting hooks on backside of LED Shop light
housing (Fig. 2A). Take S-hook and loop it into the
provided hanging chain. (Fig. 2B).
4. Hang one chain (B) on each open screw eye.
PACKAGING CONTENTS/CONTENIDO DEL PAQUETE/CONTENU DU PAQUET
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
• Drywall mount - (2) 3/16 or larger diameter toggle eyebolts 2 7/8” long with
(2) tapered wings.
• Pliers
• Drill for Drywall mount
WARNINGS AND CAUTIONS
• For suspended or bracket mount only, Do not surface mount.
• Do not install on a radiant-heating ceiling.
• Do not use in wet location.
• Only install using length of chain as provided with luminaire.
• Minimum operating room temperature of -20˚C recommended.
• This unit is intended to be installed directly below receptacle.
• Never alter length of power cord.
• Mounting hooks should engage the chain only, product is not intended to be suspended by
the electric cord set.
• Fixture must be mounted directly below ceiling mounted receptacle.
• Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a qualified
electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting the fixture to it,
must be in accordance with the National Electrical Code and local building codes.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Rss-210 of the industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
A. Fixture housing
Boîtier du luminaire
Carcasa de la lámpara
ENGLISH
B. (2) Mounting chains
(2) Chaînes de montage
(2) Cadenas de instalación
Toggle bolt
Open screw eye
Joist
1
4SHP3240R
(3200 lumen version)
4SHP4540R
(4500 lumen version)
2
A
B
C. Switch pull string
Corde de commutateur
Cuerda interruptor
#8 or
larger open
screw eye
3/16 or
larger
toggle bolt
D. (2) Mounting Bracket
(2) Support de montage
(2) Soporte de montaje
E. (2) S-hook
(2) Crochet en S
(2) Gancho en S
3
B B
Open Closed
4
B B
F. (2) Eye Screws
(2) Vis à oeillet
(2) Tornillo de ojo

2
Level the fixture (A) by increasing or decreasing the
number of chain links between the open screw eye and
the slot on the fixture (A). Make sure the number of links
on each chain (B) is the same. This will ensure that the
fixture (A) hangs level (Fig. 3).
5. Crimp the screw eyes with pliers to secure the chain (B)
(Fig. 4)
6.
If you are using chains, continue to next step. Snap fixture into the brackets
using the 4 slots provided on the outside of the fixture housing
(Fig. 5).
7. The distance between the cord end of fixture (A) and electrical outlet shall
be within 5 feet.
Plug fixture into 120V outlet only.
8. Add pull string (C) to pull chain if desired.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Cooper Lighting Solutions ("CLS") warrants to customers that, for a period of five years from
the date of purchase, CLS products will be free from defects in materials and workmanship.
The obligation of CLS under this warranty is expressly limited to the provision of replacement
products. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A
purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to CLS. This is
required before warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to CLS
products that have been altered or repaired that have been subjected to neglect, abuse,
misuse or accident (includ-ing shipping damages). This warranty does not apply to products
not manufactured by CLS which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with
CLS products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or
discoloration of brass components are not covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL CLS BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT,INCIDENTAL, OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT,STRICT
LIABILITY,OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE
LIABILITY OF CLS FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH
THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY,USE, MAINTENANCE, REPAIR OR
MODIFICATION OF CLS PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE,
EXCEED THE PURCHASE PRICE OF CLS PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR
CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
To obtain warranty service, please contact CLS, at 1-800-334-6871, press option 2 for
Customer Service, or via e-mail ConsumerProducts@cooperlighting.com and include the
following information:
Reproductions of this document without prior written approval of CLS are strictly prohibited.
For assistance, call 1-800-334-6871 or e-mail us at ConsumerProducts@cooperlighting.com
Printed in China
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
• Montage du placoplâtre - (2) boulons à ailettes avec yeux de 0,5cm (3/16po) de diamètre
ou plus, 7,3cm (2 7/8po) de long avec (2) ailettes fuselées.
• Pinces
• Perceuse pour installation sur Placoplâtre
MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS
•Uniquement pour un montage suspendu ou sur support.
• Ne pas installer sur des plafonds chauffants.
• Pour usage résidentiel uniquement. N’utilisez pas ce produit dans un endroit humide.
• À installer uniquement avec la longueur de chaîne telle que fournie avec le luminaire.
• Température minimale de -20 ºC recommandée dans la pièce d’installation.
•Cet appareil est conçu pour être installé directement sous le connecteur.
• Installez uniquement en utilisant la longueur de la chaîne fournie avec le luminaire.
• Ne modifiez jamais la longueur du cordon d’alimentation.
• Les crochets de montage doivent être fixés à la chaîne uniquement, le produit n’est pas
conçu pour être suspendu par le cordon d’alimentation.
• Le luminaire doit être monté directement sous le réceptacle installé au plafond.
• L’appareil d’éclairage doit être installé par un électricien ou une personne chevronnée
en câblage domestique. Le système électrique et la méthode de connexion électrique de
l’appareil d’éclairage doivent être conformes au Code national de l’électricité et aux codes
locaux du bâtiment.
REMARQUE : Après la mise à l’essai, cet équipement a été déclaré conforme aux limites
établies pour un dispositif numérique de catégorieB en vertu de la section 15 des règlements
de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre toute
interférence nuisible dans une installation résidentielle.
• Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement
est assujetti aux deux conditions suivantes: 1)cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et 2)cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues,
même celles qui pourraient provoquer un fonctionnement indésirable. Cet équipement gé-
nère, utilise et dégage de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformé-
ment aux instructions, il est susceptible de créer des interférences nuisibles aux communica-
tions radio. Toutefois, il n’est absolument pas garanti qu’aucune interférence ne se produira
dans une installation donnée. Si l’équipement crée des interférences nuisibles à la réception
d’émissions de radio ou de télévision (pour le savoir, allumez-le et éteignez-le), il est conseillé
à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences en adoptant une ou plusieurs des
mesures suivantes:
- Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
- Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur
- Branchez l’équipement sur la prise électrique d’un circuit autre que celui sur lequel
le récepteur est branché.
- Demandez de l’aide au distributeur ou à un technicien radio ou TV qualifié.
AVERTISSEMENT : Les réglementations de la FCC mentionnent que toute modifica-
tion ou altération apportée à cet équipement n’étant pas expressément approuvée par
le fabricant peut annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. Avant l’installation, branchez le luminaire (A) à une prise électrique de 120V, 60Hz pour
vérifier son fonctionnement. Puis, débranchez le luminaire et commencez l’installation.
N’ESSAYEZ PAS D’INSTALLER L’APPAREIL S’IL EST BRANCHÉ.
2.
Le produit peut être suspendu ou fixé au moyen
d’un support de fixation sur un colombage ou
une cloison sèche. Le matériel de fixation doit
être adapté à l’application prévue et installé à
81,3cm (32po) d’écart pour les applications de
montage sur chaîne et à 61cm (24po) d’écart
pour les applications de montage sur support de
fixation.
A. Pour les applications de montage sur un
colombage au moyen d’une chaîne (Fig.1),
insérez (2) pitons à œil ouvert filetés no8 ou d’un
diamètre plus grand dans une solive en bois.
Passez à l’étape 4.
B. Pour les applications de montage sur une
cloison sèche (Fig.1), percez un trou de 1,27cm (1/2
po) dans le plafond. À l’aide d’un boulon à œil fileté
d’un diamètre de 4,76mm (3/16 po) ou plus grand
(vendu séparément), vissez les ailettes à bascule sur
les filets. Repliez les ailettes contre le boulon à œil
fileté en vous assurant que les ailettes se replient vers
l’œil du boulon. Ensuite, poussez les ailettes dans le
trou percé jusqu’à ce que le ressort ouvre les ailettes
sur l’arrière de la cloison sèche. Tirez le boulon à œil
vers le bas pour permettre aux ailettes de s’accrocher
à la cloison sèche. Tournez le boulon à œil dans le sens
horaire pour serrer le boulon à œil contre la cloison
sèche. Passez à l’étape 3.
C. Pour les applications de montage sur un colombage
(Fig.1), insérez une vis à bois #8 ou d’un diamètre
plus grand à travers le trou central du support et fixez
le support à la solive en bois en vous assurant que le
support est perpendiculaire au montage.
D. Pour les applications de montage sur une cloison
sèche (Fig.1), percez un trou de 12,7mm (1/2 po)
dans le plafond. À l’aide d’un boulon fileté d’un
diamètre de 4,76mm (3/16 po) ou plus grand (vendu
BB
3
Boulon à ailette
Solive
Vis à crochet ouvert
1
Vis à œil n°
8 ou plus
larges
Boulon à œil
à ailettes de
diamètre 0,47 cm
(3/16 po)
5
2
A
B
FRANÇAIS
• Name, address and telephone number
• Date and place of purchase
• Catalog and quantity purchase
• Detailed description of problem
All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued
by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return
Goods Authorization Number from the Company will be refused. CLS is not responsible for
merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms
of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made in
transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed
with them.

3
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
• Montaje sobre soportes de sujeción: (2) tornillos de ojo roscado N.° 8 de 1¾” (44,45 mm)
de largo con tornillos para madera de 1¼” (31,75 mm) de largo.
• Montaje sobre paneles de yeso: (2) cáncamos basculantes de 3/16” (4,76 mm) de diámetro
o superior y 2 7/8” (73,02 mm) de largo con (2) lengüetas cónicas.
• Alicates
• Perforación para montaje sobre paneles de yeso
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
•Sólo para soportes suspendidos o soportes de montaje.
• No instale en un cielo raso con calefacción radiante.
• No utilice este producto en lugares mojados.
• Instalar solamente utilizando la longitud de la cadena incluida con la luminaria.
• Se recomienda una temperatura mínima de -20 °C para la habitación.
•Esta unidad está diseñada para instalarse directamente debajo del receptáculo.
• Instale usando solamente la longitud de cadena provista con la luminaria.
• Los ganchos de montaje se enganchan solamente en la cadena, ya que el producto no está
destinado a la suspensión del conjunto del cable eléctrico.
• El accesorio debe montarse directamente debajo del receptáculo montado en el techo
•
El portalámparas debe ser instalado por personas con experiencia en cableado doméstico
o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión eléctrica del
portalámparas debe cumplir con el Código eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios.
Este equipo ha sido probado, y se ha verificado que cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límitesestán
diseñados a fin de proveer una protección razonable contra la interferencia dañina en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio
frecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
inter ferencia dañina en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que
no vaya a producirse interferencia en una instalación en particular. Si este equipo efecti
vamente causa una interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que trate de corregir
la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito difer ente de aquél al que
se conecta el receptor.
- Consulte a su proveedor, o a un técnico de radio/TV experimenta do, para que le ayuden.
ADVERTENCIA: Las Reglamentaciones de la
FCC establecen que todo cambio o modificación
no autorizados en este equipo, que no estén apro-
bados expresamente por el fabricante, podrían
anular la autorización del usuario para operar el
equipo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
1. Antes de la instalación, enchufe la luminaria (A)
en una salida eléctrica de 120 V y 60 Hz para
com probar que funcione correctamente. Luego
desenchufe y comience la instalación. NO INTENTE
INSTALARLA MIENTRAS ESTÁ ENCHUFADA.
2. El producto puede suspenderse montado o montado
en soporte en un pasador o en panel de yeso. Las herramientas de montaje deberían ser
adecuadas para la aplicación deseada y debe montarse a una distancia de 812 mm (32”)
de distancia para aplicaciones de montaje en cadena y a 609 mm (24”) de distancia para
aplicaciones de montaje en soporte.
A. Para las aplicaciones de montaje en cadena en pasador (Fig. 1), inserte (2) ganchos
cerrados con tornillo abierto N.° 8 o de mayor diámetro dentro de la viga de madera. Siga
con el paso 3.
B. Para aplicaciones de montaje en panel de yeso
(Fig. 1), taladre un orificio de 12,7 mm (1/2 pulg.) dentro del techo. Usando un cáncamo
roscado de 3/16 o de diámetro superior (se vende por separado), enrosque las aletas
acodadas en las roscas. Pliegue las aletas
contra el cáncamo roscado asegurándose de que
las aletas se plieguen hacia el centro del cáncamo. Luego, presione las aletas a través del
orificio taladrado hasta que el resorte abra las aletas en la parte posterior del panel de yeso.
séparément), insérez le boulon à travers
le trou cen-
tral du support et vissez les ailettes à bascule sur les
filets. Repliez les ailettes contre le boulon fileté en
vous assurant que les ailettes se replient vers la tête
du boulon. Ensuite, poussez les ailettes dans le trou
percé jusqu’à ce que le ressort ouvre les ailettes
sur l’arrière de la cloison sèche. Tirez le boulon vers
le bas pour permettre aux ailettes de s’accrocher
à la cloison sèche. Tournez le boulon à œil dans le
sens horaire pour serrer le support contre la cloison
sèche. Passez à l’étape 6.
3. Repérez les crochets de fixation à l’arrière du boîtier de l’éclairage d’atelier à DEL (Fig. 2A).
Prenez le crochet en S et passez-le dans la chaîne pendante. (Fig. 2B).
4. Suspendez une chaîne (B) à chaque œillet de vis ouvert. Réglez le niveau du luminaire (A)
en ajoutant ou en enlevant des maillons de chaîne entre l’œillet de vis ouvert et la fente du
luminaire (A). Assurez-vous que chaque chaîne (B) possède le même nombre de maillons.
Ainsi, le luminaire (A) n’est pas penché (Fig. 3).
5. Sertissez les œillets filetés avec une pince pour fixer la chaîne (B) (Fig.4)
6. Si vous utilisez des chaînes, veuillez passer à l’étape 7. Enclenchez le luminaire dans les
supports à l’aide des 4 fentes situées à l’extérieur du boîtier du luminaire
(Fig. 5)
.
7. La distance entre l’extrémité du cordon de l’appareil (A) et la prise électrique ne doit pas
dépasser 1,5 m (5 pi). Branchez le luminaire à une prise de 120V seulement.
8. Ajoutez la corde à tirer (C) à la chaîne, si vous le souhaitez.3).
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT
SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE
PARTICULIER.
Cooper Lighting Solutions ("CLS") garantit à ses clients, pendant une période de cinq ans à
compter de la date d’achat, que ses produits CLS sont exempts de tout défaut de matériaux et
de fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation de CLS se limite expressément à
fournir des produits de remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur
initial du produit. CLS requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur
lequel est indiquée la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir
l’exécution de la garantie. La garantie ne s’applique pas aux produits CLS qui ont été modifiés
ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui
ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne
s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par CLS et qui ont été fournis, installés
et/ou utilisés avec des produits CLS. Les dommages au produit causés par une ampoule de
rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par
cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
CLS NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE
RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ
DE CLS POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE
GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À
LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE
PRODUITS CLS, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT
DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT CLS FAISANT L’OBJET
DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-
D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez appeler CLS au 1 800 334 6871, en
choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou envoyer un courriel à
ConsumerProducts@cooperlighting.com et fournir les renseignements ci-après :
a reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de CLS
Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyez-nous un courriel à consumerproducts@cooperlighting.com.
Imprimé au Chine
Perno acodado
Armellas abiertas
Vigueta
1
Tornillo de ojo
roscado N.° 8 o
más grande
Perno de la pieza
basculante de
3/16 pulg. (4,76
mm) o superior
5
Ouvert Fermé
BB
4ESPAÑOL
• Nom, adresse et numéro de téléphone
• Date et lieu de l’achat
• Numéro de catalogue et quantité achetée
• Description détaillée du problème
Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par
l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas
accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. CLS
n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits
réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés
au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport
doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation
doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans
l’autorisation préalable par écrit de CLS.

4
Tire del cáncamo hacia abajo para permitir que las
aletas queden fijas en el panel de yeso. Gire el cáncamo
hacia la derecha ajustándolo contra el panel de yeso.
Siga con el paso 3.
C. Para aplicaciones de montaje en soporte de pasador
(Fig. 1), inserte tornillos de madera N.° 8 o de mayor
diámetro a través del orificio central del soporte y fije
el soporte a la viga de madera asegurándose de que
quede perpendicular a la luminaria.
D. Para aplicaciones de montaje en soporte en panel de
yeso (Fig. 1), taladre un orificio de 12,7 mm (1/2 pulg.)
dentro del techo. Usando un perno roscado de 3/16 o de
mayor diámetro (se vende por separado), pase el perno
a través del orificio central en el soporte y enrosque las
aletas acodadas en las roscas. Pliegue las aletas contra
el perno roscado asegurándose de que las aletas se
plieguen hacia el centro del perno. Luego, presione las
aletas a través del orificio taladrado hasta que el resorte
abra las aletas en la parte posterior del panel de yeso.
Tire del perno hacia abajo para permitir que las aletas
queden fijas en el panel de yeso. Gire el perno hacia la
derecha ajustándolo contra el panel de yeso. Siga
con el paso 6.
3.
Ubique los ganchos de montaje en la parte posterior
del alojamiento de la luz de trabajo LED (Fig. 2A).
Tome el gancho en S e insértelo en la cadena para
colgar que se suministra. (Fig. 2B).
4. Cuelgue una cadena (B) en cada orificio del tornillo
abierto. Nivele la luminaria (A) aumentando o
disminuyendo la cantidad de eslabones de la
cadena entre el orificio del tornillo abierto y la
ranura de la luminaria (A). Asegúrese de que la cantidad de eslabones en cada cadena (B)
sea la misma. Esto asegurará que la luminaria (A) cuelgue nivelada (Fig. 3).
5. Apriete los orificios de los tornillos con pinzas para fijar la cadena (B) (Fig. 4)
6. Si usa cadenas, salte al paso 7. Encaje la luminaria en los soportes usando las 4 ranuras
existentes en el exterior del alojamiento de la luminaria (Fig. 5).
7. La distancia entre el extremo de la lámpara (A) por donde sale el cordón y el tomacorrientes
debe ser menor de 5 pies (1,5 m). Enchufe la luminaria únicamente en un tomacorriente
de 120 V.
8. Agregue la cuerda (C) a la cadena para tirar si lo desea.
• Nombre, dirección y número de teléfono
• Fecha y lugar de compra
• Catálogo y cantidad de la compra
• Descripción detallada del problema
Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de
productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se re-
chazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos desde la
compañía. CLS no se hace responsable por la mercancía dañada durante el transporte. Los
productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta garantía
y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque durante el
transporte se debe informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe
presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de CLS está estrictamente prohibida.
Para solicitar ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un correo electrónico a ConsumerProducts@cooperlighting.com
Impreso en China
1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269
P:770-486-4800
www.cooperlighting.com
© 2020 Cooper Lighting Solutions 7/17
IL502212ML
BB
3
2
A
B
5
Abierto Cerrado
BB
4
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA
SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Cooper Lighting Solutions ("CLS") garantiza a sus clientes que los productos de CLS no
presentarán defectos en los materiales y en la fabricación durante un período de cinco años
desde la fecha de compra. La obligación de CLS según esta garantía se limita expresamente
al suministro de los produc-tos de reemplazo. Esta garantía se extiende sólo para el
comprador original del producto. Un recibo del comprador u otra prueba de la fecha de
compra original aceptable para CLS. Esto es necesario para la ejecución de la garantía. Esta
garantía no se aplica a los productos de CLS que hayan sido alterados o reparadoso que
estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el
envío). Esta garantía no se aplica a los productos CLS no fabricados por CLS que hayan sido
suministrados, instalados o utilizados junto con los productos CLS. Los daños del producto
causados por bombillas de reemplazo, corrosión o
decoloración de los componentes de latón
no están cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
CLS NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDEN-
TALES O RESULTANTES.(SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO, RESPON-
SABILDIAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LANEGLIGENCIA)
TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, CLS TAMPOCO SERÁ RESPONSABLE DES O
DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRI-
CACIÓN, VENTA , ENTREGA , USO, MANTENIMIENTOM, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS
PRODUCTOS DE CLS O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL
PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE CLS ORIGINANDO UN RECLAMO. NO SE
ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS.
Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con CLS al 1-800-334-6871, presione la
opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo electrónico a
[email protected] e incluya la siguiente información:
This manual suits for next models
1
Other Metalux Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Francis Searchlights
Francis Searchlights VX500RC User & installation manual

Carmanah
Carmanah 502 owner's manual

LED World
LED World FC60M51-10M-24V-RGBW Important instructions

ML Accessories
ML Accessories BA01 Series Installation & maintenance manual

Kudux
Kudux Hot BEAM 2R user manual

Magicshine
Magicshine MONTEER 6500 user manual