Metronic 416975 User manual

FR - Accessoires fournis :
• Raccord injecteur 9V avec sortie 9,52mm mâle
• Alimentation fournie : 230V ~ 50 Hz / 9V 100mA
• Fixation
GB - Included accessories:
•
Injector connector 9V – 9.52mm plug male
•
Power supply
: 230V ~ 50 Hz / 9V 100mA
•Fixing parts
IT - Accessori in dotazione :
• Connettore iniettore 9V - 9,52 millimetri spina maschio
• Alimentazione : 230V ~ 50 Hz / 9V 100mA
• Parti di ssaggio
NL - Geleverde toebehoren:
• Injector connector 9V - 9.52mm plug male
•
Voorziening
230V ~ 50 Hz / 9V 100mA
• Fixing onderdelen
ES - Accesorios incluidos :
• Conector 9V con salida 9,52mm macho
•
Alimentación
: 230V ~ 50 Hz / 9V 100mA
•
Fijación
PT - Accesorios incluidos :
• Ficha 9V com saída 9,52mm macho
•
Alimentação
: 230V ~ 50 Hz / 9V 100mA
•
Fixação
DE - Mitgeliefertes Zubehör :
• Netzstecker 9V – 9,52mm Steckverbindung
• Spannungsversorgung : 230V ~ 50 Hz / 9V 100mA
• Montage Teile/ Zubehör
Antenne intérieure extra-plate - indoor antenna extra flat - Binnenantenne extra flat
Antenna da interno flat extra
- Antena interior extra plana
Innenraum Antenne Extra Flach - Antena de interior
extra plana
Réf./Cod./Ref. : 416975
MET713
Fréquences/Frequency/Frequenties/
Frequenze/Frequenz/Frecuencias
Freqüências
UHF
460-790 MHz
Réglage de gain/Gain adjustment
/Winstregeling/Ajuste de ganancia/ Verstär-
kungseinstellung /Ajuste de ganho/Regola-
zione del guadagno
55 dB
Alimentation/Power supply/Voorziening
Alimentazione/Alimentazione/Alimentación
Alimentação
230V ~ 50 Hz / 9V 100mA
Câble d’antenne 5V/aerial cable 5V/antennekabel 5V/
cavo d’antenna 5V/ Antennenkabel 5V/cable de antena
5V/cabo de antena 5V
P. 1/2
FR - INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi l’antenne «416975»et sommes persuadés qu’elle vous donnera entière satisfaction. Nous vous invitons à lire
ces conseils et astuces an de vous faciliter l’installation de votre antenne.
Cette antenne possède une bande passante adaptée au nouveau standard UHF (largeur de bande UHF plus courte 460-790 MHz). Elle permet la réception des
chaînes de la TNT tout en réduisant les perturbations potentielles liées à la 4G. Son amplication de 55dB à faible bruit garantit une réception des chaînes de
haute qualité, sans interférences. Elle peut être alimentée en 5V directement par le câble qui la relie à un adaptateur TNT équipé d’une sortie d’antenne 5V.
GB - INTRODUCTION
We thank you to have chosen this antenna 416975, we believe it will totally satisfy you.
We invite you to read those advice and tricks in order to help you in installing your antenna.
The bandwidth of this indoor antenna is adapted for the new UHF standard (shorter width from the TV aerial 460-790 MHz). It allows receiving DTT channels
without being aected by the unexpected parasites coming from 4G system. The noiseless amplier with a power gain of 55dB oers the quality of being an
inescapable antenna for a great reception of TV channels in high quality. It can be powered directly in 5V with a cable which is connected to a receiver equip-
ped with a 5V output.
NL - INVOERING
Wij danken u om deze antenne 416975 hebben gekozen, wij geloven dat het zal je helemaal tevreden te stellen.
Wij nodigen u uit om die advies en trucs te lezen om u te helpen bij het installeren van uw antenne.
Deze antenne heeft een brandbreedte die aangepast is aan de nieuwe UHF standaard (kortere UHF bandbreedte 460-790 MHz.) Ze kan DVB-T kanalen ont-
vangen zonder te worden beïnvloed door de onverwachte parasieten uit het 4G-systeem. Zijn Versterking met laag geluidsniveau van 55dB zorgt voor een
goed ontvangst hoge kwaliteit, zonder interferentie. Zij kan met 5V direct door de kabel gevoed worden die het met een adapter verbindt die met een output
van antenne 5V wordt uitgerust.
IT - INTRODUZIONE
Vi ringraziamo di aver scelto questa antenna 416.975, crediamo che tutto ti soddisfa.
Vi invitiamo a leggere quelle consigli e trucchi per aiutare a installare l’antenna.
Questa antenna ha una larghezza di banda adattata al nuovo standard UHF (banda UHF più corta 460-790 MHz). Consente la ricezione dei canali DTT, riducen-
do al minimo le interferenze prodotte dalle trasmissioni 4G (LTE). Il guadagno di 55dB garantisce la ricezione dei canali DTT in HD, senza interferenze. L’antenna
può essere alimentata direttamente a 5V collegando il cavo-adattatore coassiale ad un decoder DTT con funzione di alimentazione antenna 5V.
ES - INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir la antena « 416975 » . Estamos convencidos de que será de su entera satisfacción. Le invitamos a leer estos consejos y trucos para
facilitar la instalación de su antena.
Esta antena posee una banda pasante adaptada al nuevo standard UHF (ancho de banda UHF más corta 460-790 MHz). Permite la recepción de canales TDT
reduciendo las perturbaciones potenciales asociadas a la 4G. Su amplicación de 55dB con poco ruido garantiza una recepción de canales de alta calidad, sin
interferencias. Puede alimentarse con 5V directamente mediante el cable conectado a un adaptador provisto de salida antena 5V.
DE - EINLEITUNG
Wir danken Ihnen sehr, das Sie sich für diese Antenne Mod. 416975 entschieden haben und sind überzeugt davon, das Sie viel Freude emit dem
Produkt haben werden.
Wir laden Sie ein ,diese Anweisungen und Tricks zu lesen, um Ihnen die Installation Ihrer Antenne so einfach wie möglich zu gestalten .
Die Bandbreite dieser Antenne ist auf den neuen UHF Standard ausgelegt( Kurze Weite vom TV Spektrum 460-790Mhz ). Es erlaubt Ihnen die DDT Signale in
bestmöglicher Qualität zu empfangen, ohne das diese durch unerwartete Störungen durch 4G beeinträchtigt werden.
Der geräuschlose Verstärker mit einer Leistung von bis zu 49 dB erlaubt Ihnen den maximalen Empang in höchster Bildqualität. Sie haben die Möglichkeit
diese Antenne direkt an den 5V Anschluss (output) eines Receivers mit einem Kabel zur Stromversorgung zu verbinden.
PT - INTRODUÇÃO
Obrigado por eleger a antena « 416975 » . Estamos convencidos de que será de sua inteira satisfação. Convidamos-lhe a ler estes conselhos e truques
para facilitar a instalação de sua antena.
Esta antena possui uma banda pasante adaptada ao novo standard UHF (largo de banda UHF mais curta 460-790 MHz). Permite a recepção de canais TDT
reduzindo as perturbações potenciais associadas à 4G. Sua amplicação de 55dB com pouco ruído garante uma recepção de canais de alta qualidade, sem
interferências. Pode alimentar-se com 5V diretamente mediante o cabo conectado a um adaptador provisto de saída antena 5V.

P. 2/2
Antenne / antenna / antenne / antenna /
antena
/ antenne
/
antena
Alimentation / power supply / voorziening / alimentazione
alimentación / versorgung / alimentação
Injecteur / injector / iniettore / conector / cha /
injector / injektor
1
3
2
3
111
22
Réf./Cod./Ref. : 416975
FR - Conformément aux obligations faites par le respect de la norme EN 60065, nous attirons votre attention sur les éléments
de sécurité suivants. Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aération avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux,
etc. Une distance minimale de 5 cm est requise autour de l’appareil pour assurer une aération susante. Il convient de ne pas
placer sur l’appareil, ou à proximité, des sources de ammes nues telles que des bougies allumées. L’appareil ne doit pas être
exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et de plus, aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être
placé sur l’appareil. Lorsque la prise d’alimentation est utilisée comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit demeurer
aisément accessible.
GB - As per the EN 60065 norm requirements, please pay particular attention to the following safety guidelines.
Do not obstruct the air vents with objects such as newspapers, table cloths, curtains etc. Allow at least 5 cm around the product
to allow enough ventilation. Do not place the product on or near amable objects such as lit candles. The device may not be
exposed to dripping or splashing and no object lled with liquid, such as vases, must be put on the device. If the mains power
supply is used as the on / o control, it must be easily accessible.
NL - Volgens de norm 60065, trekken wij uw attentie op de volgende punten.
De luchtopeningen nicht bedekken met stoen als kranten, tafellakken, gordijnen, etc. Een minimale afstand van 5cm wordt
aangeraden rond het toestel om een genoege ventilatie te verzekeren. Het is aangeraden geen vuurbron zoals kaarsen naast
het toestel te plaatsen. Het toestel moet in geen enkele geval in kontakt zijn met water of waterdrupels. Als de voeding stekker
als schakelaar gebruikt wordt, moet deze stekker toegankelijk zijn.
IT - Secondo i requisiti della norma EN 60065, prestare particolare attenzione alla seguente guida di sicurezza.Non ostruire le
aperture per la ventilazione con oggetti come giornali, vestiti, tende ecc.. Lasciare uno spazio di circa 5cm intorno all’apparec-
chio per consentire una corretta ventilazione.
Non posizionare l’apparecchio vicino a oggetti inammabili come candele accese.
Per ridurre il rischio di fuoco o scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi di alcun liquido e assicurarsi che
nessun oggetto contenente liquido, come bicchieri e vasi, siano posizionati sull’apparecchio. Quando la presa d’alimentazione
è utilizzata come dispositivo d’interruzione, questo dispositivo deve rimanere facilmente accessibile.
DE - Gemäß den Verpichtungen aus der Einhaltung der Norm EN60065 möchten wir Sie auf folgende Sicherheitsvorschriften
hinweisen. Lüftungsönungen dürfen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Papiertücher, Vorhänge usw. abgedeckt wer-
den. Ein Mindestabstand von 5 cm um das Gerät muss eingehalten werden, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
Es dürfen keine Wärmequellen wie zum Beispiel angezündete Kerzen auf das Gerät oder in dessen Nähe aufgestellt werden.
Das Gerät darf keinen Wassertropfen oderWasserspritzern ausgesetzt werden und außerdem darf kein mit Flüssigkeit gefüllter
Gegenstand wie Vasen auf das Gerät gestellt werden. Wenn der Versorgungsstecker als Trennvorrichtung verwendet wird, muss
diese Vorrichtung leicht zugänglich bleiben.
ES - De acuerdo con las obligaciones hechas por el cumplimiento de la norma EN 60065, llamamos su atención sobre los
elementos de seguridad siguientes.
No bloquear las aperturas de ventilación con objetos como diarios, telas, trapos, cortinas, etc. Es necesaria una distancia mínima
de 5 cm alrededor del aparato apara asegurar una aireación suciente. No situar fuentes de calor sobre el aparato (ejemplo:
velas, lámparas, etc). No exponer el aparato a salpicaduras ni recipientes con líquidos (jarrones, etc). Cuando la toma de alimen-
tación se utiliza como dispositivo de desconexión, este dispositivo debe seguir siendo fácilmente accesible.
PT - De acordo com as obrigações feitas pelo cumprimento da norma EN 60065, chamamos seu atendimento sobre os ele-
mentos de segurançaseguintes.
Não bloquear as aberturas de ventilação com objetos como diários, telas, trapos, cortinas, etc. É necessária uma distância
mínima de 5 cm ao redor do aparelho apara assegurar uma aireación suciente. Não situar fontes de calor sobre o aparelho
(exemplo: velas, lustres, etc). Não expor o aparelho a salpicaduras nem recipientes com líquidos (vasos, etc). Quando a tomada
de alimentação se utiliza como dispositivo de desconexão, este dispositivo deve seguir sendo facilmente acessível.
FR - Ce logo signie qu’il ne faut pas jeter les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les subs-
tances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement.
Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre
disposition par votre commune. GB - This symbol indicates that the product must not be treated as house-
hold waste.The harmfull substances possibly contained in the equipment may have negative consequences
on the environment and / or the human health. At the end of its life, bring any electronic equipment back
to your retailer or at the collection point that your city or town puts at your disposal. NL - Dit logo betekent dat de buiten
gebruik toestellen samen met huis vuil niet werpen. De gevaarlijke stoen misschien erin behouden kunnen de gezondheid
en milieu schade toebrengen. Laat deze toestellen door de verdeler terugnemen of meld bij uw gemeente voor de mogelijke
ophaal van deze. IT - INFORMATIVA AGLI UTENTI. ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n. 151“Attuazione
delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparec-
chiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei riuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ap-
parecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei riuti
elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di
tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dis-
messa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs. n. 22/1997” (articolo
50 e seguenti del D.Lgs. n. 22/1997). DE - Dieses Zeichen bedeutet, dass Sie ungenutzte Geräte nicht im Hausmüll entsorgen
dürfen. Die möglicherweise darin enthaltenen Gefahrstoe können die Gesundheit und die Umwelt schädigen. Bringen Sie
diese Geräte zu Ihrem Händler zurück oder nutzen Sie die Sammelstellen für Sondermüll Ihrer Gemeinde. ES - Este logotipo
signica que no debe tirar los aparatos averiados o ya usados con la basura ordinaria. Estos aparatos son susceptibles de
contener sustancias peligrosas que pueden perjudicar la salud y el medio ambiente. Exiga la recogida de estos aparatos por
su distribuidor o bien utilice los medios de recogida selectiva que están a su disposición en su localidad. PT - Este logotipo
signica que não deve atirar os aparelhos avariados ou já usados com o lixo ordinário. Estes aparelhos são susceptíveis de
conter substâncias perigosas que podem prejudicar a saúde e o médio ambiente. Deve exigir a recolhida destes aparelhos
por seu distribuidor ou bem utilize os meios de recolhida seletiva que estão a sua disposição em sua localidade.
• FRANCE Assistance technique : 0892 350 315 (Prix d’appel 0,34€ TTC / min depuis un poste xe)
• BENELUX / DEUTSCHLAND : +352 26 30 23 53
• ITALIA 02 94 94 36 91
• ESPAÑA / PORTUGAL : (0034) 902 09 01 36 - soporte@metronic.com
GARANZIA : Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24mesi per difetti di conformità prevista
dagli articoli 128 e ss. del D.Lgs. n.206/2005 (Codice del Consumo). ATTENZIONE: La garanzia non è valida senza lo
scontrino o la ricevuta scale di acquisto.
BRANCHEMENTS DE L’ANTENNE / CONNECTIONS OF THE INDOOR ANTENNA / AANSLUITIGEN VAN DE ANTENNE
COLLEGAMENTI DELL’ANTENNA / CONEXIONES DE LAANTENA / ANSCHLÜSSE DER INNENRAUM ANTENNE / CONEXÕES DA ANTENA
INSTALLATION DE L’ANTENNE / INSTALLATION OF THE INDOOR ANTENNA / INSTALLATIE VAN DE ANTENNE / INSTALLAZIONE
DELL’ANTENNA / INSTALACIÓN DE LA ANTENA / ANTENNENINSTALLATION / INSTALAÇÃO DA ANTENA
Conditions de garantie à consulter auprès de votre point de vente. Informations
complémentaires disponibles sur www.metronic.com/a/garantie.php
G
a
r
a
n
t
i
e
C
O
N
S
T
R
U
C
T
E
U
R
2
Ans
3
Par la présente METRONIC déclare que l’antenne intérieur
extra-plate 416975 est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU
Une copie de l’original de la Déclaration de conformité est
Elle est également disponible sur notre site, depuis la page :
http://www.metronic.com/pages/liste_doc.php
Antenne intérieure extra-plate - indoor antenna extra flat - Binnenantenne extra flat
Antenna da interno flat extra
- Antena interior extra plana
Innenraum Antenne Extra Flach - Antena de interior
extra plana
Other Metronic Antenna manuals

Metronic
Metronic ES439 User manual

Metronic
Metronic 415994 User manual

Metronic
Metronic Movida User manual

Metronic
Metronic 415993 User manual

Metronic
Metronic 425005 User manual

Metronic
Metronic 416975 User manual

Metronic
Metronic 498140 User manual

Metronic
Metronic 415985 User manual

Metronic
Metronic XP 94 User manual

Metronic
Metronic 415047 User manual
Popular Antenna manuals by other brands

Matchmaster
Matchmaster DigiMatch 02MM-DG91 installation instructions

TracVision
TracVision TRACVISION A7 installation guide

Hypercable
Hypercable Z24A60T37301 installation instructions

MFJ
MFJ MFJ-1742 instruction manual

Ubiquiti
Ubiquiti AP-5AC-90-HD Air Prism quick start guide

TP-Link
TP-Link Pharos CPE210 installation guide