MG Biketec BML10 Assembly instructions

Montagehilfe
Hebel /
Installation tips
lever
BML10 - Adapter
xxx2 087021
INSTALLATION TIPS ENGLISH
General:
We recommend having the upgradewith our components doneat an authorizedservice center.
The assembly instruction itself (see below) can’t replace experience and expertise. Before
starting to work onyour motorbike, please checkif it is in a stableandfirm position.
This component is only meant for the motorbike indicated on the list. Don’t try to mount it on a
motorbike of any other brand, model, type or year of manufacture. Always stick to the supplier’s
torque instructions.
Before assembly:
Before assembly, make sure to carefully read the complete assembly instruction. See to it that
you’re equipped with the necessary and right tools and that they are in perfect repair. Protect
your motorbike in the working area. Cover up all sensitive parts with blankets or similar
appropriatematerial.
During assembly:
Check all parts before, during and after each assembly step. Before assembly clean and
degrease all covers. Please take care during the assembly process that the motorbike isn’t
damaged or scratched. Ensure that you work in a relaxed and concentratedway. Mistakes
might happeneasily and parts might get damaged.
After assembly:
The functionof brake and clutch most not be restricted by the assembly of the levers. In case
the function is influencedin any way, changethe position of the restricting parts so that a
perfect functioningis ensured.
Before each ride:
Before each ride check:
-) That brake- and clutch levers are not damaged
-) That brake- and clutch levels perform flawlessly
-) That the engage of the lever-distance-adjustment is correct
The power of the trigging mechanism of the vertical folding device must be strong enoughto
avoid a folding by mistake during the ride.
ATTENTION: Only change or operate the adjustment of the handholddistance, the lever width
as well as the folding mechanism when stationary. Never try to change the position of the lever
while riding in traffic.
Maintenance:
For lever cleaning donot use anyaggressive cleaners, just water with special motorbike
cleaners. (In case of doubt check the result at a hiddenspot). Mind! When cleaningwith high-
pressure cleaners keep enough distanceto the levers! Bearing parts and the handhold-
distance-mechanismmust not be cleaned by high-pressure cleaners!
After rides in rain resp. after the general cleaning, the levers, the handhold distance
mechanism, as well as the bearingparts have to be greased andconservedwith oil spray (ex.:
WD40).
MONTAGEHILFE DEUTSCH
Allgemeine Hinweise:
Wir empfehlen den An- und Umbau unserer Zubehörprodukte durch eine Fachwerkstatt. Erfahrung
und Fachwissen sind nicht durch nachstehende Montageanleitungzu ersetzen. Bitte sorgen Sie vor
Beginn der Arbeiten an Ihrem Fahrzeug für einen sicheren Stand Ihres Motorrades.
Dieses Produkt darf nur für jenen Motorradtyp verwendet werden, der auf der Verwendungsliste
genanntwird. Versuchen Sie nicht dieses Produkt an einer anderen Motorradmarke, einem anderen
Modell, einer anderenType oder einemanderenBaujahrzu montieren. VerwendenSie immer die
Drehmoment-Angaben des Herstellers.
Vor der Montage:
Bitte lesen Sie vor Montagebeginndie kompletteAnleitungsorgfältigdurch. StellenSie sicher, dass
Sie alle notwendigenWerkzeugebesitzenund diese in tadellosemZustandsind. Schützen Sie Ihr
Motorrad im Arbeitsbereich.Decken Sie die empfindlichenTeile mit Decken oder sonstigen
geeignetenMaterialien ab.
Währendder Montage:
Überprüfen Sie alle Teile vor, währendund nach jedem Montageabschnitt.Reinigen undentfettenSie
alle Oberflächender Teile vor der Montage.Bitte um Vorsicht währenddes Montagevorgangs,damit
das Motorrad nicht beschädigt oder zerkratzt wird. Arbeiten Sie bitte entspannt und konzentriert. Es
passieren sehr schnell Fehler oder Teile werden beschädigt.
Nach der Montage:
Die Funktion der Bremse und Kupplungdarf durch die Montageder Hebel nicht beeinträchtig werden.
Ist die Funktion beeinflusst,dann verändernSie die Position der einschränkendenBauteile so, dass
die einwandfreieFunktionstüchtigkeitgewährleistetist. VergessenSie bitte nicht,die Befestigungder
Hebel nochmals zu überprüfen.
Vor jedem Fahrtantritt:
Prüfen Sie vor jedem Fahrtantritt:
-) Brems- und Kupplungshebel auf Beschädigungen
-) die einwandfreie Funktion von Bremse und Kupplung
-) das korrekte Einrasten der Hebelabstandsverstellung
Die Auslösekraft des vertikalen Klappmechanismus muss so hoch sein, dass versehentliches
Umklappen während der Fahrt nicht möglich ist.
ACHTUNG: Die Einstellung des Griffabstands,der Hebelweite sowie der Klappmechanismus darf nur
bei Fahrzeug Stillstandverändertbzw. betätigt werden. VersuchenSie niemals währendder Fahrt den
Hebel im Straßenverkehr zu verstellen.
Pflege und Wartung:
VerwendenSie zur Reinigungder Hebel keinescharfenReinigungsmittel, nur Wasser mit für
Motorräder geeigneten Reinigungsmitteln (im Zweifelsfall das Reinigungsmittel an einer nicht
sichtbaren Stelle zuerst auf Verträglichkeit prüfen).
Reinigung der Hebel mit Hochdruckreinigern nur in ausreichendem Abstand!Lagerstellenund
Griffweitenverstellmechanismus aussparen!
Nach Fahrten im Regen bzw. nach der allgemeinenReinigung sind die Hebel undder
Griffweitenverstellmechanismus, sowie die Lagerstellenmit Ölspray (z.B. WD40)zu schmieren und
zur konservieren.

Entfernen Sie die originale Befestigungsschraube
indem Sie die Mutter an der Unterseite abdrehen
und anschließend die Schraube herausdrehen /
Release the nut on the bottom side and remove the bolt
Hängen Sie das Kupplungsseil am originalen Hebel
aus und hängen Sie es anschließend beim neuen
Hebel ein. Verwenden Sie die originale Schraube
und Mutter und montieren Sie den MG Biketec
Hebel am Motorrad. Achtung, Micro-schalter nicht
beschädigen /
Twist the lever and unhook the clutch cable on the
original lever and mount it on the MG lever. Use the
original bolt and nut to install the MG Biketec lever
on the motorcycle. Be careful not the damage the
micro switches!!
Der Hebel ist durch Drehen des Verstellhebels in 7
Positionen im Abstand einstellbar. Achtung das
Endstück des Hebels muss immer Montiert sein, zur
Befestigung verwenden Sie Schraubensicherung
(z.B. Loctite 270) und fixieren die Schraube mit
einem Drehmoment von 3 Nm.
The lever distance can be adjusted in 7 positions by
rotating the adjustment lever. ATTENTION: the
extension slider of the lever must be installed while
riding on the open road. Secure it using a bolt
adhesive (Loctite 270 ) and tigthen the bolt to a
torque of 3 Nm
Montageanleitung Hebel –mit Adapter ADR1
Other MG Biketec Adapter manuals