Mhouse RT3 Product manual

RT3
radio controlled kit
Installation instructions and warnings
Istruzioni ed avvertenze per l’installazione
Instructions et avertissements pour l’installation
Anweisungen und Hinweise für die Installation
Instrucciones y advertencias para la instalación
Installatievoorschriften en waarschuwingen
IST167 4878 Rev 01 del 10-06-2004
RT3 IST167 4878 Rev01 11-06-2004 15:02 Pagina 1

2RT3
•MHOUSE disclaims responsibility for any damage resulting from
uses of the product other than those described in this manual.
•Protect the product’s internal components from contact with
water and other polluting substances. Keep it away from heat
sources and do not expose it to open flames. If any of these con-
ditions occur, stop using it immediately and call MHOUSE cus-
tomer service.
•Disconnect the power supply before proceeding with the instal-
lation operations.
•The packing materials must be disposed of in compliance with
local regulations.
The RT3 kit consists in a TX3 transmitter and RC1 receiver, and
enables the user to control single-phase asynchronous motors
powered by electrical mains, with connections such as “COM-
MON”, “OPEN” and “CLOSE”. The RT3 is used for automations for
awnings, rolling-shutters and similar devices.
The RC1 receiver (fig. 1) operates at a frequency of 433.92 MHz
with rolling code technology thus ensuring high safety levels. Each
receiver can memorize up to 30 transmitters of the “TX3” (fig. 2) or
“TX4” (fig. 3) series.
After each command of the transmitter, the motor is powered for
the operating time required (factory setting approx. 150 sec). A lim-
it switch incorporated in the motor stops the movement when the
desired position is reached.
The RC1 receiver must be connected between the power supply line
(electrical mains) and the motor which is to be controlled, as shown in Fig-
ure 4.
WARNING: The electrical systems must be set up by qualified
and experienced personnel in compliance with current legis-
lation.
Can be separated, the RC2 box must be positioned where it
is inaccessible to the general public. Said box does not guar-
antee protection against access to those parts of the system
which are live.
If the RC1 receiver is installed outdoors, bear in mind that the
cable holders are only waterproof for round cables with a
diameter of 6.5 to 8.5mm.
1Make sure there is no voltage anywhere in the electrical circuits.
2Open the container of RC1 by removing the “cable cap” as
shown in the figure below.
3Strip the cable coming from the power supply line and the motor
cable about 15 cm and then the single wires approx. 5 mm
4Thread the two cables through the designated holes in the “cable
cap”.
5Pull the card a few centimetres out.
6Connect the conductors to the terminals as shown in fig. 8,
observing the diagram in fig. 13.
1 Warnings
2 Product description and applications
3 Installation
GB
Fig. 1 RC1 Fig. 2 TX3 Fig. 3 TX4
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
RT3 IST167 4878 Rev01 11-06-2004 15:02 Pagina 2

RT3 3
WARNING: Carefully follow all the connection instructions, if
you have any doubts do NOT make experiments but consult
the relevant technical specifications sheets.
An incorrect connection may cause serious damage to the
RC1 receiver.
Power supply
Use terminals 5-6-7 for the main power supply to the RC1 receiv-
er (ground, phase, neutral), as shown in figure 13.
Motor connection
The single-phase asynchronous motor powered by the electrical
mains must be connected to terminals 1-2-3-4 as shown in figure
13. No. 2 is the “Common” terminal; blue is normally used in the
motor cable; no. 4 is the “earth” cable (yellow/green). Terminals 1
and 3 correspond to the “Descent” ▲and “Ascent” ▼, respective-
ly. they are usually brown and black in the motor cable.
The electrical phases of the “ascent” and “descent” motor can be
interchanged as the former causes the motor to rotate in one way,
the latter in the opposite way. The “Ascent” ▲or “Descent” ▼
direction depends on which side of the winding tube the motor has
been inserted into. If, after memorization of the first TX3 transmit-
ter, the direction of rotation of the motor does not correspond to
the command, then invert the connections in Terminals 1 and 3 of
the RT3 receiver.
WARNING: do not connect more than one motor per RC1
receiver unless this is explicitly permitted by the type of
motor. If, however, this is necessary, use special expansion
cards to carry out the work.
WARNING: Terminal 7 (Neutral) is directly connected to Ter-
minal 2 (Common) of the motor. Consequently, it is not com-
pletely insulated from the power supply line.
4 Electrical connections
Fig. 13
7Fold the cables as shown in Figure 9.
8Push the card inside the container, make sure that the stripped
length of the cable is fully inside the container, then slide the
“cap” until the container closes completely.
9The RC1 receiver does not require mounting, it can be fitted
directly in the shutter/awning box, the adhesive tape supplied
can be used for this. To avoid the risk of water leaks it should be
positioned with the cables towards the bottom.
WARNING: Do not perforate the RC1 container.
10 The TX3 transmitter has a support in order that it can be mount-
ed, to a wall for example. Adhesive tape can be used if the sur-
face is smooth and solid, otherwise the special screw and
screw anchor supplied
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
RT3 IST167 4878 Rev01 11-06-2004 15:02 Pagina 3

4RT3
Even if one or more transmitters have already been memorized in Mode I, additional transmitters can be memorized in Mode I, as described
in Table [B].
Table [B] Memorizing additional transmitters in Mode I Example
1Press and hold down key ■of the new transmitter to be memorized (New TX) until you hear a beep
(after about 5 seconds) then release it
New TX
2Press key ■of a previously memorized transmitter (old TX) slowly 3 times
Old TX
3Once again, press and release the key on the new transmitter you pressed according to step 1
New TX
The 3 final beeps signal that the new transmitter has been correctly memorized.
If the memory is full (30 transmitters), 6 beeps will signal that the memory is not capable of memorizing any additional transmitters.
Table [A] Memorizing the first transmitter in Mode I Example
1Power the RC1 receiver: you will hear two long beeps
2Within 5 seconds press any key on the radio transmitter to be memorized and hold it down
3Release the key when you hear the first of the 3 beeps confirming memorisation
If the receiver has already memorized one or more transmitters, 3 short beeps will be heard when it is switched on. In this case you will not be
able to proceed as described above, but will have to switch to the memorization mode described in Table [B]
5s
5s
A memorization procedure must be executed in order to enable the
TX3 transmitter to control the RC1 receiver. Besides the TX3 trans-
mitter, which is specifically designed to use in automations for
awnings and rolling-shutters, it is also possible to memorise the
TX4 transmitters which are normally used in automations for doors
and gates.
WARNING:
•All the memorisation sequences described in this chapter are
timed, that is, they must be completed within the programmed
time limits.
•Programming via radio may be done on all the receivers within
the range of the transmitter; therefore, only the one involved in
the operation should be kept switched on.
You can check whether any transmitters have been previously
memorized in the receiver; this is done by counting the number of
beeps emitted when the receiver is switched on.
Two different procedures can be followed to memorize the trans-
mitters:
- Mode I: simplified memorization (the transmitter keys are auto-
matically configured by the RC1 receiver)
-Mode II: advanced memorization (each single transmitter key
can be configured for a specific command)
Memorizing the transmitters in Mode I (simplified memorization)
Key ▲(1) can perform the “Ascent” command, key ■(2) performs
the Stop command, whereas key ▼(3) can perform the “Descent”
command; on transmitter TX4 key 4 performs the Stop command
.
When there are no memorized transmitters you can proceed to
program the first transmitter in Mode I as shown in table [A].
This chapter examines the various memorisation possibilities of the RC1 receiver.1.
Memorization in Mode II (advanced memorization)
In this mode, one of the 4 available commands can be associated to each transmitter key, as shown in Table [C].
In this mode, the memorization procedure is performed separately for each single transmitter key; this means that 2 keys on the same
transmitter can be memorized for two commands to the same receiver, or to command different receivers as illustrated in the example
below:
5 Memorization of Radio Transmitters
Checking the memorized transmitters
3 short beep
s There are previously memorized transmitters
2 long beeps
No memorized transmitters
Functions of the transmitter keys in Mode I
TX3 TX4 Command
key ▲key 1 Ascent
key ■key 2 Stop
key ▼key 3 Descent
key 4 Stop TX3 TX4
6 Additional information
Table [C] Commands available for memorization Mode II
N° Command Description
1Step-By-Step The first command activates the ascent; whilst the motor is actually moving, the second will control the stop;
the third controls descent, and so on.
2Ascent-Stop The first command activates the ascent; whilst the motor is actually moving, the second will control the stop;
3Descent-Stop The first command activates the descent; whilst the motor is actually moving, the second will control the stop;
4Stop Activates the stop, and only the stop.
Example of memorization in Mode II
Key 1 Awning No. 1 Ascent
Key 2 Awning No. 1 descent
Key 3
Rolling shutter No. 1 Step-By-Step
Key 4
Rolling shutter No.2 Step-By-
Step
RT3 IST167 4878 Rev01 11-06-2004 15:02 Pagina 4

RT3 5
Group commands can be created using special memorisation
processes, as shown in Figure 14:
•T1 memorised in Mode I both on A1 and A2 will enable the user
to control ascent, stop or descent simultaneously, both for A1
and A2.
•T2 memorised in Mode I on A3 only, makes it possible to control
ascent, stop or descent.
•T3 memorised in Mode I on A4 only, makes it possible to control
ascent, stop or descent.
•T4 memorised in Mode II for the Step-By Step command on all
the automations makes it possible to control the ascent or
descent of A1 and A2 simultaneously, or control A3 or A4 sepa-
rately; lastly, it will enable the user to control the opening of the
A5 automatic gate.
To memorize the transmitters in Mode II, refer to Tables [D] and [E].
Table [E] Memorizing additional transmitters in Mode II Example
1Press and hold down the desired key on the new transmitter (New TX) until you hear a beep
(after about 5 seconds) then release it New TX
2Within 5 seconds, press and hold down for approx. 5 seconds a previously memorized key on a
transmitter (old TX) until you hear 2 short beeps, then release the key. Old TX
3Within 3 seconds, press again the same key on the previously memorized transmitter (old TX)
as many times as the number corresponding to the desired command:
1 = Step-By-Step; 2 = Open; 3 = Close; 4 = Stop Old TX
4After approx. 3 seconds you will hear a number of beeps corresponding to the selected command
5Within 2 seconds, press again the desired key on the new transmitter (new TX) to confirm the
programming New TX
The 3 final beeps signal that the new transmitter has been correctly memorized.
If the memory is full (30 transmitters), 6 beeps will signal that the memory is not capable of memorizing any additional transmitters.
Table [D] Memorizing the first transmitter in Mode II Example
1As soon as the receiver is powered, 2 long beeps will sound
2Within 5 seconds, press the desired key on the transmitter to be memorized and hold it down until
all 3 beeps have sounded, then release the key
3Within 3 seconds, press the same key on the transmitter as many times as the number corresponding
to the desired command: 1 = Step-By-Step; 2 = Ascent; 3 = Descent; 4 = Stop
4After approx. 3 seconds you will hear a number of beeps corresponding to the selected command
5Within 2 seconds, press and release the same key to confirm the programming
The 3 final beeps signal that the new transmitter has been correctly memorized. During step 4, if you do not hear the number of beeps
corresponding to the desired function, wait 10 seconds before abandoning the procedure, then try again.
X1...X4
X1...X4
5s
5s
X1...X4
X1...X4
Fig. 14
Memorizing a new transmitter like a previously memorized transmitter
It is possible to memorize a new transmitter so that it operates exactly like a previously memorized one. If the old transmitter was memo-
rized in Mode I, the new one will also operate in Mode I and a single memorization stage will be required. If the key on the old transmitter
was memorized in Mode II, also the key on the new transmitter will be memorized in Mode II and will perform the same function. If you
wish to memorize more than one key you will have to perform a memorization procedure for each key.
Table [F] Memorizing a new transmitter exactly like a previously memorized transmitter Example
1Press the key on the new transmitter (new TX) to be memorized and hold it down for at least 3 seconds,
then release it New TX
2Press the key on the previously memorized transmitter (old TX) and hold it down for at least
3 seconds, then release it. Old TX
3Press the key on the new transmitter (new TX) again and hold it down for at least 3 seconds,
then release it New TX
4Press the key on the previously memorized transmitter (old TX) and hold it down for at least
3 seconds, then release it. Old TX
The 3 final beeps signal that the new transmitter has been correctly memorized. If the memory is full (30 transmitters), 6 beeps will signal that the
memory is not capable of memorizing any additional transmitters.
3s
3s
3s
3s
RT3 IST167 4878 Rev01 11-06-2004 15:02 Pagina 5

6RT3
The system needs no particular maintenance. This product is made
up of different materials, some of which can be recycled, while oth-
ers must be disposed of. Enquire about the recycling or disposal
systems available in compliance regulations locally in force.
Warning: certain electronic components may contain polluting
substances; do not pollute the environment.
Replacing the Transmitter Battery:
If the range of the transmitter is significantly diminished and the
light emitted by the LED is feeble, the remote control battery is
probably exhausted. The transmitter houses two CR2016 type
lithium batteries.
To replace these batteries, you must:
1Open the bottom by pulling it as shown in Figure 15.
2Insert a small pointed tool in the slit as shown in figure 16 and
prise the batteries out.
3Put the new batteries in, making sure the polarities are correct
(“+” towards the side where the keys are).
4Close the bottom until it clicks.
WARNING: The batteries of the transmitter contain pollutants. do
not dispose of them together with other waste but use the meth-
ods established by local regulations.
6 Maintenance and Disposal
Programming the working time
The “Working Time” is the time during which the RC1 receiver com-
mands the motor for the “Ascent” ▲and “Descent” ▼manoeuvres,
and both the factory time and the time after the memory has been
deleted are approximately 150 seconds. If necessary, the running
time can be altered from a minimum of 4 seconds to a maximum of
250. The programming procedure is carried out in the “self-recogni-
tion” state, or better, by measuring the time necessary to carry out the
entire manoeuvre. The motor must be moved and set next to a limit
switch and the most difficult (and therefore slowest) manoeuvre for the
motor measured. This is normally re-winding. The manufacturer rec-
ommends that users programme a working time which is a few sec-
onds longer than the time which is strictly necessary for the manoeu-
vre. Moreover, considering that the manoeuvre in which the measure-
ments are taken begins in the opposite direction to the last manoeu-
vre carried out, before starting programming it is worth moving the
motor to the limit switch position of the least difficult manoeuvre.
A transmitter memorised in Mode I is necessary for programming,
then follow the steps described in the table below.
Table [G] Programming the working time Example
1Press and hold down key ■of a previously memorized transmitter until you hear a beep
(after about 5 seconds) then release it.
2Press again key ■until you hear 4 short beeps (after approx. 5 seconds), then release.
3Press▲key (or ▼key) in order to begin the manoeuvre and start up the time counting phase.
4Wait for the motor to finish the manoeuvre (when it stops in the limit switch position) and after a few seconds
press key ■to stop the time count.
The 3 final beeps signal that the new working time has been correctly memorized. If the user wishes to reset the factory time of 150 seconds,
at point 3 s/he must press key ■until s/he hears the first of 3 beeps indicating programming has taken place.
Deleting the Receiver Memory
There may be cases when the RC1 receiver memory has to be
deleted.
The memory can be deleted:
-using a non-memorised transmitter starting from point A.
- using a previously memorised transmitter starting the procedure
from point N. 1
•Follow the procedure pressing the keys as shown if the transmit-
ter has been memorised in Mode I,
•Follow the procedure pressing the same key only, but only if it
has been previously memorised, if the transmitter has been
memorised in Mode II.
The following items may be erased:
-Transmitters only, proceeding up to step 4
- All the data (transmitters and working time), completing the pro-
cedure up to step 5.
Table [H] Deleting the memory Example
AWith the receiver not powered, remove the jumper from the board
(after clearing the memory, the jumper must be reinstalled).
BPower the receiver and wait for the initial beeps
1• With the transmitter in mode I or not memorized: Press and hold down key ■(or 2)
of the transmitter until you hear a beep (after about 5 seconds) then release it.
• With the transmitter in mode II: Press and release the memorized key.
If the motor should start moving, press the key again and hold it down until you hear a beep
(after about 5 seconds), then release it.
2After 1 second, press the ▲key and release it precisely during the third beep.
3After 1 second, press the ■key and release it precisely during the third beep.
4After 1 second, press the ▼key and release it precisely during the third beep.
5If you wish to completely erase all the data stored in the memory, press keys ▲and ▼simultaneously
within 2 seconds and then release it.
After a few seconds, 5 beeps will signal that the memory has been cleared.
➨
➨
➨
➨
5s
5s
Fig. 15 Fig. 16
5s
?... 5s
RT3 IST167 4878 Rev01 11-06-2004 15:02 Pagina 6

RT3 7
RC1 Receiver
Type: Radio receiver for control of the automation of awnings, rolling shutters and similar fixtures.
Adopted technology: Reception and decoding of the radio signals emitted by the transmitters.
Activation of the output relays only in case of correspondence with a previously memorized code,
correctly synchronized with the variability sequence.
Possibility of remote control: with TX4 or TX3 transmitters
Coding: Rolling code with 64 Bit code (18 billion million combinations)
TX4 transmitter memorization capacity: Up to 30 if memorized in mode 1
Receiving frequency: 433.92 Mhz
Receiver sensitivity: Better than 0.6µV (with direct coupling))
Range of TX3 transmitters: Estimated as being 50-100m (the range can vary in presence of obstacles and electromagnetic disturbance)
Power supply: 230Vac (+10 -15%) 50Hz
Maximum motor power: 500W / 400VA
Absorption during standby: <0.7W (typical 230Vac)
Activation time: approx. 300ms
Deactivation time: approx. 300ms
Will the transmitter continue to function in No
case of blackout:
Precision of the working time: 1s/±2%
Operating temperature: -10 ÷ 55°C
Suitable for use in acid, saline or potentially No
explosive atmospheres:
Protection Class: IP55 (container undamaged), with round cables with a diameter of 6.5 to 8.5mm.
Dimensions and weight: 98 x 26 x 20 / 45g
Trasmettitore TX3
Type: Radio transmitters for automations for awnings, rolling-shutters and similar devices.
Adopted technology: AM OOK coded modulation of radio carrier
Frequency: 433.92 Mhz
Keys: Rolling code con codice a 64 Bit (18 miliardi di miliardi di combinazioni)
Tasti: 3, each key can be used for the different controls of the same receiver or to control different receivers.
Irradiated power: approx. 0.0001W
Power supply: 6V +20% -40% with two CR2016 type lithium batteries
Battery life: 3 years, estimated on the basis of 10 commands/day, each lasting 1s at 20°C
(at low temperatures, the efficiency of the batteries decreases)
Operating ambient temperature: -20 ÷ 55°C
Suitable for use in acid, saline or potentially No
explosive atmospheres:
Protection Class: IP40 (suitable for use indoors or in protected environments)
Dimensions and weight: 720 x 31 h 11mm / 18g
RT3 is produced by NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. is an affiliate of the Nice S.p.a group.
Nice S.p.a., in order to improve its products, reserves the right to modify their technical characteristics at any time without prior notice. In
any case, the manufacturer guarantees their functionality and fitness for the intended purposes.
Note: all technical specifications refer to a temperature of 20°C.
(according to Directive 1999/5/CE)E
RT3 is manufactured by NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. is an affiliate of the NICE S.p.a. group
Number 190/RC1/GB Date: 24/05/2004 Revision: 00
The undersigned: Lauro Buoro declares that the following products
Manufacturer’s name: NICE S.p.a.
Address: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè - ODERZO - ITALY
Receiver model: RC1
Transmitter model: TX3
Comply with the essential provisions of Section 3 of European Directive R&TTE 1999/5/CE regarding the use for which the products are destined.
Lauro Buoro
(Managing director)
7 Technical characteristics
8 CE Declaration of conformity
RT3 IST167 4878 Rev01 11-06-2004 15:02 Pagina 7

8RT3
•Prima di iniziare l'installazione verificate se il prodotto è adatto
all'uso, con particolare attenzione ai dati riportati nel capitolo
"Caratteristiche tecniche"; MHOUSE non risponde dei danni
risultanti da un uso del prodotto diverso da quanto previsto nel
presente manuale.
•Le operazioni di installazione devono avvenire senza la presenza
dell'alimentazione elettrica.
•Evitare che le parti interne del prodotto possano venire a contat-
to con acqua o altre sostanze inquinanti, non tenerlo vicino a for-
ti fonti di calore né esporlo a fiamme; qualora accada, sospen-
dere immediatamente l'uso e rivolgersi al servizio assistenza
MHOUSE.
•Il materiale dell'imballaggio deve essere smaltito nel pieno rispet-
to della normativa locale.
Il kit RT3, composto da un trasmettitore TX3 e da un ricevitore
RC1, permette di comandare motori asincroni monofase alimenta-
ti a tensione di rete con collegamenti tipo “COMUNE” “APRE”
“CHIUDE”, utilizzati per automazioni di tende, tapparelle, e similari.
Il ricevitore RC1 (figura 1) opera alla frequenza di 433.92 MHz con
tecnologia rolling code per garantire elevati livelli di sicurezza. Per
ogni ricevitore è possibile memorizzare fino a 30 trasmettitori TX3
(figura 2) oppure TX4 (figura 3).
Dopo ogni comando dal trasmettitore il motore viene alimentato
per il “tempo lavoro” previsto (di fabbrica circa 150 secondi), nor-
malmente un finecorsa presente nel motore interrompere il movi-
mento in corrispondenza della posizione regolata.
Il ricevitore RC1 si deve collegare tra la linea di alimentazione (rete
elettrica) ed il motore da comandare come rappresentato in figura 4.
ATTENZIONE: Gli impianti elettrici devono essere eseguiti da
personale esperto e qualificato, nel rispetto delle norme di
legge.
Il contenitore di RC1 deve essere posto in luoghi non acces-
sibili in quanto i passacavo non proteggono dallo strappo dei
cavi ed il tappo removibile costituisce elemento separabile e
non garantisce la protezione contro l’accesso a parti in ten-
sione.
Se il ricevitore RC1 viene posto in ambienti esterni conside-
rare che i passacavi garantiscono la tenuta all’acqua solo per
cavi rotondi e con diametro tra 6,5 e 8,5 mm.
1Assicurarsi che non sia presente tensione in nessuna parte dei
circuiti elettrici.
2Aprire il contenitore di RC1 togliendo il “tappo passacavi” come
indicato nella figura sotto.
3Sguainare i due cavi, quello proveniente dalla linea di alimenta-
zione e quello del motore, di circa 15 cm e poi i singoli fili di cir-
ca 5mm.
4Passare i due cavi negli appositi fori passacavo del “tappo”.
5Estrarre la scheda di qualche centimetro.
6Collegare i conduttori ai morsetti come in figura 8; rispettando lo
schema di figura 13.
1 Avvertenze
2 Descrizione del prodotto e destinazione d’uso
3 Installazione
I
Fig. 1 RC1 Fig. 2 TX3 Fig. 3 TX4
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
RT3 IST167 4878 Rev01 11-06-2004 15:02 Pagina 8

RT3 9
ATTENZIONE: Rispettare scrupolosamente i collegamenti
previsti, in caso di dubbio NON tentare invano, ma consulta-
re le apposite schede tecniche di approfondimento.
Un collegamento errato può provocare guasti gravi al ricevi-
tore RC1.
Alimentazione
L’alimentazione principale del ricevitore RC1 (terra, fase e neutro)
deve essere eseguita utilizzando i morsetti 5-6-7 come indicato
dalla figura 13.
Collegamento motore
Il motore asincrono monofase alla tensione di rete deve essere col-
legato tra i morsetti 1-2-3-4 come indicato dalla figura 13. Il mor-
setto N° 2 è il “Comune”; solitamente il colore Blu nel cavo del
motore; mentre il n° 4 è la “Terra”, di colore giallo/verde. I morsetti
1 e 3 corrispondono rispettivamente a “Discesa” ▼e “Salita” ▲che
nel cavo del motore sono solitamente di colore Marrone e Nero.
Le fasi elettriche del motore “salita” e “discesa” sono perfettamen-
te intercambiabili in quanto la prima fa ruotare il motore in un sen-
so, la seconda nell’altro senso. La direzione, “Salita” ▲o “Discesa”
▼dipende dal lato in cui viene inserito il motore nel tubo di avvol-
gimento. Se dopo la memorizzazione del primo trasmettitore TX3,
il senso di rotazione del motore non corrisponde con il comando
occorre scambiare i collegamenti nei morsetti 1 e 3 del ricevitore
RT3.
ATTENZIONE: salvo che non sia espressamente consentito
dal tipo di motore, non collegare più di un motore per ogni
ricevitore RC1, eventualmente usare le apposite espansioni.
ATTENZIONE: il morsetto 7 (Neutro) è collegato direttamente
al morsetto 2 (Comune) del motore che quindi non risulta
completamente isolato dalla linea elettrica di alimentazione.
4 Collegamenti elettrici
Fig. 13
7Ripiegare i conduttori come in figura 9
8Spingere la scheda all’interno del contenitore; verificare che la
parte sguainata del cavo sia tutta all’interno; far scorrere il “tap-
po” sui cavi fino alla completa chiusura del contenitore
9Il ricevitore RC1 non necessita di fissaggio e può essere posto
direttamente nel cassonetto; eventualmente utilizzando l’adesivo
in dotazione. Per evitare il rischio di infiltrazioni d’acqua si consi-
glia di riporlo con i cavi verso il basso.
ATTENZIONE: Il contenitore di RC1 non deve essere forato
per nessun motivo.
10 Il trasmettitore TX3 è dotato di un supporto per il fissaggio, ad
esempio a parete. Se la superficie di fissaggio è liscia e com-
patta può essere utilizzato l’adesivo in dotazione; altrimenti
occorre utilizzare l’apposita vite ed eventualmente anche il tas-
sello in dotazione.
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
RT3 IST167 4878 Rev01 11-06-2004 15:02 Pagina 9

10 RT3
Quando uno o più trasmettitori sono già stati memorizzati in Modo I, è possibile memorizzarne degli altri sempre in Modo I, come indica-
to in tabella [B].
Tabella [B] Memorizzazione di trasmettitori aggiuntivi in Modo I Esempio
1Tenere premuto il tasto ■del nuovo trasmettitore da memorizzare (Nuovo TX) fino a sentire un bip
(dopo circa 5 secondi) poi rilasciare
Nuovo TX
2Lentamente premere per 3 volte il tasto ■di un trasmettitore già memorizzato (Vecchio TX)
Vecchio TX
3Premere e rilasciare ancora una volta lo stesso tasto premuto al punto 1 del nuovo trasmettitore
Nuovo TX
I 3 bip finali segnalano che il nuovo trasmettitore è stato memorizzato correttamente.
Se la memoria è piena (30 trasmettitori), 6 Bip indicheranno che il trasmettitore non può essere memorizzato.
Tabella [A] Memorizzazione del primo trasmettitore in Modo I Esempio
1Alimentare il ricevitore RC1: si sentiranno 2 bip lunghi (biiip)
2Entro 5 secondi premere e tener premuto un tasto qualsiasi del trasmettitore da memorizzare
3Rilasciare il tasto al primo dei 3 bip che confermano la memorizzazione
Se il ricevitore contiene già dei trasmettitori memorizzati, all’accensione si udiranno 3 bip brevi e non si potrà procedere come descritto sopra. In
questo caso sarà necessario passare alla modalità di memorizzazione della Tabella [B] .
5s
5s
Affinché un trasmettitore TX3 possa comandare il ricevitore RC1, è
necessario eseguire una fase di memorizzazione. Oltre al trasmet-
titore TX3, specifico per automazioni di tende e tapparelle è possi-
bile memorizzare anche trasmettitori TX4, normalmente utilizzati
negli automatismi per porte e cancelli.
ATTENZIONE:
•Tutte le sequenze di memorizzazione descritte in questo capito-
lo sono a tempo, cioè devono essere eseguite entro i limiti di
tempo previsti.
•La memorizzazione via radio può avvenire in tutti i ricevitori che si
trovano nel raggio della portata del trasmettitore; è quindi oppor-
tuno tenere alimentato solo quello interessato all’operazione.
E’ possibile verificare se nel ricevitore vi sono già memorizzati dei
trasmettitori; a questo scopo è sufficiente verificare il numero di bip
acustici emessi al momento dell’accensione del ricevitore.
Vi sono 2 possibili modalità per memorizzare i trasmettitori:
- Modo I: memorizzazione semplificata (i tasti del trasmettitore
sono automaticamente configurati dal ricevitore RC1)
- Modo II: memorizzazione avanzata (ogni singolo tasto del tra-
smettitore può essere configurato per un determinato comando)
Memorizzazione in Modo I (memorizzazione semplificata)
In questa modalità le funzioni dei tasti del trasmettitore è prefissa-
ta: il tasto ▲(1) comanda la Salita, il tasto ■(2) comanda lo Stop
mentre il tasto ▼(3) comanda la Discesa; nel trasmettitore TX4 il
tasto 4 comanda lo Stop.
Quando non c’è nessun trasmettitore memorizzato si può proce-
dere all’inserimento del primo trasmettitore in Modo I come indica-
to in tabella [A].
In questo capitolo verranno analizzate le possibilità di memorizzazione particolare del ricevitore RC1.
Memorizzazione in Modo II (memorizzazione avanzata)
In questa modalità ad ogni tasto del trasmettitore può essere associato uno dei 4 possibili comandi come indicato in tabella [C].
In questa procedura la memorizzazione avviene separatamente per singolo tasto del trasmettitore; questo significa che 2 tasti dello stes-
so trasmettitore possono essere memorizzati per due comandi dello stesso ricevitore oppure per comandare ricevitori diversi come indi-
cato nel seguente esempio:
5 Memorizzazione dei trasmettitori
Verifica dei trasmettitori memorizzati
3 bip brevi Vi sono già dei trasmettitori memorizzati
2 bip lunghi
Nessun trasmettitore memorizzato)
Funzione dei tasti nei trasmettitori in Modo I
TX3 TX4 Comando
Tasto ▲Tasto 1 Salita
Tasto ■Tasto 2 Stop
Tasto ▼Tasto 3 Discesa
Tasto 4 Stop TX3 TX4
6 Approfondimenti
Tabella [C] Comandi disponibili per memorizzazione in Modo II
N° Comando Descrizione
1Passo-Passo
Il primo comando attiva la salita; il successivo, con motore in movimento, comanda lo stop; il terzo la discesa e così via
2Salita-Stop Il primo comando attiva la salita; il successivo, con motore in movimento, comanda lo stop
3Discesa-Stop Il primo comando attiva la discesa; il successivo, con motore in movimento, comanda lo stop
4Stop Attiva sempre e solo lo stop
Esempio di memorizzazione in Modo II
Tasto 1 Salita Tenda N°1
Tasto 2 Discesa Tenda N°1
Tasto 3 Passo-Passo Tapparella N°1
Tasto 4 Passo-Passo Tapparella N°2
RT3 IST167 4878 Rev01 11-06-2004 15:02 Pagina 10

RT3 11
Con opportune memorizzazioni è possibile creare dei comandi di
gruppo come nell’esempio riportato in figura 14:
•T1 memorizzato in modo I sia su A1 che A2 permette di coman-
dare la salita, lo stop o la discesa simultaneamente sia A1 che
A2
•T2 memorizzato in modo I solo su A3 permette di comandare la
salita, lo stop o la discesa.
•T3 memorizzato in modo I solo su A4 permette di comandare la
salita, lo stop o la discesa.
•T4 memorizzato in modo II per il comando di Passo-Passo su
tutte le automazioni permette di comandare simultaneamente la
salita o la discesa di A1 e A2, oppure di comandare separata-
mente A3 oppure A4; infine di comandare l’apertura del cancel-
lo automatico A5.
Per memorizzare i trasmettitori in Modo II fare riferimento alle tabel-
le [D] e [E].
Tabella [E] Memorizzazione di trasmettitori aggiuntivi in Modo II Esempio
1Tenere premuto il tasto desiderato del nuovo trasmettitore (nuovo TX) fino a sentire un bip
(dopo circa 5 secondi) poi rilasciare
Nuovo TX
2Entro 5 secondi premere e tenere premuto per 5 secondi un tasto già memorizzato di un trasmettitore
(vecchio TX) fino a sentire 2 bip brevi, poi rilasciare il tasto
Vecchio TX
3Entro 3 secondi premere nuovamente lo stesso tasto del trasmettitore già memorizzato (vecchio TX)
un numero di volte pari al comando desiderato:
Vecchio TX
1 = Passo-Passo; 2 = Apre; 3 = Chiude; 4 = Stop
4Dopo circa 3 secondi si udirà un numero di bip uguale al comando scelto
5Entro 2 secondi premere e rilasciare il tasto desiderato del nuovo trasmettitore (nuovo TX)
per confermare la programmazione Nuovo TX
I 3 bip finali segnalano che il nuovo trasmettitore è stato memorizzato correttamente
Se la memoria è piena (30 trasmettitori), 6 Bip indicheranno che il trasmettitore non può essere memorizzato.
Tabella [D] Memorizzazione del primo trasmettitore in Modo II Esempio
1Appena data alimentazione al ricevitore, si sentiranno 2 bip lunghi (biiip)
2Entro 5 secondi premere e mantenere premuto il tasto desiderato del trasmettitore da memorizzare
fino alla fine di tutti e 3 i bip; poi rilasciare il tasto
3Entro 3 secondi premere lo stesso tasto del trasmettitore per un numero di volte uguale al comando
desiderato: 1 = Passo-Passo; 2 = Salita; 3 = Discesa; 4 = Stop
4Dopo circa 3 secondi si udirà un numero di bip uguale al comando scelto
5Entro 2 secondi premere e rilasciare lo stesso tasto per confermare la programmazione
I 3 bip finali segnalano che il nuovo trasmettitore è stato memorizzato correttamente.
Se al punto 4 non si sente un numero di bip uguale alla funzione desiderata, aspettare 10 secondi per uscire dalla procedura e poi riprovare.
X1...X4
X1...X4
5s
5s
X1...X4
X1...X4
Fig. 14
Memorizzazione di un nuovo trasmettitore come un trasmettitore già memorizzato
E’ possibile anche memorizzare un nuovo trasmettitore in modo che funzioni esattamente come un trasmettitore già memorizzato. Se il
trasmettitore già memorizzato è in Modo I, anche il nuovo trasmettitore funzionerà in Modo I e basta una sola fase di memorizzazione. Se
il tasto del trasmettitore già memorizzato è in Modo II anche il tasto del nuovo trasmettitore lo sarà in Modo II ed eseguirà per lo stesso
comando; se si desiderano memorizzare più tasti bisognerà fare una fase di memorizzazione per ogni tasto.
Tabella [F] Memorizzazione di un nuovo trasmettitore esattamente come un trasmettitore già memorizzato Esempio
1Tenere premuto il tasto del nuovo trasmettitore (nuovo TX) da memorizzare per almeno 3 secondi,
poi rilasciare Nuovo TX
2Premere il tasto del trasmettitore già memorizzato (vecchio TX) per almeno 3 secondi, poi rilasciare.
Vecchio TX
3Premere nuovamente il tasto del nuovo trasmettitore (nuovo TX) per almeno 3 secondi e rilasciare.
Nuovo TX
4Premere il tasto del trasmettitore già memorizzato (vecchio TX) per almeno 3 secondi, poi rilasciare.
Vecchio TX
I 3 bip finali segnalano che il nuovo trasmettitore è stato memorizzato correttamente
Se la memoria è piena (30 trasmettitori), 6 Bip indicheranno che la memoria non è in grado di memorizzare altri trasmettitori.
3s
3s
3s
3s
RT3 IST167 4878 Rev01 11-06-2004 15:02 Pagina 11

12 RT3
Il sistema non necessita di alcuna manutenzione particolare.
Questo prodotto è costituito da varie tipologie di materiali, alcuni
possono essere riciclati, altri dovranno essere smaltiti. Informatevi
sui sistemi di riciclaggio o smaltimento del prodotto attenendosi
alle norme di legge vigenti a livello locale.
Attenzione: alcuni componenti elettronici potrebbero contenere
sostanze inquinanti: non disperdeteli nell’ambiente.
Sostituzione pile del trasmettitore
Quando la portata del trasmettitore si riduce sensibilmente e la luce
emessa dal LED è affievolita, è probabile che la pila sia scarica. Il
trasmettitore contiene due pile al litio tipo CR2016.
Per sostituirle:
1Aprire il fondo tirandolo come in Figura 15
2Infilare una piccola punta nell’apposita feritoia come in figura 16
e spingere verso l’esterno le pile
3Inserire le nuove pile rispettando la polarità (il “+” verso il lato
dove ci sono i tasti).
4Richiudere il fondo fino allo scatto.
Attenzione: Le pile del trasmettitore contengono sostanze inqui-
nanti: non gettarle nei rifiuti comuni ma utilizzare i metodi previsti
dai regolamenti locali.
6 Manutenzione e Smaltimento
Programmazione del tempo lavoro
Il “Tempo Lavoro” è il tempo nel quale il ricevitore RC1 comanda il
motore nella manovra di Salita ▲o Discesa ▼; il valore di fabbrica o
dopo una cancellazione della memoria è di circa 150 secondi. Se si
desidera, è possibile modificare il tempo lavoro da un minimo di 4
secondi ad un massimo di 250. La procedura di programmazione si
effettua in “autoapprendimento”, cioè misurando il tempo necessa-
rio per effettuare l’intera manovra. E’ necessario portare il motore in
corrispondenza di un finecorsa e misurare la manovra più gravosa
per il motore (e quindi più lenta), normalmente il riavvolgimento.
E’ consigliabile programmare il tempo lavoro qualche secondo in
più rispetto al tempo strettamente necessario alla manovra; inoltre,
considerando che la manovra nella quale viene fatta la misura ini-
zia nel senso opposto dell’ultima manovra eseguita, prima di inizia-
re la programmazione conviene portare il motore nella posizione di
finecorsa della manovra meno gravosa.
Per la programmazione è necessario un trasmettitore memorizzato
in Modo I; poi seguire i passi della tabella seguente.
Tabella [G] Programmazione tempo lavoro Esempio
1Tenere premuto il tasto ■di un trasmettitore già memorizzato fino a sentire un bip
(dopo circa 5 secondi) e quindi rilasciare.
2Premere nuovamente il tasto ■fino a sentire 4 bip brevi (dopo circa 5 secondi), quindi rilasciare.
3Premere il tasto ▲(o il tasto ▼) per iniziare la manovra e dare inizio alla fase di conteggio del tempo
4Attendere che il motore completi la manovra fermandosi nella posizione di finecorsa e dopo qualche
secondo premere il tasto ■per fermare il conteggio del tempo.
I 3 bip finali segnalano che il nuovo tempo lavoro è stato memorizzato correttamente
Per ripristinare il tempo lavoro di fabbrica (150 secondi), al punto 3 premere il tasto ■fino a sentire il primo di 3 bip di avvenuta programmazione.
Cancellazione della memoria del ricevitore
In alcuni casi può essere necessario cancellare la memoria del rice-
vitore RC1.
La cancellazione della memoria è possibile con:
- un trasmettitore non memorizzato iniziando dal punto A
- un trasmettitore già memorizzato iniziando la procedura dal pun-
to N°1
•Se il trasmettitore è memorizzato in Modo I seguire al procedura
premendo i tasti come previsto
•Se il trasmettitore è memorizzato in Modo II seguire al procedu-
ra premendo sempre e solo lo stesso tasto purché sia memoriz-
zato
Possono essere cancellati:
-solo i trasmettitori, terminando al punto 4
-tutti i dati (trasmettitori e tempo lavoro) completando la procedu-
ra fino la punto 5
Tabella [H] Cancellazione della memoria Esempio
AAricevitore non alimentato togliere il ponticello presente nella scheda
(il ponticello va ripristinato al termine della cancellazione).
BAlimentare il ricevitore ed attendere i bip iniziali
1• Con trasmettitore in modo I o non memorizzato: tenere premuto il tasto ■(oppure 2)
del trasmettitore fino a sentire un bip (dopo circa 5 secondi) poi rilasciare.
• Con trasmettitore in modo II: Premere e rilasciare il tasto memorizzato.
Nel caso il motore inizi a muoversi, premere nuovamente il tasto e mantenerlo premuto fino a
sentire un bip (dopo circa 5 secondi) quindi rilasciare il tasto.
2Dopo 1 secondo premere il tasto ▲e rilasciare esattamente durante il terzo bip.
3Dopo 1 secondo premere il tasto ■e rilasciare esattamente durante il terzo bip.
4Dopo 1 secondo premere il tasto ▼e rilasciare esattamente durante il terzo bip.
5Se si vogliono cancellare tutti i dati presenti in memoria, entro 2 secondi, premere contemporaneamente
i tasti ▲e ▼poi rilasciarli
Dopo qualche secondo 5 bip segnalano che la memoria è stata cancellata.
5s
➨
➨
➨
➨
5s
?...
5s
5s
Fig. 15 Fig. 16
RT3 IST167 4878 Rev01 11-06-2004 15:02 Pagina 12

RT3 13
Ricevitore RC1
Tipologia: Ricevitore radio per il controllo di automazioni di tende, tapparelle, e similari.
Tecnologia adottata: Ricezione e decodifica dei segnali radio emessi dai trasmettitori.
Attivazione dei relè di uscita solo in caso di corrispondenza di un codice precedentemente
memorizzato e correttamente in sincronismo con la sequenza di variabilità
Possibilità di telecomando: Con trasmettitori TX3 oppure TX4
Codifica: Rolling code con codice a 64 Bit (18 miliardi di miliardi di combinazioni)
Trasmettitori TX4 memorizzabili: Fino a 30 se memorizzati in modo I
Frequenza di ricezione: 433.92 Mhz
Sensibilità del ricevitore: Migliore di 0,6µV (con accoppiamento diretto)
Portata dei trasmettitori TX3: Stimata in 50-100m (la portata cambia in presenza di ostacoli e di disturbi elettromagnetici)
Alimentazione: 230Vac (+10 -15%) 50Hz
Potenza massima uscita: 500W / 400VA
Consumo a riposo: <0,7W (tipici a 230Vac)
Tempo attivazione: circa 300ms
Tempo disattivazione: circa 300ms
Mantenimento dello stato dell’uscita No
in caso di mancanza di alimentazione:
Risoluzione e precisione dei timer: 1s/±2%
Temperatura ambientale di funzionamento: -10 ÷ 55°C
Utilizzo in atmosfera acida, salina o No
potenzialmente esplosiva:
Grado di protezione: IP55 (contenitore integro) e con cavi rotondi diametro tra 6,5 e 8,5mm
Dimensioni / peso: 98 x 26 x 20 / 45g
Trasmettitore TX3
Tipologia: Trasmettitori radio per di automazioni di tende, tapparelle, e similari.
Tecnologia adottata: Modulazione codificata AM OOK di portante radio
Frequenza di ricezione: 433.92 Mhz
Codifica: Rolling code con codice a 64 Bit (18 miliardi di miliardi di combinazioni)
Tasti: 3, ogni tasto può essere utilizzato per i diversi comandi dello stesso ricevitore oppure per
comandare diversi ricevitori
Potenza irradiata: 0,0001W circa
Alimentazione: 6V +20% -40% con 2 batterie al Litio tipo CR2016
Durata delle batterie: 3 anni, stimata su una base di 10 comandi/giorno della durata di 1s a 20°C (alle basse temperature
l’efficienza delle batterie diminuisce)
Temperatura ambientale di funzionamento -20 ÷ 55°C
Utilizzo in atmosfera acida, salina o No
potenzialmente esplosiva:
Grado di protezione: IP40 (utilizzo in casa o ambienti protetti)
Dimensioni / peso: 720 x 31 h 11mm / 18g
RT3 è prodotto da NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. è una società del gruppo NICE S.p.a.
Allo scopo di migliorare i prodotti, NICE S.p.a. si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza
preavviso, garantendo comunque funzionalità e destinazione d’uso previste.
Nota: tutte le caratteristiche tecniche sono riferite alla temperatura di 20°C.
Dichiarazione di conformità Secondo la Direttiva 1999/5/CE
RT3 è prodotto da NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. è una società del gruppo NICE S.p.a.
Numero 190/RC1/I Data: 24/05/2004 Revisione: 00
Il sottoscritto Lauro Buoro, dichiara che i prodotti:
Nome produttore: NICE S.p.a.
Indirizzo: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè - ODERZO - ITALY
Ricevitore modello: RC1
Trasmettitore modello: TX3
Sono conformi ai requisiti essenziali richiesti dall’articolo 3 della direttiva R&TTE 1999/5/CE per l’uso cui i prodotti sono destinati
Lauro Buoro
(Amministratore Delegato)
7 Caratteristiche Tecniche
8 Dichiarazione di conformità
RT3 IST167 4878 Rev01 11-06-2004 15:02 Pagina 13

14 RT3
•Avant de commencer l'installation vérifiez si le produit est adap-
té à l’emploi, avec une attention particulière pour les données
figurant dans le chapitre "Caractéristiques techniques"; MHOU-
SE ne répond pas des dommages dérivant d’une utilisation du
produit différente de celle qui est prévue dans le présent manuel.
•Éviter que les parties internes du produit puissent entrer en
contact avec de l’eau ou d’autres substances polluantes, ne pas
le conserver à proximité de sources de chaleur intense et ne pas
l’exposer à des flammes vives; si cela se produit, suspendre
immédiatement l’utilisation et s’adresser au service après-vente
MHOUSE.
•Pour les opérations d’installation, couper l’alimentation élec-
trique.
•Les matériaux de l’emballage doivent être émis au rebut dans le
plein respect des normes locales.
Le kit RT3, composé d’un émetteur TX3 et d’un récepteur RC1, per-
met de commander des moteurs asynchrones monophasés ali-
mentés à la tension de secteur avec des connexions type “COM-
MUN” “OUVERTURE” “FERMETURE”, utilisées pour l’automatisa-
tion de stores, volets roulants et similaires.
Le récepteur RC1 (figure 1) opère à la fréquence de 433,92 MHz
avec technologie rolling code pour garantir des niveaux de sécuri-
té élevés. Pour chaque récepteur, il est possible de mémoriser jus-
qu’à 30 émetteurs TX3 (figure 2) ou TX4 (figure 3).
Après chaque commande provenant de l’émetteur le moteur est
alimenté pendant le “temps de travail” prévu (fixé en usine à envi-
ron 150 secondes), normalement un fin de course présent dans le
moteur interrompt le mouvement au niveau de la position choisie.
Le récepteur RC1 doit être connecté entre la ligne d’alimentation élec-
trique (secteur) et le moteur à commander comme l’illustre la figure 4.
ATTENTION: Les installations électriques doivent être effec-
tuées par du personnel qualifié et dans le respect des normes.
Le boîtier de RC1 doit être positionné dans un endroit non
accessible car les passe-câbles ne protègent pas les câbles
contre l’arrachement et le couvercle/bouchon amovible est
un élément qui se détache et qui ne garantit pas la protection
contre l’accès à des parties sous tension.
Si le récepteur RC1 est placé à l’extérieur, il faut tenir comp-
te du fait que les passe-câbles garantissent l’étanchéité à
l’eau seulement pour les câbles ronds d’un diamètre compris
entre 6,5 et 8,5 mm.
1S’assurer qu’aucune partie des circuits électriques n’est sous
tension.
2Ouvrir le boîtier de RC1 en enlevant le “ bouchon passe-câbles”
comme l’indique la figure ci-dessous.
3Dégainer les deux câbles, celui qui provient de la ligne d’alimen-
tation et celui du moteur, sur environ 15 cm puis dénuder les dif-
férents conducteurs sur environ 5 mm.
4Passer les deux câbles dans les trous prévus à cet effet sur le
“bouchon”.
5Extraire la carte de quelques centimètres.
6Connecter les conducteurs aux bornes comme dans la figure 8
en respectant le schéma de la figure 13.
1 Avertissements
2 Description du produit et application
3 Installation
F
Fig. 1 RC1 Fig. 2 TX3 Fig. 3 TX4
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
RT3 IST167 4878 Rev01 11-06-2004 15:02 Pagina 14

RT3 15
ATTENTION: Respecter scrupuleusement les connexions
prévues, en cas de doute NE PAS TENTER en vain, mais
consulter les fiches techniques d’approfondissement.
Une connexion erronée peut provoquer des pannes graves
au récepteur RC1.
Alimentation
L’alimentation principale du récepteur RC1 (terre, phase, neutre)
doit être effectuée en utilisant les bornes 5-6-7 comme l’indique la
figure 13.
Connexion moteur
Le moteur asynchrone monophasé à la tension de secteur doit être
connecté entre les bornes 1-2-3-4 comme l’indique la figure 13. La
borne N° 2 correspond à “Commun”; généralement le conducteur
bleu du câble du moteur; tandis que la n° 4 correspond à “Terre”,
de couleur jaune/vert. Les bornes 1 et 3 correspondent respecti-
vement à “Descente” ▲et à “Montée” ▼qui, en ce qui concerne
les conducteurs du câble du moteur, sont généralement le brun et
le noir.
Les phases électriques du moteur “montée” et “descente” sont
parfaitement interchangeables dans la mesure où la première fait
tourner le moteur dans un sens, la seconde dans l’autre sens. La
direction, “Montée” ▲ou “Descente” ▼, dépend du côté par lequel
le moteur est enfilé dans le tube d’enroulement. Si après la mémo-
risation du premier émetteur TX3, le sens de rotation du moteur ne
correspond pas à la commande, il faut inverser les connexions au
niveau des bornes 1 et 3 du récepteur RT3.
ATTENTION: à moins que cela ne soit expressément autorisé
pour le type de moteur en question, ne pas connecter plus
d’un moteur pour chaque récepteur RC1, utiliser éventuelle-
ment les extensions spécialement prévues.
ATTENTION: la borne 7 (Neutre) est connectée directement à
la borne 2 (Commun) du moteur qui ne résulte donc pas com-
plètement isolé par rapport au secteur.
4 Connexions électriques
Fig. 13
7Replier les conducteurs comme dans la figure 9.
8Pousser la carte à l’intérieur du boîtier, vérifier que la partie dégai-
née du câble est complètement à l’intérieur, faire coulisser le “bou-
chon” sur les câbles jusqu’à la fermeture complète du boîtier.
9Le récepteur RC1 n’a pas besoin de fixation et peut être posi-
tionné directement dans le caisson, éventuellement en utilisant
l’adhésif fourni. Pour éviter le risque d’infiltrations d’eau, il est
conseillé de le positionner avec les câbles vers le bas.
ATTENTION: Le boîtier de RC1 ne doit être percé sous aucun
prétexte.
10 L’émetteur TX3 est muni d’un support pour la fixation, par
exemple au mur. Si la surface de fixation est lisse et compacte,
on peut utiliser l’adhésif fourni; autrement, il faut utiliser la vis
ainsi que, éventuellement, la cheville fournie.
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
RT3 IST167 4878 Rev01 11-06-2004 15:02 Pagina 15

16 RT3
Quand un ou plusieurs émetteurs ont déjà été mémorisés en Mode I, il est possible d’en mémoriser d’autres toujours en Mode I, comme
l’indique le tableau [B].
Tableau [B] Mémorisation d’émetteurs supplémentaires en Mode I Exemple
1Maintenir enfoncée la touche ■du nouvel émetteur à mémoriser (Nouveau TX) jusqu’à ce que l’on
entende un bip (au bout d’environ 5 secondes) puis relâcher la touche
Nouveau TX
2Presser lentement 3 fois la touche ■d’un émetteur déjà mémorisé (Ancien TX)
Ancien TX
3Presser et relâcher encore une fois la même touche enfoncée au point 1 sur le nouvel émetteur
Nouveau TX
À la fin, 3 bips signalent que le nouvel émetteur a été mémorisé correctement.
Si la mémoire est pleine (30 émetteurs), 6 bips indiqueront que l’émetteur ne peut pas être mémorisé.
Tableau [A] Mémorisation du premier émetteur en Mode I Exemple
1Alimenter le récepteur RC1: on entend 2 longs bips (biiip)
2Dans les 5 secondes qui suivent presser et maintenir enfoncée une touche quelconque de l’émetteur
3Relâcher la touche au premier des 3 bips qui confirment la mémorisation
Si le récepteur contient déjà des émetteurs mémorisés, à l’allumage on entend 3 bips brefs et il n’est pas possible d’effectuer la procédure ci-
dessus. Dans ce cas , il faudra passer au mode de mémorisation du Tableau [B].
5s
5s
Pour qu’un émetteur TX3 puisse commander le récepteur, il faut
effectuer la procédure de mémorisation. En dehors de l’émetteur
TX3, spécifique pour les automatismes de stores et volets roulants,
on peut mémoriser aussi des émetteurs TX4, utilisés normalement
dans les automatismes pour portes et portails.
ATTENTION:
•Toutes les phases de mémorisation décrites dans ce chapitre
sont temporisées, c’est-à-dire qu’elles doivent être effectuées
dans les limites de temps prévues.
•La mémorisation par radio peut se vérifier dans tous les récep-
teurs qui se trouvent dans le rayon de portée de l’émetteur ; il est
donc préférable de ne laisser alimenté que celui qui est concer-
né par l’opération.
Il est possible de vérifier si des émetteurs sont déjà mémorisés
dans le récepteur: pour cela, il suffit de vérifier le nombre de bips
sonores émis au moment de l’allumage du récepteur.
Il y a deux manières possibles de mémoriser les émetteurs:
- Mode I: mémorisation simplifiée (les touches de l’émetteur sont
automatiquement configurées par le récepteur RC1)
- Mode II: mémorisation avancée (chaque touche de l’émetteur
peut être configurée pour une commande donnée)
Mémorisation en Mode I (mémorisation simplifiée)
Dans ce mode, les fonctions des touches de l’émetteur sont pré-
établies: la touche ▲(1) commande la montée, la touche ■(2)
commande le stop tandis que la touche ▼(3) commande la des-
cente; dans l’émetteur TX4 la touche 4 commande le stop.
Quand il n’y a aucun émetteur mémorisé, on peut procéder à la
mémorisation du premier émetteur en Mode I comme l’indique le
tableau [A].
Dans ce chapitre, nous analyserons les possibilités de mémorisation particulière du récepteur RC1.
Mémorisation en Mode II (mémorisation avancée)
Dans ce mode, à chaque touche de l’émetteur on peut associer l’une des 4 commandes possibles, comme l’indique le tableau [C].
Dans cette procédure, la mémorisation s’effectue séparément pour chaque touche de l’émetteur; cela signifie que 2 touches du même
émetteur peuvent être mémorisées pour deux commandes du même récepteur ou pour commander des récepteurs différents comme l’in-
dique l’exemple suivant:
5 Mémorisation des émetteurs
Vérification des émetteurs mémorisés
3 bips brefs Il y a déjà des émetteurs mémorisés
2 bips longs
Aaucun émetteur mémorisé)
Fonction des touches dans les émetteurs en mode I
TX3 TX4
Commande
Touche ▲Touche 1 Montée
Touche ■Touche 2 Stop
Touche ▼Touche 3 Descente
Touche 4 Stop TX3 TX4
6 Approfondissements
Tableau [C] Commandes disponibles pour la mémorisation en Mode II
N° Commande Description
1Pas-à-pas
La première commande active la montée; la commande successive, avec moteur en mouvement, commande le stop;
la troisième la descente et ainsi de suite
2Montée-Stop
La première commande active la montée; la commande successive, avec moteur en mouvement, commande le stop
3Descente-Stop
La première commande active la descente; la commande successive, avec moteur en mouvement, commande le stop
4Stop Active toujours et uniquement le stop
Exemple de mémorisation en Mode II
Touche 1 Montée Store N°1
Touche 2 Descente Store N°1
Touche 3 Pas-à-pas Volet roulant N°1
Touche 4 Pas-à-pas Volet roulant N°2
RT3 IST167 4878 Rev01 11-06-2004 15:02 Pagina 16

RT3 17
Avec les mémorisations qui conviennent, on peut créer des com-
mandes de groupe comme dans l’exemple illustré dans la figure14:
•T1 mémorisé en mode I aussi bien sur A1 que sur A2 permet de
commander la montée, le stop ou la descente simultanément
aussi bien sur A1 que sur A2.
•T2 mémorisé en mode I seulement sur A3 permet de comman-
der la montée, le stop ou la descente.
•T3 mémorisé en mode I seulement surA4 permet de comman-
der la montée, le stop ou la descente.
•T4 mémorisé en mode II pour la commande de Pas-à-pas sur
tous les automatismes permet de commander simultanément la
montée ou la descente de A1 et A2, ou de commander séparé-
ment A3 ou A4; enfin, de commander l’ouverture du portail auto-
matique A5.
Pour mémoriser les émetteurs en Mode II se référer aux tableaux
[D] et [E].
Tableau [E] Mémorisation d’émetteurs supplémentaires en Mode II Exemple
1Maintenir enfoncée la touche désirée sur le nouvel émetteur (nouveau TX) jusqu’à ce que l’on entende
un bip (au bout d’environ 5 secondes) puis relâcher la touche
Nouveau TX
2
Dans les 5 secondes qui suivent, presser et maintenir enfoncée pendant environ 5 secondes une touche
déjà mémorisée d’un émetteur (ancien TX) jusqu’à ce qu’on entende 2 bips brefs, puis relâcher la touche.
Ancien TX
3Dans les 3 secondes qui suivent, presser de nouveau la même touche de l’émetteur déjà mémorisé
(ancien TX) un nombre de fois égal à la commande désirée:
Ancien TX
1 = Pas-à-pas; 2 = Ouverture; 3 = Fermeture; 4 = Stop
4Au bout d’environ 3 secondes on entendra un nombre de bips identique à la commande choisie
5Dans les 2 secondes qui suivent, presser de nouveau la touche désirée sur le nouvel émetteur
(nouveau TX) pour confirmer la programmation
Nouveau
TX
À la fin, 3 bips signalent que le nouvel émetteur a été mémorisé correctement.
Si la mémoire est pleine (30 émetteurs), 6 bips indiqueront que l’émetteur ne peut pas être mémorisé.
Tableau [D] Mémorisation du premier émetteur en Mode II Exemple
1Alimenter le récepteur: on entend 2 longs bips (biiip)
2Dans les 5 secondes qui suivent, presser et maintenir enfoncée la touche désirée de l’émetteur à
mémoriser jusqu’à la fin des 3 bips; puis la relâcher
3Dans les 3 secondes qui suivent, presser la même touche de l’émetteur un nombre de fois égal à la
commande désirée: 1 = Pas-à-pas; 2 = Montée; 3 = Descente; 4 = Stop
4Au bout d’environ 3 secondes on entendra un nombre de bips égal à la commande choisie
5Dans les 2 secondes qui suivent, presser et relâcher la même touche pour confirmer la programmation
À la fin, 3 bips signalent que le nouvel émetteur a été mémorisé correctement. Si au point 4 on n’entend pas un nombre de bips égal à la fonction
désirée, attendre 10 secondes pour sortir de la procédure puis refaire la procédure.
X1...X4
X1...X4
5s
5s
X1...X4
X1...X4
Fig. 14
Mémorisation d’un nouvel émetteur comme un émetteur déjà mémorisé
On peut aussi mémoriser un nouvel émetteur de manière qu’il fonctionne exactement comme un émetteur déjà mémorisé. Si l’émetteur
déjà mémorisé est en Mode I, le nouvel émetteur lui aussi fonctionnera en Mode I et une seule phase de mémorisation suffit. Si la touche
de l’émetteur déjà mémorisé est en Mode II, la touche du nouvel émetteur aussi sera mémorisée en Mode II et actionnera la même com-
mande: si l’on souhaite mémoriser plusieurs touches, il faudra exécuter une phase de mémorisation pour chaque touche.
Tableau [F] Mémorisation d’un nouvel émetteur exactement comme un émetteur déjà mémorisé Exemple
1Maintenir enfoncée la touche du nouvel émetteur (nouveau TX) à mémoriser pendant au moins 3
secondes, puis la relâcher
Nouveau
TX
2Presser la touche de l’émetteur déjà mémorisé (ancien TX) pendant au moins 3 secondes, puis la relâcher.
Ancien TX
3Presser de nouveau la touche du nouvel émetteur (nouveau TX) pendant au moins 3 secondes puis
la relâcher.
Nouveau TX
4Presser la touche de l’émetteur déjà mémorisé (ancien TX) pendant au moins 3 secondes, puis la
relâcher. Ancien TX
À la fin, 3 bips signalent que le nouvel émetteur a été mémorisé correctement.
Si la mémoire est pleine (30 émetteurs), 6 bips indiqueront que la mémoire n’est pas en mesure d’accueillir d’autres émetteurs.
3s
3s
3s
3s
RT3 IST167 4878 Rev01 11-06-2004 15:02 Pagina 17

18 RT3
Le système n’a besoin d’aucune maintenance particulière.
Ce produit est constitué de différents types de matériaux dont cer-
tains peuvent être recyclés, d’autres devront être mis au rebut.
Informez-vous sur les systèmes de recyclage ou de mise au rebut
du produit en respectant les normes locales en vigueur.
Attention: certains composants électroniques pourraient contenir
des substances polluantes: ne pas les abandonner dans la nature.
Remplacement des piles de l’émetteur
Quand la portée de l’émetteur se réduit sensiblement et que la
lumière émise par la LED est faible, les piles sont probablement
épuisées. L’émetteur contient deux piles au lithium type CR2016. .
Pour les remplacer:
1Ouvrir le fond en le tirant comme dans la Figure 15.
2Enfiler une petite pointe dans la fente comme dans la figure 16 et
l’utiliser pour pousser les piles vers l’extérieur .
3Introduire les nouvelles piles en respectant la polarité (le “+” vers
le côté où se trouvent les touches).
4Refermer le fond jusqu’au déclic.
Attention: Les piles contiennent des substances polluantes: ne pas
les jeter avec les ordures ménagères mais respecter les méthodes
de mise au rebut prévues par les réglementations locales.
6 Maintenance et mise au rebut
Programmation du temps de travail
Le “Temps de Travail” est le temps pendant lequel le récepteur RC1
commande le moteur dans la manœuvre de Montée
▲
ou Descente
▼
; la valeur d’usine ou après l’effacement total de la mémoire est
d’environ 150 secondes. Si on le désire, il est possible de modifier le
temps de travail d’un minimum de 4 secondes à un maximum de 240.
La procédure de programmation s’effectue en “auto-apprentissage”,
c’est-à-dire en mesurant le temps nécessaire pour effectuer toute la
manœuvre. Il faut porter le moteur au niveau d’un fin de course et
mesurer la manœuvre la plus lourde (et donc la plus lente) pour le
moteur, normalement le réenroulement. Il est conseillé de programmer
le temps de travail avec quelques secondes en plus en respectant le
temps strictement nécessaire à la manœuvre; de plus, considérant
que la manœuvre dans laquelle la mesure est faite commence dans
le sens contraire de celui de la dernière manœuvre effectuée, avant de
commencer la programmation, il convient de mettre le moteur dans la
position de fin de course de la manœuvre la moins lourde.
Pour la programmation, il faut un émetteur mémorisé en mode I;
suivre ensuite les phases décrites dans le tableau ci-dessous:
Tableau [G] Programmation du temps de travail Exemple
1Maintenir enfoncée la touche ■d’un émetteur déjà mémorisé jusqu’à ce que l’on entende un bip
(au bout d’environ 5 secondes) puis la relâcher.
2Presser de nouveau la touche ■jusqu’à ce que l’on entende 4 bips brefs (au bout d’environ 5
secondes), puis la relâcher.
3Presser la touche ▲(ou la touche ▼) pour commencer la manœuvre et donc lancer la phase de
comptage du temps.
4Attendre que le moteur termine la manœuvre en s’arrêtant dans la position de fin de course et au bout de
quelques secondes presser la touche ■pour arrêter le comptage du temps.
3 bips signaleront la mémorisation du nouveau temps de travail. Pour rétablir le temps de travail programmé en usine (150 secondes) au point 3
presser la touche ■jusqu’à ce que l’on entende le premier des 3 bips signalant que la programmation a été effectuée.
Effacement de la mémoire du récepteur
Dans certains cas, il peut être nécessaire d’effacer la mémoire du
récepteur RC1.
L’effacement de la mémoire est possible avec:
- un émetteur non mémorisé en commençant à partir du point A
- un émetteur déjà mémorisé en commençant à partir du point N°1
•Si l’émetteur est mémorisé en Mode I suivre la procédure en
pressant les touches comme prévu
•Si l’émetteur est mémorisé en Mode II suivre la procédure en
pressant toujours et uniquement la même touche à condition
qu’elle soit mémorisée
On peut effacer:
-seulement les émetteurs, en terminant la procédure au point 4
-toutes les données (émetteurs et temps de travail) en complétant
la procédure jusqu’au point 5.
Tableau [H] Effacement de la mémoire Exemple
AAvec le récepteur non alimenté, enlever le cavalier présent sur la carte
(il faut le remettre en place à la fin de la procédure d’effacement).
BAlimenter le récepteur et attendre les bips initiaux
1•Avec l’émetteur en mode I ou non mémorisé: maintenir enfoncée la touche ■(ou 2) de
l’émetteur jusqu’à ce que l’on entende un bip (au bout d’environ 5 secondes) puis relâcher la touche.
• Avec l’émetteur en mode II: Presser et relâcher la touche mémorisée.
Si le moteur commence à bouger, presser de nouveau la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce
que l’on entende un bip (au bout d’environ 5 secondes) puis la relâcher.
2Au bout d’1 seconde presser la touche ▲et la relâcher exactement durant le troisième bip.
3Au bout d’1 seconde presser la touche ■et la relâcher exactement durant le troisième bip.
4Au bout d’1 seconde presser la touche ▼et la relâcher exactement durant le troisième bip.
5Si l’on souhaite effacer complètement toutes les données présentes dans la mémoire, dans les 2
secondes qui suivent, presser simultanément les touches ▲et ▼puis les relâcher.
Au bout de quelques secondes 5 bips signalent que la mémoire a été effacée.
➨
➨
➨
➨
Fig. 15 Fig. 16
5s
5s
5s
?... 5s
RT3 IST167 4878 Rev01 11-06-2004 15:02 Pagina 18

RT3 19
Récepteur RC1
Typologie: Récepteur radio pour le contrôle d’automatismes pour stores, volets roulants et similaires.
Technologie adoptée: Réception et décodage des signaux audio émis par les émetteurs.
Activation des relais de sortie seulement en cas de correspondance d’un code précédemment mémorisé
et correctement en synchronisme avec la séquence de variabilité
Possibilité de télécommande: Avec émetteurs TX4 ou TX3
Codage: Rolling code avec code à 64 Bits (18 milliards de milliards de combinaisons)
Émetteurs TX4 mémorisables: Jusqu’à 30 s’ils sont mémorisés en mode 1
Fréquence de réception: 433.92 Mhz
Sensibilité du récepteur: Supérieure à 0,6 µV (avec couplage direct)
Portée des émetteurs TX3: Estimée à 50-100 m (la portée change en présence d’obstacles et de parasites électromagnétiques)
Alimentation: 230Vac (+10 -15%) 50Hz
Puissance maximum en sortie: 500W / 400VA
Consommation au repos: <0,7W (typiques à 230 Vca)
Temps d’activation: environ 300ms
Temps de désactivation: environ 300ms
Maintien de l’état de la sortie en cas de Non
manque d’alimentation:
Résolution et précision des temporisateurs: 1s/±2%
Température ambiante de fonctionnement: -10 ÷ 55°C
Utilisation en atmosphère acide, saline ou Non
potentiellement explosive:
Indice de protection: IP55 (boîtier intact) et avec câbles ronds diamètre compris entre 6,5 et 8,5 mm
Dimensions / poids: 98 x 26 x 20 / 45g
Émetteur TX3
Typologie: Émetteurs radio pour la commande d’automatismes pour stores, volets roulants et similaires.
Technologie adoptée: Modulation codée AM OOK de porteuse radio
Fréquence: 433.92 Mhz
Codage: Rolling code avec code à 64 Bits (18 milliards de milliards de combinaisons)
Touches: 3, chaque touche peut être utilisée pour les différentes commandes du même récepteur ou
pour commander différents récepteurs.
Puissance irradiée: 0,0001W circa
Alimentation: 6 V +20 % -40 % avec 2 piles au lithium type CR2016
Durée des piles: 3 ans, estimée sur la base de 10 commandes/jour d’une durée d’1 s à 20°C
(à basse température l’efficacité des piles diminue))
Température ambiante de fonctionnement -20 ÷ 55°C
Utilisation en atmosphère acide, saline ou Non
potentiellement explosive:
Indice de protection: IP40 (utilisation à l’intérieur de la maison ou dans des milieux protégés)
Dimensions / poids: 720 x 31 h 11mm / 18g
RT3 est produit par NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. est une société du groupe NICE S.p.a.
Dans le but d’améliorer les produits, NICE S.p.a. se réserve le droit d’en modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques tech-
niques, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus.
N.B.: toutes les caractéristiques techniques se réfèrent à la température de 20°C.
Déclaration de conformité selon la Directive 1999/5/CE
RT3 est produit par NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. est une société du groupe NICE S.p.a.
Numéro 190/RC1/F Date : 24/05/2004 Révision: 00
Je soussigné Lauro Buoro, déclare que les produits:
Nom producteur: NICE S.p.a.
Adresse: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè - ODERZO - ITALY
Récepteur modèle: RC1
Émetteur modèle: TX3
sont conformes aux conditions essentielles requise par l’article 3 de la directive R&TTE 1999/5/CE pour l’usage auquel les produits sont destinés
Lauro Buoro
(Administrateur Délégué)
7 Caractéristiques techniques
8 Déclaration de conformité
RT3 IST167 4878 Rev01 11-06-2004 15:02 Pagina 19

20 RT3
•Prüfen Sie vor Beginn der Installation, ob das Produkt für seinen
Zweck geeignet sind, insbesondere was die Daten im Kapitel
"Technische Merkmale" betrifft; MHOUSE übernimmt keinerlei
Haftung für Schäden infolge eines Gebrauchs des Produktes, der
anders als in der vorliegenden Anleitung angegeben ist.
•Die Innenteile des Produktes dürfen nicht mit Wasser oder ande-
ren Schadstoffen in Berührung kommen; das Produkt nicht in der
Nähe starker Wärmequellen halten und keinen Flammen ausset-
zen; sollte dies der Fall sein, das Produkt nicht mehr benutzen
und den MHOUSE Kundendienst zu Rate ziehen.
•Die Installationsarbeiten müssen ohne Vorhandensein der Strom-
versorgung ausgeführt werden.
•Das Verpackungsmaterial muss unter genauester Einhaltung der
örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Mit dem Kit RT3, bestehend aus einem Sender TX3 und einem
Empfänger RC1, können einphasige, mit Netzspannung Asyn-
chronmotoren mit Anschlüssen des Typs “GEMEINSAM”, “ÖFF-
NET”, “SCHLIEßT” gesteuert werden, die zur Automatisierung von
Rollläden, Markisen und ähnlichen benutzt sind.
Der Empfänger RC1 (Abbildung 1) arbeitet auf einer Frequenz von
433.92 MHz mit Rolling Code Technologie, um maximale Sicher-
heit zu gewährleisten. Für jeden Empfänger können bis zu 30 Sen-
der TX3 (Abbildung 2) oder TX4 gespeichert werden.
Nach jedem Befehl des Senders wird der Motor die vorgesehene
“Arbeitszeit” über gespeist (werkseitig auf ca. 150 Sekunden ein-
gestellt); ein Endschalter im Motor unterbricht gewöhnlich die
Bewegung in der eingestellten Stellung.
Der Empfänger RC1 muss zwischen Versorgungslinie (Stromnetz)
und dem zu steuernden Motor angeschlossen werden, wie auf
Abbildung 4 gezeigt.
ACHTUNG: Elektroanlagen müssen von erfahrenem Fachper-
sonal unter Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften ausge-
führt werden.
Die Box von RC1 muss an unzugänglichen Orten angebracht
werden, da die Kabeldurchführung die Kabel nicht vor Weg-
reißen schützt und der entfernbare Stopfen ein abtrennbares
Element ist, das keinen Schutz vor Zugang zu Teilen bietet,
die unter Spannung stehen.
Falls der Empfänger RC1 im Freien installiert wird, ist zu
beachten, dass die Kabeldurchführungen nur für runde Kabel
mit Durchmesser zwischen 6,5 und 8,5 mm die Wasserfestig-
keit garantieren.
1Sicher stellen, dass in keinem Teil der elektrischen Kreisläufe
Spannung anliegt.
2Die Box von RC1 öffnen und den “Stopfen der Kabeldurchfüh-
rung” öffnen, wie auf der Abbildung unten gezeigt.
3Die beiden Kabel, das von der Versorgungslinie kommende und
jenes des Motors, ca. 15 cm abisolieren, dann die einzelnen Lei-
ter ca. 5mm abisolieren.
4Die beiden Kabel durch die Bohrungen im “Stopfen der Kabel-
durchführung” führen.
5Die Karte ein paar Zentimeter herausziehen
6Die Leiter gemäß Abbildung 8 an den Klemmen anschließen und
den Plan in Abbildung 13 beachten.
1 Hinweise
2 Beschreibung des Produktes und Einsatz
3 Installation
D
Abb. 1 RC1 Abb. 2 TX3 Abb. 3 TX4
Abb. 4
Abb. 5
Abb. 6
Abb. 7
Abb. 8
RT3 IST167 4878 Rev01 11-06-2004 15:02 Pagina 20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Mhouse Remote Control manuals