Microline 200-004R User manual

ENGLISH
Microline Surgical, Inc.
50 Dunahm Road
Beverly, MA 01915
Tel: +1 (978) 922-9810 | Fax: +1 (978) 922-9209
Web: www.microlinesurgical.com
UPS Universal Power Supply –Model # 200-004R - Instructions For Use
For use only with
Microline Cautery Instruments and Microline PowerPack™ Dual Control Footswitch
Device Description
The Model # 200-004R Universal Power Supply (UPS) is a non-sterile, reusable, AC powered unit intended to be used only with Microline
Cautery Instruments and the PowerPack Dual Control Footswitch. The UPS is intended to be connected to AC power via a grounded hospital
grade power cord and features an on/off switch and green power-on LED indicator. Depending on the device used, up to three operating heat
ranges are available from the UPS with corresponding tones indicating the power level of the instruments heating element. A low frequency tone
indicates the use of low heat. An interrupted low tone indicates the use of variable heat, and a higher frequency continuous tone indicates the
use of high heat levels. If the instrument does not require the use of the PowerPack Dual Control Footswitch, the UPS will supply power at the
variable heat level only, unless a multi-heat range device is used. The UPS may be placed on a flat non-sterile surface adjacent to the sterile
field, or may be suspended from a nearby IV pole. If suspended from an IV pole, the UPS may be rotated to face the user.
Intended Use
The UPS is intended for use only with Microline Cautery Instruments and the PowerPack Dual Control Footswitch for the simultaneous cutting
and cauterization of soft tissue during surgery.
Operating Sequence
1. Connect grounded, hospital grade power cord to the UPS AC connector receptacle.
2. Plug the power cord into a grounded hospital grade receptacle.
3. Align the key portion of the Microline Cautery Instrument connector with the UPS connector receptacle and insert.
4. If the PowerPack Dual Control Footswitch is to be used, plug the Footswitch connector into the Footswitch connector receptacle of the UPS.
5. Turn on the UPS.
6. Refer to the appropriate Microline Cautery Instrument and PowerPack Dual Control Footswitch (if applicable) Instructions For Use for device
specific use instructions and pre-check requirements.
7. Model # 200-004R: When the instrument heating element is activated, the UPS (Universal Power Supply) emits a tone that will last until the
heating element is deactivated. The amount of heat delivered by the device heater may be adjusted by varying the knob setting on the UPS
(Universal Power Supply). Increasing the knob’s numerical value setting increases the amount of heat delivered by the device when using a
single-range device or the variable range when using the optional PowerPack Dual Control Footswitch accessory or multi-range device.
Generally, lower heat ranges increase the sealing capabilities and increase the time required to divide tissue. Higher heat ranges decrease the
time to divide and may decrease seal integrity.
8. At the end of the surgical procedure, turn the UPS off and disconnect the Microline Cautery Instrument and if applicable, the PowerPack Dual
Control Footswitch.
Handling, Storage And Cleaning
Do not drop. Store in a cool, dry place. Avoid prolonged exposure to extreme temperatures. Exterior of the UPS may be cleaned using a soft
cloth moistened with a solution of water and a mild detergent or disinfectant (such as Cidex or Sporicidin). Do not immerse the UPS in liquids.
Recommended Environmental Conditions
Transport
Storage
Operating
-15ºC to 50º
15ºC to 30º
15ºC to 30º
25 to 95
30 to 85
45 to 75
700hPa to 1060hPa
700hPa to 1060hPa
700hPa to 1060hPa
If transported or stored at temperatures outside the operating temperature range, allow one hour for the UPS to reach room temperature before
use. There are no unusual risks associated with the proper disposal of this equipment. Follow any local regulations regarding proper disposal of
used electrical equipment.
Model # 200-004R
Universal Power Supply
Non Sterile
1- Power On LED indicator
2- Hanger
3- Footswitch Connector and Indicator
4- AC Connector
5- On/Off Switch
6- Cautery Instrument Connector and Indicator
7- Power Level Knob
A power cord for North America (U.S. and Canada only) is supplied with the UPS. For other locales, ensure that the appropriate power cord and
connector are used, per National Guidelines (i.e. HAR, 250 VAC, 2A, 3 x 0.75 mm2, minimum).
Precautions
• When used in the U.S. use only with supplied hospital grade power cord connected to hospital grade receptacle.
• Use only with Microline Cautery Instruments and PowerPack Dual Control Footswitch. Use of any other instrument may damage the
instrument/UPS and could prevent it from functioning properly during use.
• Do not drop the UPS.
• Do not immerse the UPS in liquids.
• Do not sterilize the UPS.
• If using multiple Microline Cautery Instruments, do not allow instruments to contact each other. Do not touch electrosurgical (Bovie) electrode
to Microline Cautery Instruments.
• There are no user serviceable parts. See UPS-004 Service Manual 09-39-00089-00 for additional information.
• Use caution in hanging or placing the UPS on a surface prior to use. To isolate the UPS from supply mains power, disconnect the power cord
either from the bottom of the UPS or from the wall. Ensure access to these points are kept clear.
• Always disconnect the instrument before discarding; the UPS is reusable
The UPS is not intended for continuous use. A typical duty cycle of approximately five (5) seconds on, ten (10) seconds off is recommended. If
the UPS is used continuously, or the instrument connector becomes shorted, the output of the UPS may be interrupted. This will be indicated by
an absence of audible tone. Attempt to determine the cause of the problem before proceeding. If problem cannot be resolved or power is not
restored after several minutes of cool-down, contact Microline Surgical for instructions regarding repair or replacement of the device.
Warnings:
Do not use in the presence of flammable materials (e.g. alcohol, flammable anesthetics).
Remove all cables connected to the UPS away from the patient prior to use of a cardiac defibrillator.
Procedures using instruments for cutting/cauterization should be performed only by persons having adequate training and familiarity with
these surgical techniques. Consult the medical literature relative to techniques, complications and hazards prior to performance of any
procedure. Surgeons using this device should be familiar with the specific anatomy of the region in which they intend to perform the
procedure. Use of this equipment without such training can result in serious, unintended patient injury, including bowel perforation, and
unintended, irreversible tissue necrosis.
Avoid use in the proximity of other equipment that may interfere with the proper operation of the UPS
Electrical Requirements
Input: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 80W
Maximum Output: 32W
No Load Voltage: 5V D.C.
Compliance with Standards
The UPS complies with IEC60601-1 (CAN/CSA-C22.2 No. 601.1-M90) requirements for type Class I, Type CF equipment, Type CF applied
parts, and meets electromagnetic compatibility requirements of IEC60601-1-2.
Limited Warranty
Microline Surgical warrants that its instruments are free from any defects in both material and workmanship. Microline Surgical shall not be held
liable for any incidental or consequential damage of any kind. Work performed on an instrument will void this warranty. Gross abuse or neglect
of a Microline Surgical instrument will void this warranty.Symbol Definitions
Not made with natural rubber latex.
Means: Temperature.
Means: On (Power connected
to the mains).
Means: Footswitch Connector.
Means: Relative Humidity.
Means: Atmospheric
Pressure.
Means: Off (Power disconnected from
the main.
Means: Instrument Connector.
Means: Type CF applied Part.
Means: Refer to instruction booklet.
Means: General Warning.
Means: Protective Earth
(Ground).
IFU0035 Rev G
Manufactured under one or more of US patents: 7,033,351; 6,908,463; 6,860,880; 6,695,837; 6,626,901. Patents Pending. All Rights
Reserved.
© Copyright 2011, Microline Surgical, Inc. All rights reserved.

FRANÇAIS
Microline Surgical, Inc.
50 Dunham Road
Beverly, MA 01915, U.S.A.
Tél: +1 (978) 922-9810 | Fax : +1 (978) 922-9209
Web: www.microlinesurgical.com
Bloc d’alimentation universel UPS (Universal Power Supply) – Modèles 200-004R –Mode d’emploi
À utiliser uniquement avec
Instruments de cautérisation Microline et double commande au pied PowerPack™ Microline
Description du dispositif
Le bloc d’alimentation universel (UPS) modèle 200-004R est non stérile, réutilisable, alimenté par secteur et destiné à être utilisé uniquement
avec les instruments de cautérisation Microline et la double commande au pied PowerPack Microline. L’UPS est destiné à être raccordé au
secteur par un cordon d’alimentation de qualité hôpitaux mis à la masse, et dispose d’un bouton marche/arrêt et d’un voyant d’alimentation vert à
DEL. Selon le dispositif utilisé, un maximum de trois plages de chauffage sont disponibles pour le fonctionnement de l’UPS ; celles-ci
s’accompagnent d’une tonalité sonore correspondante pour indiquer le niveau d’intensité de l’élément de chauffage de l’instrument. Une tonalité
sonore à basse fréquence indique l’utilisation d’une chaleur faible. Une tonalité sonore intermittente basse indique l’utilisation d’une chaleur
variable, et une tonalité sonore fixe à haute fréquence indique l’utilisation de niveaux de chaleur élevés. Si l’instrument ne nécessite pas
l’utilisation de la double commande au pied PowerPack, l’UPS fournit une alimentation en chaleur variable uniquement, à moins qu’un dispositif
à plusieurs plages de chaleur soit utilisé. L’UPS peut être placé sur une surface non stérile plane à côté du champ stérile, ou peut être suspendu
sur une potence à perfusion située à proximité. S’il est suspendu à une potence à perfusion, l’UPS peut être tourné pour faire face à l’utilisateur.
Usage prévu
L’UPS est destiné à être utilisé uniquement avec les instruments de cautérisation et la double commande au pied PowerPack Microline pour
sectionner et cautériser simultanément les tissus mous au cours de la chirurgie.
Ordre de fonctionnement
1. Brancher le cordon d’alimentation de qualité hôpitaux mis à la masse sur la prise secteur de l’UPS.
2. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise de qualité hôpitaux mise à la masse.
3. Aligner l’encoche du connecteur de l’instrument de cautérisation Microline sur la prise de l’UPS et insérer.
4. Pour utiliser la double commande au pied PowerPack, brancher le connecteur de la commande au pied sur la prise de commande au pied de
l’UPS.
5. Allumer l’UPS.
6. Consulter le mode d’emploi de l’instrument de cautérisation et de la double commande au pied PowerPack Microline approprié pour obtenir
des instructions spécifiques pour le dispositif et les exigences de contrôle préalable.
7. Modèle 200-004R : Quand l’élément chauffant de l’instrument est activé, l’UPS (bloc d’alimentation universel) émet une tonalité sonore qui
dure jusqu’à ce que l’élément chauffant soit désactivé. La quantité de chaleur délivrée par l’élément chauffant de l’instrument peut être ajustée
en réglant le bouton sur l’UPS. L’augmentation du réglage numérique augmente la quantité de chaleur délivrée par le dispositif lorsqu’un
dispositif à plage de chaleur fixe est utilisé, ou augmente la plage variable lorsque la double commande au pied PowerPack en option ou un
dispositif à plage de chaleur variable sont utilisés. D’une manière générale, une plage de chaleur plus basse augmente la capacité de
thermocoagulation et le temps requis pour sectionner les tissus. Une plage de chaleur plus élevée diminue le temps requis pour sectionner les
tissus et peut réduire l’intégrité de la thermocoagulation.
8. À la fin de la procédure chirurgicale, éteindre l’UPS et déconnecter l’instrument de cautérisation Microline et, si applicable, la double
commande au pied PowerPack.
Manipulation, stockage et nettoyage
Éviter de laisser chuter le dispositif. Stocker dans un lieu frais et sec. Éviter une exposition prolongée à des températures excessivement
chaudes ou froides. L’extérieur de l’UPS peut être nettoyé à l’aide d’un linge doux humecté avec une solution d’eau et de détergent ou un
désinfectant doux (tel que Cidex ou Sporidicin). Ne pas immerger l’UPS dans des liquides.
Conditions ambiantes recommandées
Transport
Stockage
Fonctionnement
-15 à 50 °C
15 à 30 °C
15 à 30 °C
25 à 95
30 à 85
45 à 75
700 à 1060hPa
700 à 1060hPa
700 à 1060hPa
Dans le cas de transport ou de stockage à des températures hors de la plage de fonctionnement, prévoir une heure afin que l’UPS atteigne la
température ambiante avant usage. Il n’existe aucun risque inhabituel associé à l’élimination correcte de ce matériel. Observer toutes les
réglementations locales concernant l’élimination correcte du matériel électrique usagé.
Modèle 200-004R
Bloc d’alimentation universel (UPS)
Non stérile
1- Voyant à DEL d’alimentation
2- Crochet
3- Connecteur et voyant de la commande au pied
4- Connecteur secteur
5- Bouton marche/arrêt
6- Connecteur et voyant de l’instrument de cautérisation
7- Bouton de puissance d’alimentation
Un cordon d’alimentation pour l’Amérique du Nord (États-Unis et Canada seulement) est fourni avec l’UPS. Pour d’autres régions, s’assurer
d’utiliser le cordon d’alimentation et le connecteur appropriés, conformément aux directives nationales (c.-à-d. HAR, 250 V CA, 2 A, 3 x 0,75
mm2, minimum).
Mises en garde
• Lors de l’utilisation aux États-Unis, utiliser uniquement avec le cordon d’alimentation de qualité hôpitaux fourni, raccordé à une prise de qualité
hôpitaux.
• Utiliser uniquement avec les instruments de cautérisation et la double commande au pied PowerPack Microline. L’utilisation d’un autre
instrument risque d’endommager l’instrument/l’UPS et peut empêcher son fonctionnement correct pendant l’utilisation.
• Ne pas faire tomber l’UPS.
• Ne pas immerger l’UPS dans des liquides.
• Ne pas stériliser l’UPS.
• Si plusieurs instruments de cautérisation Microline sont utilisés, ne pas laisser les instruments se toucher. Éviter tout contact entre une
électrode électrochirurgicale (Bovie) et les instruments de cautérisation Microline.
• Aucune pièce n’est réparable par l’utilisateur. Consulter le manuel d’entretien UPS-004 09-39-00089-00 pour davantage d’informations.
•Agir avec prudence lorsque vous accrochez ou placez l’UPS sur une surface avant utilisation. Pour isoler l’UPS de l’alimentation secteur,
débranchez le cordon d’alimentation soit depuis le bas de l’UPS soit par la prise murale. Veillez à ce que l’accès à ces points ne soit pas
encombré.
• Toujours débrancher l’instrument avant son élimination ; l’UPS est réutilisable.
L’UPS n’est pas prévu pour une utilisation continue. Un cycle opératoire type est d’environ cinq (5) secondes de marche, dix (10) secondes
d’arrêt. Si l’UPS est utilisé de façon continue ou que le connecteur de l’instrument subit un court-circuit, la sortie de l’UPS risque d’être
interrompue. Cela sera indiqué par l’absence d’une tonalité sonore. Tenter de déterminer la cause du problème avant de continuer. S’il est
impossible de corriger le problème ou que l’alimentation n’est pas rétablie après plusieurs minutes de refroidissement, contacter Microline
Surgical pour obtenir des instructions concernant la réparation ou le remplacement du dispositif.
Avertissements :
• Ne pas utiliser en présence de matériaux inflammables (par ex., l’alcool, les anesthésiques inflammables).
• Eloigner du patient tous les câbles connectés à l’UPS, avant l’utilisation d’un défibrillateur.
• Les interventions qui utilisent des instruments pour sectionner/cautériser les tissus doivent être réalisées uniquement par des personnes ayant
acquis la formation et l’expérience nécessaires pour ces techniques chirurgicales. Avant de réaliser toute intervention, consulter la littérature
médicale quant aux techniques, aux complications et aux dangers. Les chirurgiens qui utilisent ce dispositif doivent bien connaître l’anatomie
spécifique de la région ciblée pour l’intervention. L’utilisation de cet équipement sans formation peut entrainer des incidents imprévus graves,
comprenant la perforation de l’intestin, et une nécrose accidentelle, irréversible des tissus.
• Éviter toute utilisation à proximité d’autres équipements qui risquent d’interférer avec le fonctionnement correct de l’UPS.
Exigences électriques
Entrée : 100-240 V CA, 50/60 Hz, 80 W
Sortie maximale : 32 W
Tension sans charge : 5 V CC
Conformité aux normes
L’UPS est conforme aux exigences de la norme CEI60601-1 (CAN/CSA-C22.2 n° 601.1-M90) pour les pièces appliquées et équipements de
classe I, type CF, et satisfait aux exigences de compatibilité électromagnétique de la norme CEI60601-1-2.
Garantie
Microline Surgical garantit que ses instruments sont exempts de tout défaut de fabrication et de matériau. Microline Surgical ne sera tenue
responsable d’aucun dommage accessoire ou indirect. Toute intervention sur un instrument annulera la présente garantie. Tout abus flagrant ou
négligence grave à l’égard d’un instrument Microline Surgical annulera la présente garantie.Définitions des symboles
N’est pas fabriqué à partir de latex.
Signifie : Température.
Signifie : Sous tension
(Alimentation raccordée au
secteur).
Signifie : Connecteur de la
commande au pied.
Signifie : Humidité relative.
Signifie : Pression
atmosphérique.
Signifie : Hors tension
(Alimentation déconnectée du
secteur).
Signifie : Connecteur de
l’instrument.
Signifie : Pièce appliquée
de type CF.
Signifie : Référez-vous au mode
d’emploi.
Signifie : Avertissement
général.
Signifie : Conducteur de
protection relié à la terre.

IFU0035 Rev G
Protégé par un ou plusieurs des brevets américains suivants : 7,033,351; 6,908,463; 6,860,880; 6,695,837; 6,626,901. Brevets en cours. Tous
droits réservés.
© Copyright 2011, Microline Surgical, Inc. Tous droits réservés.
ITALIANO
Microline Surgical, Inc.
50 Dunham Road
Beverly, MA 01915, U.S.A.
Tel: +1 (978) 922-9810 | Fax: +1 (978) 922-9209
Web: www.microlinesurgical.com
Alimentatore universale UPS - Modello # 200-004R –Istruzioni per l’uso
Per l’uso esclusivamente con
gli strumenti di cauterizzazione Microline e la pedaliera a doppio controllo PowerPack™ Microline
Descrizione del dispositivo
L’alimentatore universale (UPS) Modello # 200-004R è un alimentatore CA riutilizzabile, non sterile, previsto per l’uso esclusivamente con gli
strumenti di cauterizzazione Microline e la pedaliera a doppio controllo PowerPack. L'UPS deve essere collegato all'alimentazione CA mediante
un cavo di alimentazione con messa a terra per ospedali e dispone di un interruttore di accensione/spegnimento e una spia a LED verde per
segnalare che l’alimentazione è inserita. A seconda del dispositivo usato, sono disponibili fino a tre gamme di calore che possono essere erogati
dall’UPS con segnali acustici corrispondenti che indicano il livello di potenza dell'elemento di riscaldamento degli strumenti. Un segnale acustico
a bassa frequenza indica l’uso di un livello basso di calore. Un segnale acustico basso intermittente indica l’uso di calore variabile, e un segnale
acustico fisso di maggiore frequenza indica l'uso di livelli alti di calore. Se lo strumento non richiede l’uso della pedaliera a doppio controllo
PowerPack, l'UPS eroga alimentazione solamente al livello di calore variabile, a meno che non si usi un dispositivo a varie gamme di calore.
L’UPS può essere collocato su una superficie piana non sterile adiacente al campo sterile, o può essere appeso a un’asta flebo a stativo nelle
vicinanze. Se appeso a un’asta flebo a stativo, l’UPS può essere ruotato in modo da essere rivolto verso l’utente.
Sequenza operativa
L’UPS è previsto per l’uso con gli strumenti di cauterizzazione Microline e la pedaliera a doppio controllo PowerPack per il taglio e la
cauterizzazione simultanei del tessuto molle durante interventi chirurgici.
1. Collegare il cavo di alimentazione con messa a terra per ospedali alla presa del connettore CA dell'UPS.
2. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa con messa a terra per ospedali.
3. Allineare la porzione a chiave del connettore dello strumento di cauterizzazione Microline con la presa del connettore dell'UPS e inserire.
4. Se si intende usare la pedaliera a doppio controllo PowerPack, inserire il connettore della pedaliera nella presa del connettore della pedaliera
sull’UPS.
5. Accendere l’UPS.
6. Consultare le relative istruzioni per l’uso dello strumento di cauterizzazione Microline e della pedaliera a doppio controllo PowerPack (se è il
caso) per indicazioni specifiche per il dispositivo e il controllo preliminare.
7. Modello # 200-004R: quando l’elemento di riscaldamento dello strumento viene attivato, l’UPS (alimentatore universale) emette un segnale
acustico che continua fino a quandol’elemento di riscaldamento non verrà disattivato. La quantità di calore erogata dal generatore di calore del
dispositivo può essere regolata variando l’impostazione della manopola sull’UPS (alimentatore universale). Aumentando l’impostazione del
valore numerico della manopola si aumenta la quantità di calore erogata dal dispositivo quando si usa uno strumento con una sola gamma o a
gamma variabile quando si usa l’accessorio opzionale pedaliera a doppio controllo PowerPack o un dispositivo con una gamma di diversi livelli
di calore. In genere, gamme di calore inferiori aumentano le capacità di sigillatura e il tempo richiesto per dividere il tessuto. Gamme di calore
superiori riducono il tempo necessario per il taglio e possono compromettere l'integrità del sigillo.
8. Alla fine dell’intervento chirurgico, spegnere l’UPS e scollegare lo strumento di cauterizzazione Microline e, se è il caso, la pedaliera a doppio
controllo PowerPack.
Trattamento, Conservazione e Pulizia
Non lasciar cadere il dispositivo. Conservare al fresco e all’asciutto. Evitare esposizioni prolungate a temperature estreme. La superficie esterna
dell’UPS può essere pulita usando un panno soffice bagnato di una soluzione di acqua e detergente o disinfettante delicato (come Cidex o
Sporicidin). Non immergere in liquidi l’UPS.
Condizioni ambientali raccomandate
Trasporto
Conservazione
Servizio
-15ºC - 50º
15ºC - 30º
15ºC - 30º
25 - 95
30 - 85
45 - 75
700hPa - 1060hPa
700hPa - 1060hPa
700hPa - 1060hPa
Se trasportato o conservato a temperature al di fuori della gamma operativa, aspettare un’ora in modo che l’UPS raggiunga la temperatura
ambiente prima dell’uso. Non vi sono rischi insoliti legati ad un adeguato smaltimento di questo apparecchio. Osservare la normativa locale per
lo smaltimento di strumenti elettrici usati.
Modello # 200-004R
Alimentatore universale
Non sterile
1- Spia a LED di accensione
2- Gancio
3- Presa del connettore della pedaliera e spia
4- Connettore CA
5- Interruttore di accensione/spegnimento
6- Connettore dello strumento di cauterizzazione e spia
7- Manopola di regolazione della potenza
Un cavo di alimentazione per il Nord America (solamente USA e Canada) viene fornito con l’UPS. Per altre località, assicurarsi di usare il cavo di
alimentazione e il connettore idonei, seguendo le linee guida nazionali (vale a dire HAR, 250 VCA, 2A, 3 x 0,75 mm2, minimo).
Precauzioni
• Se utilizzato negli Stati Uniti, usare solamente con il cavo di alimentazione per ospedali dato in dotazione, collegato alla presa per ospedali
• Usare esclusivamente con gli strumenti di cauterizzazione Microline e la pedaliera a doppio controllo PowerPack. L’uso di altri strumenti può
danneggiare lo strumento/UPS e potrebbe impedire il funzionamento corretto durante l’uso.
• Evitare di far cadere a terra l’UPS.
• Non immergere in liquidi l’UPS.
• Non sterilizzare l’UPS.
• Se si usano diversi strumenti di cauterizzazione Microline, evitare che gli strumenti entrino in contatto tra di loro. Non mettere in contatto
l’elettrodo per elettrochirurgia (Bovie) e gli strumenti di cauterizzazione Microline.
• Non vi sono parti riparabili o sostituibili dall’utente. Riferirsi al manuale di istruzioni dell’UPS 09-39-00089-00 per ulteriori informazioni.
• Usare cautela nell’appendere o nel poggiare l’UPS su una superficie prima dell’uso. Per isolare l’UPS dalla sorgente elettrica principale,
disconnettere il cavo di alimentazione o dalla base dell’UPS o dalla presa a muro. Assicurarsi che l’accesso a tali punti di corrente sia mantenuto
libero.
• Scollegare sempre lo strumento prima di disfarsene; l'UPS è riutilizzabile.
L’UPS non è progettato per l’uso continuo. Si raccomanda un ciclo di servizio di circa cinque (5) secondi di servizio e dieci (10) secondi di pausa.
Se l’UPS viene usato ininterrottamente, o il connettore dello strumento è cortocircuitato, l’uscita dell’UPS può essere interrotta. Ciò viene
segnalato dall’assenza di un segnale acustico. Tentare di determinare la causa del problema primadi continuare. Se non si può risolvere il
problema o l’alimentazione non viene ripristinata dopo alcuni minuti di raffreddamento, rivolgersi alla Microline Surgical per istruzioni sulla
riparazione o la sostituzione del dispositivo.
Avvertenze:
• Non usare in presenza di materiale infiammabile (ad esempio alcool, anestetici infiammabili).
• Allontanare dal paziente qualsiasi cavo collegato all’UPS prima dell’uso di un defibrillatore cardiaco.
• Procedure che utilizzano strumenti per tagliare/cauterizzare dovrebbero essere eseguite solamente da persone addestrate adeguatamente e
competenti in queste tecniche chirurgiche. Consultare la letteratura medica sulle tecniche, complicazioni e pericoli prima di eseguire qualsiasi
procedura. I chirurghi che usano questo dispositivo devono conoscere l’anatomia specifica della zona ove intendono eseguire la procedura.
L’uso di questa apparecchiatura in assenza di tale tirocinio può determinare gravi lesioni involontarie al paziente, inclusa la perforazione
dell’intestino, e la necrosi involontaria e irreversibile dei tessuti.
• Non usare in prossimità di altri apparecchi che possono interferire con il funzionamento corretto dell’UPS.
Requisiti elettrici
Ingresso: 100-240 Vca, 50/60 Hz, 80W
Uscita massima: 32W
Tensione a circuito aperto 5V C.C.
Osservanza dei requisiti normativi
L’UPS è conforme alle norme IEC60601-1 (CAN/CSA-C22.2 No. 601.1-M90) per gli apparecchi di Classe I, Tipo CF, parti applicate Tipo CF, e
soddisfa i requisiti di compatibilità elettromagnetica della norma IEC60601-1-2.
Garanzia
Microline Surgical garantisce che i suoi strumenti sono privi di difetti nei materiali e nella lavorazione. Microline Surgical non potrà essere ritenuta
responsabile di eventuali danni incidentali o consequenziali di qualsiasi tipo. Eventuali interventi effettuati su uno strumento renderanno nulla
questa garanzia. Grave abuso o negligenza di uno strumento Microline Surgical renderà nulla questa garanzia.Definizione dei simboli
Non costruito con lattice naturale.
Significa: Temperatura.
Significa: Acceso
(alimentazione collegata alla
rete).
Significa: Connettore della pedaliera.
Significa: Umidità relativa.
Significa: Pressione
atmosferica.
Significa: Spento (alimentazione
scollegata dalla rete).
Significa: Connettore dello
strumento.
Significa: Parte applicata Tipo
CF.
Significa: Riferirsi al Manuale di
Istruzioni.
Significa: Avvertenze Generali.
Significa: Presa di Terra.

IFU0035 Rev G
Prodotto sotto uno o più dei seguenti brevetti statunitensi: 7,033,351; 6,908,463; 6,860,880; 6,695,837; 6,626,901. Brevetti in fase di
registrazione. Tutti i diritti riservati.
© Copyright 2011, Microline Surgical, Inc. Tutti i diritti riservati.
DEUTSCH
Microline Surgical, Inc.
50 Dunham Road
Beverly, MA 01915, U.S.A.
Tel: +1 (978) 922-9810 | Fax: +1 (978) 922-9209
Web: www.microlinesurgical.com
UPS Universal-Netzgerät –Modell 200-004R - Gebrauchsanweisung
Nur zur Verwendung mit
Microline Kauterisierungs-Instrumenten und Microline PowerPack™ Fußschalter mit zweifacher Kontrolle
Beschreibung des Geräts
Das Universal-Netzgerät Modell 200-004R ist ein nicht steriles, wiederverwendbaresWechselstrom-Netzgerät nur zur Verwendung mit Microline
Kauterisierungs-Instrumenten und dem Microline PowerPack™ Fußschalter mit zweifacher Kontrolle. Das Netzgerät wird über ein geerdetes, zur
Verwendung in Krankenhäusern zugelassenes Netzkabel an Netzstrom angeschlossen und weist einen Ein/Aus-Schalter und eine grüne
Netzstrom-LED-Leuchte auf. Je nach dem verwendeten Gerät stellt das Netzgerät bis zu drei Betriebs-Wärmebereiche mit entsprechenden, die
Wärme des Instruments anzeigenden Signaltönen bereit. Ein Ton mit niedriger Frequenz bedeutet, dass eine niedrige Wärme eingestellt ist. Ein
unterbrochener Ton zeigt an, dass variableWärme eingesetzt wird und ein Dauerton mit hoher Frequenz bedeutet hoheWärmewerte. Wenn das
jeweilige Instrument keinen PowerPack Fußschalter mit zweifacher Kontrolle erfordert, liefert das NetzgerätWärme nur unter variablen
Stromstärken, es sei denn, ein Mehrbereichs-Heizgerät wird verwendet. Das Netzgerät kann auf einer ebenen nicht sterilen Oberfläche neben
dem sterilen Feld aufgestellt oder an einem in der Nähe stehenden IV-Ständer aufgehängt werden. Wenn es aufgehängt wird, kann es zum
Benutzer hin gedreht werden.
Anwendung
Das Netzgerät ist nur zur Verwendung mit Microline Kauterisierungs-Instrumenten und dem PowerPack Fußschalter mit zweifacher Kontrolle
zum Zweck des gleichzeitigen Trennens und Koagulierens von weichem Gewebe bei Operationen ausgelegt.
Arbeitsablauf
1. Ein für den Gebrauch im Krankenhaus zugelassenes Netzkabel in die entsprechende Buchse am Netzgerät stecken.
2. Das Netzgerät in eine geerdete Netzsteckdose stecken.
3. Den Steckverbinder des Microline Kauterisierungs-Instruments mit der entsprechenden Buchse auf dem Netzgerät ausrichten und einstecken.
4. Wenn der PowerPack Fußschalter mit zweifacher Kontrolle verwendet wird, muss der Fußschalter-Steckverbinder in die entsprechende
Buchse am Netzgerät gesteckt werden.
5. Das Netzgerät einschalten.
6. Siehe die Gebrauchsanweisungen für das entsprechende Microline Kauterisierungs-Instrument und gegebenenfalls den PowerPack
Fußschalter mit zweifacher Kontrolle für gerätespezifische Anweisungen und Vorprüfungsanforderungen.
7. Modell 200-004R: Wenn das Heizelement des Instruments aktiviert wird, gibt das Netzgerät einen Signalton aus, der anhält, bis das
Heizelement wieder deaktiviert wird. Die vom Heizelement des Instruments gelieferte Wärme kann durch Verstellen des Drehschalters auf dem
Universal-Netzgerät eingestellt werden. Durch Erhöhen der Einstellung des numerischen Werts auf dem Schalter wird die von dem Instrument
abgegebene Hitze erhöht, wenn ein Instrument mit einfachem Bereich oder der variable Bereich bei Verwendung des optionalen PowerPack
Fußschalters mit zweifacher Kontrolle bzw. eines Instruments mit mehreren Hitzeeinstellungen verwendet wird. Im Allgemeinen gilt, dass mit
den unteren Hitzebereichen die Versiegelungsfähigkeiten verbessert werden, die Zeit für das Trennen von Gewebe jedoch verlängert wird. Mit
höheren Temperaturen wird die Trennzeit verkürzt. Die Qualität der Versiegelung kann dadurch jedoch beeinträchtigt werden.
8. Nach Abschluss des chirurgischen Verfahrens schalten Sie das Netzgerät aus, trennen Sie das Microline Kauterisierungs-Instrument und, falls
vorhanden, den PowerPack Fußschalter.
Handhabung, Lagerung und Reinigung
Nicht fallen lassen. An einer kühlen und trockenen Stelle aufbewahren. Längere Aufbewahrung in extremen Temperaturen ist zu vermeiden. Die
Außenflächen des Universal-Netzgeräts können mit einem weichen Tuch, das mit einer Lösung vonWasser und einem milden Reinigungsmittel
oder Desinfizierungsmittel (wie z. B. Cidex oder Sporicidin) befeuchtet wird, gereinigt werden. Das Netzgerät darf nicht in Flüssigkeiten
eingetaucht werden.
Empfohlene Umgebungsbedingungen
Transport
Lagerung
Betrieb
-15 ºC bis 50 ºC
15 ºC bis 30 ºC
15 ºC bis 30 ºC
25 bis 95
30 bis 85
45 bis 75
700 bis 1060 hPA
700 bis 1060 hPA
700 bis 1060 hPA
Falls es bei Temperaturen außerhalb des Betriebstemperaturbereichs transportiert oder gelagert wird, warten Sie eine Stunde, bis das Universal-
Netzgerät die Raumtemperatur erreicht hat, bevor Sie es benutzen.
Bei der ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Geräts entstehen keine ungewöhnlichen Risiken. Bei der Entsorgung müssen alle
entsprechenden lokalen Vorschriften bezüglich gebrauchter medizinischer Geräte eingehalten werden
Modell 200-004R
Universal-Netzgerät
Nicht steril
1- Netzstrom-LED-Anzeige
1- Aufhänger
2- Fußschalter-Steckverbinder und -Anzeige
3- Netzgerätsteckerbuchse
4- Ein-/Aus-Schalter
5- Buchse und Anzeige für Kauterisierungs-Instrument
7- Einstellknopf für die Stromstärke
Im Lieferumfang für Nordamerika (nur USA und Kanada) befindet sich ein Netzkabel für das Netzgerät. Für andere Länder müssen das
entsprechende Netzkabel mit Stecker verwendet werden, gemäß den nationalen Richtlinien (d. h. HAR, 250 V AC, 2 A, mind. 3 x 0,75 mm2).
Vorsichtshinweise• Verwendung in den USA nur mit dem mitgelieferten, zum Klinikgebrauch zugelassenen Netzkabel in entsprechender
Steckdose.
• Nur zur Verwendung mit Microline Kauterisierungs-Instrumenten und PowerPack Fußschalter mit zweifacher Kontrolle. Andere Instrumente
können das Gerät beschädigen und dessen Funktion während der Anwendung beeinträchtigen.
• Das Netzgerät nicht fallen lassen.
• Das Netzgerät darf nicht in Flüssigkeiten eingetaucht werden.
• Das Netzgerät nicht sterilisieren.
• Wenn mehrere Microline Kauterisierungs-Instrumente verwendet werden, dürfen sie nicht in Kontakt miteinander kommen. Die
elektrochirurgische (Bovie) Elektrode darf nicht mit Microline Kauterisierungs-Instrumenten in Berührung kommen.
• Das Gerät enthält keine vom Benutzer wartbaren Teile. Für zusätzliche Informationen nehmen Sie bitte das UPS-004 Wartungshandbuch 09-
39-00089-00 zur Hand.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Universal-Netzgerät vor der Benutzung aufhängen oder es auf einer Oberfläche ablegen. Um das
Universal-Netzgerät von der Stromverbindung zu trennen, ziehen Sie das Stromkabel entweder von der Unterseite des Universal-Netzgerätes
oder von der Wandsteckdose ab. Stellen Sie sicher, dass der Zugang zu diesen Stellen nicht blockiert wird.
• Vor dem Entsorgen des Instruments muss es vom Netzgerät getrennt werden, da das Netzgerät wiederverwendbar ist.
Das Universal-Netzgerät ist nicht für den Dauerbetrieb vorgesehen. Empfohlen wird ein normaler Arbeitszyklus von etwa fünf (5) Sekunden ein
und zehn (10) Sekunden aus. Wenn das Netzgerät im Dauerbetrieb verwendet oder der Steckverbinder des Instruments kurzgeschlossen wird,
kann der Ausgang des Netzgeräts unterbrochen werden. Dies wird durch das Ausbleiben eines Signaltons angezeigt. Vor dem Fortfahren
versuchen, die Ursache des Problems festzustellen.Wenn das Problem nicht behoben werden kann oder die Stromversorgung nach mehreren
Minuten Abkühlung nicht wiederhergestellt wird, wenden sie sich an Microline Surgical für Anweisungen bezüglich Reparatur oder Austausch
des Geräts.
Warnhinweise
• Nicht in der Nähe von entflammbaren Narkosemitteln (z. B. Alkohol oder entflammbare Betäubungsmittel) verwenden.
• Entfernen Sie alle an das Universal-Gerät angeschlossenen Kabel in der Nähe des Patienten, bevor Sie einen Herz-Defibrillator benutzen.
• Zur Verwendung von Trenn-/Kauterisierungsgeräten bei chirurgischen Verfahren ist nur Personal mit der entsprechenden Schulung und
Erfahrung mit diesen chirurgischen Techniken zugelassen. Siehe die medizinische Fachliteratur bezüglich Techniken, Komplikationen und
Gefahren vor dem Ausführen von Verfahren mit diesem Gerät. Chirurgen, die dieses Gerät verwenden, müssen mit der spezifischen Anatomie
des Bereichs vertraut sein, in dem das Verfahren ausgeführt werden soll. Das Benutzen dieses Equipments ohne derartige Schulung kann zu
ernsthaften, unbeabsichtigten Verletzungen des Patienten einschließlich Perforation des Darms und unbeabsichtigten, irreversiblen
Gewebenekrosen führen.
•. Die Anwendung in Nähe von Geräten, die die ordnungsgemäße Funktion des Netzgeräts stören können, ist zu vermeiden.
Elektrische Voraussetzungen
Eingang: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 1 A max., 80 W
Ausgang, max.: 32 W
Spannung ohne Last: 5 V Gleichstrom
Einhaltung der Normen
Das Netzgerät erfüllt die Anforderungen von IEC60601-1 CAN/CSA-C22.2 Nr. 601.1-M90) für Geräte der Klasse 1, Typ CF, für Typ CF-Teile und
erfüllt die Anforderungen bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit in IEC60601-1-2.
Garantie
Microline Surgical garantiert, dass seine Instrumente frei von Material- und Verarbeitungsmängeln sind. Microline Surgical ist nicht haftbar für
Neben- oder Folgeschäden jeglicher Art. An einem Instrument durchgeführte Arbeiten führen zum Erlöschen dieser Garantie. Grober Missbrauch
oder Nachlässigkeit beim Umgang mit einem Microline Surgical-Instrument führt zum Erlöschen dieser Garantie.Erklärung der Symbole
Nicht aus natürlichem Kautschuk-Latex hergestellt.
Bedeutung: Temperatur.
Bedeutung: Ein (An
Netzstrom angeschlossen).
Bedeutung: Fußschalter-
Steckverbindung.

Bedeutung: Relative
Luftfeuchtigkeit.
Bedeutung: Luftdruck.
Bedeutung: Aus (Vom Netz getrennt.)
Bedeutung: Instrument-
Steckverbinder.
Bedeutung: CF angelegtes
Teil.
Bedeutung: Siehe
Bedienungshandbuch.
Bedeutung: Allgemeiner
Warnhinweis.
Bedeutung: Schutzerdung
(Boden).
IFU0035 Rev G
Hergestellt unter einem oder mehreren der folgenden US-Patente: 7,033,351; 6,908,463; 6,860,880; 6,695,837; 6,626,901. Patente
angemeldet. Alle Rechte vorbehalten.
© Copyright 2011, Microline Surgical, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
ESPAÑOL
Microline Surgical, Inc.
50 Dunham Road
Beverly, MA 01915, U.S.A.
Tel.: +1 (978) 922-9810 | Fax: +1 (978) 922-9209
Web: www.microlinesurgical.com
Adaptador de corriente o UPS –Modelo 200-004R –Instrucciones de uso
Exclusivamente para utilizarse con
Los Instrumentos cauterizadores y el Conmutador de pedal de control dual PowerPack™ de Microline
Descripción del producto
El Adaptador de corriente (UPS) Modelo 200-004R es una unidad no estéril, reutilizable que funciona con CA y está destinada para utilizarse
sólo con los Instrumentos cauterizadores y el Conmutador de pedal de control dual PowerPack de Microline. El UPS está destinado para ser
conectado a corriente alterna (CA) mediante un cable de alimentación con puesta a tierra de grado hospitalario y está provisto de un interruptor
de encendido/apagado (On/Off) y un indicador LED verde de encendido. Dependiendo del instrumento utilizado, el UPS cuenta con tres
márgenes de funcionamiento térmico disponibles con sus tonos correspondientes que indican el nivel de intensidad del elemento térmico de los
instrumentos. Un tono de baja frecuencia indica el uso del nivel térmico bajo. Un tono bajo interrumpido indica el uso del nivel térmico variable y
un tono continuo de frecuencia más alta indica el uso de niveles térmicos altos. Si el instrumento no requiere el uso del Conmutador de pedal de
control dual PowerPack, el UPS suministrará electricidad sólo al nivel térmico variable a menos que se utilice un instrumento con márgenes
térmicos múltiples. El UPS puede colocarse sobre una superficie plana no estéril adyacente al campo estéril, o puede colgarse de un soporte de
perfusión cercano. Si se cuelga de un soporte de perfusión, el UPS puede hacerse girar para que esté orientado hacia el usuario.
Uso previsto
El UPS está destinado para utilizarse sólo con los Instrumentos cauterizadores y el Conmutador de pedal de control dual PowerPack de
Microline para cortar y cauterizar simultáneamente tejidos suaves durante cirugías.
Secuencia de operación
1. Conectar el cable de alimentación con puesta a tierra y de grado hospitalario al receptáculo para conector de CA en el UPS.
2. Enchufar el cable de alimentación en un receptáculo con puesta a tierra y de grado hospitalario.
3. Alinear la parte amoldada del conector para el Instrumento cauterizador de Microline con el receptáculo para conector en el UPS e insertar.
4. Si se utilizará el Conmutador de pedal de control dual PowerPack, enchufar su conector en el receptáculo para conector del conmutador de
pedal en el UPS.
5. Encender el UPS.
6. Para ver las instrucciones específicas del producto y los requisitos de preverificación, consultar las instrucciones de uso pertinentes del
Instrumento cauterizador y del Conmutador de pedal de control dual PowerPack de Microline (si corresponde).
7. Modelo 200-004R: cuando se activa el elemento térmico del instrumento, el UPS (adaptador de corriente) produce un tono que durará hasta
que se desactive el elemento térmico. El grado de calor transmitido por el componente térmico del instrumento puede ajustarse variando el
parámetro en el botón del UPS (adaptador de corriente). Al aumentar el valor numérico del parámetro en el botón, se aumenta el grado de calor
transmitido por el instrumento cuando se utiliza un instrumento de un solo margen (térmico) o el margen variable cuando se utiliza el
Conmutador de pedal de control dual PowerPack opcional o un instrumento con márgenes (térmicos) múltiples. Por lo general, los márgenes
térmicos más bajos aumentan la capacidad selladora e incrementan el tiempo necesario para dividir los tejidos. Los márgenes térmicos más
altos reducen el tiempo para dividir y pueden disminuir la integridad del área sellada.
8. Al finalizar la intervención quirúrgica, apagar el UPS (posición “Off”) y desconectar el Instrumento cauterizador de Microline y, si corresponde,
el Conmutador de pedal de control dual PowerPack.
Manipulación, almacenamiento y limpieza
No dejar caer el producto. Conservarlo en un lugar seco y fresco. Evitar la exposición prolongada en temperaturas extremadas. La superficie
exterior del UPS puede limpiarse empleando un paño suave humedecido con una solución de agua y un detergente o desinfectante suave
(como Cidex o Sporicidin). No sumergir el UPS en líquidos.
Condiciones ambientales recomendadas
Transporte
Almacenamiento
Funcionamiento
De -15 a 50 ºC
De 15 a 30 ºC
De 15 a 30 ºC
De 25 a 95
De 30 a 85
De 45 a 75
De 700 hPa a 1060 hPa
De 700 hPa a 1060 hPa
De 700 hPa a 1060 hPa
Si se transporta o almacena a temperaturas fuera del margen térmico de funcionamiento, dejar pasar una hora para que el UPS alcance la
temperatura ambiente antes de usarlo. No hay riesgos inusuales asociados con la debida gestión de desechos de este equipo. Cumplir con la
normativa local pertinente para la debida gestión de desechos de equipos eléctricos usados.
Modelo 200-004R
Adaptador de corriente
No estéril
1- Indicador LED de encendido
2- Componente para colgar
3- Conector e indicador del conmutador de pedal
4- Conector de CA
5- Interruptor de encendido/apagado (On/Off)
6- Conector e indicador del instrumento cauterizador
7- Botón del nivel de intensidad
Con el UPS se suministra un cable de alimentación para Norteamérica (sólo para EE.UU. y Canadá). Para otros lugares, asegurarse de utilizar
el cable de alimentación y conector apropiados según las directrices nacionales (es decir, HAR, 250 Vca, 2A, 3 x 0,75 mm2, mínimo).
Precauciones
• Cuando se use en EE.UU., utilizar sólo conectando el cable de alimentación de grado hospitalario suministrado en un receptáculo de grado
hospitalario.
• Utilizar sólo con los Instrumentos cauterizadores y el Conmutador de pedal de control dual PowerPack de Microline. La utilización de cualquier
otro dispositivo puede dañar el instrumento/UPS y podría impedir que funcione debidamente durante su uso.
• No dejar caer el UPS.
• No sumergir el UPS en líquidos.
• No esterilizar el UPS.
• Si se utilizan múltiples instrumentos cauterizadores de Microline, no dejar que haya contacto entre los instrumentos. No tocar los instrumentos
cauterizadores de Microline con el electrodo electroquirúrgico (Bovie).
• El producto no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Para obtener información adicional, consultar el Manual de servicio del
UPS-004 09-39-00089-00.
• Ser precavido al colgar o colocar el UPS sobre una superficie antes de usarlo. Para aislarlo del suministro eléctrico, desconectar el cable de la
parte inferior del UPS o de la pared. Cerciorarse de que estos puntos de acceso están libres de obstáculos.
• Siempre desconectar el instrumento antes de desecharlo; el UPS es reutilizable.
El UPS no está destinado para utilización continua. Un ciclo de funcionamiento usual recomendado es de aproximadamente cinco (5) segundos
encendido y diez (10) segundos apagado. Si el UPS se utiliza de manera continua, o se produce un cortocircuito con el conector del
instrumento, la salida del UPS puede quedar interrumpida. Esto será indicado por la ausencia de un tono audible. Tratar de determinar la causa
del problema antes de proceder. Si no se puede resolver el problema o no se restablece la electricidad después de varios minutos de
enfriamiento, solicitar instrucciones a Microline Surgical con respecto a reparación o reemplazo del instrumento.
Advertencias:
No utilizar en presencia de materiales inflamables (p. ej., alcohol, anestésicos inflamables).
Antes de utilizar un desfibrilador cardiaco, quitar del paciente todos los cables conectados al UPS.
Los procedimientos en los que se utilicen instrumentos de corte/cauterización sólo deben realizarlos personas con formación adecuada y
experiencia previa en estas técnicas quirúrgicas. Consultar la literatura médica relacionada con las técnicas, complicaciones y peligros antes
de la realización de cualquier procedimiento. Los cirujanos que utilicen este producto deben estar familiarizados con la anatomía específica
del área en la que piensan realizar el procedimiento. La utilización de este equipo sin dicha formación puede ocasionar lesiones graves
imprevistas al paciente, incluyendo perforación intestinal y necrosis irreversible del tejido.
Evitar su uso en las proximidades de otros equipos que podrían interferir con el debido funcionamiento del UPS.
Requisitos eléctricos
Entrada: De 100 a 240 Vca, de 50 a 60 Hz, 80 V
Salida máxima: 32 V
Voltaje en vacío: 5 Vcc
Cumplimiento de normativa
El UPS cumple con los requisitos de la norma IEC60601-1 (CAN/CSA-C22.2 No. 601.1-M90) para equipos de tipo Clase I y tipo CF, piezas
aplicadas tipo CF, y cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética de la norma IEC60601-1-2.
Garantía

Microline Surgical garantiza sus instrumentos con respecto a defectos de material y fabricación. Microline Surgical declina cualquier
responsabilidad por daños derivados o incidentales. La alteración del producto por parte del usuario conllevará la anulación de esta garantía. El
abuso o uso negligente de un instrumento de Microline Surgical conllevará la anulación de esta garantía.Definiciones de los símbolos
No está fabricado con látex de caucho natural.
Significa: Temperatura.
Significa: Posición “On”
(Conectado a la red eléctrica).
Significa: Conector para el conmutador
de pedal.
Significa: Humedad relativa.
Significa: Presión atmosférica.
Significa: Posición “Off” (Desconectado
de la red eléctrica).
Significa: Conector para el
instrumento.
Significa: Pieza aplicada tipo
CF.
Significa: Consultar el folleto de
instrucciones.
Significa: Advertencia general.
Significa: Toma de tierra
protectora.
IFU0035 Rev G
Fabricado bajo una o más patentes estadounidenses: 7,033,351; 6,908,463; 6,860,880; 6,695,837; 6,626,901. Patentes en trámite.
Reservados todos los derechos.
© Copyright 2011, Microline Surgical, Inc. Reservados todos los derechos.
NEDERLANDS
Microline Surgical, Inc.
50 Dunham Road
Beverly, MA 01915, U.S.A.
Tel: +1 (978) 922-9810 | Fax: +1 (978) 922-9209
Web : www.microlinesurgical.com
UPS Universele Voeding –Model 200-004R - Gebruiksaanwijzing
Uitsluitend voor gebruik met
Microline cauterisatie-instrumenten en Microline PowerPack™ pedaalschakelaar met dubbele bediening
Beschrijving van het apparaat
De model 200-004R Universele Voeding (Universal Power Supply; UPS) is een niet-steriel, opnieuw te gebruiken, op netspanning werkend
apparaat dat uitsluitend is bestemd voor gebruik met de cauterisatie-instrumenten en de PowerPack pedaalschakelaar met dubbele bediening
van Microline. De UPS wordt via een geaard medisch netsnoer aangesloten op netspanning en heeft een aan/uit-schakelaar en een groen LED-
lampje dat brandt als de stroom is ingeschakeld. Afhankelijk van het gebruikte instrument kunnen met de UPS maximaal drie
temperatuurbereiken worden ingesteld, met bijbehorende geluidssignalen die het vermogensniveau van het verwarmingselement van het
instrument aangeven. Bij gebruik van laag vermogen (lage temperatuur) wordt een laag geluidssignaal gegeven. Een onderbroken laag
geluidssignaal geeft aan dat er variabel vermogen (variabele temperatuur) wordt gebruikt, en een ononderbroken hoog geluidssignaal geeft
gebruik van hoge temperaturen aan. Als de PowerPack pedaalschakelaar met dubbele bediening niet nodig is voor het te gebruiken instrument,
levert de UPS alleen vermogen voor het variabele niveau, tenzij er een instrument met meerdere temperatuurbereiken wordt gebruikt. De UPS
kan op een vlakke, niet-steriele ondergrond vlakbij het steriel veld worden geplaatst of aan een infuusstandaard worden opgehangen. Wanneer
de UPS aan een infuusstandaard is opgehangen, kan hij naar de gebruiker toe gedraaid worden.
Beoogd gebruik
De UPS is uitsluitend bestemd voor gebruik met Microline cauterisatie-instrumenten en de PowerPack pedaalschakelaar met dubbele bediening
voor het gelijktijdig snijden en cauteriseren van weke delen tijdens een operatie.
Bedieningsvolgorde
1. Sluit een geaard medisch netsnoer aan op het netspanningscontact van de UPS.
2. Steek de stekker van het snoer in een geaard medisch stopcontact.
3. Zet de nok op de connector van het Microline cauterisatie-instrument in lijn met de uitsparing op de UPS-connector en steek de connector in
het contact.
4. Als de PowerPack pedaalschakelaar met dubbele bediening gebruikt moet worden, steekt u de connector van de pedaalschakelaar in het
daartoe bestemde contact op de UPS.
5. Zet de UPS aan.
6. Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen van het Microline cauterisatie-instrument en de PowerPack pedaalschakelaar met dubbele bediening
(indien van toepassing) voor speciale aanwijzingen en de inspectieprocedure vóór gebruik.
7. Model 200-004R: Wanneer het verwarmingselement van het instrument geactiveerd wordt, geeft de UPS (Universele Voeding) een
geluidssignaal dat aanhoudt totdat het verwarmingselement weer wordt uitgeschakeld. U kunt de door het verwarmingselement van het
instrument afgegeven hitte regelen door de knop op de UPS (Universele Voeding) te verstellen. Wanneer u de numerieke instelling van de knop
verhoogt, neemt de hitte die door het instrument wordt afgegeven toe (bij een instrument met vast hittebereik) of vergroot u het variabele bereik
(bij gebruik van de optionele PowerPack pedaalschakelaar met dubbele bediening of een instrument waarop meerdere hitte-instellingen mogelijk
zijn). Bij lagere temperaturen neemt de cauterisatie capaciteit toe maar duurt het langer om in weefsel te snijden. Bij hogere temperaturen kunt u
sneller snijden maar is de coagulatie minder goed.
8. Schakel de UPS aan het einde van de ingreep uit en koppel het Microline cauterisatie-instrument en, indien gebruikt, de PowerPack
pedaalschakelaar met dubbele bediening los.
Hantering, opslag en reiniging
Niet laten vallen. Koel en droog bewaren. Langdurige blootstelling aan extreme temperaturen vermijden. De buitenkant van de UPS kan worden
gereinigd met een zachte doek die is bevochtigd met een oplossing van water en een mild reinigings- of desinfecterend middel (zoals Cidex of
Sporicidin). Dompel de UPS niet onder in vloeistof.
Aanbevolen omgevingsomstandigheden
Transport
Opslag
Gebruik
-15ºC tot 50ºC
15ºC tot 30ºC
15ºC tot 30ºC
25 tot 95
30 tot 85
45 tot 75
700hPa tot 1060hPa
700hPa tot 1060hPa
700hPa tot 1060hPa
Indien de UPS bij temperaturen buiten het gebruikelijke temperatuurbereik getransporteerd of opgeslagen is, voor gebruik één uur
toestaan om de UPS op kamertemperatuur te laten komen. Er zijn geen ongebruikelijke risico’s verbonden aan het op adequate
wijze afvoeren van deze apparatuur. Volg de plaatselijke voorschriften inzake het op de juiste wijze afvoeren van gebruikte
elektrische apparatuur.
Model # 200-004R
Universele Voeding
Niet-steriel
1. LED-indicator voor aan/uit
2. Hanger
3. Contact en signaallampje voor pedaalschakelaar
4. Netspanningscontact
5. Aan/uit-schakelaar
6. Contact en signaallampje voor cauterisatie-instrument
7. Knop voor vermogenregeling
De UPS wordt geleverd met een netsnoer voor Noord-Amerika (alleen in de VS en Canada). Gebruik in andere landen het juiste netsnoer en de
juiste stekker conform de nationale voorschriften (bijv. HAR, 250 VAC, 2A, 3 x 0.75 mm2, minimaal).
Voorzorgsmaatregelen
• Bij gebruik in de VS uitsluitend te gebruiken met het meegeleverde ‘hospital grade’ netsnoer, aangesloten op een ‘hospital grade’ stopcontact.
• Uitsluitend voor gebruik met Microline cauterisatie-instrumenten en PowerPack pedaalschakelaar met dubbele bediening. Gebruik van een
ander instrument kan het instrument/de UPS beschadigen en een goede werking belemmeren.
• Laat de UPS niet vallen.
• Dompel de UPS niet onder in vloeistof.
• Steriliseer de UPS niet.
• Bij gebruik van meerdere Microline cauterisatie-instrumenten dient u te voorkomen dat de instrumenten elkaar raken.
• Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Raadpleeg de UPS-004 gebruiksaanwijzing 09-39-
00089-00 voor nadere informatie.
• Pas op bij het vóór gebruik ophangen of opstellen van de UPS. Om de UPS van het lichtnet te isoleren, dient het netsnoer van de onderkant
van de UPS of van het contact in de muur afgekoppeld te worden. Zorg ervoor dat de toegang tot deze punten vrij gehouden wordt.
• Koppel het apparaat altijd los voordat u het afdankt; de UPS is herbruikbaar.
De UPS is niet bestemd voor ononderbroken gebruik. Toepassing van een gebruikscyclus van ongeveer vijf (5) seconden aan en tien (10)
seconden uit wordt aanbevolen. Als de UPS zonder onderbrekingen wordt gebruikt of het instrumentcontact kortsluit, zal de uitgangsstroom van
de UPS onderbroken worden. Dit wordt aangegeven door het stoppen van het geluidssignaal. Probeer de oorzaak van het probleem te bepalen,
voor u verder gaat. Als het probleem niet kan worden opgelost of de stroom na een paar minuten afkoelen niet kan worden hersteld, wordt u
verzocht contact op te nemen met Microline Surgical om het apparaat te laten repareren of vervangen.
Waarschuwingen
•Niet gebruiken in de nabijheid van ontvlambaar materiaal (bijv. Alcohol, ontvlambare anesthetica).
•Neem alle kabels die aan de UPS aangesloten zijn weg van de patiënt, voordat een defibrillator wordt gebruikt.
•Ingrepen met snij/cauterisatie-instrumenten mogen alleen worden verricht door personen die hiertoe goed zijn opgeleid en die met deze
chirurgische technieken ervaring hebben. Raadpleeg de medische literatuur inzake de technieken, complicaties en gevaren van elke ingreep
alvorens deze te verrichten. Chirurgen die deze apparatuur gebruiken, dienen vertrouwd te zijn met het specifieke anatomische gebied

waarin ze de ingreep wensen te verrichten. Gebruik van deze apparatuur zonder zulke training kan in ernstige onopzettelijke verwonding van
patiënten, inclusief darmperforatie en onomkeerbare weefselnecrose resulteren.
•Vermijd gebruik in de nabijheid van andere apparatuur, die een goede werking van de UPS zou kunnen verstoren.
Stroomvereisten
Ingang: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 80W
Maximum uitgangsvermogen: 32W
Onbelaste spanning: 5V D.C.
Conformiteit met normen:
De UPS voldoet aan de bepalingen van IEC60601-1 (CAN/CSA-C22.2 No. 601.1-M90) voor apparatuur van type Class I, type CF apparatuur,
type CF toegepaste onderdelen, en voldoet aan de bepalingen voor electromagnetische compatibiliteit van IEC60601-1-2.
Garantie
Microline Surgical garandeert dat zijn instrumenten vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten. Microline Surgical is niet aansprakelijk voor
incidentele of gevolgschade van welke aard dan ook. Werk aan een instrument doet deze garantie teniet. Grof misbruik of grove verwaarlozing
van een instrument van Microline Surgical doet deze garantie teniet.Verklaring van symbolen
Niet vervaardigd met natuurlijk rubber latex.
Betekent: Temperatuur.
Betekent: Aan (Stroom aan
het lichtnet aangesloten).
Betekent: Contact pedaalschakelaar.
Betekent: Relatieve vochtigheid.
Betekent: Atmosferische
druk.
Betekent: Uit (Stroom van het lichtnet
uitgeschakeld).
Betekent: Instrument connector.
Betekent: Met patiënt in
aanraking komend
onderdeel, type CF.
Betekent: Raadpleeg het
instructieboekje.
Betekent: Algemene
waarschuwing.
Betekent: Aarde aansluiting.
IFU0035 Rev G
Vervaardigd volgens een of meer van de volgende Amerikaanse octrooien: 7,033,351; 6,908,463; 6,860,880; 6,695,837; 6,626,901.
Octrooien aangevraagd. Alle rechten voorbehouden.
© Copyright 2011, Microline Surgical, Inc. Alle rechten voorbehouden.
PORTUGUÊS
Microline Surgical, Inc.
50 Dunham Road
Beverly, MA 01915, U.S.A.
Tel: +1 (978) 922-9810 | Fax: +1 (978) 922-9209
Web: www.microlinesurgical.com
Fonte de Alimentação Universal UPS –Modelo # 200-004R –Instruções de Utilização
Para utilização apenas com
Instrumentos de Cauterização Microline e Pedal Interruptor de Controlo Duplo Microline PowerPack™
Descrição do Dispositivo
O Modelo # 200-004R Fonte de Alimentação Universal (UPS) é uma unidade não estéril, reutilizável, alimentada por energia AC, projetada
para utilização apenas com Instrumentos de Cauterização Microline e com o Pedal Interruptor de Controlo Duplo PowerPack. O UPS destina-
se a conexões AC por cabos de alimentação de padrão hospitalar aterrados e dispõe de um interruptor “On/Off” (ligar/desligar) e um
indicador de ligação LED verde. De acordo com o dispositivo utilizado, o UPS fornece até três definições de calor para funcionamento, com
tons correspondentes que indicam o nível de alimentação do elemento aquecedor dos instrumentos. Um tom de frequência baixa indica uso
de baixo calor. Um tom baixo com interrupção indica uso de calor variável, e uma frequência mais alta com um tom contínuo indica uso de
níveis elevados de calor. Se o instrumento não requerer o uso do Pedal Interruptor de Controlo Duplo PowerPack, o UPS fornecerá
alimentação apenas ao nível variável de calor, a não ser que um dispositivo que funcione em definições multicalor esteja a ser usado. O UPS
pode ser colocado sobre uma superfície plana não estéril, adjacente ao campo estéril ou pendurado num suporte de soro próximo. Se estiver
pendurado no suporte de soro, o UPS pode ser girado de forma a ficar de frente para o utilizador.
Utilização Prevista
O UPS destina-se à utilização apenas com Instrumentos de Cauterização Microline e com o Pedal Interruptor de Controlo Duplo PowerPack
para corte e cauterização em simultâneo de tecidos moles durante o procedimento cirúrgico.
Sequência Operacional
1. Conecte o cabo de alimentação de padrão hospitalar ao recetáculo do conector AC do UPS.
2. Ligue o cabo de alimentação a um recetáculo de padrão hospitalar aterrado.
3. Alinhe a parte de acoplamento do conector do Instrumento de Cauterização Microline com o recetáculo do conector do UPS e insira.
4. Se o Pedal Interruptor de Controlo Duplo PowerPack for ser usado, ligue o conector do Pedal Interruptor de Controlo Duplo ao recetáculo
do conector correspondente no UPS.
5. Ligue o UPS.
6. Consulte as Instruções de Utilização referentes ao Instrumento de Cauterização Microline e PowerPack (se aplicável) para instruções
específicas sobre o dispositivo e requisitos de pré verificação.
7. Modelo # 200-004R: Quando o elemento aquecedor do instrumento é ativado, o UPS (Fonte de Alimentação Universal) emite um tom que
continua até o elemento aquecedor ser desativado. A quantidade de calor fornecida pelo aquecedor do dispositivo pode ser ajustada
variando a definição no botão no UPS (Fonte de Alimentação Universal). Um aumento da definição do valor numérico no botão aumenta a
quantidade de calor fornecida pelo dispositivo quando um dispositivo de uma única definição for usado, e a definição variável quando o
acessório opcional Pedal Interruptor de Controlo Duplo PowerPack ou um dispositivo multidefinição for usado. Geralmente, definições mais
baixas de calor aumentam a capacidade de selagem e aumentam o tempo requerido para divisão tecidual. Definições mais elevadas de calor
reduzem o tempo de divisão e podem comprometer a integridade da selagem.
8. No final do procedimento cirúrgico, desligue o UPS e desconecte o Instrumento de Cauterização Microline e, se aplicável, o Pedal
Interruptor de Controlo Duplo PowerPack.
Manuseamento, Armazenamento e Limpeza
Não deixe cair. Armazene em lugar fresco e seco. Evite exposição prolongada a temperaturas extremas. O exterior do UPS pode ser limpo
com um pano humedecido numa solução suave de água com detergente ou desinfetante (tais como Cidex ou Sporicidina). Não mergulhe o
UPS em líquidos.
Condições Ambientais Recomendadas
Transporte
Armazenamento
Funcionamento
-15ºC a 50º C
15ºC to 30º C
15ºC a 30º C
25 a 95
30 a 85
45 a 75
700hPa a 1060hPa
700hPa a 1060hPa
700hPa a 1060hPa
Se transportado ou armazenado a temperaturas fora da faixa de temperatura operacional, permitir uma horapara que o UPS atinjaa
temperatura do ambiente antes de ser utilizado. Não existem riscos inusuais associados ao descarte adequado deste equipamento. Siga os
regulamentos locais referentes ao descarte adequado de equipamento elétrico usado.
Model # 200-004R
Fonte de Alimentação Universal
Não estéril
1- Indicador LED de alimentação
2- Alça de pendurar
3- Conector do Pedal Interruptor de Controlo Duplo e indicador
4- Conector AC
5- Interruptor On/Off (Ligar/Desligar)
6- Conector do instrumento de cauterização e indicador
7- Botão de controlo de nível de potência
Junto com o UPS é fornecido um cabo de alimentação para a América do Norte (EUA e Canadá apenas). Em outros locais, certifique-se de
que o cabo de alimentação e o conector usado são adequados, em conformidade com as Diretrizes Nacionais (i.e. HAR, 250 VAC, 2A, 3 x
0,75 mm2, mínimo).
Precauções
• Quando usado nos EUA use apenas o cabo de alimentação de padrão hospitalarfornecido, conectado ao recetáculo de padrão hospitalar.
• Use apenas com Instrumentos de Cauterização Microline e Pedal Interruptor de Controlo Duplo PowerPack. A utilização de qualquer outro
instrumento pode danificar o instrumento/UPS e impedir o funcionamento adequado durante a utilização.
• Não deixe cair o UPS.
• Não mergulhe o UPS em líquidos.
• Não esterilize o UPS.
• Ao usar múltiplos Instrumentos de Cauterização Microline, não permita que os instrumentos toquem uns nos outros. Não toque o elétrodo
eletrocirúrgico (Bovie) nos instrumentos de cauterização Microline.
• Não há peças do utilizador passíveis de reparo. Consulte o Manual de Serviço 09-39-00089-00 UPS- 004 para informações adicionais.
• Tome cuidado ao pendurar ou situar o UPS sobre uma superfície de antes de usar. Para isolar o UPS da alimentação da fonte principal,
desconecte o cabo elétrico inferior do UPS ou da parede. Assegurar que o acesso a estes pontos seja mantidos livres.
• Desligue sempre o instrumento antes de descartar; o UPS é reutilizável.
O UPS não foi projetado para uso contínuo. Recomenda-se um ciclo típico de utilização de aproximadamente cinco (5) segundos ligado e dez
(10) segundos desligado. Se o UPS for usado continuamente ou o conector do instrumento sofrer curto-circuito, a saída do UPS poderá ser
interrompida. Isso será indicado pela ausência de um som audível. Procure determinar a causa do problema antes de continuar. Se o
problema não puder ser resolvido ou a alimentação não for restaurada após alguns minutos de arrefecimento, entre em contacto com a
Microline Surgical para instruções a respeito de reparação ou substituição do dispositivo.
Advertências
• Não use na presença de materiais inflamáveis (por exemplo: álcool ou anestésicos inflamáveis).

• Antes de usar um desfibrilador cardíaco remova para longe do paciente todos os cabos conectados ao UPS.
• Procedimentos utilizando instrumentos para incisões/cauterizações devem ser realizados apenas por pessoas com formação adequada e
familiaridade com estas técnicas cirúrgicas. Consulte a literatura médica relativa a técnicas, complicações e perigos antes de realizar
qualquer procedimento. Os cirurgiões que utilizem este dispositivo devem estar familiarizados com a anatomia específica da região onde
pretendem realizar o procedimento. O uso deste equipamento sem esse tipo de formação pode resultar em graves lesões não intencionais
ao paciente, incluindo perfuração intestinal e necrose tecidual irreversível não intencional.
• Evitar o uso em proximidade de outros equipamentos que possam interferir com o funcionamento adequado da UPS.
Requisitos Elétricos
Entrada: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 80W Saída máxima: 32W
Tensão em vazio: 5 V D.C.
Conformidade com Normas
O UPS está em conformidade com os requisitos das normas IEC60601-1 (CAN/CSA-C22.2 No. 601.1-M90) para equipamentos Classe I, Tipo
CF, peças aplicadas Tipo CF, e satisfaz os requisitos de compatibilidade eletromagnética das normas IEC60601-1-2. o UPS.
Garantia
A Microline Surgical garante que os seus instrumentos estão isentos de quaisquer defeitos de material e de mão-de-obra. A Microline Surgical
não será responsável por qualquer dano acidental ou consequente, independentemente do seu tipo. As alterações efetuadas ao instrumento
anulam a presente garantia. O uso abusivo ou negligenciado de um instrumento da Microline Surgical anula apresente garantia.Definição dos
símbolos
Feito sem Látex de Borracha Natural.
Significa: Temperatura.
Significa: “On” (Ligado à
fonte principal).
Significa: Conector do Pedal
Interruptor de Controlo Duplo.
Significa: Humidade
relativa.
Significa: Pressão
atmosférica.
Significa: “Off” (desligado da
fonte principal).
Significa: Conector do
instrumento.
Fonte Principal: Parte
aplicada Tipo CF.
Significa: Consultar o Manual
de Instruções.
Significa: Advertência
Geral.
Significa: Aterramento
de Proteção (Terra).
IFU0035 Rev G
Manufaturado sob uma ou mais patentes dos EUA: 7,033,351; 6,908,463; 6,860,880; 6,695,837; 6,626,901. Patentes pendendo. Todos os
direitos reservados.
© Copyright 2011, Microline Surgical, Inc. Todos os direitos reservados.
TÜRKÇE
Microline Surgical, Inc.
50 Dunham Road
Beverly, MA 01915, U.S.A.
Tel: +1 (978) 922-9810 | Faks: +1 (978) 922-9209
Web sitesi: www.microlinesurgical.com
ÜGK Üniversal Güç Kaynağı – Model No. 200-004R - Kullanma Talimatı
Sadece aşağıdaki ürünlerle kullanılabilir:
Microline Koter Aletleri ve Microline PowerPack™ Çift Kumandalı Ayak Anahtarı
Cihazın Tanımı
Model No. 200-004R Üniversal Güç Kaynağı (ÜGK), sadece Microline Koter Aletleri ve PowerPack Çift Kumandalı Ayak Anahtarı ile kullanılması
amaçlanan, steril olmayan, tekrar kullanılabilir AC güçlü bir ünitedir. Hastane sınıfı bir topraklı elektrik kordonu ile AC gücüne bağlanması
amaçlanmış olan ÜGK, bir açık/kapalı anahtarı ve yeşil LED gösterge içerir. Kullanılan cihaza bağlı olarak, ÜGK ile üçe kadar çalışma ısı aralığı
elde edilebilir ve her ısı aralığı için aletin ısıtma elemanının güç seviyesini belirten sinyal sesleri verilir. Düşük frekanslı sinyal sesi düşük ısı
kullanımını belirtir. Kesintili düşük frekanslı bir ses değişken ısı kullanımını belirtirken, yüksek frekanslı sürekli ses yüksek ısı kullanımını belirtir.
Eğer alet PowerPack Çift Kumandalı Ayak anahtarı kullanılmasını gerektirmiyorsa, birden fazla ısı aralıklı bir cihaz kullanılmadıkça ÜGK sadece
değişken ısı düzeyinde güç sağlar. ÜGK, steril alana bitişik steril olmayan düz bir yüzeye yerleştirilebilir veya yakınlardaki bir IV standına
asılabilir. Eğer bir IV standına asılırsa, ÜGK kullanıcıya bakacak şekilde döndürülebilir.
Kullanım Amacı
ÜGK, cerrahi sırasında yumuşak dokuyu aynı anda kesmek ve koagüle etmek üzere sadece Microline Koter Aletleri ve PowerPack Çift
Kumandalı Ayak Anahtarı ile kullanılmak için amaçlanmıştır.
Çalıştırma İşlem Dizisi
1. Topraklı hastane sınıfı elektrik kordonunu ÜGK AC konektör prizine takın.
2. Elektrik kordonunu hastane sınıfı topraklı bir prize takın.
3. Microline Koter Aletinin anahtar kısmını ÜGK konektör prizi ile hizalayıp takın.
4. PowerPack Çift Kumandalı Ayak Anahtarı kullanılacaksa, Ayak Anahtarının konektörünü ÜGK’nın Ayak Anahtarı konektör prizine takın.
5. ÜGK’yı açın.
6. Cihaza özel kullanım talimatı ve ön kontrol gereklilikleri için ilgili Microline Koter Aletinin ve PowerPack Çift Kumandalı Ayak Anahtarının
(uygunsa) Kullanma Talimatına başvurun.
7. Model No. 200-004R: Aletin ısıtma elemanı etkinleştirildiğinde, ısıtma elemanının etkinliği kaldırılana kadar ÜGK (Üniversal Güç Kaynağı)
sesli bir sinyal verir. Cihazın ısıtıcısı tarafından verilen ısı miktarı, ÜGK (Üniversal Güç Kaynağı) üzerindeki düğme ayarı değiştirilerek
ayarlanabilir. Düğmenin sayısal değer ayarını artırmak, tek ısı aralıklı bir cihaz kullanıldığında cihaz tarafından verilen ısı miktarını artırırken,
opsiyonel PowerPack Çift Kumandalı Ayak Anahtarı aksesuarı veya birden fazla ısı aralıklı cihaz kullanıldığında değişken aralığı artırır. Genel
olarak, daha düşük ısı aralıkları, cihazın kapatma yeteneğini ve doku divizyon süresini artırır. Yüksek ısı aralıkları divizyon süresini kısaltır ve
kapatılan dokunun bütünlüğünü azaltabilir.
8. Cerrahi prosedürün sonunda ÜGK’yı kapatın ve Microline Koter Aletinin ve varsa PowerPack Çift Kumandalı Ayak Anahtarının bağlantılarını
kesin.
Kullanım, Depolama ve Temizleme
Yere düşürmeyin. Kuru ve serin bir yerde muhafaza edin. Aşırı sıcaklıklara uzun süre maruz bırakmayın. ÜGK’nın dışı, su ve hafif deterjan
çözeltisi veya dezenfektan (örn. Cidex veya Sporicidin) ile nemlendirilmiş yumuşak bir bezle temizlenebilir. ÜGK’yı sıvılara batırmayın.
Önerilen Çevre Koşulları
Taşıma
Depolama
Çalıştırma
-15ºC ila 50º
15ºC ila 30º
15ºC ila 30º
25 ila 95
30 ila 85
45 ila 75
700hPa ila 1060hPa
700hPa ila 1060hPa
700hPa ila 1060hPa
ÜGK çalışma sıcaklığı aralığının dışında taşınır veya depolanırsa, kullanmadan önce oda sıcaklığına erişmesi için bir saat bekleyin. Bu
ekipmanın doğru şekilde atılmasına ilişkin olağandışı riskler yoktur. Kullanılmış elektrikli ekipmanlarının doğru şekilde atılması hakkındaki yerel
düzenlemeleri izleyin.
Model No. 200-004R
Üniversal Güç Kaynağı
Steril Değildir
8- Güç Açık LED Göstergesi
9- Askı
10-Ayak Anahtarı Konektörü ve Göstergesi
11-AC Konektörü
12-Açık/Kapalı Anahtarı
13-Koter Aleti Konektörü ve Göstergesi
14-Güç Düzeyi Düğmesi
ÜGK ile birlikte Kuzey Amerika (sadece ABD ve Kanada) için uygun bir elektrik kordonu verilir. Diğer ülkeler için, Ulusal Kurallara uygun elektrik
kordonu ve konektörünün kullanıldığından emin olun (yani HAR, 250 VAC, 2A, 3 x 0.75 mm2, minimum).
Önlemler
• ABD içinde, sadece birlikte gelen hastane sınıfı elektrik kordonunu kullanın ve hastane sınıfı bir prize takın.
• Sadece Microline Koter Aletleri ve PowerPack Çift Kumandalı Ayak Anahtarı ile kullanın. Başka herhangi bir aletin kullanılması alete/ÜGK’ya
hasar verebilir ve kullanım sırasında doğru çalışmasını önleyebilir.
• ÜGK’yı yere düşürmeyin.
• ÜGK’yı sıvılara batırmayın.
• ÜGK’yı sterilize etmeyin.
• Birden fazla Microline Koter Aleti kullanılıyorsa aletlerin birbiriyle temas etmesine olanak tanımayın. Elektro-cerrahi (Bovie) elektrodunu
Microline Koter Aletleriyle temas ettirmeyin.
• Kullanıcı tarafından servis edilebilecek hiçbir parça içermez. Ek bilgi için 09-39-00089-00 sayılı UPS-004 Servis Kılavuzuna bakın.
• ÜGK’yı kullanmadan önce asarken veya bir yüzey üzerine yerleştirirken dikkatli olun. ÜGK’yı ana elektrik şebekesi ile bağlantısını kesmek için
elektrik kordonunu ya ÜGK’nın altından ya da duvardaki prizden çıkartın. Bu noktalara erişimin serbest olmasını sağlayın.
• Aleti atmadan önce daima bağlantılarını kesin; ÜGK tekrar kullanılabilir.
ÜGK sürekli kullanım için amaçlanmamıştır. Önerilen çalışma döngüsü, yaklaşık beş (5) saniye çalışır, on (10) saniye kapalı konumdur. ÜGK
sürekli kullanılırsa veya alet konektörü kısa devre yaparsa ÜGK’nın çıkışı kesintiye uğrayabilir. Bu durum, sesli sinyal verilmemesiyle belirtilir.
Devam etmeden önce problemin nedenini tespit etmeye çalışın. Problem çözülemezse veya birkaç dakikalık bir soğuma döneminden sonra
tekrar güç alınamazsa, cihazın onarımı veya değiştirilmesi hakkında talimat için Microline Surgical ile temas kurun.
Uyarılar:
Yanıcı materyallerin (örn. alkol, yanıcı anestetikler) bulunduğu yerlerde kullanmayın.
Bir kardiyak defibrilatörün kullanımından önce, ÜGK'ya bağlı bütün kabloları hastadan uzak bir yere yerleştirin.
Kesme/koter işlemleri için alet kullanılan prosedürler sadece bu cerrahi teknikleri üzerinde yeterli eğitim görmüş ve bilgi sahibi kişilerce
yapılmalıdır. Herhangi bir prosedürü yapmadan önce, teknik, komplikasyon ve tehlikeler ile ilgili olarak tıbbi literatüre danışın. Bu cihazı
kullanan cerrahlar, prosedürü uygulamayı amaçladıkları bölgenin özel anatomisini bilmelidir. Bu ekipmanın bu tür eğitim olmadan

kullanılması, bağırsak delinmesinin yanı sıra istenmeyen ve geri dönüşümsüz doku nekrozu dahil olmak üzere hastanın ciddi ve kasıtsız
olarak yaralanması ile sonuçlanabilir.
ÜGK’nın doğru çalışmasını engelleyecek diğer ekipmanların yakınlarında kullanmaktan kaçının.
Elektrik Gereksinimleri
Giriş: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 80W
Maksimum Çıkış: 32W
Yüksüz Voltaj: 5V D.C.
Standartlara Uyum
ÜGK, I. Sınıf CF Tip ekipman ve CF Tip uygulamalı parçalar için IEC60601-1 (CAN/CSA-C22.2 No. 601.1-M90) şartları ile uyumludur ve
IEC60601-1-2 elektromanyetik uyum şartlarını karşılar.
Garanti
Microline Surgical, aletlerinde herhangi bir malzeme ve işçilik kusuru bulunmadığını garanti eder. Microline Surgical herhangi bir türde arızi veya
sonuçsal hasardan sorumlu olmayacaktır. Bir alet üzerinde yapılan çalışmalar bu garantiyi geçersiz kılar. Bir Microline Surgical aletinin belirgin
kötü kullanımı veya ihmali bu garantiyi geçersiz kılar.Sembollerin Tanımı
Doğal kauçuk lateksi ile yapılmamıştır.
Anlamı: Sıcaklık.
Anlamı: Açık (Ana elektrik
hattıyla güç bağlantısı
kuruldu).
Anlamı: Ayak Anahtarı Konektörü.
Anlamı: Bağıl Nem.
Anlamı: Atmosfer Basıncı.
Anlamı: Kapalı (Ana elektrik hattıyla
güç bağlantısı kesildi).
Anlamı: Alet Konektörü.
Anlamı: CF Tip Uygulamalı
Parça.
Anlamı: Talimat kitapçığına başvurun.
Anlamı: Genel Uyarı.
Anlamı: Koruyucu Toprak
(Toprak).
IFU0035 Rev G
7,033,351; 6,908,463; 6,860,880; 6,695,837; 6,626,901 numaralı ABD patentlerinin biri veya daha fazlası altında üretilmiştir.
Patentler İşlem Sürecindedir. Tüm Hakları Saklıdır.
© Telif Hakkı 2011, Microline Surgical, Inc. Tüm hakları saklıdır.

Microline Surgical, Inc.
50 Dunham RoadBeverly, MA 01915
Tel: +1 (978) 922-9810 | Fax: +1 (978) 922-9209Web: www.microlinesurgical.com
Email: [email protected]
200-004R
PowerPack
200-004R
1 2 3 4
5 6
200-004R
8
1550
1530
1530
2595
3085
4575
7001060
7001060
7001060
200-004R
HAR230,75x2
Bovie
UPS-004
510
10024050/6080
IEC60601-1CAN/CSA-C22.2601.1-M90ICF
IEC60601-1-2
Microline SurgicalMicroline Surgical
Microline Surgical

.CF
IFU0035 Rev G
7,033,3516,908,4636,860,8806,695,8376,626,901
2011
Table of contents
Languages:
Other Microline Power Supply manuals
Popular Power Supply manuals by other brands

Thermaltake
Thermaltake Purepower W0330RU user manual

Puls
Puls DIMENSION UF Series manual

Amersham Pharmacia Biotech
Amersham Pharmacia Biotech EPS 3501 XL user manual

Matsusada Precision
Matsusada Precision CO Series instruction manual

Camtec
Camtec DCUPS2U4AH technical information

DuraWatt
DuraWatt DSATX user manual