Microsonic TEL2911 User manual

TELÉFONO DE MESA
Modelo TEL2911

2
INTRODUCCIÓN
Agradecemos la compra de nuestro producto, el cual permite un excelente trabajo y una seguridad
excepcional.
Su teléfono está diseñado para proporcionarle flexibilidad de uso y un desempeño de alta calidad. Para
obtener el máximo rendimiento de su teléfono, sugerimos dedique unos pocos minutos para leer este manual
de manejo para familiarizarse con todas las características del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al usar su teléfono, las siguientes precauciones básicas de seguridad deberán ser siempre observadas para
reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o daño personal.
1. Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones.
2. Desenchufe el producto de la ficha de la pared antes de limpiarlo. No utilice detergentes líquidos o
aerosoles. Use un paño húmedo suave para limpiarlo.
3. No coloque este producto en superficies sin estabilidad. El producto se puede caer provocando daños
serios en el mismo.
4. No sobrecargue las fichas de las paredes y los cables extensibles, ya que puede provocar un incendio o
un choque eléctrico.
5. Nunca empuje objetos extraños de ningún tipo a través de las aberturas de este producto, ya que
pueden afectar peligrosamente los puntos de voltaje o corto circuitos que pueden provocar un incendio o
un choque eléctrico. Nunca salpique ningún tipo de líquido en el producto.
6. Evite mover o desconectar esta unidad durante una tormenta, ya que puede haber un posible riesgo de
choque eléctrico producido por relámpagos o truenos.
7. Ninguna persona no calificada puede abrir este teléfono. Esto puede provocar problemas. Llame a su
Servicio Técnico. .
CARACTERÍSTICAS
¾Memorias de 10 toques dobles
¾Volver a discar el último número discado
¾Flash, Pausa
¾Sistemas compatibles de discado P/T
¾Volumen de timbre HI/LO ajustable
¾Indicador LED en uso
¾Manos libres para discar o hablar
¾Colocar en escritorio/pared

3
DESCRIPCIÓN DE UBICACIÓN
1. REDISCADO/P 4. EN ESPERA 7. EN USO LED 10. MODO (P/T)
2. ALTA FIDELIDAD 5. ALMACENAJE 8. LÍNEA
3. LLAVE NUMÉRICA 6. RE`PETIR DISCADO 9. TIMBRE (ALTO/BAJO)

4
INSTALACIÓN
1. Enchufe un extremo del cable en el conectador marcado “LINE” en la base del teléfono y el otro extremo
en el enchufe de la pared.
2. Conecte el micrófono en la base del teléfono con el cordón enrulado.
3. Seleccione el volumen de su preferencia (Alto o Bajo)
4. Coloque el dial para APRETAR o BUSCAR TONO de discado según su red local.
RECIBIENDOUNALLAMADA
¾Desde el auricular
1. Cuando el teléfono suene, levante el auricular y hable por el otro lado.
2. Cuando termine, vuelva a poner el auricular en la base
¾Cambiando el altavoz
1. Al usar el auricular, presione la tecla H.F y vuelva a poner el auricular en la base. Al terminar, presione
la tecla H.F nuevamente.
¾Desde el altavoz
1. Cuando el teléfono suene, presione la tecla H.F y hable con quien está llamando. Para que la otra parte
escuche su voz con claridad, hable por el altavoz a una distancia de 32 cm o menos.
2. Al terminar, presiona la tecla H.F nuevamente.
HACIENDO UNA LLAMADA
¾Desde el auricular
1. Levante el auricular.
2. Cuando escuche el tono, disque el número deseado.
3. Al terminar, vuelva a poner el auricular en la base.
¾Desde el altavoz
1. Presione la tecla H.F
2. Cuando escuche el tono, disque el número deseado.
3. Al terminar presione la tecla H.F nuevamente.
¾Rediscado
1. Levante el auricular o presione la llave H.F,
2. Presione la tecla REDISCADO/P, el último número discado se volverá a discar nuevamente.
OPERACION DE MEMORIA DE TOQUE DOBLE
¾Almacene el número en la memoria de toque doble
2. Levante el auricular o presione la tecla H.F, luego presione la tecla STORE (ALMACENAR).
3. Ingrese el número de teléfono que desee almacenar usando las teclas de discado.
4. Presione la tecla STORE (ALMACENAR).
5. Presione una de las teclas digitales (0-9) para almacenar el número bajo el dígito elegido.
¾HACER UNA LLAMADA DESDE LA MEMORIA DE TOQUE DOBLE
Levante el auricular o presione la tecla H.F, luego presione la tecla RECALL (VOLVER A LLAMAR) y
luego presione una de las teclas digitales (0-9) para discar el número almacenado.
FUNCIÓN DEL FLASH
Cuando disque un número para hacer una llamada, y recibe el tono de ocupado, puede presionar la tecla

5
FLASH y REDIAL/P para volver a discar el número nuevamente.
PAUSA
Al discar, presione la tecla REDIAL/P para insertar un tiempo de pausa de 3.6s entre los números discados.
P-T SWITCH (INTERRUPTOR P-T)
Deslice el switch al costado del teléfono a T(TONO) o P (PULSE) para seleccionar el modo de discado.
CAMBIO DEL DISCADO DE PULSO Y TONO
Cuando está en modo de discado pulse, puede presionar la tecla * para cambiar el discado de modo pulso a
modo de tono.
Por ejemplo, cuando es un modo de discado de pulso, teléfono colgado, presione *123 *45678”. La unidad
discará 123 en modo de discado de pulso y disque 45678 en modo de discado de tono.
AJUSTANDO EL VOLUMEN DEL SONIDO
Deslice el interruptor RING a HI (alto) o LO (bajo) para seleccionar el volumen de sonido deseado.
PROBLEMADECONEXIÓN
Sin tono de discado
9Verifique el interruptor para asegurarse que esté en la posición correcta.
Ruido
9Verifique si el circuito está roto y cambie el circuito.
9Verifique si la conexión está húmeda u oxidada y cambie la conexión.
Hágalo sonar una vez, luego desconéctelo cuando reciba una llamada. El discado está
disponible.
9Verifique si la conexión está en un ambiente húmedo.
9Verifique si se están usando muchas extensiones juntas o la calidad de la extensión no es suficiente, y
cambie la extensión mala.
Nota: Debido al desarrollo continuo del producto, todas las características y especificaciones están sujetas a
cambio sin notificación previa.

DESK PHONE
Model TEL2911

7
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our product which adopts excellent workmanship and exceptional reliability.
Your telephone is designed to give your flexibility in use and high quality performance. To get the most from
your new telephone, we suggest that you take a few minutes to read through this instruction manual to
familiarize yourself with all the features of the product.
SAFETY INSTRUCTION
When using your telephone equipment, the following basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons:
1. Read, understand and follow all warnings and instructions
2. Unplug the product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
Use a soft damp cloth for cleaning.
3. Do not place this product on unstable surfaces. The product may drop, causing serious damage to the
product.
4. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in fire or electric shock.
5. Never push foreign objects of any kind into this product through cabinet slots as they may affect
dangerous voltage points or short circuit parts that could result in fire or electric shock. Never spill liquid of
any kind on the product.
6. Avoid moving or disconnecting this unit during a heavy storm, as there may be a remote risk of electric
shock from lightning and thunder.
7. Unprofessional person cannot open telephone even meets troubles, please send to service center.
FEATURES
¾10 two-touch memories
¾Redial the last dialed number
¾Flash, Pause
¾P/T dialing systems compatible
¾Ringer volume HI/LO adjustable
¾In use LED indicator
¾Hands-free dialing and speaking
¾Desk/wall mountable

8
LOCATION DESCRIPTION

9
INSTALLATION
1. Plug one end of the line cord into the connector marked “LINE” on the base of the telephone and the
other end into the wall socket.
2. Connect the handset to the base of the telephone with the curly cord.
3. Select your preferred ringer volume (High or Low).
4. Set the dial mode to PULSE or TONE dialing according to your local network.
RECEIVINGACALL
¾From handset
1. When the telephone rings, pick up the handset and talk to the other party.
2. When finished, return the handset to the base.
¾Switching to speakerphone
1. When using the handset, press H.F key and return the handset to the base.
2. When finished, press H.F key again.
¾From speakerphone
1. When the telephone rings, press H.F key and talk to the caller. For the other party to hear your voice
clearly, speak into the speaker from a distance of 32cm or less.
2. When finished, press H.F key again.
MAKINGACALL
¾From Handset
1. Pick up the handset.
2. When you hear the dial tone, dial the desired number.
3. When finished, return the handset to the base.
¾From Speakerphone
1. Press H.F key
2. When you hear the dial tone, dial the desired number.
3. When finished, press H.F key again.
¾Redial
1. Pick up the handset or press H.F key,
2. Press REDIAL/P key, the last dialed number will be dialed again.
TWO-TOUCHMEMORYOPERATION
¾Store the number in two-touch memory
1. Pick up the handset or press H.F key, then press STORE key.
2. Enter the phone number you want to store using the dial pad.
3. Press STORE key.
4. Press one of digit keys (0-9) to store the number under that chosen digit.
¾Make a call from two-touch memory
Pick up the handset or press H.F key, press RECALL key and then press one of digit key (0-9) to dial the
stored number out.
FLASH FUNCTION
When you dial a number to make a call, and you receive busy tone, you could press the FLASH key and

10
REDIAL/P to dial the number out again.
PAUSE
When dialing, press REDIAL/P key to insert a 3.6s pause time between dialed numbers.
P-TSWITCH
Slide the mode switch on the side of the telephone to T(TONE) or P (PULSE) to select dialing mode.
PULSE AND TONE DIALING SWITCHABLE
When it is at pulse dialing mode, you can press * key to change pulse to tone dialing mode.
For example, when it is pulse dialing mode, at off-hook state, you press “123 *45678”, the unit will dial 123 at
pulse dialing mode, while dial 45678 at tone dialing mode.
ADJUSTING RINGING VOLUME
Slide the RING switch to HI (high) or LO (low) to select desired ringer volume.
TROUBLESHOOTING
No dial tone
9Check hook switch to make sure it pops up.
Noise
9Check if the circuit is broken, change the circuit.
9Check if the connector is moist or rust, change the connector.
Ring once then disconnect when receive a call. Dialing function is available
9Check if connector is in a moist environment.
9Check if too many extensions are used together or the quality of extension is not good enough, change
the bad extension.
Note: Due to continuous product development, all features and specifications are subject to change without
prior notice.

11
CARTA DE GARANTÍA
xVigencia de la Garantía: 1 años
xEste certificado de garantía se aplica al presente producto siempre que el mismo hubiera sido adquirido
por una persona física o jurídica para su uso personal y no con fines de reventa, a ACLAN S.A.
representante exclusivo de Microsonic o a un distribuidor o subdistribuidor autorizado de productos
Microsonicy siempre que este producto hubiere sido adquirido en la República Oriental del Uruguay.
xSi durante el periodo de garantía este producto ofreciera inconvenientes o desperfectos o su
funcionamiento fuese defectuoso, el usuario podrá dirigirse a ACLAN S.A. (Service oficial de los
productos Microsonic) con domicilio en Constitución 2070 Tel:24017821 o 24087851, Montevideo.
xEl servicio de garantía incluye las revisiones, reparaciones y/o sustituciones que a juicio de ACLAN S.A.
fueren necesarias para el normal funcionamiento del producto.
xEl traslado del producto a ser reparado o revisado será por cuenta del Usuario.
xAclan S.A. no está obligado en ningún caso al cambio de la unidad completa (excepto lo establecido en
la ley 17189)
xAlcance de la garantía Se previene que el normal funcionamiento del producto requiere que su
manejo o empleo se ajuste a las indicaciones de su uso contenidas en el manual de usuario y que se
utilicen accesorios y piezas legítimas de Microsonic.
xLa presente Garantía quedará sin efecto en caso de: 1 - accidente, 2 - mantenimiento inadecuado
por el usuario, 3 - instalación y/o funcionamiento en lugar distinto al medio de funcionamiento específico, 4
- instalación en lugar físico u operativamente inadecuado, 5- fallas o inconvenientes del producto
causados por un servicio prestado por una firma no autorizada por ACLAN S.A., 6 - desperfecto,
inconvenientes mal funcionamiento derivado de un manejo o uso que no se ajuste a tales condiciones o
que se utilicen otros accesorios y piezas que no sean legitimas de Microsonic.
Table of contents
Languages:
Other Microsonic Telephone manuals