Midea MA500W21/W User manual

MODEL: MA500W21/W
SP
EN
LAVADORA DE ROPAS
CARGA SUPERIOR
MANUAL DE USUARIO
MR
WASHING MACHINE
Fully Automatic
USER MANUAL

1
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN
Descripción del producto ........................................................
Embalaje de la lavadora .......................................................
Desembalaje de la lavadora .................................................
Área de instalación ..................................................................
Instalación de manguera de drenaje ..................................
Nivelar la lavadora ...............................................................
Selección de grifo ...................................................................
Conexión de manguera de entrada, grifo y lavadora.......
OPERACIONES
Preparación antes del lavado................................................
Lavado .....................................................................................
Después de lavado..................................................................
Asuntos del lavado que requieren de su atención ..........
El uso de detergente y polvo de lavado............................
Panel de control .....................................................................
Opción.......................................................................................
Ajustes personalizados de programas de lavado............
Funciones del proceso de lavado..........................................
Tabla de programas de lavado .............................................
MANTENIMIENTO
Limpieza y Cuidado ................................................................
Limpieza del gabinete.............................................................
Limpieza del filtro de entrada..................................................
Resolución de Problemas ..............................................
Especificaciones técnicas......................................................
Programa de prueba de eficiencia energética....................
Instrucciones de Seguridad ..............................................
8
9
9
9
10
10
11
11
12
12
12
13
13
14
15
16
16
17
18
18
18
19
20
21
2

Instrucciones de Seguridad
Para su seguridad, el información contenida en este manual
deben seguirse para reducir el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica o para evitar daños a la propiedad, lesiones
personales o pérdida de la vida.
2
•
•
•
•
•No obstruya las aberturas con una alfombra.
•Este aparato está diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
− Áreas de cocina de personal en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo;
− Casas rurales;
− Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
− Entornos tipo alojamiento y desayuno;
− Áreas de uso común en bloques de viviendas o en lavanderías.
Este aparato no está pensado para ser utilizado por
personas (incluso niños) con capacidades mentales,
sensoriales o físicas reducidas, o bien con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que la persona a
cargo de su seguridad le brinde la supervisión o instrucción
necesaria en relación con el uso del aparato.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas calificadas para evitar un peligro.
Deben usarse los juegos de mangueras nuevos
suministrados del aparato y los juegos de mangueras viejos
deben dejarse de su uso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencia
Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia
indica una situación peligrosa potencialmente que puede
provocar la muerte o lesiones graves a menos que se la
evite.
Explicación de los símbolos:
3
Precaución
Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia
indica una situación peligrosa potencialmente que
puede provocar lesiones leves o de menor importancia o
daños a la propiedad y al medio ambiente.
Nota
Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia
indica una situación peligrosa potencialmente que puede
provocar lesiones leves o de menor importancia.
Modelo Presión de Agua Estándar
Capacidad de Lavado
21.0kg 0.03MPa~0.8MPa
MA500W21/W

4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•
•
•No inserte las manos en la tina cuando esté en
funcionamiento.
•Si la tina no se detiene unos 15 segundos tras abrir la tapa,
deje de utilizar la lavadora y hágala reparar.
•Antes de realizar mantenimiento en el equipo, desconecte
de la red eléctrica.
•Tras utilizar el equipo, desconecte siempre de la corriente y
cierre la toma de agua. Presión máx. de entrada del agua,
en pascales. Presión mín. de entrada del agua, en pascales.
•Por su seguridad, coloque el enchufe en un tomacorriente
de tres polos conectado a tierra. Inspeccione y asegúrese
de que su tomacorriente esté conectado a tierra de manera
apropiada y fiable.
•Asegúrese que un técnico cualificado se encargue de
conectar sus instalaciones de agua y electricidad según las
instrucciones del fabricante y en cumplimiento de la
normativa local de seguridad.
No coloque la lavadora en un lugar húmedo.
La descarga eléctrica
Advertencia
Este aparato es solo para uso en interiores.

•Países EU: El aparato puede ser utilizado por niños mayor
de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento si han sido supervisados o indicados sobre el
uso del aparato de forma segura y comprenden las peligros
involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento de
usuario sin supervisión.
•Los animales y los niños pueden subirse a la máquina.
Compruebe la máquina antes de cada operación.
•Todo niño debe ser supervisado a fin de evitar que juegue
con el aparato.
•El equipo podría cobrar mucha temperatura durante su
funcionamiento. Mantenga niños y mascotas alejados del
equipo mientras esté en funcionamiento en ambientes muy
húmedos o bien con gases cáusticos o explosivos.
Retire todo el embalaje antes de utilizar el equipo. De lo
contrario, pueden causar daños graves.
•El enchufe debe ser accesible tras la instalación.
•
•La lavadora con una sola válvula de entrada puede ser
conectada únicamente al abastecimiento de agua fría. El
producto con doble válvula de entrada debería ser conectado
tanto al abastecimiento de agua fría como al de agua caliente.
Riesgo de explosión
•
•
No lave ni seque artículos que hayan sido limpiados con,
lavados, remojados o manchados con combustible u otras
sustancias explosivas (tales como cera, aceite, pintura,
gasolina, desengrasantes, diluyentes de limpiado en seco,
queroseno, etc.) Esto podría producir incendios o
explosiones.
De antemano, enjuague a mano minuciosamente los
artículos a lavar.
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Riesgo para niños

•Esta lavadora está pensada únicamente para un uso en
interiores.
•No está pensada para un uso incorporado.
•No obstruya las aberturas con una alfombra.
•No instale la lavadora en un baño ni en ambientes muy
húmedos o bien con gases cáusticos o explosivos.
•Retire todo el embalaje y pernos de transporte antes de utilizar
el equipo. De lo contrario, pueden causar daños graves.
•La lavadora con una sola válvula de entrada puede ser
conectada únicamente al abastecimiento de agua fría. El
producto con doble válvula de entrada debería ser conectado
tanto al abastecimiento de agua fría como al de agua caliente.
•El enchufe debe ser accesible tras la instalación.
•No lave,girar, o seco agua asientos,abrigo relleno de
plumón,tapetes, o la ropa. No lave in de espesor, duro
tapetes incluso si la lavadora marca se encuentra en la
etiqueta de instrucciones de cuidado. Esto puede ocasionar
lesiones o dañar la lavadora, paredes, pisos, o la ropa
debido a vibraciones anormales.
Riesgos de daños en el equipo
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Precaución
Instalación del producto
•Su producto está pensado para un uso doméstico y ha sido
diseñado únicamente para tejidos aptos para lavadora.
•No se trepe al equipo ni se siente sobre el mismo.
•No se apoye sobre la puerta del equipo.
•Precauciones durante el transporte del equipo:
1.Los pernos de transporte deberán ser colocados
nuevamente en el equipo por una persona especializada.
2.Deberá drenar toda el agua acumulada en el equipo.
3.Transporte el equipo con cuidado. No sujete nunca el
equipo de sus piezas protuberantes al levantarlo. Durante el
transporte, no utilice la puerta del equipo como manija.
4.Este aparato es pesado. Transporte con cuidado.

7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•Antes de lavar la ropa por primera vez, el producto se
debe operar una vez a través de todos los procedimientos
sin ropa adentro.
•Quedan prohibidos los diluyentes tóxicos o explosivos y
toda sustancia inflamable. La gasolina, el alcohol, etc., no
deberán ser utilizados como detergentes. Seleccione
únicamente aquellos detergentes aptos para lavadora, en
especial para tambores.
•Asegúrese de que todos los bolsillos estén vacíos. Los
elementos afilados y rígidos como monedas, broches,
clavos, tornillos o piedras, etc. pueden causar daños
graves a la máquina.
•Compruebe que se haya drenado toda el agua dentro del
tambor antes de abrir la puerta. No abra la puerta si se ve
algo de agua.
•Tenga cuidado de no quemarse cuando el producto drena
el agua caliente del lavado.
•No rellene nunca el agua a mano durante el lavado.
•
Esta marca indica que este producto no debe
desecharse con otra basura doméstica en toda la EU.
Para evitar dañar el medio ambiente o la salud humana
por la eliminación incontrolada de residuos, recíclelo de
manera responsable para promover la reutilización
sostenible de los recursos materiales. Para devolver su
dispositivo usado, use los sistemas de recolección o
contacte con el distribuidor donde adquirió el producto.
Éstos devuelven el producto para reciclarlo de forma
segura para el medio ambiente.
•No cierre la puerta con demasiada fuerza.
•
Una vez el programa haya finalizado, aguarde dos minutos
antes de abrir la puerta.
Queda prohibido el lavado de alfombras.
Operación del aparato
Embalaje/Electrodoméstico viejo

INSTALACIÓN
Descripción del producto
8
•Nota: Si la manguera de drenaje ya está colocada en el equipo, entonces ya no
habrá ninguna abrazadera flexible ni manguera de drenaje entre los accesorios.
Nota
•Este gráfico del producto es solo una referencia, consulte el
producto real como estándar.
Nota
Accesorios
o
Cubre la tapa
Agua de la válvula
de entrada
Manguera de
drenaje
Cable de
alimentación
Manija
Gabinete
Manija del gabinete
Perilla ajustable de pie
Barril de lavado y
centrifugado
Soporte del filtro
Panel de control
Impulsor
Depósito de detergente
líquido o en polvo
Perilla
Manguera
superior de
drenaje
(opcional)
Manguera de
suministro de
agua caliente
(opcional)
manguera de
suministro de
agua fría
Zócalo del
gabinete
(opcional)
Manual de
usuario

Área de instalación
Antes de instalar la lavadora, se seleccionará una
ubicación con las siguientes características:
1.Superficie rígida, seca y nivelada.
2.Es lejos de la luz solar directa.
3.Suficiente ventilación.
4.Temperatura ambiente superior a 0° C.
5.Manténgase alejado de fuentes de calor como carbón
o gas.
Desembalaje de la lavadora
1. Retire la caja de cartón y el embalaje de espuma de poliestireno.
2. Levante la lavadora y retire el embalaje de la base.
3. Retire la cinta que sujeta el cable de alimentación y la manguera de drenaje.
4. Retire la manguera de entrada del tambor.
•
•
•
•
9
INSTALACIÓN
L
w
W> 20mm L> 45mm
Embalaje de la lavadora
Advertencia
El material de embalaje (por ejemplo, láminas, espuma de poliestireno)
puede ser peligroso para los niños.
¡Existe riesgo de asfixia! Mantenga todo el embalaje fuera del alcance
de los niños.
Advertencia
La estabilidad es importante para evitar que
el producto se mueva!
Asegúrese de que el producto no se apoye
sobre el cable de alimentación.

9
10
Hay dos formas de colocar el extremo de la manguera de drenaje:
•
•Coloque la manguera de drenaje correctamente; de lo contrario,podrían
producirse daños por fugas de agua.
•Si la manguera de drenaje es demasiado extensa, no la fuerce hacia dentro
de la lavadora puesto que producirá ruidos fuera de lo normal.
Desagüe Retenedor de
manguera
Fijación
Mín.86cm
Máx.100cm
Mín.86cm
Máx.100cm
1.Compruebe si las patas están sujetas
firmemente del gabinete. De lo contrario,
devuélvalas a su posición original
afirmando las tuercas.
2.Compruebe la alineación del producto
mediante un nivel y, de ser necesario,
corrija.
3.Afloje la contratuerca y gire las patas
hasta que estén en contacto con el piso.
4.Una vez ajustada, vuelva a presionar las
cuatro esquinas para asegurarse de que
hayan quedado ajustadas.
•
Las tuercas de bloqueo de las cuatro patas deben atornillarse
firmemente contra la carcasa.
Nivelar la lavadora
Advertencia
INSTALACIÓN
Instalación de manguera de drenaje
1.Coloque la manguera de drenaje completamente hacia dentro
de la alcantarilla.
2.Sujete y afirme con un aro (tal como se muestra en la figura).
•Nota: La manguera de drenaje del equipo con sistema superior de drenaje ya
ha sido armada antes de abandonar la fábrica. Esta figura sirve como
referencia para el sistema inferior de drenaje.
Nota
Contratuerca Pata
Correcto
Incorrecto
Levantar Bajar
BloqueoAfloje
Advertencia
No retuerza ni alargue la manguera de drenaje.

11
Pared
Conexión de manguera de entrada, grifo y lavadora
1:Conexión entre grifo común y manguera de entrada.
2:Conexión entre grifo atornillado y manguera de entrada.
•Para evitar fugas o daños por agua, siga las instrucciones de este capítulo.
No retuerza, aplaste, modifique ni corte la manguera de entrada de agua.
•
Advertencia
Seleccione un grifo
apropiado.
Selección de grifo
tuerca de
abrazadera
Grifo
1.Agua de la válvula
de entrada
Cojinete de
deslizamiento
Grifo especial para lavadora
INSTALACIÓN
Grifo común Grifo atornillado Grifo especial
para lavadora
2.Afloje los cuatro
pernos
3.Coloque la base de
conexión sobre el grifo y
ajuste los pernos de
manera pareja
4.Ajuste la tuerca
de la abrazadera
Manguera de entrada válvulas de entrada
5.Presione el cojinete de
deslizamiento, inserte la
manguera de entrada dentro
de la base de conexión
6.La conexión ha
finalizado 7.Tras conectar e instalar, compruebe que
no hayan fugas de agua
Grifo con rosca y manguera de entrada

Precaución
Antes de lavar, asegúrese de que está bien instalado.
Antes de lavar por primera vez, la lavadora debe operarse una vez
sin ropa, de la siguiente manera.
•
•
Grifo abierto
Enchufar
Agregar detergente
Si selecciona los valores predeterminados, podrá saltarse los pasos 2 y 3.
1 2 3 4
Lavado
1 2
•
Nota
12
Abra la puerta y
coloque las prenda
de ropa en la
lavadora
Después de lavado
El timbre continuará una vez haya finalizado el lavado y la corriente se cortará
de forma automática. Luego, descargue el lavado. .
3
Seleccione programa Seleccione nivel
Preparación antes del lavado
OPERACIONES
Cerrar puerta
5
Iniciar
4
Seleccione Temp.

Atar las tiras largas,
cremalleras o botones
•Al lavar una sola prenda, puede emitirse la alarma debido al desequilibrio.
Por lo tanto, se sugiere agregar una o dos prendas más para lavar juntas
para que el drenaje se realice sin problemas.
•No lave la ropa que ha tocado queroseno, gasolina, alcohol y otros materiales
inflamables.
•Las condiciones de funcionamiento de la lavadora deben ser de entre 0-40℃.
Si se utiliza por debajo de 0℃, la válvula de entrada y el sistema de drenaje
pueden dañarse. Si la máquina se coloca a una temperatura de 0℃ o inferior,
debe devolverse a una temperatura ambiente normal antes de su uso para
asegurarse de que la manguera de suministro de agua y la manguera de
drenaje no estén congeladas.
•Compruebe las etiquetas y las instrucciones del uso de detergente antes del
lavado. Use un detergente sin espuma adecuado para lavar a máquina.
Vaciar los bolsillos
Colocar la ropa pequeña
dentro de la funda de
almohada
Compruebe las etiquetas
Asuntos del lavado que requieren de su atención
Dar la vuelta a las
prendas de pelo largo
Separe las prendas
de distintas texturas
Advertencia
13
•El detergente o aditivo o detergente filamentoso, antes de introducirlo a la caja de
detergente, se recomienda diluirlo en agua para evitar que la entrada de la caja de
detergente se bloquee y se desborde de agua.
•Elija el tipo adecuado de detergente para las diferentes temperaturas de lavado
para obtener el mejor rendimiento con menos consumo de agua y energía.
El uso de detergente y polvo de lavado
OPERACIONES

OPERACIONES
Panel de control
14
Encendido/Apagado
Seleccione un programa o nada
Inicio/Pausa
Presione el botón para iniciar o
pausar el ciclo de lavado.
Programa
Nota
El gráfico es una referencia, por favor consulte el producto real como
estándar.
•
1
3
2
4
6
Nivel del agua
Tras seleccionar el programa, seleccione
el botón de nivel de agua para el nivel
adecuado de agua para el lavado.
Luces de estado del ciclo
La luz relativa se encenderá cuando la lavadora esté en el programa de lavado,
mientras que la luz de remojo se encenderá cuando la lavadora esté realizando el
proceso de remojo.
Cuando la luz de bloqueo esté encendida, no podrá abrir la puerta.
Cuando la luz de Turbo esté encendida, significa que el programa finalizará más
rápido de lo normal.
Una vez el programa haya finalizado, la luz parpadeará 6 veces.
Botón de turbo
Tras escoger un programa, el
usuario puede presionar el botón de
Turbo (la luz de Turbo se
encenderá) para iniciar la
funcionalidad, obteniendo un
programa más corto y un buen
rendimiento del lavado.
Disponible según el tipo de lavado.
5
Evite que los niños operen el equipo.
8
Child Lock
Presionar para seleccionar el agua de
lavado temperatura. El agua de
enjuague temperatura siempre está frío.
7 Temperatura
2
6
35
478
8

15
Opción
15
OPERACIONES
Nivel de agua
Seleccione el nivel de agua según las categorías de las prendas, el
grado de suciedad y los hábitos de lavado de los clientes, excepto el
Centrifugado y la Limpieza de tina.
Selección de etapas
Combinación de luz de remojo, lavado, enjuague y centrifugado está
disponible.
Temperatura
Seleccione la perilla de temperatura de lavado para regular el agua
caliente, tibia, fría para lavar.
Cuando la tapa esté abierta durante el funcionamiento del equipo, el timbre
pitará de continuo hasta que se le cierre.
Seguro de niños
Si desea bloquear todos los botones para evitar que los niños cambien los
ajustes, puede activar el Seguro de niños.
Cómo desactivar seguro
Si desea quitar el seguro durante el lavado, vuelva a presionar el botón
de selección de seguro de niños 3 seg.
Cómo activar seguro
1.
2.
Presione el botón Inicio/Pausa para iniciar el lavado.
3.
Presione el botón de seguro de niños 3 seg.
Seleccione programa
Programa
Precaución
Nivel de agua
Selección
de etapas
Temperatura
Seguro de
niños
Seguro de
niños
Espere 3 segundos

16
OPERACIONES
Ajustes personalizados de programas de lavado
Los clientes pueden seleccionar programas de lavado según sus genuinas
necesidades, volumen de agua y hora de lavado.
Funciones del proceso de lavado
Los clientes pueden definir un proceso único o una combinación de
enjuague y centrifugado libremente, según sus necesidades. Estas son
las instrucciones detalladas para los diversos modelos:
Toda otra combinación de procesos es como la anterior.
Función de solo centrifugado
Mantenga presionando el
botón de selección de
etapas hasta que se
encienda el centrifugado
Inicio
Nivel de agua
Programa
Selección de programa Elige el turbo
Con Lavado Rápido, Toallas, Limpieza de tina y Sintético, no es posible
seleccionar Turbo.
Programa Inicio
Inicio
Temperatura
Nota
Nota
Selección
de etapas Enjuague Centrif.
Remojo Lavado
Auto
Mín.
Máx.
Med
Turbo
Frío
Tibia
Caliente
Auto

Tabla de programas de lavado
17
OPERACIONES
Los programas están disponibles según el tipo de ropa sucia.
Normal
Programa
Se adherirán los residuos del polvo de lavado dentro y
fuera del barril debido a la contaminación y el problema de
la calidad del agua. Cobrará olor y el drenaje no fluirá. De
lo contrario, el residuo que se adhiere se desprenderá
durante el lavado de proceso. Y la ropa quedará sucia.
El usuario debería limpiar la tina una vez al mes.
Apto para lavar prendas de colores.
Ropa de color
Blancas Para lavar ropa blanca.
Lavado
rápido
Algodón
Sintético
Utilice este programa para lavar prendas pesadas tales
como pantalones y mantas.
Delicados
El flujo de agua no es muy firme. Se le utiliza para lavar ropa
de lana, prendas ligeras o más limpias.
Toallas Para lavar toallas.
Ropa de cama Para lavar ropa de cama.
Limpieza de
tina
Para lavar prendas algo sucias con un solo ciclo de
enjuague.
Pesadas
Apto para lavar prendas de algodón.
Para lavar prendas sintéticas, como por ejemplo: camisas,
abrigos, combinación.
Programa de lavado de tejidos estándar, apto para lavar
tejidos de algodón ramio una vez, enjuagar dos veces, con
un centrifugado algo más largo.
Apto para lavar prendas voluminosas. Por ejemplo,
pantalones y así.
Cara
voluminosa
Programa

•
Limpieza del gabinete
El mantenimiento adecuado de la lavadora puede prolongar su
vida útil. La superficie se puede limpiar con detergentes neutros
no abrasivos diluidos cuando sea necesario. Si se desbordase
algo de agua, válgase de un paño mojado para secar de
inmediato. No se permite ningún objeto afilado.
El ácido fórmico y sus solventes diluidos o equivalentes, tales como
alcohol, productos químicos o solventes, etc., están prohibidos.
•
Advertencia
Nota
18
Limpieza y Cuidado
Limpieza del filtro de entrada
•
Si hay menos agua, debe limpiar el filtro de la entrada.
Lavado del filtro en la lavadora:
1.Destornille la manguera de entrada del
lado posterior del equipo.
2.Retire el filtro con alicates de punta larga
y vuelva a colocar una vez lavado.
3.Válgase de un cepillo para limpiar el filtro.
4.Vuelva a conectar la manguera de entrada.
Nota
Filtro de pelusa limpio
Filtro mágico
Filtro normal
MANTENIMIENTO
Antes de comenzar a realizar mantenimiento, desconecte el equipo y
cierre el grifo.
1.Su lavadora cuenta con un filtro de
pelusa incorporado. Le puede ayudar a
recoger la pelusa durante el lavado.
2.Se recomienda que quite la pelusa del
mismo cada 10 ciclos de lavado.
3.Retire el filtro y límpielo con agua.
Luego, vuelva a colocarlo en la lavadora.

Resolución de Problemas
El inicio del equipo no funciona o se detiene durante el funcionamiento. Intente
primero hallar una solución para el problema, de no ser posible, comuníquese con
el centro de servicio técnico.
Descripción
1019
No hay lavado
Artículos de inspección
Si no hay corriente o se quemó el fusible.
Si el voltaje de la alimentación es demasiado bajo.
Si la cantidad de agua alcanza el nivel requerido de agua. (La lavadora no
funcionará si la cantidad de agua no alcanza el nivel requerido de agua)
El equipo no recibe
agua.
Si no hay corriente o se quemó el fusible.
Si el abastecimiento de agua se ha cortado o la presión del agua es
demasiado baja.
Si la manguera de entrada está conectada apropiadamente y el grifo de agua
está abierto.
Si la pantalla de filtrado de la válvula de entrada ha quedado obstruida por la
suciedad.
Si la bobina de la válvula de entrada está dañada. (El leve sonido
electromagnético es un fenómeno normal cuando la válvula de entrada está
encendida)
Si el botón de «Inicio / Pausa» se ha presionado tras presionar el interruptor de
encendido.
Drenaje fuera de lo
normal
Si la manguera de drenaje de agua se ha colocado muy alta.
Si el extremo de la manguera de drenaje de agua ha sido sellado en el
estanque.
Si el anillo interno de goma/caucho de la válvula de drenaje ha quedado
obstruido por la suciedad.
Centrifugado
anormal
Si la tapa de la puerta está cerrada.
Si todas las prendas están acumuladas a un lado del barril o se han colocado
prendas en exceso.
Si la lavadora no se ha colocado en un lugar estable o ha quedado inclinada. (El
suelo no es plano).
Si la correa del motor está suelta.
MANTENIMIENTO
•
Tras la comprobación, active el equipo, presione el botón «inicio». Si el problema
ocurre o la pantalla muestra otros códigos de alarma nuevamente, comuníquese con el
servicio técnico.
Descripción
Primero vuelva a intentarlo, llame a
la línea de servicio técnico si los
problemas persisten.
Otros
E1
XX
E2
Compruebe el sensor de nivel de
agua y la bomba de drenaje.
Alarma de no finalización
del drenaje de agua.
Alarma de tapa abierta antes
del lavado y centrifugado.
E3
E4
Equilibre de manera manual las
prendas dentro del barril.
Alarma del lavado ubicado
a un lado.
Cierre la tapa, presione el botón "Inicio"
○○○○◎○
○○○○○◎
○○○○◎◎
○○○◎○○
Nota: ◎ Parpadeo ○ Apagado ● Luz
Nota
Solución
Compruebe si el grifo de agua está
abierto o no.
Razón
Alarma de anormalidades
en la toma de agua.
Table of contents
Languages:
Other Midea Washer manuals

Midea
Midea MA200W130 Series User manual

Midea
Midea MF200W80B/E User manual

Midea
Midea M Series User manual

Midea
Midea FP-92LFC100GMTH-W2 User manual

Midea
Midea MF710W User manual

Midea
Midea MTWM60 User manual

Midea
Midea 360471 User manual

Midea
Midea FP-90LTT060GMTM-B User manual

Midea
Midea FP-90LST060GMTL-N User manual

Midea
Midea MAV160-A2808PS/01FM-US User manual

Midea
Midea DMWM80 User manual

Midea
Midea MAV10-A2804PS/01FM-US User manual

Midea
Midea l712wmb16 User manual

Midea
Midea MLV45N1BWW Manual

Midea
Midea MTW55 User manual

Midea
Midea MA500W150 Series User manual

Midea
Midea MWD-40P User manual

Midea
Midea MFW-1255CV User manual

Midea
Midea LUNAR 01 User manual

Midea
Midea MA100W75 User manual